From ac51b519db5a3ef7c1a3d5c0bb86b83931ee9b80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Huggel Date: Tue, 29 Dec 2009 10:51:25 +0000 Subject: [PATCH] Updated po files. --- po/de.po | 15609 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 14746 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/exiv2.pot | 11769 ++++++++++++++++++++++--------------- po/fi.po | 12016 +++++++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 15062 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/pl.po | 15242 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/ru.po | 14783 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sk.po | 15465 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 8 files changed, 66890 insertions(+), 47802 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2aa58878..501aed35 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,11 +8,12 @@ # Lutz Mueller , 2002. # Marcus Meissner , 2004, 2005. # Oliver Dörr , 2007, 2008. +#: src/nikonmn.cpp:967 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:57+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -22,817 +23,820 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/actions.cpp:251 src/actions.cpp:479 src/actions.cpp:649 -#: src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:793 -#: src/actions.cpp:938 src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1045 -#: src/actions.cpp:1087 src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1117 src/actions.cpp:1145 src/actions.cpp:1384 -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1690 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:493 src/actions.cpp:669 +#: src/actions.cpp:686 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:970 src/actions.cpp:1012 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1123 src/actions.cpp:1128 src/actions.cpp:1148 +#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 +#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/actions.cpp:261 +#: src/actions.cpp:269 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/actions.cpp:267 +#: src/actions.cpp:275 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:414 src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:276 src/actions.cpp:428 src/actions.cpp:996 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:280 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/actions.cpp:276 src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:809 +#: src/actions.cpp:284 src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:812 msgid "Image size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/actions.cpp:281 src/actions.cpp:501 src/actions.cpp:720 -#: src/actions.cpp:947 src/actions.cpp:1397 src/actions.cpp:1529 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:515 src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:979 src/actions.cpp:1441 src/actions.cpp:1577 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" -#: src/actions.cpp:286 +#: src/actions.cpp:294 msgid "Camera make" msgstr "Kamerahersteller" -#: src/actions.cpp:289 +#: src/actions.cpp:297 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/actions.cpp:292 +#: src/actions.cpp:300 msgid "Image timestamp" msgstr "Zeitstempel des Bildes" -#: src/actions.cpp:296 src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/actions.cpp:301 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/actions.cpp:309 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:313 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1151 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1227 msgid "Aperture" msgstr "Blende" -#: src/actions.cpp:323 +#: src/actions.cpp:331 msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:326 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:711 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:958 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:1065 src/tags.cpp:1252 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: src/actions.cpp:329 src/canonmn.cpp:768 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:769 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Flash bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:342 src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1110 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" -#: src/actions.cpp:339 +#: src/actions.cpp:347 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35 mm äquivalent" -#: src/actions.cpp:349 +#: src/actions.cpp:357 msgid "Subject distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/actions.cpp:360 +#: src/actions.cpp:368 msgid "ISO speed" msgstr "ISO Geschwindigkeit" -#: src/actions.cpp:363 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 +#: src/actions.cpp:371 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 #: src/minoltamn.cpp:1124 src/olympusmn.cpp:612 src/sigmamn.cpp:72 msgid "Exposure mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/actions.cpp:366 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/olympusmn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:75 msgid "Metering mode" msgstr "Messmodus" -#: src/actions.cpp:369 src/canonmn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/actions.cpp:377 src/canonmn.cpp:653 src/minoltamn.cpp:641 #: src/olympusmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:615 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Macro mode" msgstr "Makromodus" -#: src/actions.cpp:372 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:806 +#: src/actions.cpp:380 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Image quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/actions.cpp:375 +#: src/actions.cpp:383 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif-Auflösung" -#: src/actions.cpp:398 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:479 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/actions.cpp:412 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 msgid "White balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/actions.cpp:401 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:405 src/actions.cpp:410 src/canonmn.cpp:288 -#: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:180 -#: src/nikonmn.cpp:195 src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 -#: src/olympusmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1067 +#: src/actions.cpp:419 src/actions.cpp:424 src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:920 src/canonmn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/properties.cpp:884 src/properties.cpp:892 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:420 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:515 +#: src/actions.cpp:434 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:580 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:423 +#: src/actions.cpp:437 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-Kommentar" -#: src/actions.cpp:514 +#: src/actions.cpp:528 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine IPTC-Daten in der Datei gefunden.\n" -#: src/actions.cpp:527 +#: src/actions.cpp:541 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine XMP-Daten in der Datei gefunden.\n" -#: src/actions.cpp:613 src/actions.cpp:624 src/actions.cpp:635 +#: src/actions.cpp:629 src/actions.cpp:642 src/actions.cpp:655 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Binäre Werte sind unterdrückt)" -#: src/actions.cpp:656 +#: src/actions.cpp:676 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-Kommentar" -#: src/actions.cpp:681 +#: src/actions.cpp:701 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:1019 src/properties.cpp:389 +#: src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:1051 src/properties.cpp:396 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:1021 +#: src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:1053 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:754 msgid "Neither tag" msgstr "Keins der Stichwörter" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:755 msgid "nor" msgstr "noch" -#: src/actions.cpp:732 +#: src/actions.cpp:756 msgid "found in the file" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/actions.cpp:737 +#: src/actions.cpp:761 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." -#: src/actions.cpp:743 src/actions.cpp:1486 +#: src/actions.cpp:767 src/actions.cpp:1530 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:768 msgid "in the file" msgstr "in der Datei" -#: src/actions.cpp:755 +#: src/actions.cpp:779 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Aktualisiere den Zeitstempel auf" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:873 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Die Vorschaudaten werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:853 +#: src/actions.cpp:881 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die Exif-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:868 +#: src/actions.cpp:896 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:877 +#: src/actions.cpp:905 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:914 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:954 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Das Bild enthält keine Exif-Bildvorschau.\n" -#: src/actions.cpp:963 +#: src/actions.cpp:995 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Die Vorschau wird geschrieben." -#: src/actions.cpp:964 src/actions.cpp:1022 +#: src/actions.cpp:996 src/actions.cpp:1054 msgid "to file" msgstr "in die Datei" -#: src/actions.cpp:970 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Die Exif-Daten enthalten keine Vorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1000 src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1032 src/actions.cpp:1058 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1015 +#: src/actions.cpp:1047 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1178 +#: src/actions.cpp:1218 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." -#: src/actions.cpp:1219 +#: src/actions.cpp:1259 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/actions.cpp:1241 src/actions.cpp:1315 +#: src/actions.cpp:1281 src/actions.cpp:1355 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/actions.cpp:1242 src/actions.cpp:1316 +#: src/actions.cpp:1282 src/actions.cpp:1356 msgid "Failed to read" msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/actions.cpp:1244 src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1284 src/actions.cpp:1358 msgid "value" msgstr "Wert" -#: src/actions.cpp:1255 +#: src/actions.cpp:1295 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/actions.cpp:1327 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/actions.cpp:1359 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1439 +#: src/actions.cpp:1483 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/actions.cpp:1440 +#: src/actions.cpp:1484 msgid "not set\n" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:1449 src/actions.cpp:1498 +#: src/actions.cpp:1493 src/actions.cpp:1542 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/actions.cpp:1460 +#: src/actions.cpp:1504 msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/actions.cpp:1463 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "month" msgstr "Monat" -#: src/actions.cpp:1471 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/actions.cpp:1474 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/actions.cpp:1480 +#: src/actions.cpp:1524 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1496 +#: src/actions.cpp:1540 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verändert werden von" -#: src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1737 -#: src/actions.cpp:1745 src/actions.cpp:1754 src/actions.cpp:1923 +#: src/actions.cpp:1549 src/actions.cpp:1740 src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1771 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1949 msgid "to" msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" "Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Stichwort; dies wird nicht geändert\n" -#: src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1592 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den Exif-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1713 +#: src/actions.cpp:1739 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die Exif-Daten von" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1762 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:1744 +#: src/actions.cpp:1770 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1753 +#: src/actions.cpp:1779 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1789 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/actions.cpp:1858 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/actions.cpp:1882 src/exiv2.cpp:162 +#: src/actions.cpp:1908 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/actions.cpp:1883 +#: src/actions.cpp:1909 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbennenen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:1911 +#: src/actions.cpp:1937 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1939 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1948 msgid "Failed to rename" msgstr "Fehler beim umbenennen" -#: src/actions.cpp:1944 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/canonmn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:60 msgid "PowerShot A30" msgstr "PowerShot A30" -#: src/canonmn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:61 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:63 +#: src/canonmn.cpp:62 msgid "PowerShot A20" msgstr "PowerShot A20" -#: src/canonmn.cpp:64 +#: src/canonmn.cpp:63 msgid "PowerShot A10" msgstr "PowerShot A10" -#: src/canonmn.cpp:65 +#: src/canonmn.cpp:64 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:66 +#: src/canonmn.cpp:65 msgid "PowerShot G2" msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:66 msgid "PowerShot S40" msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:67 msgid "PowerShot S30" msgstr "PowerShot S30" -#: src/canonmn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:68 msgid "PowerShot A40" msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:69 msgid "EOS D30" msgstr "EOS D30" -#: src/canonmn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot A100" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -#: src/canonmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A200" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:74 +#: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -#: src/canonmn.cpp:75 +#: src/canonmn.cpp:74 msgid "PowerShot G3" msgstr "PowerShot G3" -#: src/canonmn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S45" msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:77 +#: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -#: src/canonmn.cpp:78 +#: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -#: src/canonmn.cpp:79 +#: src/canonmn.cpp:78 msgid "PowerShot A70" msgstr "PowerShot A70" -#: src/canonmn.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A60" msgstr "PowerShot A60" -#: src/canonmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -#: src/canonmn.cpp:82 +#: src/canonmn.cpp:81 msgid "PowerShot G5" msgstr "PowerShot G5" -#: src/canonmn.cpp:83 +#: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot A300" msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot S50" msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A80" msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "PowerShot Pro1" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S70" msgstr "PowerShot S70" -#: src/canonmn.cpp:90 +#: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S60" msgstr "PowerShot S60" -#: src/canonmn.cpp:91 +#: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot G6" msgstr "PowerShot G6" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:93 +#: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A75" msgstr "PowerShot A75" -#: src/canonmn.cpp:94 +#: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A400" msgstr "PowerShot A400" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot A310" msgstr "PowerShot A310" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A85" msgstr "PowerShot A85" -#: src/canonmn.cpp:98 +#: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -#: src/canonmn.cpp:99 +#: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot A95" msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:100 +#: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A520" msgstr "PowerShot A520" -#: src/canonmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A510" msgstr "PowerShot A510" -#: src/canonmn.cpp:104 +#: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -#: src/canonmn.cpp:105 +#: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -#: src/canonmn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -#: src/canonmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:107 msgid "EOS D60" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -#: src/canonmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot A430" msgstr "PowerShot A430" -#: src/canonmn.cpp:111 +#: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A410" msgstr "PowerShot A410" -#: src/canonmn.cpp:112 +#: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot S80" msgstr "PowerShot S80" -#: src/canonmn.cpp:113 +#: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot A620" msgstr "PowerShot A620" -#: src/canonmn.cpp:114 +#: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot A610" msgstr "PowerShot A610" -#: src/canonmn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -#: src/canonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot TX1" msgstr "PowerShot TX1" -#: src/canonmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -#: src/canonmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A420" msgstr "PowerShot A420" -#: src/canonmn.cpp:120 +#: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A700" msgstr "PowerShot A700" -#: src/canonmn.cpp:123 +#: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:124 +#: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot A540" msgstr "PowerShot A540" -#: src/canonmn.cpp:126 +#: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -#: src/canonmn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot G7" msgstr "PowerShot G7" -#: src/canonmn.cpp:128 +#: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A530" msgstr "PowerShot A530" -#: src/canonmn.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot A640" msgstr "PowerShot A640" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot A630" msgstr "PowerShot A630" -#: src/canonmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A460" msgstr "PowerShot A460" -#: src/canonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:137 +#: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "PowerShot A570 IS" -#: src/canonmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A560" msgstr "PowerShot A560" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -#: src/canonmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A550" msgstr "PowerShot A550" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "PowerShot Pro90 IS" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:145 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:146 msgid "iVIS DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:148 +#: src/canonmn.cpp:147 msgid "iVIS HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:148 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:149 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:150 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:152 +#: src/canonmn.cpp:151 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:153 +#: src/canonmn.cpp:152 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:153 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:154 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:155 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:156 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:159 +#: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:160 +#: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:161 +#: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:166 src/canonmn.cpp:169 src/canonmn.cpp:177 -#: src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:184 -#: src/canonmn.cpp:657 src/canonmn.cpp:659 src/canonmn.cpp:660 -#: src/canonmn.cpp:672 src/canonmn.cpp:675 src/canonmn.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:689 -#: src/canonmn.cpp:690 src/canonmn.cpp:692 src/canonmn.cpp:754 -#: src/canonmn.cpp:756 src/canonmn.cpp:759 src/canonmn.cpp:761 -#: src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 -#: src/canonmn.cpp:766 src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:770 -#: src/canonmn.cpp:771 src/canonmn.cpp:773 src/canonmn.cpp:776 -#: src/canonmn.cpp:777 src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176 +#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 +#: src/canonmn.cpp:658 src/canonmn.cpp:660 src/canonmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:673 src/canonmn.cpp:676 src/canonmn.cpp:677 +#: src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:683 src/canonmn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:691 src/canonmn.cpp:693 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:757 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 src/canonmn.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:767 src/canonmn.cpp:770 src/canonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:772 src/canonmn.cpp:774 src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 src/canonmn.cpp:780 #: src/fujimn.cpp:209 src/fujimn.cpp:218 src/fujimn.cpp:227 -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:310 src/nikonmn.cpp:464 -#: src/nikonmn.cpp:485 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:540 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:594 -#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:726 src/nikonmn.cpp:1478 +#: src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/nikonmn.cpp:572 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:1232 src/nikonmn.cpp:2041 #: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:188 src/olympusmn.cpp:191 #: src/olympusmn.cpp:233 src/olympusmn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:263 #: src/olympusmn.cpp:266 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:281 @@ -843,169 +847,185 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 #: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:241 src/panasonicmn.cpp:246 #: src/panasonicmn.cpp:254 src/panasonicmn.cpp:256 src/panasonicmn.cpp:274 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:942 src/tags.cpp:954 -#: src/tags.cpp:1090 src/tags.cpp:2356 src/tags.cpp:2472 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:786 +#: src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 +#: src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 +#: src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:1049 src/tags.cpp:1061 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:2472 src/tags.cpp:2588 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:167 src/olympusmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:166 src/olympusmn.cpp:388 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:166 msgid "Various camera settings" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:658 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:172 src/datasets.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:171 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:731 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:171 msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:173 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 -#: src/minoltamn.cpp:955 src/minoltamn.cpp:1192 -msgid "Image Number" -msgstr "Bildnummer" +#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "Blende" + +#: src/canonmn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Dateiname" -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:174 msgid "Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/canonmn.cpp:176 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:175 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:537 #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:681 src/sigmamn.cpp:54 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:175 src/sigmamn.cpp:55 msgid "Camera serial number" msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:178 +#: src/canonmn.cpp:177 msgid "Custom Functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "ModelID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:155 msgid "Picture Info" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:179 msgid "Picture info" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White Balance Table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White balance table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:185 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" -#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:634 -#: src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:195 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:907 src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:61 +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:958 src/olympusmn.cpp:57 #: src/olympusmn.cpp:77 src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:440 #: src/olympusmn.cpp:468 src/panasonicmn.cpp:89 src/pentaxmn.cpp:168 -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:635 msgid "On" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:197 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:633 -#: src/canonmn.cpp:640 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn.cpp:641 src/canonmn.cpp:881 src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:913 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:379 #: src/minoltamn.cpp:412 src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:85 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 -#: src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 -#: src/panasonicmn.cpp:96 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:178 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:66 src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:652 src/nikonmn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:957 src/olympusmn.cpp:56 +#: src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 +#: src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:634 src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/canonmn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 msgid "Economy" msgstr "Economy" -#: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:214 -#: src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 #: src/olympusmn.cpp:1024 src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 #: src/panasonicmn.cpp:97 src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:192 #: src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1076 src/tags.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1152 src/tags.cpp:1159 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 #: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 msgid "Fine" msgstr "Fein" -#: src/canonmn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 msgid "RAW" msgstr "Roh" -#: src/canonmn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:205 msgid "Superfine" msgstr "Superfein" +#: src/canonmn.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Movie" +msgstr "Normale Verarbeitung" + #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 -#: src/canonmn.cpp:705 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 src/fujimn.cpp:104 -#: src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 src/minoltamn.cpp:439 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 -#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 -#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:931 src/tags.cpp:1046 src/tags.cpp:1053 +#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 +#: src/fujimn.cpp:104 src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 +#: src/minoltamn.cpp:439 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 +#: src/olympusmn.cpp:1118 src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/tags.cpp:1038 src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1129 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -1033,9 +1053,9 @@ msgstr "Extern" msgid "Single / timer" msgstr "Einzel / Timer" -#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:619 -#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:158 -#: src/nikonmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:620 +#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:139 +#: src/nikonmn.cpp:150 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" @@ -1071,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "Manual focus" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:355 msgid "Single" msgstr "Einzel" @@ -1079,27 +1099,30 @@ msgstr "Einzel" msgid "Pan focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/canonmn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:245 src/canonmn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:990 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/canonmn.cpp:246 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:246 src/canonmn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:788 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/canonmn.cpp:247 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:992 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:893 msgid "Medium 1" msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:894 msgid "Medium 2" msgstr "Mittel 2" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:250 src/canonmn.cpp:895 msgid "Medium 3" msgstr "Mittel 3" @@ -1107,21 +1130,21 @@ msgstr "Mittel 3" msgid "Full auto" msgstr "Vollautomatisch" -#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:607 +#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:608 #: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:983 src/minoltamn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:99 #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/panasonicmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:57 #: src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:1047 -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1123 src/tags.cpp:1130 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 -#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" @@ -1142,16 +1165,17 @@ msgstr "Nachtszene" msgid "Gray scale" msgstr "Grauskalierung" -#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:197 src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:645 src/canonmn.cpp:930 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:795 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 -#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -1167,12 +1191,12 @@ msgstr "Makro/Großaufnahme" msgid "Black & white" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:556 #: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:791 src/panasonicmn.cpp:194 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" -#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:582 +#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:643 src/olympusmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:592 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:809 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" @@ -1207,7 +1231,7 @@ msgstr "Feuerwerk" msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:721 src/fujimn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:722 src/fujimn.cpp:127 #: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Underwater" msgstr "Unterwasser" @@ -1237,25 +1261,27 @@ msgstr "Meine Farben" msgid "Still image" msgstr "Standbild" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:291 src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:851 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:86 -#: src/nikonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 #: src/panasonicmn.cpp:158 src/panasonicmn.cpp:162 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1160 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:88 -#: src/nikonmn.cpp:215 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 #: src/panasonicmn.cpp:53 src/panasonicmn.cpp:159 src/panasonicmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1161 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/canonmn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:657 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/nikonmn.cpp:956 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 msgid "n/a" msgstr "n/v" @@ -1269,11 +1295,11 @@ msgstr "Standard" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:1052 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:1050 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" @@ -1281,7 +1307,7 @@ msgstr "Durchschnitt" msgid "Evaluative" msgstr "Bewertend" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:1055 msgid "Partial" msgstr "Partiell" @@ -1293,10 +1319,10 @@ msgstr "Zentriert gewichtet" msgid "Not known" msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:653 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:105 #: src/panasonicmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1167 msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -1316,7 +1342,7 @@ msgstr "Mittlere Entfernung" msgid "Far range" msgstr "Weite Entfernung" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2359 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2475 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" @@ -1333,17 +1359,18 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Automatische Erfassung" #: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:91 src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:823 -#: src/nikonmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:757 src/nikonmn.cpp:772 +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: src/canonmn.cpp:352 src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:109 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1379,258 +1406,261 @@ msgstr "A-DEP" msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 +#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:130 msgid "Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:303 msgid "Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:925 msgid "External flash" msgstr "Externer Blitz" -#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 msgid "Internal flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:610 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:613 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:624 +#: src/canonmn.cpp:625 msgid "Normal AE" msgstr "Normale automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/canonmn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:836 src/pentaxmn.cpp:837 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:922 src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 msgid "AE lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/canonmn.cpp:627 +#: src/canonmn.cpp:628 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Automatische Belichtungssperre + Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:629 msgid "No AE" msgstr "Keine automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:636 msgid "On, shot only" msgstr "An, nur Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Smooth" msgstr "Glatt" -#: src/canonmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:662 msgid "B&W" msgstr "S&W" -#: src/canonmn.cpp:646 src/canonmn.cpp:711 src/fujimn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:647 src/canonmn.cpp:712 src/fujimn.cpp:76 #: src/minoltamn.cpp:325 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:648 msgid "My color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:653 +#: src/canonmn.cpp:654 msgid "Selftimer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:653 src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:654 src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Self timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:654 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:134 #: src/panasonicmn.cpp:230 src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 -#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:217 +#: src/canonmn.cpp:656 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:553 src/olympusmn.cpp:217 #: src/olympusmn.cpp:620 msgid "Flash Mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/canonmn.cpp:655 +#: src/canonmn.cpp:656 msgid "Flash mode setting" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 msgid "Drive Mode" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:657 msgid "Drive mode setting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:658 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:659 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:462 #: src/olympusmn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusmodus" -#: src/canonmn.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:659 msgid "Focus mode setting" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 #: src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Image Size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:262 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:644 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 +#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 #: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:767 src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:328 src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 +#: src/panasonicmn.cpp:262 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:413 src/properties.cpp:559 +#: src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1407 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:665 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 #: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:251 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 #: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:924 src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 -#: src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 src/properties.cpp:553 -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 src/tags.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:685 src/olympusmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:560 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:666 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 #: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 -#: src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1339 +#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/nikonmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:740 src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:561 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 #: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:476 -#: src/nikonmn.cpp:532 src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:513 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:531 src/sigmamn.cpp:74 +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1246 msgid "Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:668 +#: src/canonmn.cpp:669 msgid "Metering mode setting" msgstr "Belichtungsmessungsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus type setting" msgstr "Fokustypeinstellung" -#: src/canonmn.cpp:670 src/olympusmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:671 src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 msgid "AF Point" msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:671 msgid "AF point selected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:672 src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:1180 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Belichtungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 #: src/panasonicmn.cpp:270 msgid "Lens Type" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 msgid "Lens type" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:569 src/properties.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:550 src/properties.cpp:603 msgid "Lens" msgstr "Linse" -#: src/canonmn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:675 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1638,531 +1668,672 @@ msgstr "" "Brennweite der Linse, 'lang' und 'kurz', in Brennweiteneinheiten und " "Brennweiteeinheit in mm" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:673 msgid "Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:674 msgid "Max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Min Aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Min aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash Activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash Details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinuierlicher Fokus" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AESetting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AE setting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display Aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom source width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom target width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color Tone" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color tone" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn.cpp:696 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn.cpp:707 msgid "Sunny" msgstr "Sonnig" -#: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:708 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:438 #: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:64 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/canonmn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Tungsten" msgstr "Wolframlicht" -#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "Fluorescent" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/canonmn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:961 +#: src/canonmn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:1068 msgid "Shade" msgstr "Schatten" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:715 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:716 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:717 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:717 +#: src/canonmn.cpp:718 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Satz 3" -#: src/canonmn.cpp:718 +#: src/canonmn.cpp:719 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Flursozierendes Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:719 +#: src/canonmn.cpp:720 src/properties.cpp:761 msgid "Custom 1" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/canonmn.cpp:720 src/minoltamn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:721 src/minoltamn.cpp:328 src/properties.cpp:762 msgid "Custom 2" msgstr "Benutzerdefiniert 2" -#: src/canonmn.cpp:726 src/canonmn.cpp:845 src/canonmn.cpp:853 +#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:846 src/canonmn.cpp:854 msgid "left" msgstr "Links" -#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:854 +#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:855 msgid "center" msgstr "Zentriert" -#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:839 src/canonmn.cpp:855 +#: src/canonmn.cpp:729 src/canonmn.cpp:840 src/canonmn.cpp:856 msgid "right" msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:757 +#: src/canonmn.cpp:758 msgid "Target Aperture" msgstr "Zielblende" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target shutter speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 -#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:232 -#: src/nikonmn.cpp:478 src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:268 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:459 src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1385 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 msgid "White balance setting" msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF Point Used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF point used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:768 src/olympusmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:310 msgid "Flash Bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:773 src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/canonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:773 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Motivabstand (Einheiten nicht klar definiert)" -#: src/canonmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:526 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Aperture Value" msgstr "Blendenwert" -#: src/canonmn.cpp:775 src/properties.cpp:518 +#: src/canonmn.cpp:776 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:637 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:776 src/tags.cpp:1223 msgid "Shutter speed" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:781 +#: src/canonmn.cpp:782 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "links nach rechts" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "rechts nach links" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "unten nach oben" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "oben nach unten" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:796 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2 Matrix (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama frame number" msgstr "Nummer des Panoramaeinzelbildes" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama Direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:804 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/canonmn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:951 src/minoltamn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:564 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:758 -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn.cpp:814 src/canonmn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:376 +#: src/olympusmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:758 src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Noise Reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/canonmn.cpp:813 +#: src/canonmn.cpp:814 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF assist light" msgstr "Autofokus-Lichtunterstützung" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB Sequenz/Automatischer Abbruch" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse Funktionswechsel" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "Set Button Function" msgstr "Knopffunktion setzen" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed Display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:829 +#: src/canonmn.cpp:830 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/canonmn.cpp:840 +#: src/canonmn.cpp:841 msgid "mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/canonmn.cpp:841 src/canonmn.cpp:858 +#: src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:859 msgid "bottom" msgstr "Unten" -#: src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:844 src/canonmn.cpp:851 msgid "top" msgstr "Oben" -#: src/canonmn.cpp:844 +#: src/canonmn.cpp:845 msgid "mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/canonmn.cpp:851 +#: src/canonmn.cpp:852 msgid "upper-left" msgstr "Oben - links" -#: src/canonmn.cpp:852 +#: src/canonmn.cpp:853 msgid "upper-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/canonmn.cpp:856 +#: src/canonmn.cpp:857 msgid "lower-left" msgstr "Unten - links" -#: src/canonmn.cpp:857 +#: src/canonmn.cpp:858 msgid "lower-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:349 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "Image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Bildbreite während der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Bildbreite bei der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Bildhöhe bei der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Bildhöhe (bei der Aufnahme)" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte 20D" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte (20D)" -#: src/canonmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:871 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/crwimage.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:882 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:883 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:885 +msgid "WB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:896 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:897 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Mittel 1" + +#: src/canonmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "An" + +#: src/canonmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "An" + +#: src/canonmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" + +#: src/canonmn.cpp:915 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/canonmn.cpp:922 src/nikonmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:802 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: src/canonmn.cpp:923 src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: src/canonmn.cpp:924 src/canonmn.cpp:933 src/nikonmn.cpp:656 +#: src/nikonmn.cpp:667 src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:813 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: src/canonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:669 src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:811 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/canonmn.cpp:932 src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 +msgid "Purple" +msgstr "Lila" + +#: src/canonmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/canonmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/canonmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/canonmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Bildqualität" + +#: src/canonmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Bildgrõße" + +#: src/canonmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/canonmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Weißabgleichswert" + +#: src/canonmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Weißabgleichswert" + +#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/canonmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" msgstr "Header, offset" -#: src/crwimage.cpp:671 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "tag" msgstr "Feld" -#: src/crwimage.cpp:673 +#: src/crwimage.cpp:682 msgid "dir" msgstr "Ordner" -#: src/crwimage.cpp:675 +#: src/crwimage.cpp:684 msgid "type" msgstr "Typ" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:685 msgid "size" msgstr "GrößeVoll" -#: src/crwimage.cpp:677 +#: src/crwimage.cpp:686 msgid "offset" msgstr "Offset" @@ -2193,7 +2364,7 @@ msgstr "" "und NAA Organisationen zugewiesen." #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:869 src/pentaxmn.cpp:870 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -2478,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Felder und hergestellt. Dies geschieht durch " "die Standards des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:382 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:389 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -2493,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Sichwort . \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" " "die niedrigste Wichtigkeit." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:144 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:149 msgid "Subject" msgstr "Motiv" @@ -2503,7 +2674,7 @@ msgstr "" "Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " "es sich dreht." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:375 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -2533,7 +2704,7 @@ msgstr "" "enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie " "beim Anbieter." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:380 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:387 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien" @@ -2550,7 +2721,7 @@ msgstr "" "Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " "oder wieder aufzurufen." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:358 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:365 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" @@ -2601,7 +2772,7 @@ msgstr "" "geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " "Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:328 msgid "Release Date" msgstr "Freigabedatum" @@ -2661,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " "der Benutzung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" @@ -2715,7 +2886,7 @@ msgstr "" "Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " "aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:379 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -2823,7 +2994,7 @@ msgstr "" "Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " "Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:369 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:376 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -2863,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:612 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:619 msgid "Country Code" msgstr "Länderkode" @@ -2900,11 +3071,11 @@ msgstr "" "Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " "erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:370 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:377 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:388 msgid "Transmission Reference" msgstr "Übertragungsreferenz" @@ -2916,7 +3087,7 @@ msgstr "" "Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " "Originalübertragung angibt." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:383 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" @@ -2927,7 +3098,7 @@ msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:371 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:378 msgid "Credit" msgstr "Anbieter" @@ -2939,8 +3110,8 @@ msgstr "" "Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " "Besitzer oder der Ersteller." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:143 -#: src/properties.cpp:378 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -2981,7 +3152,7 @@ msgstr "Abschnitt" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:128 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:133 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3022,7 +3193,7 @@ msgstr "Bild-Orientierung" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:139 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -3240,7 +3411,8 @@ msgid "Unsupported time format" msgstr "Nicht unterstütztes Zeitformat" #: src/error.cpp:81 -msgid "Writing to %2 images is not supported" +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Das Schreiben von %2 Bildern wird nicht unterstützt." #: src/error.cpp:82 @@ -3493,7 +3665,8 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b zeigt große binäre Werte an.\n" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Zeigt keine unbekannten Felder an.\n" #: src/exiv2.cpp:253 @@ -4028,8 +4201,8 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Hartmodus 2" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:63 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:63 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:1062 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" @@ -4045,7 +4218,7 @@ msgstr "Fluoreszenz (warmes Weiß)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluoreszenz (kaltes Weiß)" -#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:436 msgid "Incandescent" msgstr "Glühend" @@ -4057,7 +4230,7 @@ msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1062 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1138 msgid "Night scene" msgstr "Nachtszene" @@ -4114,7 +4287,7 @@ msgstr "Kein Blitz & Blitz" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:169 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1135 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4173,8 +4346,14 @@ msgstr "Weitenmodus 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Film-Simulationsmodus" -#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:531 -#: src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:782 src/properties.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:632 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:873 src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:963 src/nikonmn.cpp:983 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1022 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -4190,12 +4369,12 @@ msgstr "" "Die Nummer ist eindeutig und enthält das Datum der Herstellung. Es handelt " "sich nicht, um die gleiche Nummer wie die auf dem Kameragehäuse." -#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:211 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:135 msgid "Image quality setting" msgstr "Bildqualitätseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:429 +#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:410 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -4351,7 +4530,7 @@ msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1283 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1359 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" @@ -4371,7 +4550,7 @@ msgstr "Ablaufsnummer" msgid "Frame Number" msgstr "Einzelbildnummer" -#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Frame number" msgstr "Einzelbildnummer" @@ -4396,7 +4575,7 @@ msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:792 -#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Natural" msgstr "Natürlich" @@ -4508,13 +4687,13 @@ msgstr "Bildvorschaulänge" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Größe der Bildvorschau" -#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:470 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color mode" msgstr "Farbmodus" @@ -4556,12 +4735,12 @@ msgstr "Kameraeinstellungen (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Kameraeinstellungen (für Dynax 5D Modell)" -#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -4579,12 +4758,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Minolta" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:932 +#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:1039 msgid "Aperture priority" msgstr "Blendenpriorität" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:933 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:1040 msgid "Shutter priority" msgstr "Verschlußpriorität" @@ -4604,7 +4783,7 @@ msgstr "Drahtlos" msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluroszierend 2" -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:329 src/properties.cpp:763 msgid "Custom 3" msgstr "Benutzerdefiniert 3" @@ -4640,7 +4819,7 @@ msgstr "UHS fortlaufend" msgid "HS continuous" msgstr "HS fortlaufend" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:1054 msgid "Multi-segment" msgstr "Mehr-Segment" @@ -4648,8 +4827,8 @@ msgstr "Mehr-Segment" msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -4661,8 +4840,8 @@ msgstr "Oben - rechts" msgid "Bottom-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:108 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:774 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -4675,12 +4854,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "Oben - links" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1078 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Hard" msgstr "Hart" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Soft" msgstr "Weich" @@ -4716,9 +4895,9 @@ msgstr "Schwarz/weiß" msgid "Vivid color" msgstr "Vivid Farbe" -#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:125 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1011 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1087 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4754,7 +4933,7 @@ msgstr "Weiter Fokus (Normal)" msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:415 src/sigmamn.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:422 src/sigmamn.cpp:83 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" @@ -4788,18 +4967,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:551 src/sigmamn.cpp:71 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" #: src/minoltamn.cpp:614 src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Flash mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:898 -#: src/pentaxmn.cpp:899 src/sigmamn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:902 src/sigmamn.cpp:58 msgid "Drive mode" msgstr "Antriebsmodus" @@ -4812,12 +4991,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Belichtungsgeschwindigkeit" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:600 src/tags.cpp:1174 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1177 msgid "FNumber" msgstr "F Nummer." @@ -4857,12 +5036,14 @@ msgstr "Intervallnummer" msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:570 -#: src/olympusmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusabstand" @@ -4890,6 +5071,11 @@ msgstr "Dateinummerspeicher" msgid "File number memory" msgstr "Dateinummerspeicher" +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 +msgid "Image Number" +msgstr "Bildnummer" + #: src/minoltamn.cpp:682 msgid "Color Balance Red" msgstr "Roter Farbabgleich" @@ -4978,8 +5164,8 @@ msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" msgid "Internal Flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1154 +#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:214 src/properties.cpp:408 src/tags.cpp:1230 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" @@ -5008,9 +5194,9 @@ msgid "Wide focus zone" msgstr "Weite Fokuszone" #: src/minoltamn.cpp:743 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:482 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:518 #: src/olympusmn.cpp:239 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusmodus" @@ -5106,15 +5292,15 @@ msgstr "Autofokus-Punkte" msgid "AF points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:502 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1284 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" -#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:902 -#: src/pentaxmn.cpp:903 src/sigmamn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:906 src/sigmamn.cpp:81 msgid "Color space" msgstr "Farbraum" @@ -5137,10 +5323,10 @@ msgstr "Sättigung" msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:566 #: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:758 #: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:928 src/pentaxmn.cpp:929 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschreduktion" @@ -5200,11 +5386,11 @@ msgstr "Aufwärts -. Links" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus Position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:1136 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" @@ -5240,7665 +5426,9735 @@ msgstr "Autofokus-Modus" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 5D" -#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn.cpp:74 src/nikonmn.cpp:1297 msgid "Single area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:1298 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/nikonmn.cpp:95 +#: src/nikonmn.cpp:76 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/nikonmn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:77 msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:97 src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Single area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:98 src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:193 msgid "Upper-left" msgstr "Aufwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:112 src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:763 src/nikonmn.cpp:778 +#: src/pentaxmn.cpp:195 msgid "Upper-right" msgstr "Aufwärts-Rechts" -#: src/nikonmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:764 src/nikonmn.cpp:779 +#: src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Lower-left" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:95 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Lower-right" msgstr "Abwärts-Rechts" -#: src/nikonmn.cpp:115 +#: src/nikonmn.cpp:96 msgid "Left-most" msgstr "Ganz Links" -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/nikonmn.cpp:97 msgid "Right-most" msgstr "Ganz Rechts" -#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1086 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/nikonmn.cpp:150 +#: src/nikonmn.cpp:131 msgid "Fire, manual" msgstr "Ausgelöst, manuell" -#: src/nikonmn.cpp:151 +#: src/nikonmn.cpp:132 msgid "Fire, external" msgstr "Ausgelöst, extern" -#: src/nikonmn.cpp:152 +#: src/nikonmn.cpp:133 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Ausgelöst, Kommandomodus" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:134 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Ausgelöst, TTL-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:159 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:140 src/nikonmn.cpp:151 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: src/nikonmn.cpp:160 src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:141 src/nikonmn.cpp:152 msgid "PC control" msgstr "PC Kontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:142 src/nikonmn.cpp:153 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/nikonmn.cpp:162 +#: src/nikonmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatisch" -#: src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:144 src/nikonmn.cpp:155 msgid "White balance bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/nikonmn.cpp:156 msgid "IR control" msgstr "IR Kontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 +#: src/nikonmn.cpp:162 msgid "Auto release" msgstr "Automatisch ausgelöst" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:163 msgid "Manual release" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/nikonmn.cpp:187 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:188 src/tags.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:169 src/tags.cpp:232 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:190 +#: src/nikonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "S&W" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:181 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Rote-Augen" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/nikonmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Typ" -#: src/nikonmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:187 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Bildton" -#: src/nikonmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuell" -#: src/nikonmn.cpp:221 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:512 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung von Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:513 #: src/olympusmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-Geschwindigkeit" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Sharpening" msgstr "Schärfung" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Bildschärfungseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:518 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash Setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data Dump" msgstr "Datendump" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data dump" msgstr "Datendump" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Zusatzlinse" -#: src/nikonmn.cpp:257 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Zusatzlinse (Adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:242 msgid "Manual focus distance" msgstr "Manueller Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:263 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:552 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Digitale Zoomeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:265 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:246 msgid "AF Focus Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:266 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:247 msgid "AF focus position information" msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/nikonmn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:252 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn.cpp:279 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:299 src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "Single autofocus" msgstr "Einzel Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:332 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:313 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Not used" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/nikonmn.cpp:372 +#: src/nikonmn.cpp:353 msgid "guess" msgstr "Raten" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:400 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basis" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:401 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:402 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:403 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basis" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:404 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:405 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/nikonmn.cpp:411 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:417 msgid "Bright+" msgstr "Helligkeit+" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "Bright-" msgstr "Helligkeit-" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:439 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:434 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Speedlight" msgstr "Speedlight" -#: src/nikonmn.cpp:498 +#: src/nikonmn.cpp:479 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Flash Device" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:221 msgid "Flash device" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:541 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:522 src/panasonicmn.cpp:242 msgid "White Balance Bias" msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:522 msgid "White balance bias" msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color Balance 1" -msgstr "Farbabgleich 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color balance settings 1" -msgstr "Farbabgleich-Einstellungen 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure Difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Zeiger auf ein Vorschaubild" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash Comp" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Blitzkompensationseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO setting" msgstr "ISO-Einstellung" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image Boundary" msgstr "Bildgrenzen" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image boundary" msgstr "Bildgrenzen" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:397 msgid "Image Processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/pentaxmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/pentaxmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:896 msgid "Image processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Rohinfo" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Rohinfo" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Bild-Info" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Bild-Info" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "ISO-Einstellung" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modus des benutzten Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Autofokus-Information" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF info" +msgstr "Autofokus-Information" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 msgid "Shooting Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:788 msgid "Shooting mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto bracket release" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Lens FStops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:577 src/properties.cpp:430 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Farbtonkurve" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Tone curve" -msgstr "Farbtonkurve" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrast-Wert" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Farbton" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene Mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:532 +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1249 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Kompression" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Kompression" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression Curve" -msgstr "Kompressionskurve" +#: src/nikonmn.cpp:567 src/tags.cpp:716 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression curve" -msgstr "Kompressionskurve" +#: src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color Balance 2" -msgstr "Farbabgleich 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color balance settings 2" -msgstr "Farbabgleich-Einstellungen 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens Data" msgstr "Linsendaten" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens data settings" msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Raw Image Center" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Raw image center" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Szenenbereich" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Historie" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Serial NO" msgstr "Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image Data Size" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image data size" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image Count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete Image Count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete image count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn.cpp:875 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 msgid "Shutter Count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Anzahl der Fotos dieser Kamera" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Blitzinformation" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image Optimization" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image optimization" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program Variation" msgstr "Programmvariation" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program variation" msgstr "Programmvariation" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF Response" msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF response" msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/nikonmn.cpp:607 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:590 src/nikonmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy -msgid "AF info" +msgid "AF info 2" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/nikonmn.cpp:611 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Dateiname" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture Data" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture data" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture Version" msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture version" msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture Offsets" msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture offsets" msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy -msgid "CC profile" +msgid "ICC profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon3" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Closest subject" -msgstr "Nächstes Motiv" - -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" - -#: src/nikonmn.cpp:817 src/tags.cpp:192 -msgid "none" -msgstr "Keine" - -#: src/nikonmn.cpp:827 -msgid "used" -msgstr "benutzt" - -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:842 src/pentaxmn.cpp:469 -msgid "Single-frame" -msgstr "Einzelbild" - -#: src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:613 src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:243 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/pentaxmn.cpp:244 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/olympusmn.cpp:68 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Standard Qualität (SQ)" +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:69 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Hohe Qualität (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:70 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Super Hohe Qualität (SHQ)" +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:85 -msgid "On (preset)" -msgstr "Ein (Standard)" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:91 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:93 -msgid "Internal + External" -msgstr "Intern + Extern" +#: src/nikonmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Interlaced" -msgstr "Interlaced" +#: src/nikonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Progressive" -msgstr "Progressiv" +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:127 -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Vorschaubild" +#: src/nikonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Vorschaubild" +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "Blue-green" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Special Mode" -msgstr "Spezialmodus" +#: src/nikonmn.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Purple-blue" +msgstr "Lila" -#: src/olympusmn.cpp:132 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Bildaufnahmemodus" +#: src/nikonmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Red-purple" +msgstr "Lila" -#: src/olympusmn.cpp:140 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" +#: src/nikonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Spitzname" -#: src/olympusmn.cpp:141 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" +#: src/nikonmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Basis-Adresse" -#: src/olympusmn.cpp:144 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Digitale Zoomrate" +#: src/nikonmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "Justiere" -#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Brennebene" +#: src/nikonmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Quick adjust" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Brennebene" +#: src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter effect" +msgstr "Farbeffekt" -#: src/olympusmn.cpp:149 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Linsenverzerrungsparameter" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:150 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Linsenverzerrungsparameter" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:153 -msgid "Software firmware version" -msgstr "Firmware-Version der Software" +#: src/nikonmn.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/olympusmn.cpp:156 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "ASCII-Formatdaten wie z.B. bei [BildInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Ton" -#: src/olympusmn.cpp:158 -msgid "Camera ID" -msgstr "Kamera ID" +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Tageslicht" -#: src/olympusmn.cpp:159 -msgid "Camera ID data" -msgstr "Kamera ID-Daten" +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "Tageslicht" -#: src/olympusmn.cpp:178 -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Vorerfassungsbilder" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Dateiformat" -#: src/olympusmn.cpp:179 -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Vorerfassungsbilder" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Date display format" +msgstr "Datenformat" -#: src/olympusmn.cpp:184 -msgid "One Touch WB" -msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/olympusmn.cpp:185 -msgid "One touch white balance" -msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Serial number" -msgstr "Seriennummer" +#: src/nikonmn.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "Datendump 1" +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 1" +#: src/nikonmn.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/olympusmn.cpp:202 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Datendump 2" +#: src/nikonmn.cpp:720 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:203 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 2" +#: src/nikonmn.cpp:721 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Verschlusszeit" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Verschlusswert" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "ISO speed value" -msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 -msgid "Aperture value" -msgstr "Blendenwert" +#: src/nikonmn.cpp:725 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:215 -msgid "Brightness value" -msgstr "Helligkeitswert" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Bracket" -msgstr "Erfassung" +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:224 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Blitzkompensationswert" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Sensortemperatur" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Sensortemperatur" +#: src/nikonmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "ISO 2" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/olympusmn.cpp:229 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Linsentemperatur" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:230 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Linsentemperatur" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom step count" -msgstr "Zoom-Schrittweite" +#: src/nikonmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Einzelbereich" -#: src/olympusmn.cpp:247 -msgid "Macro Focus" -msgstr "Makro-Fokus" +#: src/nikonmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/olympusmn.cpp:248 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Makro-Fokus-Schrittweite" +#: src/nikonmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Schärfefaktor" +#: src/nikonmn.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Schärfefaktor" +#: src/nikonmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/olympusmn.cpp:253 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Batteriestatus des Blitzes" +#: src/nikonmn.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/olympusmn.cpp:254 -msgid "Flash charge level" -msgstr "Batteriestatus des Blitzes" +#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:775 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Mid-left" +msgstr "Mitte - links" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Farbmatrix" +#: src/nikonmn.cpp:761 src/nikonmn.cpp:776 src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Mid-right" +msgstr "Mitte - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color matrix" -msgstr "Farbmatrix" +#: src/nikonmn.cpp:766 src/nikonmn.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:259 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/nikonmn.cpp:767 src/nikonmn.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Far Right" +msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Black level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "White balance mode" -msgstr "Weißabgleichsmodus" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red Balance" -msgstr "Rotabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 +msgid "AF point" +msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:275 -msgid "Red balance" -msgstr "Rotabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Blauabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue balance" -msgstr "Blauabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Seriennummer 2" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:947 +msgid "Shutter count" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/olympusmn.cpp:284 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Seriennummer 2" +#: src/nikonmn.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Blitzbelichtungskompensation" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Blitzgerät" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External Flash Bounce" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Blitzgerät" + +#: src/nikonmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "50" + +#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 +msgid "+1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External flash bounce" +#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "+2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Externer Blitzzoom" +#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 +msgid "+4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Externer Blitzzoom" +#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 +msgid "+8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:325 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Externer Blitzmodus" +#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "+16" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:326 -msgid "External flash mode" -msgstr "Externer Blitzmodus" +#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "-16" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:334 -msgid "Color Control" -msgstr "Farbkontrolle" +#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 +msgid "-8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Color control" -msgstr "Farbkontrolle" +#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 +msgid "-4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "ValidBits" -msgstr "Gültige Bits" +#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 +msgid "-2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid bits" -msgstr "Gültige Bits" +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 +msgid "-1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 -msgid "CoringFilter" -msgstr "Kernfiilter" +#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 +msgid "+17" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring filter" -msgstr "Kernfilter" +#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 +msgid "-17" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:361 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Kompressionsrate" +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 +msgid "+9" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:362 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Kompressionsrate" +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 +msgid "+18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:365 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Eingebettetes Vorschaubild" +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 +msgid "-18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:368 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Offset des Vorschaubildes" +#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 +msgid "-9" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:371 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Größe des Vorschaubildes" +#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 +msgid "+19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "CCD-Scanmodus" +#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 +msgid "-19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 -msgid "CCD scan mode" -msgstr "CCD-Scanmodus" +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 +msgid "+5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Unendlicher Linsenschritt" +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "+10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:380 -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Unendlicher Linsenschritt" +#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "+20" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:382 -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Naher Linsenschritt" +#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "-20" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:383 -msgid "Near lens step" -msgstr "Naher Linsenschritt" +#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "-10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:385 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Ausrüstungsinfo" +#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 +msgid "-5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Kamerasausrüstung Unter-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 +msgid "+11" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Kameraeinstellungen (Unter-IFD)" +#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 +msgid "-11" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:391 -msgid "Raw Development" -msgstr "Rohentwicklung" +#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 +msgid "+3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:392 -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Rohentwicklung Unter-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 +msgid "+6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Rohentwicklung 2" - -#: src/olympusmn.cpp:395 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Rohentwicklung 2 Unter-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "+12" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:398 -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Bildverarbeitung Unter-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "-12" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:400 -msgid "Focus Info" -msgstr "Fokus-Info" +#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 +msgid "-6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Fokus Unter-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 +msgid "-3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "Raw Info" -msgstr "Rohinfo" +#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 +msgid "+13" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 -msgid "Raw sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:409 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 +msgid "+7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Program-shift" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 +msgid "+14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" +#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 +msgid "-14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "ESP" +#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 +msgid "-7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Muster und Autofokus" +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "+15" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "-15" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:434 -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Super Macro" -msgstr "Supermakro" +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:446 -msgid "Single AF" -msgstr "Einzel-Autofokus" +#: src/nikonmn.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "Serienaufnahmen-Autofokus" +#: src/nikonmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/olympusmn.cpp:449 -msgid "Multi AF" -msgstr "Mehrfacher Autofokus" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "On (1)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:450 -msgid "MF" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:455 -msgid "AF Not Used" -msgstr "Autofokus wurde nicht benutzt" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "On (3)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "AF Used" -msgstr "Autofokus wurde benutzt" +#: src/nikonmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/olympusmn.cpp:461 -msgid "Not Ready" -msgstr "Nicht bereit" +#: src/nikonmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Ready" -msgstr "Fertig" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/olympusmn.cpp:469 -msgid "Fill-in" -msgstr "Ausfüllen" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/olympusmn.cpp:471 -msgid "Slow-sync" -msgstr "Langsame Synchronisation" +#: src/nikonmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:472 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Leuchtstoffröhre" +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:473 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/olympusmn.cpp:479 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:480 -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "6000K (Wolkig)" +#: src/nikonmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:481 -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "5300K (Gutes Wetter)" +#: src/nikonmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/olympusmn.cpp:482 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "3000K (Wolframlicht)" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "3600K (Ähnlich Wolframlicht)" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:484 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "6600K (Tageslicht-Fluroszierend)" +#: src/nikonmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:485 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "4500K (Neutral-Weiß-Fluroszierend)" +#: src/nikonmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "4000K (Kühl-Weiß-Fluroszierend)" +#: src/nikonmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:488 -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:489 -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 2" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:490 -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 3" +#: src/nikonmn.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 4" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:492 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 5400K" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 2900K" +#: src/nikonmn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 8000K" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "CM1 (Rotverbesserung)" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "CM2 (Grünverbesserung)" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/olympusmn.cpp:502 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "CM3 (Blauverbesserung)" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/olympusmn.cpp:503 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "CM4 (Hauttöne)" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Min focal length" +msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" -msgstr "Sport" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Landschaft und Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Max focal length" +msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/olympusmn.cpp:522 -msgid "Self Portrait" -msgstr "Selbstportrait" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "2 in 1" -msgstr "2 in 1" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:527 -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Nacht und Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:689 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Food" -msgstr "Essen" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU Version" +msgstr "ARM-Version" -#: src/olympusmn.cpp:536 -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Aufnehmen & Auswählen" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU version" +msgstr "ARM-Version" -#: src/olympusmn.cpp:537 -msgid "Beach & Snow" -msgstr "Strand & Schnee" +#: src/nikonmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/olympusmn.cpp:538 -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Selbstportrait und -Auslöser" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Autofokus-Position" -#: src/olympusmn.cpp:539 -msgid "Candle" -msgstr "Kerze" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/olympusmn.cpp:540 -msgid "Available Light" -msgstr "Verfügbares Licht" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "AF Aperture" +msgstr "Blende" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Behind Glass" -msgstr "Hinter Glas" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "AF aperture" +msgstr "Blende" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "My Mode" -msgstr "Eigener Modus" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Pet" -msgstr "Haustier" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Unterwasser-Weite1" +#: src/nikonmn.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Unterwasser-Makro" +#: src/nikonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Aufnehmen & Auswählen1" +#: src/nikonmn.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Aufnehmen & Auswählen2" +#: src/nikonmn.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Digitale Bildstabilisierung" +#: src/nikonmn.cpp:1299 +msgid "Closest subject" +msgstr "Nächstes Motiv" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:553 -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Unterwasser Weite2" +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/tags.cpp:225 +msgid "none" +msgstr "Keine" -#: src/olympusmn.cpp:555 -msgid "Children" -msgstr "Kinder" +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "used" +msgstr "benutzt" -#: src/olympusmn.cpp:557 -msgid "Nature Macro" -msgstr "Natur-Makro" +#: src/nikonmn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "All 11 Points" +msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/olympusmn.cpp:558 -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Unterwasser-Aufnahme" +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Single-frame" +msgstr "Einzelbild" -#: src/olympusmn.cpp:559 -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Aufnahmehilfe" +#: src/olympusmn.cpp:68 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Standard Qualität (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 -msgid "Noise Filter" -msgstr "Rauschfilter" +#: src/olympusmn.cpp:69 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Hohe Qualität (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Rauschfilter (ISO-Boost)" +#: src/olympusmn.cpp:70 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Super Hohe Qualität (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 -msgid "Muted" -msgstr "Stumm" +#: src/olympusmn.cpp:85 +msgid "On (preset)" +msgstr "Ein (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 -msgid "Monotone" -msgstr "Monoton" +#: src/olympusmn.cpp:91 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" -#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/olympusmn.cpp:93 +msgid "Internal + External" +msgstr "Intern + Extern" -#: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Interlaced" +msgstr "Interlaced" -#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressiv" -#: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 -#: src/olympusmn.cpp:813 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: src/olympusmn.cpp:127 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 -msgid "Purple" -msgstr "Lila" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Special Mode" +msgstr "Spezialmodus" -#: src/olympusmn.cpp:601 -msgid "SQ" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:132 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Bildaufnahmemodus" -#: src/olympusmn.cpp:602 -msgid "HQ" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:140 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:603 -msgid "SHQ" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:141 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:608 -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Kameraeinstellungen-Version" +#: src/olympusmn.cpp:144 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/olympusmn.cpp:608 -msgid "Camera settings version" -msgstr "Kameraeinstellungen-Version" +#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Brennebene" -#: src/olympusmn.cpp:609 -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Bildvorschau gültig" +#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Brennebene" -#: src/olympusmn.cpp:609 -msgid "Preview image valid" -msgstr "Bildvorschau gültig" +#: src/olympusmn.cpp:149 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/olympusmn.cpp:610 -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Start der Bildvorschau" +#: src/olympusmn.cpp:150 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/olympusmn.cpp:610 -msgid "Preview image start" -msgstr "Start der Bildvorschau" +#: src/olympusmn.cpp:153 +msgid "Software firmware version" +msgstr "Firmware-Version der Software" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Länge der Bildvorschau" +#: src/olympusmn.cpp:156 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "ASCII-Formatdaten wie z.B. bei [BildInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "Preview image length" -msgstr "Länge der Bildvorschau" +#: src/olympusmn.cpp:158 +msgid "Camera ID" +msgstr "Kamera ID" -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "AE Lock" -msgstr "Automatische Belichtungssperre" +#: src/olympusmn.cpp:159 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Kamera ID-Daten" -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Automatische Belichtungssperre" +#: src/olympusmn.cpp:178 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Vorerfassungsbilder" -#: src/olympusmn.cpp:617 -msgid "Focus Process" -msgstr "Fokusverarbeitung" +#: src/olympusmn.cpp:179 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Vorerfassungsbilder" -#: src/olympusmn.cpp:617 -msgid "Focus process" -msgstr "Fokusverarbeitung" +#: src/olympusmn.cpp:184 +msgid "One Touch WB" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF Search" -msgstr "Autofokus-Suche" +#: src/olympusmn.cpp:185 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF search" -msgstr "Autofokus-Suche" +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Serial number" +msgstr "Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:619 -msgid "AF Areas" -msgstr "Autofokus-Bereiche" +#: src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Datendump 1" -#: src/olympusmn.cpp:619 -msgid "AF areas" -msgstr "Autofokus-Bereiche" +#: src/olympusmn.cpp:200 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 1" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "White Balance 2" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/olympusmn.cpp:202 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Datendump 2" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "White balance 2" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/olympusmn.cpp:203 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 2" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Weißabgleichstemperatur" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Verschlusszeit" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "White balance temperature" -msgstr "Weißabgleichstemperatur" +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Verschlusswert" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Weißabgleichsreihe" +#: src/olympusmn.cpp:209 +msgid "ISO speed value" +msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "White balance bracket" -msgstr "Weißabgleichsreihe" +#: src/olympusmn.cpp:212 +msgid "Aperture value" +msgstr "Blendenwert" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:215 +msgid "Brightness value" +msgstr "Helligkeitswert" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Custom saturation" -msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Bracket" +msgstr "Erfassung" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Geänderte Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:224 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Modified saturation" -msgstr "Geänderte Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Kontrasteinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Schärfeneinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:229 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Linsentemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +#: src/olympusmn.cpp:230 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Linsentemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion correction" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Abschattungskompensation" +#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Shading compensation" -msgstr "Abschattungskompensation" +#: src/olympusmn.cpp:247 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Makro-Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:634 -msgid "Compression Factor" -msgstr "Kompressionsrate" +#: src/olympusmn.cpp:248 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Makro-Fokus-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:634 -msgid "Compression factor" -msgstr "Kompressionsrate" +#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Schärfefaktor" -#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 -msgid "Gradation" -msgstr "Gradation" +#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Schärfefaktor" -#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:895 -#: src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Picture mode" -msgstr "Bildmodus" +#: src/olympusmn.cpp:253 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:637 -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Bildmodus-Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:254 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Bildmodus-Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Farbmatrix" -#: src/olympusmn.cpp:638 -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Bildmodus-Farbton" +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color matrix" +msgstr "Farbmatrix" -#: src/olympusmn.cpp:638 -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Bildmodus-Farbton" +#: src/olympusmn.cpp:259 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:639 -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Bildmodus-Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Black level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Bildmodus-Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:269 +msgid "White balance mode" +msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Bildmodus-Schärfe" +#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red Balance" +msgstr "Rotabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Bildmodus-Schärfe" +#: src/olympusmn.cpp:275 +msgid "Red balance" +msgstr "Rotabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" +#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Blauabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" +#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue balance" +msgstr "Blauabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Bildmodus-Ton" +#: src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Seriennummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Bildmodus-Ton" +#: src/olympusmn.cpp:284 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Seriennummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:643 -msgid "Noise filter" -msgstr "Rauschfilter" +#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:932 +#: src/pentaxmn.cpp:933 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:645 -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Panorama-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:645 -msgid "Panorama mode" -msgstr "Panorama-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External flash bounce" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Bildqualität 2" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "Image quality 2" -msgstr "Bildqualität 2" +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:325 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Druckmesser-Druck" +#: src/olympusmn.cpp:326 +msgid "External flash mode" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Druckmesser-Lesen" +#: src/olympusmn.cpp:334 +msgid "Color Control" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer reading" -msgstr "Druckmesser-Lesen" +#: src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Color control" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB detect" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:337 +msgid "ValidBits" +msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid bits" +msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Simple E-System" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:340 +msgid "CoringFilter" +msgstr "Kernfiilter" -#: src/olympusmn.cpp:663 -msgid "E-System" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring filter" +msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Equipment Version" -msgstr "Ausrüstungsversion" +#: src/olympusmn.cpp:361 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Equipment version" -msgstr "Ausrüstungsversion" +#: src/olympusmn.cpp:362 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Camera Type" -msgstr "Kameratyp" +#: src/olympusmn.cpp:365 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Eingebettetes Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Camera type" -msgstr "Kameratyp" +#: src/olympusmn.cpp:368 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Interne Seriennummer" +#: src/olympusmn.cpp:371 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/olympusmn.cpp:682 -msgid "Internal serial number" -msgstr "Interne Seriennummer" +#: src/olympusmn.cpp:373 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "CCD-Scanmodus" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:374 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "CCD-Scanmodus" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:379 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Unendlicher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +#: src/olympusmn.cpp:380 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Unendlicher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 -msgid "Lens serial number" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +#: src/olympusmn.cpp:382 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Naher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:687 -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Linsen-Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:383 +msgid "Near lens step" +msgstr "Naher Linsenschritt" -#: src/olympusmn.cpp:687 -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Linsen-Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:385 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:386 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Kamerasausrüstung Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:389 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Kameraeinstellungen (Unter-IFD)" -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:391 +msgid "Raw Development" +msgstr "Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:392 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Rohentwicklung Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Minimale Fokuslänge" +#: src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Rohentwicklung 2" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Min focal length" -msgstr "Minimale Fokuslänge" +#: src/olympusmn.cpp:395 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Rohentwicklung 2 Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +#: src/olympusmn.cpp:398 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Bildverarbeitung Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Max focal length" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +#: src/olympusmn.cpp:400 +msgid "Focus Info" +msgstr "Fokus-Info" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:401 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Fokus Unter-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:403 +msgid "Raw Info" +msgstr "Rohinfo" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Lens Properties" -msgstr "Linseneigenschaften" +#: src/olympusmn.cpp:404 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Lens properties" -msgstr "Linseneigenschaften" +#: src/olympusmn.cpp:409 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Extender" -msgstr "Erweiterung" +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Program-shift" +msgstr "Programmwechsel" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Seriennummer der Erweiterung" +#: src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Extender serial number" -msgstr "Seriennummer der Erweiterung" +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "ESP" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Extender Model" -msgstr "Modell der Erweiterung" +#: src/olympusmn.cpp:432 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Muster und Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Extender model" -msgstr "Modell der Erweiterung" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Firmware Version der Erweiterung" +#: src/olympusmn.cpp:434 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Firmware Version der Erweiterung" +#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Super Macro" +msgstr "Supermakro" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Flash Type" -msgstr "Blitztyp" +#: src/olympusmn.cpp:446 +msgid "Single AF" +msgstr "Einzel-Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Flash type" -msgstr "Blitztyp" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "Serienaufnahmen-Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model" -msgstr "Blitzmodell" +#: src/olympusmn.cpp:449 +msgid "Multi AF" +msgstr "Mehrfacher Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:699 -msgid "Flash model" -msgstr "Blitzmodell" +#: src/olympusmn.cpp:450 +msgid "MF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Firmware Version des Blitzes" +#: src/olympusmn.cpp:455 +msgid "AF Not Used" +msgstr "Autofokus wurde nicht benutzt" -#: src/olympusmn.cpp:700 -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Firmware Version des Blitzes" +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "AF Used" +msgstr "Autofokus wurde benutzt" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Seriennummer des Blitzes" +#: src/olympusmn.cpp:461 +msgid "Not Ready" +msgstr "Nicht bereit" -#: src/olympusmn.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 -msgid "High Speed" -msgstr "Hohe Empfindlichkeit" +#: src/olympusmn.cpp:469 +msgid "Fill-in" +msgstr "Ausfüllen" -#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 -msgid "High Function" -msgstr "Hohe Funktionen" +#: src/olympusmn.cpp:471 +msgid "Slow-sync" +msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" +#: src/olympusmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Forced On" +msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/olympusmn.cpp:723 -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" +#: src/olympusmn.cpp:473 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: src/olympusmn.cpp:479 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:729 -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Bearbeitet (Landschaft)" +#: src/olympusmn.cpp:480 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "6000K (Wolkig)" -#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Bearbeitet (Portrait)" +#: src/olympusmn.cpp:481 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/olympusmn.cpp:736 -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Weißabgleich-Farbtemperatur" +#: src/olympusmn.cpp:482 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "3000K (Wolframlicht)" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Weißabgleich-Graupunkt" +#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "3600K (Ähnlich Wolframlicht)" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Version der Rohentwicklung" +#: src/olympusmn.cpp:484 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "6600K (Tageslicht-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw development version" -msgstr "Version der Rohentwicklung" +#: src/olympusmn.cpp:485 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "4500K (Neutral-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Belichtungsfehler" +#: src/olympusmn.cpp:486 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "4000K (Kühl-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Belichtungsfehler" +#: src/olympusmn.cpp:488 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "White Balance Value" -msgstr "Weißabgleichswert" +#: src/olympusmn.cpp:489 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "White balance value" -msgstr "Weißabgleichswert" +#: src/olympusmn.cpp:490 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:491 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 4" -#: src/olympusmn.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 5400K" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Gray Point" -msgstr "Graupunkt" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 2900K" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Gray point" -msgstr "Graupunkt" +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 8000K" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Sättigungseinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:500 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "CM1 (Rotverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Sättigungseinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:501 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "CM2 (Grünverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Meine Farben" +#: src/olympusmn.cpp:502 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "CM3 (Blauverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:503 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "CM4 (Hauttöne)" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrast-Wert" +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrast-Wert" +#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Schärfe-Wert" +#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Landschaft und Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Sharpness value" -msgstr "Schärfe-Wert" +#: src/olympusmn.cpp:522 +msgid "Self Portrait" +msgstr "Selbstportrait" -#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Techniker" +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "2 in 1" +msgstr "2 in 1" -#: src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Edit status" -msgstr "Bearbeitungsstatus" +#: src/olympusmn.cpp:527 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Nacht und Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Food" +msgstr "Essen" -#: src/olympusmn.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: src/olympusmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Rohentwicklung" +#: src/olympusmn.cpp:536 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Aufnehmen & Auswählen" -#: src/olympusmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Roh-Entwicklungsinformation" +#: src/olympusmn.cpp:537 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Strand & Schnee" -#: src/olympusmn.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Weißabgleich-Anpassung" +#: src/olympusmn.cpp:538 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Selbstportrait und -Auslöser" -#: src/olympusmn.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:539 +msgid "Candle" +msgstr "Kerze" -#: src/olympusmn.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:540 +msgid "Available Light" +msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/olympusmn.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Schärfe" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Behind Glass" +msgstr "Hinter Glas" -#: src/olympusmn.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Filter" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "My Mode" +msgstr "Eigener Modus" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW filter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 +msgid "Pet" +msgstr "Haustier" -#: src/olympusmn.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Bildmodus" - -#: src/olympusmn.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Bildmodus" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Unterwasser-Weite1" -#: src/olympusmn.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Audiodauer" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Unterwasser-Makro" -#: src/olympusmn.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Audiodauer" +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Aufnehmen & Auswählen1" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Aufnehmen & Auswählen2" -#: src/olympusmn.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Bildmoduseinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/olympusmn.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" -#: src/olympusmn.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Bildverarbeitung" +#: src/olympusmn.cpp:553 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Unterwasser Weite2" -#: src/olympusmn.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Informationen zur Bildverarbeitung" +#: src/olympusmn.cpp:555 +msgid "Children" +msgstr "Kinder" -#: src/olympusmn.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/olympusmn.cpp:557 +msgid "Nature Macro" +msgstr "Natur-Makro" -#: src/olympusmn.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:558 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Unterwasser-Aufnahme" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:559 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Aufnahmehilfe" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +msgid "Noise Filter" +msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Rauschfilter (ISO-Boost)" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +msgid "Muted" +msgstr "Stumm" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 +msgid "Monotone" +msgstr "Monoton" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:601 +msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB Levels 3900K" +#: src/olympusmn.cpp:602 +msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/olympusmn.cpp:603 +msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:608 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:608 +msgid "Camera settings version" +msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:609 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:609 +msgid "Preview image valid" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:610 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:610 +msgid "Preview image start" +msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "Preview image length" +msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "AE Lock" +msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:617 +msgid "Focus Process" +msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:617 +msgid "Focus process" +msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF Search" +msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF search" +msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:619 +msgid "AF Areas" +msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:619 +msgid "AF areas" +msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/olympusmn.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "White Balance 2" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "White balance 2" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "White balance temperature" +msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "White balance bracket" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Custom saturation" +msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Modified saturation" +msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion correction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Shading compensation" +msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:634 +msgid "Compression Factor" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:634 +msgid "Compression factor" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +msgid "Gradation" +msgstr "Gradation" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:899 +msgid "Picture mode" +msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:637 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:638 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:638 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:639 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/olympusmn.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:643 +msgid "Noise filter" +msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:645 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Panorama-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:882 -msgid "Enhancer" -msgstr "Verbesserer" +#: src/olympusmn.cpp:645 +msgid "Panorama mode" +msgstr "Panorama-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer Values" -msgstr "Verbesserer-Werte" +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Bildqualität 2" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer values" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "Image quality 2" +msgstr "Bildqualität 2" -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Kernfiilter" +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Kernfilter" +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Kernfilter" +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:619 -msgid "Black Level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer reading" +msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain Base" +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain base" +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid Bits" -msgstr "Gültige Bits" +#: src/olympusmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 -msgid "Crop Left" -msgstr "Links zuschneiden" +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 -msgid "Crop left" -msgstr "Links zuschneiden" +#: src/olympusmn.cpp:663 +msgid "E-System" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 -msgid "Crop Top" -msgstr "Oben zuschneiden" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Equipment Version" +msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 -msgid "Crop top" -msgstr "Oben zuschneiden" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Equipment version" +msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 -msgid "Crop Width" -msgstr "Breite des Zuschnitts" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Camera Type" +msgstr "Kameratyp" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 -msgid "Crop width" -msgstr "Breite des Zuschnitts" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Camera type" +msgstr "Kameratyp" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 -msgid "Crop Height" -msgstr "Höhe des Zuschnitts" - -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 -msgid "Crop height" -msgstr "Höhe des Zuschnitts" - -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face Detect" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face detect" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:682 +msgid "Internal serial number" +msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Fehler beim lesen" +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Fehler beim lesen" +msgid "Body firmware version" +msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Bounce or Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Direct" -msgstr "Direkt" +#: src/olympusmn.cpp:687 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Version der Fokus-Information" +#: src/olympusmn.cpp:687 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "Focus info version" -msgstr "Version der Fokus-Information" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "Auto Focus" -msgstr "Automatischer Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Scene Detect" -msgstr "Szenenerkennung" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Scene detect" -msgstr "Szenenerkennung" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Lens properties" +msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/olympusmn.cpp:917 -msgid "Scene Area" -msgstr "Szenenbereich" +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Extender" +msgstr "Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:917 -msgid "Scene area" -msgstr "Szenenbereich" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Szenenerkennungsdaten" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Extender serial number" +msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene detect data" -msgstr "Szenenerkennungsdaten" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Extender Model" +msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Zoom-Schrittweite" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Extender model" +msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Fokus-Schrittweite" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "Focus step count" -msgstr "Fokus-Schrittweite" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Fokuseinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Flash Type" +msgstr "Blitztyp" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Fokuseinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Flash type" +msgstr "Blitztyp" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Fokustyp" +#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model" +msgstr "Blitzmodell" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Fokusabstand" +#: src/olympusmn.cpp:699 +msgid "Flash model" +msgstr "Blitzmodell" -#: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 -msgid "AF point" -msgstr "Autofokus-Punkt" +#: src/olympusmn.cpp:700 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "External Flash" -msgstr "Externer Blitz" +#: src/olympusmn.cpp:700 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Externer Blitzmodus" +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Seriennummer des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:926 +#: src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Externer Blitzmodus" +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:930 -msgid "Manual Flash" -msgstr "Manuell ausgelöst" +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +msgid "High Speed" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:930 -msgid "Manual flash" -msgstr "Manuell ausgelöst" +#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +msgid "High Function" +msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:723 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/olympusmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "Gutes Wetter" +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "Original" +msgstr "Original" -#: src/olympusmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" +#: src/olympusmn.cpp:729 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Bearbeitet (Landschaft)" -#: src/olympusmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Abend" +#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Bearbeitet (Portrait)" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" +#: src/olympusmn.cpp:736 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Weißabgleich-Farbtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "Weißabgleich-Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw development version" +msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:528 +#: src/tags.cpp:640 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 #, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" - -#: src/olympusmn.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Version der Fokus-Information" - -#: src/olympusmn.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Version der Fokus-Information" +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/olympusmn.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +msgid "White Balance Value" +msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +msgid "White balance value" +msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Gray Point" +msgstr "Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Gray point" +msgstr "Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Meine Farben" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" - -#: src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +msgid "Contrast Value" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +msgid "Contrast value" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Sharpness value" +msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgid "Engine" +msgstr "Techniker" -#: src/olympusmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/olympusmn.cpp:759 +msgid "Edit status" +msgstr "Bearbeitungsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" - -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "" +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn.cpp:817 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/olympusmn.cpp:817 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Roh-Entwicklungsinformation" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:821 #, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Farbmatrix 2" +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Farbmatrix 2" +msgid "PM Saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:832 #, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "PM Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/olympusmn.cpp:833 #, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Schwarzlevel" - -#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:454 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "YCbCr Koeffizienten" +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:834 #, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "YCbCr Koeffizienten" +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "Valid Pixel Depth" -msgstr "Video-Pixeltiefe" +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 +#: src/olympusmn.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Valid pixel depth" -msgstr "Video-Pixeltiefe" +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/olympusmn.cpp:835 #, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Weißabgleich 2" +msgid "PM picture tone" +msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/olympusmn.cpp:838 #, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Weißabgleich 2" +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Audiodauer" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Sättigungseinstellung" +msgid "Auto gradation" +msgstr "Audiodauer" -#: src/olympusmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Besitzt Einstellungen" +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:841 #, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Belichtungskompensierung" +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/olympusmn.cpp:850 #, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Belichtungskompensation" +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:850 #, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Weißabgleich" +msgid "Image processing version" +msgstr "Informationen zur Bildverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Weißabgleichsreihe" +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Weißabgleichsauslöser" +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM hue" +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Schärfe" +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Schärfe" +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "User-Selected" -msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Überschreiben" +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1124 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1125 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1127 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1129 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1130 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1136 -msgid "One-touch" -msgstr "Eine Berührung" +#: src/olympusmn.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 -msgid "Very High" -msgstr "Sehr hoch" +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:57 +#: src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Bildmodus" +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:65 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogen" +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:76 -msgid "Auto, focus button" -msgstr "Automatisch, Fokusknopf" +#: src/olympusmn.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:77 -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Automatisch, dauerhaft" +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:82 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "An, Modus 1" +#: src/olympusmn.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "An, Modus 2" +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:91 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Telemakro" +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:99 -msgid "Scenery" -msgstr "Szene" +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Nahaufnahme" +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:109 -msgid "Panning" -msgstr "Verschieben" +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Einzel" +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Farbeffekt" +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Night scenery" -msgstr "Nachtszene" +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Baby" -msgstr "durch" +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "Weich" - -#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Candlelight" -msgstr "Kerzenlicht" - -#: src/panasonicmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Standard Licht A" - -#: src/panasonicmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "ISO-Empfindlichkeit" - -#: src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "Panorama" - -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Aerial photo" +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Intervalllänge" - -#: src/panasonicmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" - -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Intelligent auto" +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:142 -msgid "Warm" -msgstr "Warm" - -#: src/panasonicmn.cpp:143 -msgid "Cool" -msgstr "Kalt" +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Niedrige/Hohe Qualität" +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "Infinite" -msgstr "Unendlich" +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Mittel 1" +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Mittel 1" +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Low (-1)" +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Hoch" +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Lowest (-2)" +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Highest (+2)" +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "EX optics" +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:207 -msgid "Telephoto" +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:213 +#: src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Rom" +msgid "WB G Level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:219 +#: src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Standardformat" +msgid "WB G level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Dynamischer Bereich" +#: src/olympusmn.cpp:882 +msgid "Enhancer" +msgstr "Verbesserer" -#: src/panasonicmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Natürliche Farben" +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/panasonicmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Glatt" +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Standard (100%)" +msgid "Coring Filter" +msgstr "Kernfiilter" -#: src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Dynamischer Bereich" +msgid "Coring Values" +msgstr "Kernfilter" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Glatt" +msgid "Coring values" +msgstr "Kernfilter" -#: src/panasonicmn.cpp:239 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:726 +msgid "Black Level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:242 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Weißabgleich-Anpassung" +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain Base" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:243 -msgid "FlashBias" -msgstr "Blitzkontrolle" +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain base" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:149 -msgid "Exif version" -msgstr "Exif-Version" +#: src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid Bits" +msgstr "Gültige Bits" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color Effect" -msgstr "Farbeffekt" +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:415 +msgid "Crop Left" +msgstr "Links zuschneiden" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color effect" -msgstr "Farbeffekt" +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 +msgid "Crop left" +msgstr "Links zuschneiden" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:414 +msgid "Crop Top" +msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Burst Mode" +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 +msgid "Crop top" +msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst mode" -msgstr "Burst Mode" +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:419 +msgid "Crop Width" +msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/panasonicmn.cpp:252 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Rauschreduktion" +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +msgid "Crop width" +msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Self Timer" -msgstr "Selbstauslöser" +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:420 +msgid "Crop Height" +msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby Age" +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +msgid "Crop height" +msgstr "Höhe des Zuschnitts" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Spezialmodus" +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Filmmodus" +msgid "Face detect area" +msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/panasonicmn.cpp:260 +#: src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Versionen" - -#: src/panasonicmn.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Kernfilter" - -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel Day" -msgstr "Reisetag" +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel day" -msgstr "Reisetag" +#: src/olympusmn.cpp:909 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Aufnahmeort" +#: src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Direct" +msgstr "Direkt" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Aufnahmeort" +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/panasonicmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Programm" +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "Focus info version" +msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:915 +msgid "Auto Focus" +msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Scene Detect" +msgstr "Szenenerkennung" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Scene detect" +msgstr "Szenenerkennung" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:917 +msgid "Scene Area" +msgstr "Szenenbereich" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Linsentyp" +#: src/olympusmn.cpp:917 +msgid "Scene area" +msgstr "Szenenbereich" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Linsentyp" +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Version der Herstellerbemerkung" +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene detect data" +msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Version der Herstellerbemerkung" +#: src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "Focus step count" +msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#: src/olympusmn.cpp:922 #, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Fokustyp" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#: src/olympusmn.cpp:922 #, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Focus step near" +msgstr "Fokusabstand" -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "External Flash" +msgstr "Externer Blitz" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/olympusmn.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Punktmodus" - -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" -msgstr "" +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/olympusmn.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Punktfokus" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 -msgid "5-area" -msgstr "" +msgid "External flash guide number" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:303 -msgid "1-area" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:930 +msgid "Manual Flash" +msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/panasonicmn.cpp:304 -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:930 +msgid "Manual flash" +msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "3-area (left)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "3-area (center)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "Gutes Wetter" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3-area (right)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid " EV" -msgstr " EV" +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Abend" -#: src/panasonicmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Linsen-Firmware Version" +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/panasonicmn.cpp:330 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Breite des Zuschnitts" +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/panasonicmn.cpp:330 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Breite des Zuschnitts" +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" -#: src/panasonicmn.cpp:331 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Sensorenreinigung" +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/panasonicmn.cpp:331 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Sensorenreinigung" +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/panasonicmn.cpp:332 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Sensortemperatur" +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/panasonicmn.cpp:332 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Sensor top border" -msgstr "Sensortemperatur" +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Sensortemperatur" +msgid "Raw info version" +msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Sensor left border" -msgstr "Sensortemperatur" +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Bildvorschau gültig" +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Bildvorschau gültig" +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:323 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Hersteller" +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:329 -msgid "Model" -msgstr "Modell" +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:335 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Strip Offsets" +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "Strip Offsets" +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:342 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "Zeilen pro Strip" +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Die Anzahl der Takte." +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Strip Byte Anzahl" +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Strip Byte Anzahl" +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "Header, offset" +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:538 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Exif IFD Zeiger" +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:547 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "GPS Info IFD Zeiger" +#: src/olympusmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" - -#: src/pentaxmn.cpp:56 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Nachtszene" +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:62 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:478 src/tags.cpp:522 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" +#: src/olympusmn.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/olympusmn.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Weißabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Weißabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Sättigung" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Schärfe" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Schärfe" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +msgid "User-Selected" +msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" +#: src/olympusmn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Auto-Override" +msgstr "Überschreiben" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" +#: src/olympusmn.cpp:1124 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvin" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" +#: src/olympusmn.cpp:1125 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvin" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" +#: src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvin" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" +#: src/olympusmn.cpp:1127 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" +#: src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvin" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" +#: src/olympusmn.cpp:1129 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvin" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" +#: src/olympusmn.cpp:1130 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvin" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "Optio T10" -msgstr "Optio T10" +#: src/olympusmn.cpp:1136 +msgid "One-touch" +msgstr "Eine Berührung" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +msgid "Very High" +msgstr "Sehr hoch" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" +#: src/panasonicmn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "Bildmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" +#: src/panasonicmn.cpp:65 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" +#: src/panasonicmn.cpp:76 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Automatisch, Fokusknopf" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" +#: src/panasonicmn.cpp:77 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Automatisch, dauerhaft" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" +#: src/panasonicmn.cpp:82 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "An, Modus 1" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "An, Modus 2" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" +#: src/panasonicmn.cpp:91 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Telemakro" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" +#: src/panasonicmn.cpp:99 +msgid "Scenery" +msgstr "Szene" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" +#: src/panasonicmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Nahaufnahme" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" +#: src/panasonicmn.cpp:109 +msgid "Panning" +msgstr "Verschieben" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" +#: src/panasonicmn.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Einzel" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" +#: src/panasonicmn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Color effects" +msgstr "Farbeffekt" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Night scenery" +msgstr "Nachtszene" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" +#: src/panasonicmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Baby" +msgstr "durch" -#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" +#: src/panasonicmn.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Soft skin" +msgstr "Weich" -#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" +#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +msgid "Candlelight" +msgstr "Kerzenlicht" -#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" +#: src/panasonicmn.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Starry night" +msgstr "Standard Licht A" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "High sensitivity" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" +#: src/panasonicmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "Panorama" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" +#: src/panasonicmn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Intervalllänge" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Good" -msgstr "Gut" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Better" -msgstr "Besser" +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Best" -msgstr "Am Besten" +#: src/panasonicmn.cpp:142 +msgid "Warm" +msgstr "Warm" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/panasonicmn.cpp:143 +msgid "Cool" +msgstr "Kalt" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Niedrige/Hohe Qualität" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "Infinite" +msgstr "Unendlich" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Full" -msgstr "Vollbild" +#: src/panasonicmn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "Mittel 1" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: src/panasonicmn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Mittel 1" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: src/panasonicmn.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Hoch" -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "10s" +msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "2s" +msgstr "2s" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "EX optics" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" +#: src/panasonicmn.cpp:207 +msgid "Telephoto" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/properties.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" +#: src/panasonicmn.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Standard (color)" +msgstr "Standardformat" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" +#: src/panasonicmn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" +#: src/panasonicmn.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Nature (color)" +msgstr "Natürliche Farben" -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" +#: src/panasonicmn.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Glatt" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" +#: src/panasonicmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standard (100%)" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" +#: src/panasonicmn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Glatt" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" +#: src/panasonicmn.cpp:239 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" +#: src/panasonicmn.cpp:242 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Ein, Drahtlos" +#: src/panasonicmn.cpp:243 +msgid "FlashBias" +msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Soft" -msgstr "Ein, weich" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:181 +msgid "Exif version" +msgstr "Exif-Version" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Ein, langsame Synchronisation" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color Effect" +msgstr "Farbeffekt" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color effect" +msgstr "Farbeffekt" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Pan Focus" -msgstr "Schwenk-Fokus" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Burst Mode" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "AF-S" -msgstr "Autofokus-S" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst mode" +msgstr "Burst Mode" -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-C" -msgstr "Autofokus-C" +#: src/panasonicmn.cpp:252 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Rauschreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "Fixed Center" -msgstr "Fixierte Mitte" - -#: src/pentaxmn.cpp:197 -msgid "Mid-left" -msgstr "Mitte - links" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Self Timer" +msgstr "Selbstauslöser" -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "Mid-right" -msgstr "Mitte - rechts" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby Age" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby (or pet) age" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "64" -msgstr "64" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Spezialmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "80" -msgstr "80" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Filmmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 -msgid "100" -msgstr "100" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Versionen" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "125" -msgstr "125" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Conversion lens" +msgstr "Kernfilter" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "160" -msgstr "160" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel Day" +msgstr "Reisetag" -#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 -msgid "200" -msgstr "200" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel day" +msgstr "Reisetag" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "250" -msgstr "250" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World Time Location" +msgstr "Aufnahmeort" -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "320" -msgstr "320" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World time location" +msgstr "Aufnahmeort" -#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 -msgid "400" -msgstr "400" +#: src/panasonicmn.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Program ISO" +msgstr "Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "500" -msgstr "500" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "640" -msgstr "640" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 -msgid "800" -msgstr "800" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "1000" -msgstr "1000" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 -msgid "1250" -msgstr "1250" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Accessory Type" +msgstr "Linsentyp" -#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "1600" -msgstr "1600" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Accessory type" +msgstr "Linsentyp" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "3200" -msgstr "3200" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Mehr-Segment" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "MakerNote version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Zentriert gewichtet" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "WB Red Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Tageslicht fluoreszent" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "WB red level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Tagesweiß fluoreszent" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "WB Green Level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Weiß fluoreszent" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "WB green level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/pentaxmn.cpp:268 -msgid "User Selected" -msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "WB Blue Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:273 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Automatisch (Tageslicht)" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "WB blue level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Automatisch (Schatten)" +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Automatisch (Blitz)" +#: src/panasonicmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on" +msgstr "Punktmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" +#: src/panasonicmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Spot focussing" +msgstr "Punktfokus" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" +#: src/panasonicmn.cpp:302 +msgid "5-area" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" +#: src/panasonicmn.cpp:303 +msgid "1-area" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" +#: src/panasonicmn.cpp:304 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 -msgid "Med Low" -msgstr "Mitte bis niedrig" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -msgid "Med High" -msgstr "Mitte bis hoch" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 -msgid "Very Low" -msgstr "Sehr niedrig" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Med Soft" -msgstr "Mitte bis weich" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "Med Hard" -msgstr "Mitte bis hart" +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "Very Soft" -msgstr "Sehr weich" +#: src/panasonicmn.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "Very Hard" -msgstr "Sehr hart" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Sensor Width" +msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:867 -msgid "Home town" -msgstr "Heimatstadt" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Sensor width" +msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor Height" +msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/pentaxmn.cpp:327 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Sensor top border" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Fransisco" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sensor left border" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexico Stadt" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Preview image" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:387 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Hersteller" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#: src/panasonicmn.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:393 +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: src/panasonicmn.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:399 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Strip Offsets" -#: src/pentaxmn.cpp:339 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracas" +#: src/panasonicmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Strip offsets" +msgstr "Strip Offsets" -#: src/pentaxmn.cpp:340 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:455 src/tags.cpp:406 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/pentaxmn.cpp:341 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/pentaxmn.cpp:342 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/pentaxmn.cpp:343 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/panasonicmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: src/panasonicmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "London" -msgstr "London" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Raw data offset" +msgstr "Header, offset" -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "Milan" -msgstr "Mailand" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:608 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Exif IFD Zeiger" -#: src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "Rome" -msgstr "Rom" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:619 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "GPS Info IFD Zeiger" -#: src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istanbul" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "Cairo" -msgstr "Kairo" +#: src/pentaxmn.cpp:56 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Nachtszene" -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jerusalem" +#: src/pentaxmn.cpp:62 +msgid "Optio 330/430" +msgstr "Optio 330/430" -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskau" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 230" +msgstr "Optio 230" -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Jeddah" -msgstr "Dschidda" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 330GS" +msgstr "Optio 330GS" -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Tehran" -msgstr "Tehran" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 450/550" +msgstr "Optio 450/550" -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubai" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio S" +msgstr "Optio S" -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Karachi" -msgstr "Karatschi" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "*ist D" +msgstr "*ist D" -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Kabul" -msgstr "Kabul" +#: src/pentaxmn.cpp:68 +msgid "Optio 33L" +msgstr "Optio 33L" -#: src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Optio 33LF" -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "Optio 33WR/43WR/555" -#: src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio S4" +msgstr "Optio S4" -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Kathmandu" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio MX" +msgstr "Optio MX" + +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S40" +msgstr "Optio S40" + +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio S4i" +msgstr "Optio S4i" + +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio 30" +msgstr "Optio 30" + +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S30" +msgstr "Optio S30" + +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Optio 750Z" + +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio SV" +msgstr "Optio SV" + +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio SVi" +msgstr "Optio SVi" + +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio X" +msgstr "Optio X" + +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio S5i" +msgstr "Optio S5i" + +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio S50" +msgstr "Optio S50" + +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "*ist DS" +msgstr "*ist DS" + +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio MX4" +msgstr "Optio MX4" + +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "Optio S5n" +msgstr "Optio S5n" + +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio WP" +msgstr "Optio WP" + +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S55" +msgstr "Optio S55" + +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio S5z" +msgstr "Optio S5z" + +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "*ist DL" +msgstr "*ist DL" + +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S60" +msgstr "Optio S60" + +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "Optio S45" +msgstr "Optio S45" + +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S6" +msgstr "Optio S6" + +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio WPi" +msgstr "Optio WPi" + +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "BenQ DC X600" + +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "*ist DS2" +msgstr "*ist DS2" + +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "Samsung GX-1S" + +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "Optio A10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "*ist DL2" +msgstr "*ist DL2" + +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "Samsung GX-1L" + +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "K100D" +msgstr "K100D" + +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "K110D" +msgstr "K110D" + +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D Super" +msgstr "K100D Super" + +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "Optio T10" +msgstr "Optio T10" + +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "Optio W10" +msgstr "Optio W10" + +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio M10" +msgstr "Optio M10" + +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "K10D" +msgstr "K10D" + +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "Samsung GX10" + +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "Optio S7" +msgstr "Optio S7" + +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Optio M20" +msgstr "Optio M20" + +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio W20" +msgstr "Optio W20" + +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio A20" +msgstr "Optio A20" + +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M30" +msgstr "Optio M30" + +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio E30" +msgstr "Optio E30" + +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio T30" +msgstr "Optio T30" + +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio W30" +msgstr "Optio W30" + +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio A30" +msgstr "Optio A30" + +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio E40" +msgstr "Optio E40" + +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M40" +msgstr "Optio M40" + +#: src/pentaxmn.cpp:119 +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio Z10" + +#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio S10" +msgstr "Optio S10" + +#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio A40" + +#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio V10" + +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "K20D" +msgstr "K20D" + +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K200D" +msgstr "K200D" + +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio E50" + +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio M50" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Better" +msgstr "Besser" + +#: src/pentaxmn.cpp:136 +msgid "Best" +msgstr "Am Besten" + +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: src/pentaxmn.cpp:145 +msgid "Full" +msgstr "Vollbild" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" + +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" + +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "2048x1536" +msgstr "2048x1536" + +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" + +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "3072x2304" +msgstr "3072x2304" + +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "3264x2448" +msgstr "3264x2448" + +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "2288x1712" +msgstr "2288x1712" + +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "2592x1944" +msgstr "2592x1944" + +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" + +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "3056x2296" +msgstr "3056x2296" + +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" + +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "3648x2736" +msgstr "3648x2736" + +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" + +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" + +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" + +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" + +#: src/pentaxmn.cpp:170 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" + +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "On, Wireless" +msgstr "Ein, Drahtlos" + +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "On, Soft" +msgstr "Ein, weich" + +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Ein, langsame Synchronisation" + +#: src/pentaxmn.cpp:174 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" + +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 +msgid "Pan Focus" +msgstr "Schwenk-Fokus" + +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "AF-S" +msgstr "Autofokus-S" + +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "AF-C" +msgstr "Autofokus-C" + +#: src/pentaxmn.cpp:192 +msgid "Fixed Center" +msgstr "Fixierte Mitte" + +#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "80" +msgstr "80" + +#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "125" +msgstr "125" + +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "160" +msgstr "160" + +#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 +msgid "200" +msgstr "200" + +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "250" +msgstr "250" + +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "320" +msgstr "320" + +#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 +msgid "400" +msgstr "400" + +#: src/pentaxmn.cpp:218 +msgid "500" +msgstr "500" + +#: src/pentaxmn.cpp:219 +msgid "640" +msgstr "640" + +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 +msgid "800" +msgstr "800" + +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: src/pentaxmn.cpp:222 +msgid "1250" +msgstr "1250" + +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 +msgid "1600" +msgstr "1600" + +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +msgid "3200" +msgstr "3200" + +#: src/pentaxmn.cpp:249 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Mehr-Segment" + +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Zentriert gewichtet" + +#: src/pentaxmn.cpp:262 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Tageslicht fluoreszent" + +#: src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Tagesweiß fluoreszent" + +#: src/pentaxmn.cpp:264 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Weiß fluoreszent" + +#: src/pentaxmn.cpp:268 +msgid "User Selected" +msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" + +#: src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Automatisch (Tageslicht)" + +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Automatisch (Schatten)" + +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Automatisch (Blitz)" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" + +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" + +#: src/pentaxmn.cpp:278 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" + +#: src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" + +#: src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" + +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Med Low" +msgstr "Mitte bis niedrig" + +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +msgid "Med High" +msgstr "Mitte bis hoch" + +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +msgid "Very Low" +msgstr "Sehr niedrig" + +#: src/pentaxmn.cpp:311 +msgid "Med Soft" +msgstr "Mitte bis weich" + +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "Med Hard" +msgstr "Mitte bis hart" + +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "Very Soft" +msgstr "Sehr weich" + +#: src/pentaxmn.cpp:314 +msgid "Very Hard" +msgstr "Sehr hart" + +#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:870 +msgid "Home town" +msgstr "Heimatstadt" + +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: src/pentaxmn.cpp:326 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: src/pentaxmn.cpp:329 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" + +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" + +#: src/pentaxmn.cpp:332 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico Stadt" + +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: src/pentaxmn.cpp:335 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" + +#: src/pentaxmn.cpp:336 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: src/pentaxmn.cpp:337 +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: src/pentaxmn.cpp:338 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: src/pentaxmn.cpp:339 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracas" + +#: src/pentaxmn.cpp:340 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: src/pentaxmn.cpp:341 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: src/pentaxmn.cpp:342 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: src/pentaxmn.cpp:343 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" + +#: src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "London" +msgstr "London" + +#: src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "Milan" +msgstr "Mailand" + +#: src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "Rome" +msgstr "Rom" + +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" + +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskau" + +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "Jeddah" +msgstr "Dschidda" + +#: src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" + +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "Karachi" +msgstr "Karatschi" + +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "Male" +msgstr "Male" + +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" + +#: src/pentaxmn.cpp:365 +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: src/pentaxmn.cpp:368 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: src/pentaxmn.cpp:369 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: src/pentaxmn.cpp:372 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: src/pentaxmn.cpp:374 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: src/pentaxmn.cpp:375 +msgid "Beijing" +msgstr "Peking" + +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: src/pentaxmn.cpp:378 +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: src/pentaxmn.cpp:379 +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: src/pentaxmn.cpp:380 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: src/pentaxmn.cpp:381 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: src/pentaxmn.cpp:384 +msgid "Noumea" +msgstr "Numea" + +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: src/pentaxmn.cpp:386 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: src/pentaxmn.cpp:389 +msgid "Algiers" +msgstr "Algier" + +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: src/pentaxmn.cpp:391 +msgid "Athens" +msgstr "Athen" + +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisabon" + +#: src/pentaxmn.cpp:400 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Unverarbeitet" + +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitaler Filter" + +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Cropped" +msgstr "Zugeschnitten" + +#: src/pentaxmn.cpp:404 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "MTF Program" +msgstr "MTF Programm" + +#: src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Nachtportrait" + +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "No Flash" +msgstr "Kein Blitz" + +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surfen & Schnee" + +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Kids" +msgstr "Kinder" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto PICT (Standard)" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (Portrait)" + +#: src/pentaxmn.cpp:430 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (Landschaft)" + +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto PICT (Makro)" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto PICT (Sport)" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +msgid "Green Mode" +msgstr "Grüner Modus" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Blendenpriorität" + +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +msgid "Bulb" +msgstr "Glühbirne" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Hi-Speed Programm" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "DOF Program" +msgstr "DOF Programm" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:452 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Verschlußpriorität" + +#: src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Burst" +msgstr "Bersten" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" + +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" + +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Fernbedienung (3 Sec)" + +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Remote Control" +msgstr "Fernbedienung" + +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Mehrfache Belichtung" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "M-42 oder keine Linsen" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "K,M Lens" +msgstr "K,M Linsen" + +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "A Series Lens" +msgstr "A-Serien Linsen" + +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Bright" +msgstr "Helligkeit" + +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Vibrant" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Weakest" +msgstr "Schwächste" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Weak" +msgstr "Schwach" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Strong" +msgstr "Stark" + +#: src/pentaxmn.cpp:752 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Keine erweiterte Erfassung" + +#: src/pentaxmn.cpp:758 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" + +#: src/pentaxmn.cpp:773 +msgid "Unknown " +msgstr "Unbekannt" + +#: src/pentaxmn.cpp:786 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" + +#: src/pentaxmn.cpp:789 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" + +#: src/pentaxmn.cpp:791 src/pentaxmn.cpp:792 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" + +#: src/pentaxmn.cpp:794 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Länge des Vorschaubildes" + +#: src/pentaxmn.cpp:795 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:800 +msgid "Model identification" +msgstr "Modellidentifikation" + +#: src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Pentax-Modellidentifikation" + +#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 src/properties.cpp:132 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: src/pentaxmn.cpp:810 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Bildqualitätseinstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:813 +msgid "Image size settings" +msgstr "Bildgröße-Einstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:817 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:820 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:823 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" + +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +msgid "F-Number" +msgstr "F-Nummer" + +#: src/pentaxmn.cpp:832 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/pentaxmn.cpp:833 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +msgid "MeteringMode" +msgstr "Messmodus" + +#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Automatischer Erfassung" + +#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +msgid "White ballance" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +msgid "White ballance mode" +msgstr "Weißabgleichsmodus" + +#: src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +msgid "FocalLength" +msgstr "Brennweite" + +#: src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 src/properties.cpp:627 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: src/pentaxmn.cpp:869 +msgid "Hometown" +msgstr "Heimatstadt" + +#: src/pentaxmn.cpp:875 +msgid "Hometown DST" +msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" + +#: src/pentaxmn.cpp:876 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" + +#: src/pentaxmn.cpp:878 +msgid "Destination DST" +msgstr "Zielort (Sommerzeit)" + +#: src/pentaxmn.cpp:879 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" + +#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "DSP-Firmware Version" + +#: src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "CPU-Firmware Version" + +#: src/pentaxmn.cpp:891 +msgid "Light value" +msgstr "Helligkeitswert" + +#: src/pentaxmn.cpp:892 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" +"Der von der Kamera berechnete Helligkeitswert inklusive " +"Belichtungskompensation" + +#: src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +msgid "Preview image borders" +msgstr "Vorschau der Bildränder" + +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Empfindlichkeit justieren" + +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Digital filter" +msgstr "Digitaler Filter" + +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/properties.cpp:435 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Kameratemperatur" + +#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +msgid "Image tone" +msgstr "Bildton" + +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Colort temperature" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Schüttelreduktion" + +#: src/pentaxmn.cpp:944 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" + +#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 src/pentaxmn.cpp:953 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" + +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +msgid "Black point" +msgstr "Schwarzpunkt" + +#: src/pentaxmn.cpp:959 src/pentaxmn.cpp:960 +msgid "White point" +msgstr "Weißpunkt" + +#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 +msgid "ShotInfo" +msgstr "Aufnahmeinfo" + +#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +msgid "AEInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +msgid "LensInfo" +msgstr "Linseninformation" + +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Blitzinformation" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "AEMeteringSegments" + +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +msgid "FlashADump" +msgstr "FlashADump" + +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 +msgid "FlashBDump" +msgstr "FlashBDump" + +#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" + +#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" + +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" + +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" + +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" + +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" + +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Kamerainformation" + +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Batterieinformation" + +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +msgid "AFInfo" +msgstr "Autofokus-Information" + +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 +msgid "ColorInfo" +msgstr "Farbinfo" + +#: src/pentaxmn.cpp:1023 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" + +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "Dublin-Hauptschema" + +#: src/properties.cpp:93 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "digiKam-Fotoverwaltungsschema" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "XMP-Basisschema" + +#: src/properties.cpp:95 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" + +#: src/properties.cpp:96 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" + +#: src/properties.cpp:97 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "XMP eingelagertes Textschema" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "Microsoft-Fotoschema" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Adobe PDF-Schema" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Adobe Photoshop-Schema" + +#: src/properties.cpp:103 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Kamera-Rohschema" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" + +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" + +#: src/properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Farbmittelstruktur" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Dimensionsstruktur" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Font structure" +msgstr "Schriftartstruktur" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Vorschaustruktur" + +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Eventstruktur der Ressource" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "RessourceRef-Struktur" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Version structure" +msgstr "Versionsstruktur" + +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributor" +msgstr "Mitwirkende" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Coverage" +msgstr "Abdeckung" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator" +msgstr "Ersteller" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." + +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." + +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " +"für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Das zum Speichern der Ressource benutzte Dateiformat. Werkzeuge und " +"Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " +"speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." + +#: src/properties.cpp:137 src/properties.cpp:180 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifizierer" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Eindeutiger Identifikator der Ressource. Die praktische Empfehlung ist es, " +"die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " +"Identifikationssystem entspricht." + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" +"Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Publisher" +msgstr "Herausgeber" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"Eine Entität die benutzt wird, um die Ressource zur Verfügung zu stellen. " +"Beispiele für den Herausgeber könnten eine Person, eine Organisation oder " +"ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " +"werden, um die Entität zu kennzeichen" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Relation" +msgstr "Beziehung" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" +"Beziehungen zu anderen Dokumenten. Die Empfehlung aus der Praxis ist es, die " +"betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " +"formellen Identifizierungssystem entspricht." + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "Rights" +msgstr "Rechte" + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" +"Informelle Rechtsaussage die durch die Sprache ausgewählt wird. " +"Typischerweise enthalten Rechtsinformationen eine Aussage über verschiedene " +"Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " +"Ressource assoziert sind." + +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" +"Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " +"wurde." + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " +"das Thema des Inhalts der Ressource angeben." + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" +"Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " +"ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Tags List" +msgstr "Felderliste" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" +"Die Liste des kompletten Stichwortpfads als Zeichenkette. Die Teile der " +"Zeichenkette werden durch das Zeichen \"/\" getrennt, wie z.B. in \"Stadt/" +"Paris/Monument/Eiffelturm\"." + +#: src/properties.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Ländername" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "aktualisiere Zeitstempel" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Advisory" +msgstr "Hinweise" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste die Eigenschaften angibt, die ausserhalb der " +"erstellenden Anwendung bearbeitet wurden. Jeder Eintrag sollte seinen " +"Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " +"getrennt sind." + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis-Adresse" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" +"Die Basis-URL für relative URL's im Dokument. Wenn dieses Dokument " +"Verknüpfungen im Internet enthält und diese relativ sind, dann sind sie " +"relativ zu dieser Basis-URL. Diese Eigenschaft stellt einen Standard für " +"eingebettete URL's zur Verfügung damit sie von Werkzeugen interpretiert " +"werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " +"Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "Create Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." + +#: src/properties.cpp:177 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Erstellungswerkzeug" + +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" +"Der Name des ersten bekannten Werkzeuges mit dem die Ressource erstellt " +"wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " +"Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von Zeichenketten, die die Ressource in einem " +"gegebenenen Kontext eindeutig identifizieren. Ein Listeneintrag kann mit dem " +"xmpidq:Scheme qualifiziert werden, um das formale Identifikationssystem zu " +"bezeichnen dem der Identifikator folgt. Achtung: Die Eigenschaft dc:" +"identifier wird nicht benutzt, da ihr ein definierter Schemavermerk fehlt " +"und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " +"definiert wurde." + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Label" +msgstr "Name" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" +"Ein Wort oder eine kurze Umschreibung die das Dokument als einen Teil einer " +"benutzerdefinierten SDammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " +"Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Metadaten-Datum" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" +"Das Datum und die Zeit an dem die Metadaten dieser Ressource das letzte Mal " +"geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" +"ModifyDate sein." + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Modify Date" +msgstr "Änderungsdatum" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" +"Das Datum und die Zeit am dem die Ressource zuletzt geändert wurde. Achtung: " +"Der Wert dieser Eigenschaft muss nicht der gleiche sein wie das " +"Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " +"gespeichert wird." + +#: src/properties.cpp:192 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" + +#: src/properties.cpp:192 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" +"Eine Zahl die den Dokumentenstatus realtiv zu anderen Dokumenten beschreibt. " +"Sie wird benutzt, um Dokumente in einem dateimanager zu organisieren. Die " +"Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der Anwendung vorgegebenen " +"Bereichs gesetzt." + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Vorschaubilder" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" +"Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " +"in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" + +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Marked" +msgstr "Markiert" + +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist deren Rechet verwaltet sind." + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " +"Ressource." + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Benutzungsbedingungen" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Web Statement" +msgstr "Web-Angaben" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" +"Die Adresse einer-Web-Seite die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " +"die Ressource beschreibt." + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "Derived From" +msgstr "Abgeleitet von" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" +"Eine Referenz auf das Originaldokument von dem dieses hier abgeleitet wurde. " +"Es handelt sich um eine minimale Referenz, Bei fehlenden Komponenten können " +"Sie davon ausgehen, dass Sie nicht geändert wurden. So müssen Sie für eine " +"neue Version z.B. nur die Instanz-ID und die Versionsnummer der " +"vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " +"Instanz-ID un die Wiedergabeklasse des Originals angeben." + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "Document ID" +msgstr "Dokumenten-ID" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" +"Der allgemeine Identifikator für alle Versionen und Wiedergaben eines " +"Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " +"Dokumenten und Instanz-ID's unten." + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" +"Eine sortierte Liste von groben umschriebenen Benutzeraktionen die zu dieser " +"Ressource führten. Dadurch sollen menschliche Leser eine Idee von den " +"Schritten bekommen die von der vorangegangenen Version zu dieser geführt " +"haben. Diese Liste sollte auf einer abstrakten Ebene vorliegen. Es ist nicht " +"gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " +"detailierte Anleitung." + +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Instance ID" +msgstr "Instanz-ID" + +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" +"Eine Identikator für eine spezielle Version des Dokumentes, der jedes Mal " +"aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " +"basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten und Instanz-ID." + +#: src/properties.cpp:226 +msgid "Managed From" +msgstr "Verwaltet von" + +#: src/properties.cpp:226 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" +"Eine Referenz auf das Dokument das es war bevor es verwaltet wurde. Diese " +"wird gesetzt wenn ein verwaltetes Dokument in eine Bestandsverwaltung " +"aufgenommen wird, die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen " +"auf verschiedene Verwaltungssysteme enthalten." -#: src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "Dacca" -msgstr "Dacca" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "Manager" +msgstr "Verwalter" -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "Yangon" -msgstr "Yangon" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" +"Der Name des Verwaltungssystems das diese Ressource verwaltet. Zusammen mit " +"xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit welches " +"Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." -#: src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "Manage To" +msgstr "Verwaltet für" -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" +"Eine URI die die verwaltete Ressource für das Bestandsverwaltungssystem " +"identifiziert. Das Vorhandensein dieser Eigenschaft ist ein formaler " +"Indikator das diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI ist " +"nur für das Bestandsverwaltungssystem." -#: src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientiane" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "Manage UI" +msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" +"Eine URI die benutzt werden kann, um Informationen über die verwaltete " +"Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie setzt unter Umständen " +"ein Browsermodul voraus." -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Manager Variant" +msgstr "Verwaltungsvariante" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" +"Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " +"dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hongkong" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" +"Die Wiedergabeklasse für diese Ressource. Diese Eigenschaft sollte fehlen " +"oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " +"abgeleitete Umsetzungen sind." -#: src/pentaxmn.cpp:374 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Wiedergabeparameter" -#: src/pentaxmn.cpp:375 -msgid "Beijing" -msgstr "Peking" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" +"Kann benutzt werden, um zusätzliche Wiedergabeparameter zur Verfügung zu " +"stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " +"xmpMM: gespeichert zu werden." -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "Version ID" +msgstr "Version-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" +"Der Identifikator für die Version des Dokumentes für diese Ressource. Jede " +"Version eines Dokumentes bekommt einen neuen Identifikator, der " +"normalerweise einfach durch das Hochzählen 1, 2, 3 . . . und so weiter " +"gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " +"oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." -#: src/pentaxmn.cpp:378 -msgid "Taipei" -msgstr "Taipei" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "Versions" +msgstr "Versionen" -#: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Seoul" -msgstr "Seoul" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" +"Die Historie der Versionen die mit dieser Ressource assoziert ist. Der " +"Eintrag [1] ist die älteste bekannte Version für dieses Dokument, der " +"Eintrag [letzter()] ist die aktuellste Version. Typischerweise trägt ein " +"Medienverwaltungssystem die Versionsinformationen in den Metadaten bei der " +"Aufnahme ein. Es gibt aber keine Garantie, dass eine komplette Historie von " +"dem ersten bis zu dem gerade präsentierten in der Eigenschaft xmpMM:Versions " +"vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " +"gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." -#: src/pentaxmn.cpp:380 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Last URL" +msgstr "Letzte Adresse" -#: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Wiedergabe von" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " +"von dem dieses eine Ableitung ist." -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Noumea" -msgstr "Numea" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Save ID" +msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" +"Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " +"unterstützen" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "Job Reference" +msgstr "Jobreferenz" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" +"Referenzen auf ein externe Jobverwaltungsdatei für einen for einen Prozess " +"in dem das Dokument benutzt wird. Die Benutzung der Jobnamen liegt unter dre " +"Kontrolle des Benutzers. Eine typische Anwendung ist es alle Dokumente zu " +"identifizieren, die Teil eines bestimmten Jobs oder Vertrags sind. Es können " +"mehrere Werte eingegeben werden, da ein Dokument zu mehr als einen Job zur " +"gleichen Zeit zugehören kann. Ebenfalls kann es sinnvoll sein historische " +"Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " +"wurde." -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Maximale Seitengröße" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Algiers" -msgstr "Algier" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" +"Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Anzahl der Seiten" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" +"Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " +"werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Colorants" +msgstr "Farbmittel" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " +"werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "Plate Names" +msgstr "Druckstocknamen" + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Eine geordnete Liste von Druckstocknamen, die benötigt werden um das " +"Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " +"eingebetteten Druckstöcken." -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "Project Reference" +msgstr "Projektreferenz" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Athens" -msgstr "Athen" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Video-Bildrate" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisabon" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" +"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Unverarbeitet" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitaler Filter" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" +"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " +"= 0.9." -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Cropped" -msgstr "Zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" +"Die Größe in BNits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" +"Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "MTF Program" -msgstr "MTF Programm" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Nachtportrait" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Video-Farbraum" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" -msgstr "Kein Blitz" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " +"NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surfen & Schnee" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Video-Alphamodus" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "Kinder" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto PICT (Landschaft)" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Auto PICT (Makro)" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Videokompression" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Green Mode" -msgstr "Grüner Modus" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Video-Feldreihenfolge" -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Blendenpriorität" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "Glühbirne" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "Pull Down" +msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Hi-Speed Programm" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "DOF Program" -msgstr "DOF Programm" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Program Tv Shift" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" +"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " +"32000, 41100, oder 48000." -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Program Av Shift" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Audio-Abtasttyp" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Audio-Kanaltyp" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Verschlußpriorität" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Audio-Kompression" -#: src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." -#: src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Lautsprecheraufstellung" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Dateidatenrate" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Tape Name" +msgstr "Bandname" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Kontinuierlich (Hi)" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Alternativer Bandname" -#: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Burst" -msgstr "Bersten" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Startzeitstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" +"Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " +"Gerätekontrolle." -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Fernbedienung (3 Sec)" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" +"Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " +"des Startzeitstempels benutzt." -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "Remote Control" -msgstr "Fernbedienung" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" -#: src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "M-42 oder keine Linsen" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Scene" +msgstr "Szene" -#: src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "K,M Lens" -msgstr "K,M Linsen" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "A Series Lens" -msgstr "A-Serien Linsen" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "Shot Name" +msgstr "Aufnahmename" -#: src/pentaxmn.cpp:622 -msgid "Bright" -msgstr "Helligkeit" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Vibrant" -msgstr "Dynamisch" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Shot Date" +msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/pentaxmn.cpp:638 -msgid "Weakest" -msgstr "Schwächste" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Weak" -msgstr "Schwach" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "Shot Location" +msgstr "Aufnahmeort" -#: src/pentaxmn.cpp:640 -msgid "Strong" -msgstr "Stark" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Der Name des Ortes, z.B. \"Oktoberfest, München, Deutschland\", an dem das " +"Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " +"die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/pentaxmn.cpp:749 -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Keine erweiterte Erfassung" +#: src/properties.cpp:315 +msgid "Log Comment" +msgstr "Protokollkommentar" -#: src/pentaxmn.cpp:755 -msgid "WB-BA" -msgstr "WB-BA" +#: src/properties.cpp:315 +msgid "User's log comments." +msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/pentaxmn.cpp:758 -msgid "WB-GM" -msgstr "WB-GM" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Markers" +msgstr "Markierungen" -#: src/pentaxmn.cpp:770 -msgid "Unknown " -msgstr "Unbekannt" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" -#: src/pentaxmn.cpp:783 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "Contributed Media" +msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/pentaxmn.cpp:786 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" +"Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " +"erstellen." -#: src/pentaxmn.cpp:788 src/pentaxmn.cpp:789 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:791 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Länge des Vorschaubildes" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:792 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:797 -msgid "Model identification" -msgstr "Modellidentifikation" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:798 -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Pentax-Modellidentifikation" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 src/properties.cpp:127 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/pentaxmn.cpp:807 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Bildqualitätseinstellungen" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." -#: src/pentaxmn.cpp:810 -msgid "Image size settings" -msgstr "Bildgröße-Einstellungen" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/pentaxmn.cpp:814 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/pentaxmn.cpp:817 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" +#: src/properties.cpp:323 src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:459 +msgid "Artist" +msgstr "Künstler" -#: src/pentaxmn.cpp:820 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" +#: src/properties.cpp:323 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -msgid "F-Number" -msgstr "F-Nummer" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:829 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "ISO-Empfindlichkeit" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The name of the album." +msgstr "Der Name des Albums." -#: src/pentaxmn.cpp:830 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Track Number" +msgstr "Stücknummer" -#: src/pentaxmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "MeteringMode" -msgstr "Messmodus" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " +"Originalaufnahme anzeigt." -#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Automatischer Erfassung" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 -msgid "White ballance" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "The name of the genre." +msgstr "Der Name des Genres." -#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 -msgid "White ballance mode" -msgstr "Weißabgleichsmodus" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "The copyright information." +msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:851 -msgid "FocalLength" -msgstr "Brennweite" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:620 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Composer" +msgstr "Verfasser" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Hometown" -msgstr "Heimatstadt" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The composer's name." +msgstr "Der Name des Verfassers." -#: src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Hometown DST" -msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Engineer" +msgstr "Techniker" + +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Der Name des Technikers." + +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Tempo" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:873 -msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Destination DST" -msgstr "Zielort (Sommerzeit)" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Whether day saving time is active in destination" -msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Das musikalische Instrument." -#: src/pentaxmn.cpp:878 src/pentaxmn.cpp:879 -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "DSP-Firmware Version" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "Intro Time" +msgstr "Introzeit" -#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "CPU-Firmware Version" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." -#: src/pentaxmn.cpp:888 -msgid "Light value" -msgstr "Helligkeitswert" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "Out Cue" +msgstr "Out Cue" -#: src/pentaxmn.cpp:889 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" -msgstr "" -"Der von der Kamera berechnete Helligkeitswert inklusive " -"Belichtungskompensation" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." -#: src/pentaxmn.cpp:906 src/pentaxmn.cpp:907 -msgid "Preview image borders" -msgstr "Vorschau der Bildränder" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relativer Zeitstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Empfindlichkeit justieren" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "Digital filter" -msgstr "Digitaler Filter" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Loop" +msgstr "Schleife" -#: src/pentaxmn.cpp:919 src/properties.cpp:428 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" +"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Camera temperature" -msgstr "Kameratemperatur" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Taktanzahl" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 -msgid "Image tone" -msgstr "Bildton" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "The number of beats." +msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Farbtemperatur" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#: src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Schüttelreduktion" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " +"F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/pentaxmn.cpp:941 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Stretchmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:943 src/pentaxmn.cpp:944 -msgid "Shutter count" -msgstr "Verschlusszähler" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " +"Taktverbund und Hybrid." -#: src/pentaxmn.cpp:946 src/pentaxmn.cpp:947 -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Zeitskalierungsparameter" -#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -msgid "Black point" -msgstr "Schwarzpunkt" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 -msgid "White point" -msgstr "Weißpunkt" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" -#: src/pentaxmn.cpp:960 src/pentaxmn.cpp:961 -msgid "ShotInfo" -msgstr "Aufnahmeinfo" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parameter des Taktverbundes" -#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 -msgid "AEInfo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 -msgid "LensInfo" -msgstr "Linseninformation" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Time Signature" +msgstr "Takt-Signatur" -#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Blitzinformation" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8 oder andere." -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "AEMeteringSegments" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "Scale Type" +msgstr "Skalierungstyp" -#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 -msgid "FlashADump" -msgstr "FlashADump" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 -msgid "FlashBDump" -msgstr "FlashBDump" +#: src/properties.cpp:351 src/tags.cpp:889 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:983 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Kamera-Seriennummer." -#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Erwerbungsdatum" -#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Erwerbungsdatum." -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model." +msgstr "Blitzmodell." -#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." -#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Kamerainformation" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" -#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Batterieinformation" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." -#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 -msgid "AFInfo" -msgstr "Autofokus-Information" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Linsen-Hersteller" -#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 -msgid "ColorInfo" -msgstr "Farbinfo" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/pentaxmn.cpp:1020 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model" +msgstr "Linsenmodell" -#: src/properties.cpp:90 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "Dublin-Hauptschema" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model." +msgstr "Linsenmodell." -#: src/properties.cpp:91 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "digiKam-Fotoverwaltungsschema" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Bewertung in Prozent" -#: src/properties.cpp:92 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "XMP-Basisschema" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Bewertung in Prozent." -#: src/properties.cpp:93 -msgid "XMP Rights Management schema" -msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Keywords." +msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:94 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:95 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." -#: src/properties.cpp:96 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "XMP eingelagertes Textschema" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Producer" +msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:97 -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." -#: src/properties.cpp:98 -msgid "Microsoft Photo schema" -msgstr "Microsoft-Fotoschema" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Authors Position" +msgstr "Position des Autors." -#: src/properties.cpp:99 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Adobe PDF-Schema" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "By-line title." +msgstr "Titel der Verfasserzeile." -#: src/properties.cpp:100 -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Adobe Photoshop-Schema" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:101 -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Kamera-Rohschema" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Autor/Verfasser" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." -#: src/properties.cpp:103 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "City." +msgstr "Stadt." -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Land/Primäre Lokation." -#: src/properties.cpp:105 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "IPTC-Hauptschema" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Credit." +msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Farbmittelstruktur" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Dimensionsstruktur" +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Headline." +msgstr "Schlagzeile." -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Font structure" -msgstr "Schriftartstruktur" +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Special instructions." +msgstr "Besondere Anweisungen." -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Vorschaustruktur" +#: src/properties.cpp:385 +msgid "Source." +msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Eventstruktur der Ressource" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "RessourceRef-Struktur" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Province/state." +msgstr "Provinz/Staat." -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Version structure" -msgstr "Versionsstruktur" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Zusätzliche Kategorie." -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Original-Übertragungsreferenz." -#: src/properties.cpp:119 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" -msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributor" -msgstr "Mitwirkende" +#: src/properties.cpp:397 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." -msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:227 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Coverage" -msgstr "Abdeckung" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatische Helligkeit" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +#: src/properties.cpp:402 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Creator" -msgstr "Ersteller" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." -msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/properties.cpp:404 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -"Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " -"für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:405 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -"Das zum Speichern der Ressource benutzte Dateiformat. Werkzeuge und " -"Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " -"speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:173 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifizierer" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Blauabgleich" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." -msgstr "" -"Eindeutiger Identifikator der Ressource. Die praktische Empfehlung ist es, " -"die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " -"Identifikationssystem entspricht." +#: src/properties.cpp:406 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." -#: src/properties.cpp:134 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" -"Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Blau-Sättigung" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Publisher" -msgstr "Herausgeber" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:135 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." -msgstr "" -"Eine Entität die benutzt wird, um die Ressource zur Verfügung zu stellen. " -"Beispiele für den Herausgeber könnten eine Person, eine Organisation oder " -"ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " -"werden, um die Entität zu kennzeichen" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Relation" -msgstr "Beziehung" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Kameraprofil" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromatische Aberration Blau" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:410 msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -"Beziehungen zu anderen Dokumenten. Die Empfehlung aus der Praxis ist es, die " -"betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " -"formellen Identifizierungssystem entspricht." +"Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " +"Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:140 -msgid "Rights" -msgstr "Rechte" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Chromatische Aberration Rot" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -"Informelle Rechtsaussage die durch die Sprache ausgewählt wird. " -"Typischerweise enthalten Rechtsinformationen eine Aussage über verschiedene " -"Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " -"Ressource assoziert sind." +"Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " +"Bereich von -100 bis +100." + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Farbrauschunterdrückung" + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" +"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/properties.cpp:413 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -"Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " -"wurde." +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " +"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " -"das Thema des Inhalts der Ressource angeben." +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " +"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:416 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -"Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " -"ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " +"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Crop Right" +msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " +"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Tags List" -msgstr "Felderliste" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -"Die Liste des kompletten Stichwortpfads als Zeichenkette. Die Teile der " -"Zeichenkette werden durch das Zeichen \"/\" getrennt, wie z.B. in \"Stadt/" -"Paris/Monument/Eiffelturm\"." +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " +"Rechtecks zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Advisory" -msgstr "Hinweise" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." -msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste die Eigenschaften angibt, die ausserhalb der " -"erstellenden Anwendung bearbeitet wurden. Jeder Eintrag sollte seinen " -"Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " -"getrennt sind." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-Adresse" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Crop Units" +msgstr "Zuschnittene Einheiten" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -"Die Basis-URL für relative URL's im Dokument. Wenn dieses Dokument " -"Verknüpfungen im Internet enthält und diese relativ sind, dann sind sie " -"relativ zu dieser Basis-URL. Diese Eigenschaft stellt einen Standard für " -"eingebettete URL's zur Verfügung damit sie von Werkzeugen interpretiert " -"werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " -"Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." +"Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " +"1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Create Date" -msgstr "Erstellungsdatum" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." -#: src/properties.cpp:169 -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." +#: src/properties.cpp:423 +msgid "GreenHue" +msgstr "Grünabgleich" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Creator Tool" -msgstr "Erstellungswerkzeug" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:170 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." -msgstr "" -"Der Name des ersten bekannten Werkzeuges mit dem die Ressource erstellt " -"wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " -"Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Grünsättigung" -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." -msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von Zeichenketten, die die Ressource in einem " -"gegebenenen Kontext eindeutig identifizieren. Ein Listeneintrag kann mit dem " -"xmpidq:Scheme qualifiziert werden, um das formale Identifikationssystem zu " -"bezeichnen dem der Identifikator folgt. Achtung: Die Eigenschaft dc:" -"identifier wird nicht benutzt, da ihr ein definierter Schemavermerk fehlt " -"und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " -"definiert wurde." +#: src/properties.cpp:424 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:178 -msgid "Label" -msgstr "Name" +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Has Crop" +msgstr "Wurde zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -"Ein Wort oder eine kurze Umschreibung die das Dokument als einen Teil einer " -"benutzerdefinierten SDammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " -"Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." +"Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Metadata Date" -msgstr "Metadaten-Datum" +#: src/properties.cpp:426 +msgid "Has Settings" +msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -"Das Datum und die Zeit an dem die Metadaten dieser Ressource das letzte Mal " -"geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" -"ModifyDate sein." +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " +"der Kamera genutzt." -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Modify Date" -msgstr "Änderungsdatum" +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -"Das Datum und die Zeit am dem die Ressource zuletzt geändert wurde. Achtung: " -"Der Wert dieser Eigenschaft muss nicht der gleiche sein wie das " -"Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " -"gespeichert wird." -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." +#: src/properties.cpp:428 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Red Hue" +msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." -msgstr "" -"Eine Zahl die den Dokumentenstatus realtiv zu anderen Dokumenten beschreibt. " -"Sie wird benutzt, um Dokumente in einem dateimanager zu organisieren. Die " -"Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der Anwendung vorgegebenen " -"Bereichs gesetzt." +#: src/properties.cpp:429 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Vorschaubilder" +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Rotsättigung" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." -msgstr "" -"Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " -"in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." +#: src/properties.cpp:430 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat" +#: src/properties.cpp:431 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "Shadows" +msgstr "Schatten" + +#: src/properties.cpp:432 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Marked" -msgstr "Markiert" +#: src/properties.cpp:433 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Dunkle Tinte" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist deren Rechet verwaltet sind." +#: src/properties.cpp:433 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" +#: src/properties.cpp:434 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:198 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." -msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " -"Ressource." +#: src/properties.cpp:435 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Benutzungsbedingungen" +#: src/properties.cpp:436 +msgid "Tint" +msgstr "Tinte" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." +#: src/properties.cpp:436 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Web Statement" -msgstr "Web-Angaben" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -"Die Adresse einer-Web-Seite die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " -"die Ressource beschreibt." +"Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " +"beschreibt." -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Derived From" -msgstr "Abgeleitet von" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:438 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -"Eine Referenz auf das Originaldokument von dem dieses hier abgeleitet wurde. " -"Es handelt sich um eine minimale Referenz, Bei fehlenden Komponenten können " -"Sie davon ausgehen, dass Sie nicht geändert wurden. So müssen Sie für eine " -"neue Version z.B. nur die Instanz-ID und die Versionsnummer der " -"vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " -"Instanz-ID un die Wiedergabeklasse des Originals angeben." +"Der Name der Farbtonkurve ist einer der folgenden: Linear, Mittler Kontrast, " +"Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " +"voreingestellter Name." -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Document ID" -msgstr "Dokumenten-ID" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Version des Kamerarohmoduls." -#: src/properties.cpp:211 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Vignettierungsmenge" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -"Der allgemeine Identifikator für alle Versionen und Wiedergaben eines " -"Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " -"Dokumenten und Instanz-ID's unten." +"Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:213 -msgid "History" -msgstr "Historie" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -"Eine sortierte Liste von groben umschriebenen Benutzeraktionen die zu dieser " -"Ressource führten. Dadurch sollen menschliche Leser eine Idee von den " -"Schritten bekommen die von der vorangegangenen Version zu dieser geführt " -"haben. Diese Liste sollte auf einer abstrakten Ebene vorliegen. Es ist nicht " -"gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " -"detailierte Anleitung." - -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Instance ID" -msgstr "Instanz-ID" +"Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -"Eine Identikator für eine spezielle Version des Dokumentes, der jedes Mal " -"aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " -"basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten und Instanz-ID." -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Managed From" -msgstr "Verwaltet von" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:219 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." -msgstr "" -"Eine Referenz auf das Dokument das es war bevor es verwaltet wurde. Diese " -"wird gesetzt wenn ein verwaltetes Dokument in eine Bestandsverwaltung " -"aufgenommen wird, die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen " -"auf verschiedene Verwaltungssysteme enthalten." +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:354 +msgid "Image Length" +msgstr "Bildlänge" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Manager" -msgstr "Verwalter" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:222 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." -msgstr "" -"Der Name des Verwaltungssystems das diese Ressource verwaltet. Zusammen mit " -"xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit welches " -"Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "Manage To" -msgstr "Verwaltet für" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." -#: src/properties.cpp:225 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:364 +msgid "Compression" +msgstr "Kompression" + +#: src/properties.cpp:453 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -"Eine URI die die verwaltete Ressource für das Bestandsverwaltungssystem " -"identifiziert. Das Vorhandensein dieser Eigenschaft ist ein formaler " -"Indikator das diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI ist " -"nur für das Bestandsverwaltungssystem." +"TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:228 -msgid "Manage UI" -msgstr "Verwaltungs-UI" +#: src/properties.cpp:454 src/tags.cpp:370 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Fotometrische Interpretation" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -"Eine URI die benutzt werden kann, um Informationen über die verwaltete " -"Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie setzt unter Umständen " -"ein Browsermodul voraus." -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Manager Variant" -msgstr "Verwaltungsvariante" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Abtastung pro Pixel" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." -msgstr "" -"Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " -"dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." +#: src/properties.cpp:464 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." -#: src/properties.cpp:232 -msgid "Rendition Class" -msgstr "Wiedergabeklasse" +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:432 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Planar Konfiguration" -#: src/properties.cpp:232 +#: src/properties.cpp:465 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." + +#: src/properties.cpp:466 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "YCbCr Sub Sampling" + +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -"Die Wiedergabeklasse für diese Ressource. Diese Eigenschaft sollte fehlen " -"oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " -"abgeleitete Umsetzungen sind." -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Rendition Params" -msgstr "Wiedergabeparameter" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:536 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:468 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -"Kann benutzt werden, um zusätzliche Wiedergabeparameter zur Verfügung zu " -"stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " -"xmpMM: gespeichert zu werden." -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Version ID" -msgstr "Version-ID" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "X Resolution" +msgstr "x-Auflösung" + +#: src/properties.cpp:470 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Y Resolution" +msgstr "y-Auflösung" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." + +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:438 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -"Der Identifikator für die Version des Dokumentes für diese Ressource. Jede " -"Version eines Dokumentes bekommt einen neuen Identifikator, der " -"normalerweise einfach durch das Hochzählen 1, 2, 3 . . . und so weiter " -"gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " -"oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." +"TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " +"Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Versions" -msgstr "Versionen" +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:443 +msgid "Transfer Function" +msgstr "(Farb)transfer Funktion" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -"Die Historie der Versionen die mit dieser Ressource assoziert ist. Der " -"Eintrag [1] ist die älteste bekannte Version für dieses Dokument, der " -"Eintrag [letzter()] ist die aktuellste Version. Typischerweise trägt ein " -"Medienverwaltungssystem die Versionsinformationen in den Metadaten bei der " -"Aufnahme ein. Es gibt aber keine Garantie, dass eine komplette Historie von " -"dem ersten bis zu dem gerade präsentierten in der Eigenschaft xmpMM:Versions " -"vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " -"gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Last URL" -msgstr "Letzte Adresse" +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:471 +msgid "White Point" +msgstr "Weißpunkt" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:247 -msgid "Rendition Of" -msgstr "Wiedergabe von" +#: src/properties.cpp:477 src/tags.cpp:476 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:477 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." + +#: src/properties.cpp:478 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -"Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " -"von dem dieses eine Ableitung ist." -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Save ID" -msgstr "Speicherungs-ID" +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:479 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -"Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " -"unterstützen" -#: src/properties.cpp:255 -msgid "Job Reference" -msgstr "Jobreferenz" +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:455 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:480 msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -"Referenzen auf ein externe Jobverwaltungsdatei für einen for einen Prozess " -"in dem das Dokument benutzt wird. Die Benutzung der Jobnamen liegt unter dre " -"Kontrolle des Benutzers. Eine typische Anwendung ist es alle Dokumente zu " -"identifizieren, die Teil eines bestimmten Jobs oder Vertrags sind. Es können " -"mehrere Werte eingegeben werden, da ein Dokument zu mehr als einen Job zur " -"gleichen Zeit zugehören kann. Ebenfalls kann es sinnvoll sein historische " -"Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " -"wurde." -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Maximale Seitengröße" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:380 +msgid "Image Description" +msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -"Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." +"TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " +"wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Anzahl der Seiten" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Make" +msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." -msgstr "" -"Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:266 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." + +#: src/properties.cpp:489 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/tags.cpp:448 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " -"werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." - -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Colorants" -msgstr "Farbmittel" +"TIFF-Feld 305, 0x131. Software oder Firmware, die benutzt wurde um die " +"Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" +"CreatorTool gespeichert." -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " -"werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "Plate Names" -msgstr "Druckstocknamen" +"TIFF-Feld 315, 0x13B. Kamerabesitzer, Fotograph oder Bildersteller. Achtung: " +"Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " +"gespeichert." -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -"Eine geordnete Liste von Druckstocknamen, die benötigt werden um das " -"Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " -"eingebetteten Druckstöcken." - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "Project Reference" -msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1198 +msgid "Exif Version" +msgstr "Exif-Version" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Video-Bildrate" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "FlashPix Version" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Video-Bildgröße" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "" -"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" +#: src/properties.cpp:502 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Video-Pixelverhältnis" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1209 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " -"= 0.9." -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Video-Pixeltiefe" +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:636 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -"Die Größe in BNits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" -"Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " +"komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:280 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Video-Farbraum" +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:1293 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Pixel X-Dimension" + +#: src/properties.cpp:507 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." + +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:1300 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Pixel Y-Dimension" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." + +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:1267 +msgid "User Comment" +msgstr "Anmerkung des Nutzers" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." + +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:1309 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -"Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " -"NTSC), CCIR-709 (von HD)." - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Video-Alphamodus" +"Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" +"Exif-Feld 36867, 0x9003 (primär) und 37521, 0x9291 (Sekundenbruchteile). " +"Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " +"Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" + +#: src/properties.cpp:514 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" +"Exif-Feld 36868, 0x9004 (primär) und 37522, 0x9292 (Sekundenbruchteilen). " +"Datum und Zeit zu dem das Bild als digitale Daten gespeichert wurde. Der " +"Wert is identisch mit DateTimeOriginal, falls das Bild im original digital " +"gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" +"SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:285 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:518 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:285 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:519 +msgid "F Number" +msgstr "Blende" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" +"Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " +"benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Videokompression" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:1184 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." +#: src/properties.cpp:521 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/properties.cpp:287 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Video-Feldreihenfolge" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:522 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" +"Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " +"bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Pull Down" -msgstr "Nach unten ziehen" +#: src/properties.cpp:524 src/tags.cpp:625 +msgid "OECF" +msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:524 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" +"Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " +"wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:290 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Audio-Abtastrate" - -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" -"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " -"32000, 41100, oder 48000." +"Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " +"Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Audio-Abtasttyp" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:291 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:639 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Helligkeitswert" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Audio-Kanaltyp" +#: src/properties.cpp:527 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:528 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:293 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Audio-Kompression" +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." +#: src/properties.cpp:529 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Lautsprecheraufstellung" +#: src/properties.cpp:530 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:531 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Dateidatenrate" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:532 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Tape Name" -msgstr "Bandname" +#: src/properties.cpp:533 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:534 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Alternativer Bandname" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1259 +msgid "Subject Area" +msgstr "Motivbereich" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" +"Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " +"Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:300 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Startzeitstempel" +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:1324 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/properties.cpp:300 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -"Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " -"Gerätekontrolle." -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Alternativer Zeitstempel" +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:1328 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -"Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " -"des Startzeitstempels benutzt." - -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: src/properties.cpp:302 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." - -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Scene" -msgstr "Szene" - -#: src/properties.cpp:303 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Der Name der Szene." - -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Shot Name" -msgstr "Aufnahmename" - -#: src/properties.cpp:304 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Shot Date" -msgstr "Aufnahmedatum" +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:650 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Shot Location" -msgstr "Aufnahmeort" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:651 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -"Der Name des Ortes, z.B. \"Oktoberfest, München, Deutschland\", an dem das " -"Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " -"die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Log Comment" -msgstr "Protokollkommentar" +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:652 src/tags.cpp:1341 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/properties.cpp:308 -msgid "User's log comments." -msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." +#: src/properties.cpp:541 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "Markers" -msgstr "Markierungen" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:1345 +msgid "Subject Location" +msgstr "Ort des Motivs" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "Contributed Media" -msgstr "Mitwirkende Medien" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:657 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Belichtungsindex" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:545 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -"Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " -"erstellen." -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:662 src/tags.cpp:1356 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Bildsensor" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" +"Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " +"an." -#: src/properties.cpp:311 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:547 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:1364 +msgid "Scene Type" +msgstr "Szenentyp" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:549 src/tags.cpp:572 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "CFA Pattern" + +#: src/properties.cpp:549 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum des Videos" +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1374 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." +#: src/properties.cpp:550 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" +#: src/properties.cpp:551 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " +"Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." +#: src/properties.cpp:552 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " +"eingestellt war." -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1388 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " +"Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:399 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" +#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:1393 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/properties.cpp:316 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." +#: src/properties.cpp:554 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Dieses Feld gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera " +"an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " +"sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1399 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "The name of the album." -msgstr "Der Name des Albums." +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Track Number" -msgstr "Stücknummer" +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1404 +msgid "Gain Control" +msgstr "Körnungskontrolle" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." msgstr "" -"Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " -"Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " +"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The name of the genre." -msgstr "Der Name des Genres." +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " +"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:320 -msgid "The copyright information." -msgstr "Die urheberrechtliche Information." +#: src/properties.cpp:561 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " +"Aufnahme des Bildes an." -#: src/properties.cpp:321 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1419 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Composer" -msgstr "Verfasser" +#: src/properties.cpp:562 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "The composer's name." -msgstr "Der Name des Verfassers." +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1424 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Motivabstand" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Engineer" -msgstr "Techniker" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:323 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Der Name des Technikers." +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1427 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Tempo" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: src/properties.cpp:564 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" +"Exif-Feld 42016, 0xA420. Dieses Feld gibt einen eindeutigen Bild-" +"Identifikator an. Er wird als ASCII-Zeichenkette in mit einer Länge von 32 " +"Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " +"Länge ." -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:1501 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "GPS Version ID" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Das musikalische Instrument." +#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:1512 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "Intro Time" -msgstr "Introzeit" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." +#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:1524 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Out Cue" -msgstr "Out Cue" +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1532 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relativer Zeitstempel" +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1540 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS-Höhe" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Loop" -msgstr "Schleife" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:329 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1544 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "GPS-Zeitstempel" + +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Taktanzahl" +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1549 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The number of beats." -msgstr "Die Anzahl der Takte." +#: src/properties.cpp:578 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1556 +msgid "GPS Status" +msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:579 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " -"F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Stretchmodus" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1561 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:580 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -"Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " -"Taktverbund und Hybrid." -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Zeitskalierungsparameter" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS DOP" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Paramter des Resamples" +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1569 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" +#: src/properties.cpp:582 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parameter des Taktverbundes" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1573 +msgid "GPS Speed" +msgstr "GPS-Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." +#: src/properties.cpp:583 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 -msgid "Time Signature" -msgstr "Takt-Signatur" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/properties.cpp:336 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -"Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8 oder andere." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Scale Type" -msgstr "Skalierungstyp" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1580 +msgid "GPS Track" +msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:585 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:782 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Kamera-Seriennummer" +#: src/properties.cpp:586 src/tags.cpp:1584 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Kamera-Seriennummer." +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Erwerbungsdatum" +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1588 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Erwerbungsdatum." +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" +"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " +"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Hersteller des Blitzes." +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1592 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Hersteller des Blitzes." +#: src/properties.cpp:588 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model." -msgstr "Blitzmodell." +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1600 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1612 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:1619 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Linsen-Hersteller" +#: src/properties.cpp:591 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Linsen-Hersteller." +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1623 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "GPS Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model" -msgstr "Linsenmodell" +#: src/properties.cpp:592 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model." -msgstr "Linsenmodell." +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Bewertung in Prozent" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Bewertung in Prozent." +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1631 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Keywords." -msgstr "Schlüsselbegriffe." +#: src/properties.cpp:594 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:359 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF-Version" +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:1634 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Producer" -msgstr "Hersteller" +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1639 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Authors Position" -msgstr "Position des Autors." +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1647 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "By-line title." -msgstr "Titel der Verfasserzeile." +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Abschnittsautor" +#: src/properties.cpp:603 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Autor/Verfasser" +#: src/properties.cpp:604 +msgid "SerialNumber" +msgstr "Seriennummer" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" +"Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " +"wurde." + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontaktinfo-Stadt" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "The contact information city part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für die Stadt." -#: src/properties.cpp:369 -msgid "City." -msgstr "Stadt." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontaktinfo-Land" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Land/Primäre Lokation." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "The contact information country part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Credit." -msgstr "Danksagungen." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontaktinfo-Adresse" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:612 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" +"Der Teil der Kontaktinformation für die Adresse. Besteht aus einem " +"optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " +"das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Headline." -msgstr "Schlagzeile." - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Special instructions." -msgstr "Besondere Anweisungen." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Source." -msgstr "Quelle." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Postleitzahl enthält." -#: src/properties.cpp:379 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Province/state." -msgstr "Provinz/Staat." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." +msgstr "" +"Der Teil der Kontaktinformation der die reginalen Informationen wie Staat " +"oder Provinz enthält." -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Zusätzliche Kategorie." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Original-Übertragungsreferenz." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "The contact information email address part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontaktinfo-Telefon" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "inches" -msgstr "Zoll" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Telefonnumer enthält." -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:194 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontaktinfo-Web URL" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatische Helligkeit" +#: src/properties.cpp:618 +msgid "The contact information web address part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Web-Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:395 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:396 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Autokontrast" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." - -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:398 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatisch (Schatten)" - -#: src/properties.cpp:398 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." - -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Blauabgleich" - -#: src/properties.cpp:399 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." - -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Blau-Sättigung" - -#: src/properties.cpp:400 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:401 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Kameraprofil" +#: src/properties.cpp:632 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "IPTC-Szene" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." +#: src/properties.cpp:632 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Chromatische Aberration Blau" +#: src/properties.cpp:634 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "IPTC-Motivkode" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:634 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -"Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " -"Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Chromatische Aberration Rot" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Additional model info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:641 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -"Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " -"Bereich von -100 bis +100." - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:406 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Unten zuschneiden" +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Modell" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Crop Right" -msgstr "Rechts zuschneiden" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Winkel zuschneiden" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Person shown" +msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " -"Rechtecks zugeschnitten" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Crop Units" -msgstr "Zuschnittene Einheiten" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -"Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " -"1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:416 -msgid "GreenHue" -msgstr "Grünabgleich" +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Grünsättigung" +#: src/properties.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Maximum available height" +msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Has Crop" -msgstr "Wurde zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -"Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Has Settings" -msgstr "Besitzt Einstellungen" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry" +msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " -"der Kamera genutzt." -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Rohdateiname" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "Red Hue" -msgstr "Rotabgleich" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:423 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Rotsättigung" +#: src/properties.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "Shadows" -msgstr "Schatten" +#: src/properties.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:425 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." +#: src/properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Dunkle Tinte" +#: src/properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:426 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Tint" -msgstr "Tinte" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:429 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:661 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -"Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " -"beschreibt." -#: src/properties.cpp:431 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Name der Farbtonkurve" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Genauer Ort" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:662 msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -"Der Name der Farbtonkurve ist einer der folgenden: Linear, Mittler Kontrast, " -"Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " -"voreingestellter Name." -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Version des Kamerarohmoduls." +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region" +msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Vignettierungsmenge" +#: src/properties.cpp:663 +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -"Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" +#: src/properties.cpp:664 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Copyright-Notiz" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -"Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:666 msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:290 -msgid "Image Length" -msgstr "Bildlänge" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits pro Abtastung" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:300 -msgid "Compression" -msgstr "Kompression" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -"TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:306 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Fotometrische Interpretation" +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:447 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Scan from film" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Abtastung pro Pixel" +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Scan from print" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:368 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Planar Konfiguration" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "YCbCr Sub Sampling" +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:468 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "YCbCr Positionierung" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Licensee" +msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "X Resolution" -msgstr "x-Auflösung" +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Y Resolution" -msgstr "y-Auflösung" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:374 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Maßeinheit der Auflösung" +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "End User" +msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -"TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " -"Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:379 -msgid "Transfer Function" -msgstr "(Farb)transfer Funktion" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "End User ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Besitzername" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "Linse" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:407 -msgid "White Point" -msgstr "Weißpunkt" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:412 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Primäre Chromazität" +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Reference Black White" -msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor street address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:391 -msgid "Date and Time" -msgstr "Datum und Uhrzeit" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Mexico Stadt" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:316 -msgid "Image Description" -msgstr "Bildbeschreibung" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -"TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " -"wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Make" -msgstr "Hersteller" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Software" -msgstr "Software" +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -"TIFF-Feld 305, 0x131. Software oder Firmware, die benutzt wurde um die " -"Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" -"CreatorTool gespeichert." -#: src/properties.cpp:484 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -"TIFF-Feld 315, 0x13B. Kamerabesitzer, Fotograph oder Bildersteller. Achtung: " -"Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " -"gespeichert." -#: src/properties.cpp:486 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1122 -msgid "Exif Version" -msgstr "Exif-Version" +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Flashpix Version" -msgstr "FlashPix Version" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" -msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1133 -msgid "Components Configuration" -msgstr "Komponentenkonfiguration" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" +#: src/properties.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "Letzte Adresse" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:498 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -"Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " -"komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1217 -msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "Pixel X-Dimension" +#: src/properties.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1224 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Pixel Y-Dimension" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1191 -msgid "User Comment" -msgstr "Anmerkung des Nutzers" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." -msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1233 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Zugehörige Audiodatei" +#: src/properties.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:713 msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -"Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." -#: src/properties.cpp:504 -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -"Exif-Feld 36867, 0x9003 (primär) und 37521, 0x9291 (Sekundenbruchteile). " -"Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " -"Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/properties.cpp:507 -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -"Exif-Feld 36868, 0x9004 (primär) und 37522, 0x9292 (Sekundenbruchteilen). " -"Datum und Zeit zu dem das Bild als digitale Daten gespeichert wurde. Der " -"Wert is identisch mit DateTimeOriginal, falls das Bild im original digital " -"gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" -"SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:511 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "F Number" -msgstr "Blende" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." -msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -"Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " -"benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1108 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:514 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." -msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -"Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " -"bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:517 -msgid "OECF" -msgstr "OECF" +#: src/properties.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -"Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " -"wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:518 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -"Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " -"Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/properties.cpp:519 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "Brightness Value" -msgstr "Helligkeitswert" +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." -msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Property Release ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Maximale Blende" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." +#: src/properties.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Other Constraints" +msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:523 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." +#: src/properties.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:524 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1183 -msgid "Subject Area" -msgstr "Motivbereich" +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -"Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " -"Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1248 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Energie des Blitzes" +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1252 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Fokusebene x-Auflösung" +#: src/properties.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Fokusebene y-Auflösung" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1265 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:733 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1269 -msgid "Subject Location" -msgstr "Ort des Motivs" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "Exposure Index" -msgstr "Belichtungsindex" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1280 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Bildsensor" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Copyright-Notiz" + +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -"Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " -"an." -#: src/properties.cpp:540 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1288 -msgid "Scene Type" -msgstr "Szenentyp" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." + +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Copyright" + +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:504 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "CFA Pattern" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1298 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Besondere Verarbeitung" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " -"Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:545 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -"Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " -"eingestellt war." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1312 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Digitale Zoomrate" +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:546 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Offset des Vorschaubildes" + +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Bild-Orientierung" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -"EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " -"Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1317 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Brennweite in 35mm Film" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Bildton" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Rohbild-Center" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -"Dieses Feld gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera " -"an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " -"sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1323 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Szenenmodus" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1328 -msgid "Gain Control" -msgstr "Körnungskontrolle" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Bildgrõße" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -"Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " -"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:553 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -"Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " -"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -"Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " -"Aufnahme des Bildes an." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1343 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Bildanzahl löschen" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1348 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Motivabstand" +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Other Image Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1351 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Eindeutige Bildnummer" +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -"Exif-Feld 42016, 0xA420. Dieses Feld gibt einen eindeutigen Bild-" -"Identifikator an. Er wird als ASCII-Zeichenkette in mit einer Länge von 32 " -"Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " -"Länge ." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1425 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "GPS Version ID" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1436 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "GPS-Breitengrad" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:755 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1448 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "GPS-Längengrad" +#: src/properties.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1456 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "GPS-Höhenreferenz" - -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1464 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "GPS-Höhe" +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1468 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "GPS-Zeitstempel" +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "benutzt" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:758 msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1473 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "GPS-Satelliten" - -#: src/properties.cpp:571 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other License Documents" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:759 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1480 -msgid "GPS Status" -msgstr "GPS-Status" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "Autofokus-Positioninformation" + +#: src/properties.cpp:761 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:764 src/properties.cpp:765 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1485 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "GPS-Messungsmodus" +#: src/properties.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" + +#: src/properties.cpp:766 src/properties.cpp:767 src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:770 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1493 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1497 -msgid "GPS Speed" -msgstr "GPS-Geschwindigkeit" +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "GPS-Spurreferenz" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Protected" +msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1504 -msgid "GPS Track" -msgstr "GPS-Spur" +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Public Domain" +msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1508 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +msgid "Credit on Image" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1512 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "GPS-Bildrichtung" +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "Undefiniert" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "No Cropping" msgstr "" -"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " -"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1516 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:803 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1524 -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1536 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "GPS Längengrad des Ziels" - -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:810 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1543 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" +#: src/properties.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Rohdateiname" + +#: src/properties.cpp:817 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1547 -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "GPS Richtung zum Ziel" +#: src/properties.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Minolta Datum" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" +#: src/properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Windows-Titel" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:825 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1555 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Entfernung des Objekts" +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +#: src/properties.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1558 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" +#: src/properties.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1563 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Bereichsinformation" - -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:831 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1571 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:833 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" + +#: src/properties.cpp:835 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Seriennummer" +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:841 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -"Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " -"wurde." -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontaktinfo-Stadt" +#: src/properties.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für die Stadt." +#: src/properties.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontaktinfo-Land" +#: src/properties.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." +#: src/properties.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktinfo-Adresse" +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -"Der Teil der Kontaktinformation für die Adresse. Besteht aus einem " -"optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " -"das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" +#: src/properties.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Postleitzahl enthält." +#: src/properties.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Gelb" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" +#: src/properties.cpp:859 +msgid "FAX" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Verwalter" + +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Work" msgstr "" -"Der Teil der Kontaktinformation der die reginalen Informationen wie Staat " -"oder Provinz enthält." -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" +#: src/properties.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontaktinfo-Telefon" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Age 24" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Telefonnumer enthält." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Age 23" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontaktinfo-Web URL" +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Age 22" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Web-Adresse enthält." +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Age 21" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Creator's Contact Info" -msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Age 19" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Age 18" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Age 17" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Age 16" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:900 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "IPTC-Szene" +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "IPTC-Motivkode" +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:901 +msgid "Repeat Use" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:60 @@ -12973,7 +15229,7 @@ msgstr "Firmware" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1048 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1124 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" @@ -12989,361 +15245,472 @@ msgstr "8-Segment" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:175 msgid "Unknown section" msgstr "Unbekannter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatenstruktur" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:177 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatencharakteristik" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Other data" msgstr "Andere Daten" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-Datenstruktur" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/tags.cpp:151 +#: src/tags.cpp:183 msgid "User information" msgstr "Benutzerinformationen" -#: src/tags.cpp:152 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Related file" msgstr "Zugehörige Datei" -#: src/tags.cpp:153 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/tags.cpp:154 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/tags.cpp:155 +#: src/tags.cpp:187 msgid "GPS information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabelitätsinformationen." -#: src/tags.cpp:157 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Vendor specific information" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:158 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG -Felder" -#: src/tags.cpp:159 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:160 +#: src/tags.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "TIFF/EP Standard ID" + +#: src/tags.cpp:193 msgid "Last section" msgstr "Letzter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Primary image" msgstr "Anfangsbild" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Bildvorschau" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Bildvorschau, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:220 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:226 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:233 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:234 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Fax-Gruppe 3" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:235 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Fax-Gruppe 4" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:236 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:237 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (alter Stil)" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:238 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:240 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:241 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Farbe" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Nächsten 2-Bits RLE" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:244 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-Wort" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:245 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:246 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:247 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Einlage" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:248 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Zeilenarbeit RLE" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:249 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:250 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binäre Zeilenkunst" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:251 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-Bit LZW)" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:252 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-Bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:253 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:254 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:255 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:256 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log beleuchtetes RLE" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:257 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits gepackt" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:260 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR komprimiert" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:266 msgid "White Is Zero" msgstr "Null ist weiß" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Black Is Zero" msgstr "Null ist schwarz" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:268 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:269 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Palette" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Transparency Mask" msgstr "Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:271 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:272 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:273 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:274 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Color Filter Array" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineares Roh" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:284 msgid "top, left" msgstr "oben - links" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:285 msgid "top, right" msgstr "oben - rechts" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:286 msgid "bottom, right" msgstr "unten - rechts" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:287 msgid "bottom, left" msgstr "unten - links" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:288 msgid "left, top" msgstr "links - oben" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:289 msgid "right, top" msgstr "rechts - oben" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:290 msgid "right, bottom" msgstr "rechts - unten" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:291 msgid "left, bottom" msgstr "links - unten" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Centered" msgstr "zentriert" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:302 +msgid "No flash" +msgstr "Kein Blitz" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "Fired, strobe return light not detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Fired, strobe return light detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:306 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Blitz löste nicht aus" + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" + +#: src/tags.cpp:308 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:309 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:310 +msgid "No, compulsory" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" + +#: src/tags.cpp:311 +msgid "No, did not fire, return not detected" +msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:312 +msgid "No, auto" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" + +#: src/tags.cpp:313 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" + +#: src/tags.cpp:314 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:315 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:316 +msgid "No flash function" +msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." + +#: src/tags.cpp:317 +msgid "No, no flash function" +msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." + +#: src/tags.cpp:318 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" + +#: src/tags.cpp:319 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:320 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:321 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" + +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:323 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:324 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" + +#: src/tags.cpp:325 +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" + +#: src/tags.cpp:326 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" + +#: src/tags.cpp:327 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" + +#: src/tags.cpp:333 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:335 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Processing Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:343 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " "bearbeiten." -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:346 msgid "New Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:347 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:350 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13352,7 +15719,7 @@ msgstr "" "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes " "verwendet." -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -13360,11 +15727,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein " "JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -13376,7 +15743,7 @@ msgstr "" ". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " "Feld benutzt." -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:365 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -13387,7 +15754,7 @@ msgstr "" "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses " "Feld den Wert 6." -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:371 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -13395,23 +15762,23 @@ msgstr "" "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Feld " "benutzt." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Fill Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:375 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Die logische Reihenfolge der Bits in einem Byte." -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:378 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:381 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -13423,7 +15790,7 @@ msgstr "" "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig " "ist, sollte das Exif Privatfeld benutzt werden." -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -13434,7 +15801,7 @@ msgstr "" "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " "behandelt." -#: src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -13445,7 +15812,7 @@ msgstr "" "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " "unbekannt behandelt." -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -13457,15 +15824,15 @@ msgstr "" "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht " "nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." -#: src/tags.cpp:343 +#: src/tags.cpp:407 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen." -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samples pro Pixel" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:410 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -13475,11 +15842,11 @@ msgstr "" "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Feldes immer 3. Im JPEG Datenstrom " "wird anstatt diesem Feld ein JPEG Marker benutzt." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:414 msgid "Rows per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:415 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -13491,11 +15858,11 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und " "." -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:420 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -13503,11 +15870,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld " "nicht nötig und wird weggelassen." -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:424 msgid "X-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: src/tags.cpp:361 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -13515,11 +15882,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. Wenn " "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -13527,7 +15894,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:433 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13537,7 +15904,7 @@ msgstr "" "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Feld benutzt. Wenn " "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:439 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -13547,7 +15914,7 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:444 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -13557,7 +15924,7 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Feld nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informationsfeld angegeben wurde ()." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -13570,27 +15937,15 @@ msgstr "" "empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:456 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " -"ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." - -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Host computer" -msgstr "Host-Rechner" - -#: src/tags.cpp:396 -msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." -msgstr "" -"Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " -"um das Bild zu generieren." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " +"ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -13605,7 +15960,19 @@ msgstr "" "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " "angenommen." -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:467 +msgid "Host computer" +msgstr "Host-Rechner" + +#: src/tags.cpp:468 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " +"um das Bild zu generieren." + +#: src/tags.cpp:472 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -13614,7 +15981,7 @@ msgstr "" "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieses Feld " "nicht nötig, da der Farbraum im -Feld spezifiziert wird." -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -13624,28 +15991,28 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " "Informationsfeld angeben wurde." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Tile Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:482 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:484 msgid "Tile Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:485 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:487 msgid "Tile Offsets" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:488 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -13653,49 +16020,60 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:497 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:436 +#: src/tags.cpp:500 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "JPEG-Verarbeitung" + +#: src/tags.cpp:504 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:507 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:508 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:510 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -13703,11 +16081,11 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Feld wird " "nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:514 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -13722,7 +16100,7 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:523 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -13736,11 +16114,11 @@ msgstr "" "Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Standardwert, " "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:531 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:464 +#: src/tags.cpp:532 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13749,7 +16127,7 @@ msgstr "" "Helligkeitskomponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle " "dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -13764,11 +16142,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:552 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -13782,41 +16160,41 @@ msgstr "" "mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " "garantiert." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:559 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:560 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-Metadaten (Adobe Technische Notiz 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:568 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13826,19 +16204,11 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/tags.cpp:512 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." - -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:581 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -13865,17 +16235,34 @@ msgstr "" "des Fotographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt gewertet." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." + +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1178 +msgid "The F number." +msgstr "Die F Nummer." + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "IPTC/NAA" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." + +#: src/tags.cpp:605 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:609 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -13885,11 +16272,11 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:615 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -13897,7 +16284,20 @@ msgstr "" "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " "InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:1181 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " +"Aufnahme benutzte." + +#: src/tags.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." + +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -13905,11 +16305,210 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:552 +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1189 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" + +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1190 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " +"an, wie in ISO 12232 spezifiziert." + +#: src/tags.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " +"wie in ISO 14524 spezifiziert." + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Interlaced" + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." + +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Kachel-Offsets" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." + +#: src/tags.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" +"Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der Kompressionsmodus der " +"für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " +"angegeben." + +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" + +#: src/tags.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "Minimale Blende" + +#: src/tags.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "Die Anzahl der Takte." + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Belichtungskontrolle" + +#: src/tags.cpp:641 src/tags.cpp:1238 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Maximale Blende" + +#: src/tags.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "Der Name der Szene." + +#: src/tags.cpp:642 src/tags.cpp:1244 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." + +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1247 +msgid "The metering mode." +msgstr "Der Messmodus." + +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1250 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Die Art der Lichtquelle." + +#: src/tags.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." + +#: src/tags.cpp:646 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Keine" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " +"Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." + +#: src/tags.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " +"Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:653 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Security Classification" +msgstr "Elektronische Vergrößerung" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" +"Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." + +#: src/tags.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" +"Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " +"der Aufnahme selektiert ist." + +#: src/tags.cpp:658 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -13917,70 +16516,74 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:662 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:664 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titelfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:667 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentarfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:669 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:670 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autorfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:672 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Schlüsselfelder, kodiert in UCS2, die von Windows benutzt werden." -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:675 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:676 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivfeld, kodiert in UCS2, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:678 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:681 msgid "DNG version" msgstr "DNG-Version" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:686 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG-Rückversion" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:687 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13990,11 +16593,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -14004,39 +16607,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:703 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalisiertes Kameramodell" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:708 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Ebenenfarbe" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:709 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:713 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:714 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 -msgid "Linearization Table" -msgstr "Linearisierungstabelle" - -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -14045,15 +16644,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:723 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:724 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:727 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -14061,11 +16660,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -14074,11 +16673,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:739 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Schwarzlevel Delta V" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:740 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -14086,22 +16685,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:746 msgid "White Level" msgstr "Weißlevel" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Default Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -14111,11 +16710,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:760 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:761 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14124,11 +16723,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:768 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:769 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14136,11 +16735,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:775 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:776 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -14148,22 +16747,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:782 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14174,11 +16773,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:798 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrierung 2" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14189,11 +16788,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14201,11 +16800,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:816 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14213,11 +16812,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:822 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogabgleich" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:823 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -14228,33 +16827,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:832 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutral wie aufgenommen" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:731 +#: src/tags.cpp:838 msgid "As Shot White XY" msgstr "Weiß XY wie aufgenommen " -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -14269,11 +16868,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:859 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -14282,11 +16881,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:866 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -14294,11 +16893,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:872 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -14308,11 +16907,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -14322,7 +16921,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -14330,21 +16929,21 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber enthält die Seriennummer der Kamera oder des " "Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht wurde." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Lens Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -14355,11 +16954,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:906 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -14368,32 +16967,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Shadow Scale" msgstr "Schatten-Skalierung" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:914 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:917 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG-Privatdaten" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:918 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:922 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14402,22 +17001,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:936 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -14426,11 +17025,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -14439,11 +17038,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:951 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -14453,21 +17052,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:961 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -14480,21 +17079,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:975 msgid "Active Area" msgstr "Aktiver Bereich" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:976 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskierte Bereiche" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:980 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -14504,11 +17103,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:987 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -14521,11 +17120,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:999 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -14537,11 +17136,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14549,11 +17148,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14561,301 +17160,183 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:1024 src/tags.cpp:1025 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1036 src/tags.cpp:1093 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:1043 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/tags.cpp:937 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:1051 msgid "Center weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:963 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:1074 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:1078 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:979 -msgid "No flash" -msgstr "Kein Blitz" - -#: src/tags.cpp:981 -msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:982 -msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:983 -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "Blitz löste nicht aus" - -#: src/tags.cpp:984 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" - -#: src/tags.cpp:985 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:986 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:987 -msgid "No, compulsory" -msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" - -#: src/tags.cpp:988 -msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:989 -msgid "No, auto" -msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" - -#: src/tags.cpp:990 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" - -#: src/tags.cpp:991 -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:992 -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:993 -msgid "No flash function" -msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." - -#: src/tags.cpp:994 -msgid "No, no flash function" -msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." - -#: src/tags.cpp:995 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" - -#: src/tags.cpp:996 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:997 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:998 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" - -#: src/tags.cpp:999 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:1000 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:1001 -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" - -#: src/tags.cpp:1002 -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" - -#: src/tags.cpp:1003 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" - -#: src/tags.cpp:1004 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:1005 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" - -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1094 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1098 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1145 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:1102 -msgid "The F number." -msgstr "Die F Nummer." - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" -"Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " -"Aufnahme benutzte." - -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -14865,23 +17346,11 @@ msgstr "" "Feldes ist eine ASCII-Zeichenkette kompatibel mit dem Standard der vom ASTM " "Technical Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" -"Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " -"an, wie in ISO 12232 spezifiziert." - -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -14891,7 +17360,7 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -14899,11 +17368,11 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -14911,16 +17380,16 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -14937,11 +17406,11 @@ msgstr "" "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1219 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -14950,7 +17419,7 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1224 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -14958,11 +17427,11 @@ msgstr "" "Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of " "Photographic Exposure) Einstellung" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -14970,11 +17439,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -14982,11 +17451,7 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:1162 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "Maximale Blende" - -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -14995,26 +17460,14 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "The metering mode." -msgstr "Der Messmodus." - -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "The kind of light source." -msgstr "Die Art der Lichtquelle." - -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -15022,18 +17475,18 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -15041,54 +17494,54 @@ msgstr "" "Ein Feld für die Hersteller von Exif-Schreibern um variable Informationen " "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1272 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sekundenbruchteile/Zeit" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1278 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -15103,7 +17556,7 @@ msgstr "" "wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert " "werden." -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15116,7 +17569,7 @@ msgstr "" "Marker vorhanden sind. Dieser Feld sollte nicht in einer unkomprimierten " "Datei existieren." -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15132,7 +17585,7 @@ msgstr "" "Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die " "Anzahl an Zeilen in diesem Feld die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -15145,11 +17598,11 @@ msgstr "" "Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem \".\" und drei weiteren " "Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -15162,7 +17615,7 @@ msgstr "" "Interoperabilitäts IFD ist die gleiche wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -15170,18 +17623,18 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15189,11 +17642,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1261 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15201,7 +17654,7 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -15209,7 +17662,7 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -15221,11 +17674,11 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe -Feld). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -15233,11 +17686,11 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:1284 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -15245,7 +17698,7 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1365 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -15254,11 +17707,11 @@ msgstr "" "hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt fotographiert wurde." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -15268,7 +17721,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -15279,7 +17732,7 @@ msgstr "" "durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine " "minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -15289,12 +17742,12 @@ msgstr "" "der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene " "mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -15303,7 +17756,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1394 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -15313,7 +17766,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom -Feld." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1400 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -15323,11 +17776,11 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, das es sich vom " "-Feld unterscheidet." -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15335,7 +17788,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15343,7 +17796,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15351,7 +17804,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des " "Bildes an." -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -15361,11 +17814,11 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1428 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -15375,91 +17828,91 @@ msgstr "" "Zeichenkette in hexadezimaler Schreibweise aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/tags.cpp:1357 src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1433 src/tags.cpp:1434 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Feld" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Measurement in progress" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/tags.cpp:1393 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Zweidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Dreidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1399 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1482 msgid "True direction" msgstr "Echte Richtung" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetische Richtung" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Miles" msgstr "Meilen" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Correction applied" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/tags.cpp:1426 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -15472,11 +17925,11 @@ msgstr "" "zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Feldes " "02000000 H." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1509 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -15485,7 +17938,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15499,11 +17952,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -15511,7 +17964,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15525,7 +17978,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -15539,7 +17992,7 @@ msgstr "" "absoluter Wert im -Feld angegeben. Die verwendete Einheit ist " "Meter. Beachten sie, das dieses Feld den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1541 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -15547,7 +18000,7 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1545 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -15557,7 +18010,7 @@ msgstr "" "durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " "Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -15571,7 +18024,7 @@ msgstr "" "Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegeben. Wenn der GPS-Empfänger " "die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL gesetzt." -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -15581,7 +18034,7 @@ msgstr "" "bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " "Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -15589,44 +18042,44 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags.cpp:1576 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -15634,7 +18087,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -15642,18 +18095,18 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1597 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -15663,7 +18116,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15678,11 +18131,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenz auf den Längengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:1533 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -15690,7 +18143,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII \"E\" steht " "für östliche Länge und \"W\" für westliche." -#: src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15705,7 +18158,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -15713,34 +18166,34 @@ msgstr "" "Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " "wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1551 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -15750,30 +18203,30 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Datumsstempel" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1644 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1572 +#: src/tags.cpp:1648 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1651 src/tags.cpp:1652 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Feld" -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitätsindex" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -15786,79 +18239,94 @@ msgstr "" "\"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Felder die " "für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Related Image File Format" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "File format of image file" msgstr "Dateiformat der Bilddatei" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Related Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Related Image Length" msgstr "Zugehörige Bildlänge" -#: src/tags.cpp:1607 src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1683 src/tags.cpp:1684 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Kompatibilitätsfeld" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1696 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1622 +#: src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1699 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1702 src/tags.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/tags.cpp:1637 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1713 src/tags.cpp:1714 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekanntes Feld" -#: src/tags.cpp:2456 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/tiffimage.cpp:888 +#: src/tiffimage.cpp:1445 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/tiffimage.cpp:893 +#: src/tiffimage.cpp:1450 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/tiffimage.cpp:894 +#: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" +#~ msgid "Color balance settings 1" +#~ msgstr "Farbabgleich-Einstellungen 1" + +#~ msgid "Tone curve" +#~ msgstr "Farbtonkurve" + +#~ msgid "Compression Curve" +#~ msgstr "Kompressionskurve" + +#~ msgid "Compression curve" +#~ msgstr "Kompressionskurve" + +#~ msgid "Color balance settings 2" +#~ msgstr "Farbabgleich-Einstellungen 2" + #~ msgid "Dynamic area (wide" #~ msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" @@ -15901,9 +18369,6 @@ msgstr "\"Big Endian\" kodiert" #~ msgid "component" #~ msgstr "Komponente" -#~ msgid "Array Entry" -#~ msgstr "Feldeintrag" - #~ msgid "with" #~ msgstr "mit" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4bfc2bf6..80a2459b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,11 +4,12 @@ # Fabian Mandelbaum , 2002 # This file is distributed under the same license as the Exiv2 package. # +#: src/nikonmn.cpp:967 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -16,865 +17,868 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:251 src/actions.cpp:479 src/actions.cpp:649 -#: src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:793 -#: src/actions.cpp:938 src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1045 -#: src/actions.cpp:1087 src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1117 src/actions.cpp:1145 src/actions.cpp:1384 -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1690 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:493 src/actions.cpp:669 +#: src/actions.cpp:686 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:970 src/actions.cpp:1012 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1123 src/actions.cpp:1128 src/actions.cpp:1148 +#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 +#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:261 +#: src/actions.cpp:269 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/actions.cpp:267 +#: src/actions.cpp:275 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:414 src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:276 src/actions.cpp:428 src/actions.cpp:996 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "Centímetro" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:280 #, fuzzy msgid "MIME type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/actions.cpp:276 src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:809 +#: src/actions.cpp:284 src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:812 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/actions.cpp:281 src/actions.cpp:501 src/actions.cpp:720 -#: src/actions.cpp:947 src/actions.cpp:1397 src/actions.cpp:1529 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:515 src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:979 src/actions.cpp:1441 src/actions.cpp:1577 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:286 +#: src/actions.cpp:294 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Contraste" -#: src/actions.cpp:289 +#: src/actions.cpp:297 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "Retrato" -#: src/actions.cpp:292 +#: src/actions.cpp:300 #, fuzzy msgid "Image timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/actions.cpp:296 src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Image number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/actions.cpp:301 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/actions.cpp:309 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/actions.cpp:313 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1151 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1227 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/actions.cpp:323 +#: src/actions.cpp:331 #, fuzzy msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/actions.cpp:326 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:711 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:958 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:1065 src/tags.cpp:1252 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:329 src/canonmn.cpp:768 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:769 src/panasonicmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "El flash disparó." -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:342 src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/actions.cpp:339 +#: src/actions.cpp:347 #, fuzzy msgid "35 mm equivalent" msgstr " (equivalente 35: %d mm)" -#: src/actions.cpp:349 +#: src/actions.cpp:357 #, fuzzy msgid "Subject distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/actions.cpp:360 +#: src/actions.cpp:368 #, fuzzy msgid "ISO speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/actions.cpp:363 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 +#: src/actions.cpp:371 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 #: src/minoltamn.cpp:1124 src/olympusmn.cpp:612 src/sigmamn.cpp:72 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/actions.cpp:366 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/olympusmn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:75 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/actions.cpp:369 src/canonmn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/actions.cpp:377 src/canonmn.cpp:653 src/minoltamn.cpp:641 #: src/olympusmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:615 src/panasonicmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" -#: src/actions.cpp:372 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:806 +#: src/actions.cpp:380 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Image quality" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/actions.cpp:375 +#: src/actions.cpp:383 #, fuzzy msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/actions.cpp:398 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:479 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/actions.cpp:412 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 #, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/actions.cpp:401 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/actions.cpp:410 src/canonmn.cpp:288 -#: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:180 -#: src/nikonmn.cpp:195 src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 -#: src/olympusmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1067 +#: src/actions.cpp:419 src/actions.cpp:424 src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:920 src/canonmn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/properties.cpp:884 src/properties.cpp:892 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:420 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:515 +#: src/actions.cpp:434 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:580 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:423 +#: src/actions.cpp:437 msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:514 +#: src/actions.cpp:528 #, fuzzy msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:527 +#: src/actions.cpp:541 #, fuzzy msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:613 src/actions.cpp:624 src/actions.cpp:635 +#: src/actions.cpp:629 src/actions.cpp:642 src/actions.cpp:655 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:656 +#: src/actions.cpp:676 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:681 +#: src/actions.cpp:701 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Versión Exif" -#: src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:1019 src/properties.cpp:389 +#: src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:1051 src/properties.cpp:396 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:1021 +#: src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:1053 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Centímetro" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:754 #, fuzzy msgid "Neither tag" msgstr "Otro" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:755 #, fuzzy msgid "nor" msgstr "normal" -#: src/actions.cpp:732 +#: src/actions.cpp:756 #, fuzzy msgid "found in the file" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:737 +#: src/actions.cpp:761 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:743 src/actions.cpp:1486 +#: src/actions.cpp:767 src/actions.cpp:1530 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:768 #, fuzzy msgid "in the file" msgstr "El flash no disparó." -#: src/actions.cpp:755 +#: src/actions.cpp:779 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:873 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/actions.cpp:853 +#: src/actions.cpp:881 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:868 +#: src/actions.cpp:896 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:877 +#: src/actions.cpp:905 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:914 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:954 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:963 +#: src/actions.cpp:995 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/actions.cpp:964 src/actions.cpp:1022 +#: src/actions.cpp:996 src/actions.cpp:1054 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "Espacio de color" -#: src/actions.cpp:970 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1000 src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1032 src/actions.cpp:1058 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1015 +#: src/actions.cpp:1047 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1178 +#: src/actions.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:1219 +#: src/actions.cpp:1259 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1241 src/actions.cpp:1315 +#: src/actions.cpp:1281 src/actions.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Nitidez" -#: src/actions.cpp:1242 src/actions.cpp:1316 +#: src/actions.cpp:1282 src/actions.cpp:1356 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/actions.cpp:1244 src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1284 src/actions.cpp:1358 #, fuzzy msgid "value" msgstr "creativo" -#: src/actions.cpp:1255 +#: src/actions.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Área del sujeto" -#: src/actions.cpp:1327 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1359 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1439 +#: src/actions.cpp:1483 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1440 +#: src/actions.cpp:1484 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1449 src/actions.cpp:1498 +#: src/actions.cpp:1493 src/actions.cpp:1542 #, fuzzy msgid "years" msgstr "Centímetro" -#: src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1460 +#: src/actions.cpp:1504 #, fuzzy msgid "months" msgstr "Punto blanco" -#: src/actions.cpp:1463 +#: src/actions.cpp:1507 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Lugar" -#: src/actions.cpp:1471 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1474 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1480 +#: src/actions.cpp:1524 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1496 +#: src/actions.cpp:1540 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1737 -#: src/actions.cpp:1745 src/actions.cpp:1754 src/actions.cpp:1923 +#: src/actions.cpp:1549 src/actions.cpp:1740 src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1771 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1949 #, fuzzy msgid "to" msgstr "acción" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1592 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1713 +#: src/actions.cpp:1739 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1762 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1744 +#: src/actions.cpp:1770 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1753 +#: src/actions.cpp:1779 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1789 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1858 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1882 src/exiv2.cpp:162 +#: src/actions.cpp:1908 src/exiv2.cpp:162 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Orden de llenado" -#: src/actions.cpp:1883 +#: src/actions.cpp:1909 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1911 +#: src/actions.cpp:1937 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Método de sensado" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1939 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1948 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1944 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:60 msgid "PowerShot A30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:61 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:63 +#: src/canonmn.cpp:62 msgid "PowerShot A20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:64 +#: src/canonmn.cpp:63 msgid "PowerShot A10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:65 +#: src/canonmn.cpp:64 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:66 +#: src/canonmn.cpp:65 #, fuzzy msgid "PowerShot G2" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:66 msgid "PowerShot S40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:67 msgid "PowerShot S30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:68 msgid "PowerShot A40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:69 msgid "EOS D30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot A100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:74 +#: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:75 +#: src/canonmn.cpp:74 #, fuzzy msgid "PowerShot G3" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S45" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:77 +#: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:78 +#: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:79 +#: src/canonmn.cpp:78 msgid "PowerShot A70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:82 +#: src/canonmn.cpp:81 #, fuzzy msgid "PowerShot G5" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:83 +#: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot A300" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot S50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:90 +#: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:91 +#: src/canonmn.cpp:90 #, fuzzy msgid "PowerShot G6" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:93 +#: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A75" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:94 +#: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A400" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot A310" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A85" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:98 +#: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:99 +#: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot A95" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:100 +#: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A520" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A510" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:104 +#: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:105 +#: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:107 msgid "EOS D60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot A430" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:111 +#: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A410" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:112 +#: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot S80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:113 +#: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot A620" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:114 +#: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot A610" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot TX1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:120 +#: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A700" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:123 +#: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:124 +#: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot A540" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:126 +#: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:126 #, fuzzy msgid "PowerShot G7" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:128 +#: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A530" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot A640" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot A630" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A460" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:137 +#: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A560" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A550" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A450" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "PowerShot G1" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:145 msgid "HV10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:146 msgid "iVIS DC50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:148 +#: src/canonmn.cpp:147 msgid "iVIS HV20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:148 msgid "EOS-1D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:149 msgid "EOS-1DS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:150 msgid "EOS 10D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:152 +#: src/canonmn.cpp:151 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:153 +#: src/canonmn.cpp:152 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:153 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:154 msgid "EOS 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:155 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:156 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS 5D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:159 +#: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:160 +#: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 30D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:161 +#: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:166 src/canonmn.cpp:169 src/canonmn.cpp:177 -#: src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:184 -#: src/canonmn.cpp:657 src/canonmn.cpp:659 src/canonmn.cpp:660 -#: src/canonmn.cpp:672 src/canonmn.cpp:675 src/canonmn.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:689 -#: src/canonmn.cpp:690 src/canonmn.cpp:692 src/canonmn.cpp:754 -#: src/canonmn.cpp:756 src/canonmn.cpp:759 src/canonmn.cpp:761 -#: src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 -#: src/canonmn.cpp:766 src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:770 -#: src/canonmn.cpp:771 src/canonmn.cpp:773 src/canonmn.cpp:776 -#: src/canonmn.cpp:777 src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176 +#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 +#: src/canonmn.cpp:658 src/canonmn.cpp:660 src/canonmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:673 src/canonmn.cpp:676 src/canonmn.cpp:677 +#: src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:683 src/canonmn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:691 src/canonmn.cpp:693 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:757 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 src/canonmn.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:767 src/canonmn.cpp:770 src/canonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:772 src/canonmn.cpp:774 src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 src/canonmn.cpp:780 #: src/fujimn.cpp:209 src/fujimn.cpp:218 src/fujimn.cpp:227 -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:310 src/nikonmn.cpp:464 -#: src/nikonmn.cpp:485 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:540 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:594 -#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:726 src/nikonmn.cpp:1478 +#: src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/nikonmn.cpp:572 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:1232 src/nikonmn.cpp:2041 #: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:188 src/olympusmn.cpp:191 #: src/olympusmn.cpp:233 src/olympusmn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:263 #: src/olympusmn.cpp:266 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:281 @@ -885,191 +889,206 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 #: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:241 src/panasonicmn.cpp:246 #: src/panasonicmn.cpp:254 src/panasonicmn.cpp:256 src/panasonicmn.cpp:274 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:942 src/tags.cpp:954 -#: src/tags.cpp:1090 src/tags.cpp:2356 src/tags.cpp:2472 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:786 +#: src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 +#: src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 +#: src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:1049 src/tags.cpp:1061 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:2472 src/tags.cpp:2588 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:167 src/olympusmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:166 src/olympusmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Various camera settings" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:658 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 #, fuzzy msgid "Shot Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "normal" -#: src/canonmn.cpp:172 src/datasets.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:171 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:731 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:173 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Firmware version" msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 -#: src/minoltamn.cpp:955 src/minoltamn.cpp:1192 +#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 #, fuzzy -msgid "Image Number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "File Number" +msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/canonmn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/canonmn.cpp:176 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:175 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:537 #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:681 src/sigmamn.cpp:54 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:175 src/sigmamn.cpp:55 #, fuzzy msgid "Camera serial number" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:178 +#: src/canonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Modelo" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "Modelo" -#: src/canonmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:155 #, fuzzy msgid "Picture Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 #, fuzzy msgid "White Balance Table" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 #, fuzzy msgid "White balance table" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:634 -#: src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:195 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:907 src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:61 +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:958 src/olympusmn.cpp:57 #: src/olympusmn.cpp:77 src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:440 #: src/olympusmn.cpp:468 src/panasonicmn.cpp:89 src/pentaxmn.cpp:168 -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:635 msgid "On" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:197 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:633 -#: src/canonmn.cpp:640 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn.cpp:641 src/canonmn.cpp:881 src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:913 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:379 #: src/minoltamn.cpp:412 src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:85 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 -#: src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 -#: src/panasonicmn.cpp:96 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:178 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:66 src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:652 src/nikonmn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:957 src/olympusmn.cpp:56 +#: src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 +#: src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:634 src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:214 -#: src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 #: src/olympusmn.cpp:1024 src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 #: src/panasonicmn.cpp:97 src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:192 #: src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1076 src/tags.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1152 src/tags.cpp:1159 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 #: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "pulg" -#: src/canonmn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:205 msgid "Superfine" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Movie" +msgstr "Proceso normal" + #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 -#: src/canonmn.cpp:705 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 src/fujimn.cpp:104 -#: src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 src/minoltamn.cpp:439 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 -#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 -#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:931 src/tags.cpp:1046 src/tags.cpp:1053 +#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 +#: src/fujimn.cpp:104 src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 +#: src/minoltamn.cpp:439 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 +#: src/olympusmn.cpp:1118 src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/tags.cpp:1038 src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "acción" @@ -1100,9 +1119,9 @@ msgstr "" msgid "Single / timer" msgstr "Centímetro" -#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:619 -#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:158 -#: src/nikonmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:620 +#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:139 +#: src/nikonmn.cpp:150 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "" @@ -1142,7 +1161,7 @@ msgstr "Exposición automática" msgid "Manual focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:355 msgid "Single" msgstr "" @@ -1151,28 +1170,31 @@ msgstr "" msgid "Pan focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:245 src/canonmn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "promedio" -#: src/canonmn.cpp:246 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:246 src/canonmn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:788 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:247 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:992 msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:893 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:894 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:250 src/canonmn.cpp:895 msgid "Medium 3" msgstr "" @@ -1181,21 +1203,21 @@ msgstr "" msgid "Full auto" msgstr "acción" -#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:607 +#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:608 #: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:983 src/minoltamn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:99 #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/panasonicmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:57 #: src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:1047 -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1123 src/tags.cpp:1130 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 -#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" @@ -1219,16 +1241,17 @@ msgstr "Escena nocturna" msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:197 src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:645 src/canonmn.cpp:930 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:795 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 msgid "Sepia" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 -#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" @@ -1246,12 +1269,12 @@ msgstr "Macro" msgid "Black & white" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:556 #: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:791 src/panasonicmn.cpp:194 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:582 +#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:643 src/olympusmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:592 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Neutral" @@ -1289,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:721 src/fujimn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:722 src/fujimn.cpp:127 #: src/panasonicmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Underwater" @@ -1323,27 +1346,29 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:291 src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:851 +#: src/tags.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "otro" -#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:86 -#: src/nikonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 #: src/panasonicmn.cpp:158 src/panasonicmn.cpp:162 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1160 msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:88 -#: src/nikonmn.cpp:215 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 #: src/panasonicmn.cpp:53 src/panasonicmn.cpp:159 src/panasonicmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1161 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:657 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/nikonmn.cpp:956 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 msgid "n/a" msgstr "" @@ -1358,11 +1383,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:1052 msgid "Spot" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:1050 msgid "Average" msgstr "Promedio" @@ -1371,7 +1396,7 @@ msgstr "Promedio" msgid "Evaluative" msgstr "creativo" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:1055 msgid "Partial" msgstr "Parcial" @@ -1385,10 +1410,10 @@ msgstr "peso centrado" msgid "Not known" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:653 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:105 #: src/panasonicmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1167 msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -1411,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2359 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2475 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -1430,19 +1455,20 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Auto bracket" #: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:91 src/pentaxmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Escena nocturna" #: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:823 -#: src/nikonmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:757 src/nikonmn.cpp:772 +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centímetro" #: src/canonmn.cpp:352 src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:109 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:196 msgid "Left" msgstr "" @@ -1482,913 +1508,1059 @@ msgstr "" msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 +#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:130 #, fuzzy msgid "Did not fire" msgstr "El flash no disparó." -#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:303 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:925 #, fuzzy msgid "External flash" msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 msgid "Internal flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:610 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:613 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:624 +#: src/canonmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/canonmn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:836 src/pentaxmn.cpp:837 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:922 src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:627 +#: src/canonmn.cpp:628 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:629 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:636 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:662 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:646 src/canonmn.cpp:711 src/fujimn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:647 src/canonmn.cpp:712 src/fujimn.cpp:76 #: src/minoltamn.cpp:325 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:648 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:653 +#: src/canonmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "Centímetro" -#: src/canonmn.cpp:653 src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:654 src/panasonicmn.cpp:253 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Centímetro" -#: src/canonmn.cpp:654 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:134 #: src/panasonicmn.cpp:230 src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 -#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:217 +#: src/canonmn.cpp:656 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:553 src/olympusmn.cpp:217 #: src/olympusmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Flash Mode" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:655 +#: src/canonmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:658 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:659 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:462 #: src/olympusmn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Focus Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 #: src/minoltamn.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:262 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Digital Zoom" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Digital zoom" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 +#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 #: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:767 src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:328 src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 +#: src/panasonicmn.cpp:262 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:413 src/properties.cpp:559 +#: src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1407 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:665 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 #: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 #: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:924 src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 -#: src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 src/properties.cpp:553 -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 src/tags.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:685 src/olympusmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:560 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:666 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Alta saturación" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 #: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 -#: src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1339 +#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/nikonmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:740 src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:561 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 #: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:476 -#: src/nikonmn.cpp:532 src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:513 src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:531 src/sigmamn.cpp:74 +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1246 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/canonmn.cpp:668 +#: src/canonmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:670 src/olympusmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:671 src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:672 src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 #: src/panasonicmn.cpp:270 #, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 #, fuzzy msgid "Lens type" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:569 src/properties.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:550 src/properties.cpp:603 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:675 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "apertura" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "apertura" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Flash" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Orientación" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 #, fuzzy msgid "Image stabilization" msgstr "Orientación" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "apertura" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 #, fuzzy msgid "Photo effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Sunny" msgstr "soleado" -#: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:708 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:438 #: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:64 src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "nublado" -#: src/canonmn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "tungsteno" -#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:961 +#: src/canonmn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:1068 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:716 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:717 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:717 +#: src/canonmn.cpp:718 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:718 +#: src/canonmn.cpp:719 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:719 +#: src/canonmn.cpp:720 src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:720 src/minoltamn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:721 src/minoltamn.cpp:328 src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:726 src/canonmn.cpp:845 src/canonmn.cpp:853 +#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:846 src/canonmn.cpp:854 #, fuzzy msgid "left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:854 +#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:855 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Centímetro" -#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:839 src/canonmn.cpp:855 +#: src/canonmn.cpp:729 src/canonmn.cpp:840 src/canonmn.cpp:856 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Copyright" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:757 +#: src/canonmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 -#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:232 -#: src/nikonmn.cpp:478 src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:268 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:459 src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1385 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:768 src/olympusmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "El flash disparó." -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:773 src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/canonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/canonmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:526 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/canonmn.cpp:775 src/properties.cpp:518 +#: src/canonmn.cpp:776 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:637 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:776 src/tags.cpp:1223 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:781 +#: src/canonmn.cpp:782 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "derecha - arriba" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:796 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "normal" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:951 src/minoltamn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:564 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:758 -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn.cpp:814 src/canonmn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:376 +#: src/olympusmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:758 src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/canonmn.cpp:813 +#: src/canonmn.cpp:814 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "obturador" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Índice de exposición" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "obturador" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:829 +#: src/canonmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:840 +#: src/canonmn.cpp:841 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "Copyright" -#: src/canonmn.cpp:841 src/canonmn.cpp:858 +#: src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:844 src/canonmn.cpp:851 #, fuzzy msgid "top" msgstr "acción" -#: src/canonmn.cpp:844 +#: src/canonmn.cpp:845 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:851 +#: src/canonmn.cpp:852 #, fuzzy msgid "upper-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:852 +#: src/canonmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/canonmn.cpp:856 +#: src/canonmn.cpp:857 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:857 +#: src/canonmn.cpp:858 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Copyright" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:349 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1677 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Desconocido" -#: src/crwimage.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:882 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:883 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "WB" +msgstr "A" + +#: src/canonmn.cpp:896 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:897 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Luz de día" + +#: src/canonmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Modelo" + +#: src/canonmn.cpp:905 +msgid "On 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:906 +msgid "On 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:914 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:915 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:922 src/nikonmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/canonmn.cpp:923 src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/canonmn.cpp:924 src/canonmn.cpp:933 src/nikonmn.cpp:656 +#: src/nikonmn.cpp:667 src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/canonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:669 src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "creativo" + +#: src/canonmn.cpp:932 src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "acción" + +#: src/canonmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "acción" + +#: src/canonmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "acción" + +#: src/canonmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/canonmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "acción" + +#: src/canonmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/canonmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Desconocido" + +#: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 +#: src/crwimage.cpp:680 #, fuzzy msgid "tag" msgstr "promedio" -#: src/crwimage.cpp:673 +#: src/crwimage.cpp:682 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 +#: src/crwimage.cpp:684 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Escena nocturna" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:685 #, fuzzy msgid "size" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/crwimage.cpp:677 +#: src/crwimage.cpp:686 #, fuzzy msgid "offset" msgstr "Suave" @@ -2418,7 +2590,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:869 src/pentaxmn.cpp:870 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Orientación" @@ -2646,7 +2818,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:382 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:389 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -2657,7 +2829,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:144 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Área del sujeto" @@ -2666,7 +2838,7 @@ msgstr "Área del sujeto" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:375 msgid "Category" msgstr "" @@ -2689,7 +2861,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:380 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:387 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -2703,7 +2875,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:358 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:365 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -2741,7 +2913,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:328 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -2791,7 +2963,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Proceso personalizado" @@ -2840,7 +3012,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:379 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Fecha y hora" @@ -2937,7 +3109,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:369 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:376 msgid "City" msgstr "" @@ -2972,7 +3144,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:612 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:619 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -2999,12 +3171,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:370 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Nombre del documento" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:388 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -3014,7 +3186,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:383 msgid "Headline" msgstr "" @@ -3023,7 +3195,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:371 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:378 msgid "Credit" msgstr "" @@ -3033,8 +3205,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:143 -#: src/properties.cpp:378 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -3074,7 +3246,7 @@ msgstr "acción" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:128 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descripción de la imagen" @@ -3112,7 +3284,7 @@ msgstr "Orientación" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:139 msgid "Language" msgstr "" @@ -3328,7 +3500,7 @@ msgid "Unsupported time format" msgstr "" #: src/error.cpp:81 -msgid "Writing to %2 images is not supported" +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" #: src/error.cpp:82 @@ -3534,7 +3706,7 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:253 @@ -3989,8 +4161,8 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Macro" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:63 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:63 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:1062 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" @@ -4009,7 +4181,7 @@ msgstr "Fluorescente" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescente" -#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:436 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -4022,7 +4194,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1062 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1138 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" @@ -4087,7 +4259,7 @@ msgstr "Flash" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:169 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1135 msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -4149,8 +4321,14 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:531 -#: src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:782 src/properties.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:632 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:873 src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:963 src/nikonmn.cpp:983 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1022 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versión Exif" @@ -4166,13 +4344,13 @@ msgid "" "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:211 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:135 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:429 +#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:410 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Espacio de color" @@ -4346,7 +4524,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1283 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1359 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -4370,7 +4548,7 @@ msgstr "ID único de imagen" msgid "Frame Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "ID único de imagen" @@ -4398,7 +4576,7 @@ msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:62 src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:792 -#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Manual" @@ -4517,14 +4695,14 @@ msgstr "Longitud de la imagen" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:470 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Espacio de color" @@ -4572,12 +4750,12 @@ msgstr "Contraste" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 #, fuzzy msgid "PrintIM information" @@ -4598,12 +4776,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:932 +#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:1039 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:933 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:1040 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" @@ -4625,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescente" -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:329 src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Proceso personalizado" @@ -4664,7 +4842,7 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "multi-lugar" @@ -4673,8 +4851,8 @@ msgstr "multi-lugar" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Top" msgstr "" @@ -4688,8 +4866,8 @@ msgstr "Copyright" msgid "Bottom-right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:108 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:774 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -4704,12 +4882,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "arriba - izquierda" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1078 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Hard" msgstr "Duro" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Soft" msgstr "Suave" @@ -4749,9 +4927,9 @@ msgstr "" msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:125 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1011 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1087 msgid "Adobe RGB" msgstr "" @@ -4790,7 +4968,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Lugar" -#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:415 src/sigmamn.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:422 src/sigmamn.cpp:83 #: src/sigmamn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Exposure" @@ -4827,19 +5005,19 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:551 src/sigmamn.cpp:71 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:614 src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:816 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:898 -#: src/pentaxmn.cpp:899 src/sigmamn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:902 src/sigmamn.cpp:58 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Retrato" @@ -4855,12 +5033,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Modo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:600 src/tags.cpp:1174 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1177 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "El número F." @@ -4909,13 +5087,15 @@ msgstr "El número F." msgid "Interval number" msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:570 -#: src/olympusmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:923 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/minoltamn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:923 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Balance de blanco manual" @@ -4944,6 +5124,12 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Image Number" +msgstr "ID único de imagen" + #: src/minoltamn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" @@ -5048,8 +5234,8 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1154 +#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:214 src/properties.cpp:408 src/tags.cpp:1230 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -5079,9 +5265,9 @@ msgid "Wide focus zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:743 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:482 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:518 #: src/olympusmn.cpp:239 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -5186,15 +5372,15 @@ msgstr "Punto blanco" msgid "AF points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:502 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1284 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:902 -#: src/pentaxmn.cpp:903 src/sigmamn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:906 src/sigmamn.cpp:81 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" @@ -5219,10 +5405,10 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:566 #: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:758 #: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:928 src/pentaxmn.cpp:929 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." @@ -5289,12 +5475,12 @@ msgstr "arriba - izquierda" msgid "Selection" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:1136 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus position" msgstr "" @@ -5337,8177 +5523,10207 @@ msgstr "Flash" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn.cpp:74 src/nikonmn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:95 +#: src/nikonmn.cpp:76 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:77 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:97 src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:98 src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:112 src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:763 src/nikonmn.cpp:778 +#: src/pentaxmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/nikonmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:764 src/nikonmn.cpp:779 +#: src/pentaxmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:95 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:115 +#: src/nikonmn.cpp:96 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/nikonmn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1086 msgid "sRGB" msgstr "sRVA" -#: src/nikonmn.cpp:150 +#: src/nikonmn.cpp:131 #, fuzzy msgid "Fire, manual" msgstr "manual" -#: src/nikonmn.cpp:151 +#: src/nikonmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Fire, external" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/nikonmn.cpp:152 +#: src/nikonmn.cpp:133 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:134 #, fuzzy msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:159 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:140 src/nikonmn.cpp:151 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:160 src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:141 src/nikonmn.cpp:152 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:142 src/nikonmn.cpp:153 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:162 +#: src/nikonmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "acción" -#: src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:144 src/nikonmn.cpp:155 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/nikonmn.cpp:156 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 +#: src/nikonmn.cpp:162 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Auto bracket" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Exposición manual" -#: src/nikonmn.cpp:187 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:188 src/tags.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:169 src/tags.cpp:232 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:170 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:190 +#: src/nikonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:179 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:181 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/nikonmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:187 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manual" -#: src/nikonmn.cpp:221 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:512 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:513 #: src/olympusmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:517 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:517 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:518 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:526 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:526 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/nikonmn.cpp:257 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:263 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/nikonmn.cpp:265 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:266 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:252 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn.cpp:279 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:299 src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Single autofocus" msgstr "Exposición automática" -#: src/nikonmn.cpp:332 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:313 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "No definido" -#: src/nikonmn.cpp:372 +#: src/nikonmn.cpp:353 #, fuzzy msgid "guess" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:400 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Normal" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:402 #, fuzzy msgid "VGA Fine" msgstr "pulg" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:403 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Normal" -#: src/nikonmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:405 #, fuzzy msgid "SXGA Fine" msgstr "pulg" -#: src/nikonmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/nikonmn.cpp:411 src/pentaxmn.cpp:629 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Macro" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:418 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:439 +#: src/nikonmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:434 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:498 +#: src/nikonmn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:220 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:541 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:522 src/panasonicmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:522 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Color Balance 1" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Color balance settings 1" -msgstr "Espacio de color" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +msgid "WB RB levels" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Índice de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Índice de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "El flash disparó." -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/pentaxmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/pentaxmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "Tone compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" msgstr "El flash disparó." -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF info" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:788 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Auto bracket" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Auto bracket" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:577 src/properties.cpp:430 -msgid "Tone Curve" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Tone curve" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Scene Mode" +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Contraste" + +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Contraste" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Scene Mode" msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:532 +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1249 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Hue adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Compresión" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "compresión JPEG" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:567 src/tags.cpp:716 #, fuzzy -msgid "Compression Curve" -msgstr "Compresión" +msgid "Linearization Table" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Compression curve" -msgstr "Compresión" +msgid "Linearization table" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Color Balance 2" +msgid "Color Balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Color balance settings 2" +msgid "Color balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Lens Data" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "centrado" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "centrado" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Delete Image Count" +msgid "Deleted Image Count" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:599 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Delete image count" +msgid "Deleted image count" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn.cpp:875 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:607 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:590 src/nikonmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy -msgid "AF info" +msgid "AF info 2" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:611 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Otro" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy -msgid "CC profile" +msgid "ICC profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Closest subject" +#: src/nikonmn.cpp:613 src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "No" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Group dynamic-AF" +#: src/nikonmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/pentaxmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "sí" + +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/tags.cpp:192 -msgid "none" +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:827 +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 #, fuzzy -msgid "used" -msgstr "No definido" +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:842 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Single-frame" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Vibration reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 src/pentaxmn.cpp:243 -msgid "No" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "sí" +msgid "Default Settings" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:68 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Luz estándar A" +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:647 #, fuzzy -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Full Control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:70 -msgid "Super High Quality (SHQ)" +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:85 -msgid "On (preset)" +#: src/nikonmn.cpp:670 +msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Centímetro" +#: src/nikonmn.cpp:671 +msgid "Red-purple" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:93 +#: src/nikonmn.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Internal + External" -msgstr "El número F." +msgid "Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/nikonmn.cpp:679 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Interlaced" -msgstr "centrado" +msgid "Adjust" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:119 +#: src/nikonmn.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Progressive" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Quick adjust" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/nikonmn.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "Filter effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/nikonmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/nikonmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Special Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Toning saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/nikonmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:140 -msgid "Black & White Mode" +#: src/nikonmn.cpp:701 +msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:141 -msgid "Black and white mode" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "Daylight savings" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Resolución Y del plano focal" +msgid "Date Display Format" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Resolución Y del plano focal" +msgid "Date display format" +msgstr "formato planar" -#: src/olympusmn.cpp:149 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:150 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/nikonmn.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Software firmware version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:156 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:719 +msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:158 -msgid "Camera ID" +#: src/nikonmn.cpp:720 +msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:159 -msgid "Camera ID data" +#: src/nikonmn.cpp:721 +msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Tipo de captura de escena" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:179 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:184 -msgid "One Touch WB" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:185 +#: src/nikonmn.cpp:725 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy -msgid "One touch white balance" -msgstr "Balance de blanco automático" +msgid "ISO Expansion" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 +#: src/nikonmn.cpp:733 #, fuzzy -msgid "Serial number" -msgstr "El número F." +msgid "ISO expansion" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:734 #, fuzzy -msgid "Data Dump 1" -msgstr "formato planar" +msgid "ISO 2" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Contraste" +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Data Dump 2" -msgstr "formato planar" +msgid "Single Area" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Macro" +msgid "Dynamic Area" +msgstr "formato planar" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:749 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:750 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Velocidad del obturador" +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Velocidad del obturador" +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:209 +#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:775 src/pentaxmn.cpp:197 #, fuzzy -msgid "ISO speed value" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Mid-left" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:761 src/nikonmn.cpp:776 src/pentaxmn.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Aperture value" -msgstr "apertura" +msgid "Mid-right" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/nikonmn.cpp:781 #, fuzzy -msgid "Brightness value" -msgstr "Brillo" +msgid "Far Left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:767 src/nikonmn.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Bracket" -msgstr "acción" +msgid "Far Right" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/nikonmn.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "AF area mode" +msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "AF point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:229 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:230 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy -msgid "Lens temperature" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom step count" -msgstr "" +msgid "AF points in focus" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:247 +#: src/nikonmn.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Macro Focus" -msgstr "Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:248 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:947 #, fuzzy -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Nitidez" +msgid "Shutter count" +msgstr "obturador" -#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Nitidez" - -#: src/olympusmn.cpp:253 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:254 -msgid "Flash charge level" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/nikonmn.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Color Matrix" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Flash level" +msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/nikonmn.cpp:818 #, fuzzy -msgid "Color matrix" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "BlackLevel" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "0" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Black level" +#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 +msgid "+1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "White balance mode" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "+2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Red Balance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 +msgid "+4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Red balance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 +msgid "+8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Blue Balance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 +msgid "+16" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 +msgid "-16" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 #, fuzzy -msgid "Blue balance" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "-8" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 #, fuzzy -msgid "Serial Number 2" -msgstr "El número F." +msgid "-4" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 #, fuzzy -msgid "Serial number 2" -msgstr "El número F." +msgid "-2" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "-1" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External Flash Bounce" +#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 +msgid "+17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External flash bounce" +#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 +msgid "-17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External Flash Zoom" +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 +msgid "+9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External flash zoom" +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 +msgid "+18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Flash" +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 +msgid "-18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:326 +#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 #, fuzzy -msgid "External flash mode" -msgstr "Retrato" +msgid "-9" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Color Control" -msgstr "Espacio de color" +#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 +msgid "+19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Color control" -msgstr "Espacio de color" +#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 +msgid "-19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "ValidBits" +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid bits" +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 +msgid "+10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 +#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 #, fuzzy -msgid "CoringFilter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "+20" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 #, fuzzy -msgid "Coring filter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "-20" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Compresión" +#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 +msgid "-10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:362 +#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 #, fuzzy -msgid "Compression ratio" -msgstr "Compresión" +msgid "-5" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:365 -msgid "Preview image embedded" +#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:368 -msgid "Offset of the preview image" +#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 +msgid "-11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:371 -msgid "Size of the preview image" +#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 -msgid "CCD Scan Mode" +#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 +msgid "+6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 -msgid "CCD scan mode" +#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 +msgid "+12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 +msgid "-12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:380 -msgid "Infinity lens step" +#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "-6" +msgstr "-" + +#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "-3" +msgstr "-" + +#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 +msgid "+13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 -msgid "Near Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:383 -msgid "Near lens step" +#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 -msgid "Equipment Info" +#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 +msgid "+14" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Orientación" +#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 +msgid "-14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Contraste" +msgid "-7" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:391 -msgid "Raw Development" +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 +msgid "+15" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Orientación" +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 +msgid "-15" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:394 +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Orientación" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:395 +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Orientación" +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:398 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:400 +#: src/nikonmn.cpp:938 #, fuzzy -msgid "Focus Info" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "On (1)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "Raw Info" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 -msgid "Raw sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "obturador" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Shutter count 1" +msgstr "obturador" -#: src/olympusmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "obturador" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "ESP" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "obturador" -#: src/olympusmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Patrón CFA" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "Macro" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Single AF" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Multi AF" -msgstr "multi-lugar" - -#: src/olympusmn.cpp:450 -msgid "MF" -msgstr "" +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Punto blanco" +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/nikonmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "AF Used" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/nikonmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Not Ready" -msgstr "No definido" - -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Ready" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:469 -msgid "Fill-in" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:471 -msgid "Slow-sync" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:472 +#: src/nikonmn.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Fluorescente" +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:473 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:479 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:480 +#: src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "nublado" +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:482 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID Number" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "Blanco frío fluorescente" +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/olympusmn.cpp:488 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Min focal length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/olympusmn.cpp:489 +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/olympusmn.cpp:490 +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Max focal length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/olympusmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:492 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:502 +#: src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:503 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Sport" -msgstr "Lugar" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Paisaje" +msgid "AF aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/olympusmn.cpp:522 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Retrato" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "2 in 1" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Effective max aperture" +msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:527 +#: src/nikonmn.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Retrato" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Food" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/nikonmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:537 -msgid "Beach & Snow" +#: src/nikonmn.cpp:1299 +msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Centímetro" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "Luz de día" +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/tags.cpp:225 +msgid "none" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:540 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy -msgid "Available Light" -msgstr "Flash" - -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Behind Glass" -msgstr "" +msgid "used" +msgstr "No definido" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Flash" +msgid "All 11 Points" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Área del sujeto" +msgid "Single-frame" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Luz estándar A" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Shoot & Select1" +#: src/olympusmn.cpp:70 +msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Shoot & Select2" +#: src/olympusmn.cpp:85 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Orientación" +msgid "Internal" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Auction" -msgstr "acción" +msgid "Internal + External" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/olympusmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Tiempo bueno" - -#: src/olympusmn.cpp:555 -msgid "Children" -msgstr "" +msgid "Interlaced" +msgstr "centrado" -#: src/olympusmn.cpp:557 +#: src/olympusmn.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Nature Macro" -msgstr "Manual" +msgid "Progressive" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/olympusmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +#: src/olympusmn.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Noise Filter" -msgstr "Orden de llenado" - -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "" +msgid "Special Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "No definido" +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Monotone" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:140 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 -msgid "Yellow" +#: src/olympusmn.cpp:141 +msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 +#: src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "Rango de transferencia" +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 -#: src/olympusmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "creativo" +#: src/olympusmn.cpp:149 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 -msgid "Purple" +#: src/olympusmn.cpp:150 +msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:601 -msgid "SQ" +#: src/olympusmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Software firmware version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:156 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:602 -msgid "HQ" +#: src/olympusmn.cpp:158 +msgid "Camera ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 -msgid "SHQ" +#: src/olympusmn.cpp:159 +msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Contraste" +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/olympusmn.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "Contraste" +#: src/olympusmn.cpp:179 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Orientación" +#: src/olympusmn.cpp:184 +msgid "One Touch WB" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 +#: src/olympusmn.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Preview image valid" -msgstr "Orientación" +msgid "One touch white balance" +msgstr "Balance de blanco automático" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Orientación" +msgid "Serial number" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Preview image start" -msgstr "Orientación" +msgid "Data Dump 1" +msgstr "formato planar" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:200 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Preview image length" -msgstr "Orientación" - -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "AE Lock" -msgstr "" +msgid "Data Dump 2" +msgstr "formato planar" -#: src/olympusmn.cpp:613 +#: src/olympusmn.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF Search" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF search" -msgstr "" +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:619 +#: src/olympusmn.cpp:209 #, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "ISO speed value" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/olympusmn.cpp:619 +#: src/olympusmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Aperture value" +msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn.cpp:215 #, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Brightness value" +msgstr "Brillo" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Bracket" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 #, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn.cpp:229 #, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Lens temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Saturación" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Saturación" +#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom step count" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Macro Focus" +msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:248 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Contraste" +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" +msgid "Sharpness factor" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion Correction" +#: src/olympusmn.cpp:253 +msgid "Flash Charge Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion correction" +#: src/olympusmn.cpp:254 +msgid "Flash charge level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 #, fuzzy -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Color Matrix" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 #, fuzzy -msgid "Shading compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Color matrix" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:634 +#: src/olympusmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Compresión" +msgid "BlackLevel" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Compresión" +#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Black level" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Saturación" +msgid "White balance mode" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:895 -#: src/pentaxmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Picture mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Red Balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Red balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Blue Balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:638 +#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Blue balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:638 +#: src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Serial Number 2" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Serial number 2" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:932 +#: src/pentaxmn.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External flash bounce" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External flash zoom" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "External flash mode" +msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Color Control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:643 +#: src/olympusmn.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Noise filter" +msgid "Color control" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:337 +msgid "ValidBits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "normal" +msgid "CoringFilter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "normal" +msgid "Coring filter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Compresión" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Compression ratio" +msgstr "Compresión" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer Pressure" +#: src/olympusmn.cpp:365 +msgid "Preview image embedded" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Descomprimido" - -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer Reading" +#: src/olympusmn.cpp:368 +msgid "Offset of the preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer reading" +#: src/olympusmn.cpp:371 +msgid "Size of the preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB Detect" +#: src/olympusmn.cpp:373 +msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB detect" +#: src/olympusmn.cpp:374 +msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:379 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Simple E-System" +#: src/olympusmn.cpp:380 +msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 -msgid "E-System" +#: src/olympusmn.cpp:382 +msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:383 +msgid "Near lens step" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:385 +msgid "Equipment Info" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Camera Type" -msgstr "Contraste" +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Camera type" +msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "El número F." +#: src/olympusmn.cpp:391 +msgid "Raw Development" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "El número F." +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:398 #, fuzzy -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "El número F." +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Lens serial number" -msgstr "El número F." +msgid "Focus Info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:403 +msgid "Raw Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:404 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Lens firmware version" +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "apertura" +msgid "Program-shift" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "apertura" +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: src/olympusmn.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "apertura" +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "ESP" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "apertura" +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Patrón CFA" -#: src/olympusmn.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Distancia focal" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Super Macro" +msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Max focal length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Single AF" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "apertura" +msgid "Multi AF" +msgstr "multi-lugar" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:450 +msgid "MF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "apertura" +msgid "AF Not Used" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Lens Properties" -msgstr "Espacio de color" +msgid "AF Used" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Lens properties" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Not Ready" +msgstr "No definido" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Extender" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "El número F." +#: src/olympusmn.cpp:469 +msgid "Fill-in" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "El número F." +#: src/olympusmn.cpp:471 +msgid "Slow-sync" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Forced On" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/olympusmn.cpp:473 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:479 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "nublado" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:481 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Versión Exif" +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:482 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Flash Type" -msgstr "Flash" +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Flash type" -msgstr "Flash" +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 +#: src/olympusmn.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Flash Model" -msgstr "Flash" +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Flash model" -msgstr "Flash" +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:490 #, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:491 #, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "El número F." +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:493 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:494 #, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Saturación" +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Advanced High Speed" +#: src/olympusmn.cpp:500 +msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:501 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Función de transferencia" +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:503 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Original" -msgstr "Fecha y Hora (original)" +msgid "Sport" +msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:729 +#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" +msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paisaje" -#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +#: src/olympusmn.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" +msgid "Self Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "WB Gray Point" +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Orientación" +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Raw development version" -msgstr "Orientación" +msgid "Documents" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:537 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#: src/olympusmn.cpp:539 #, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Candle" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#: src/olympusmn.cpp:540 #, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Available Light" +msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 #, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "My Mode" +msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Pet" +msgstr "Área del sujeto" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:545 #, fuzzy -msgid "Gray point" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:549 #, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Alta saturación" +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#: src/olympusmn.cpp:550 #, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Alta saturación" +msgid "Auction" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/olympusmn.cpp:555 +msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Contraste" +msgid "Nature Macro" +msgstr "Manual" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Contraste" +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Nitidez" +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 #, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Nitidez" +msgid "Noise Filter" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Centímetro" +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 #, fuzzy -msgid "Edit status" -msgstr "Vista distante" +msgid "Muted" +msgstr "No definido" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Monotone" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:601 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:602 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Orientación" +msgid "Camera settings version" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:817 +#: src/olympusmn.cpp:609 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" +msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:609 #, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Preview image valid" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:831 +#: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:832 +#: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "Preview image start" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:833 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Nitidez" +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:834 +#: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Preview image length" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW filter" +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 +#: src/olympusmn.cpp:613 #, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" +msgid "Auto exposure lock" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:835 +#: src/olympusmn.cpp:617 #, fuzzy -msgid "PM picture tone" +msgid "Focus Process" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:838 +#: src/olympusmn.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Baja saturación" +msgid "Focus process" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Baja saturación" +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF Search" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "PM Noise Filter" +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" +msgid "AF Areas" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:841 +#: src/olympusmn.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "AF areas" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "White Balance 2" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Configuración planar" +msgid "White balance 2" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:623 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:851 -msgid "WB RB levels" +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Shading compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Compression Factor" +msgstr "Compresión" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Compression factor" +msgstr "Compresión" + +#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Picture mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Noise filter" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Panorama Mode" +msgstr "normal" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Panorama mode" +msgstr "normal" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Image quality 2" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Descomprimido" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Equipment Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Equipment version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera Type" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera type" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "El número F." + +#: src/olympusmn.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "El número F." + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Body firmware version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "El número F." + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Lens serial number" +msgstr "El número F." + +#: src/olympusmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "apertura" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "apertura" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Lens Properties" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Lens properties" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Extender" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "El número F." + +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "El número F." + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Extender model" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Flash" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Flash" + +#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Flash Model" +msgstr "Flash" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Flash model" +msgstr "Flash" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "El número F." + +#: src/olympusmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "High Speed" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "High Function" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Función de transferencia" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Original" +msgstr "Fecha y Hora (original)" + +#: src/olympusmn.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Paisaje" + +#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Retrato" + +#: src/olympusmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Orientación" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Raw development version" +msgstr "Orientación" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:528 +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Ajuste de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Ajuste de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "White Balance Value" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "White balance value" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/olympusmn.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Gray Point" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Gray point" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Alta saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Alta saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Contrast Value" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Contrast value" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Sharpness value" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "Centímetro" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Edit status" +msgstr "Vista distante" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Orientación" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Orientación" + +#: src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "PM Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "PM Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "PM picture tone" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Baja saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Auto gradation" +msgstr "Baja saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Configuración planar" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "WB G Level" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "WB G level" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Enhancer" +msgstr "Centímetro" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Coring Filter" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Black Level" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Crop Left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Crop left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Crop Top" +msgstr "izquierda - abajo" + +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Crop top" +msgstr "izquierda - abajo" + +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Crop Width" +msgstr "Copyright" + +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Crop width" +msgstr "Copyright" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Crop Height" +msgstr "Copyright" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Crop height" +msgstr "Copyright" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/olympusmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:909 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Focus info version" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Scene Detect" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Scene detect" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Scene Area" +msgstr "centrado" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Scene area" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "obturador" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Focus step count" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/olympusmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "External Flash" +msgstr "Retrato" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Flash" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "Retrato" + +#: src/olympusmn.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "Exposición manual" + +#: src/olympusmn.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Manual flash" +msgstr "Exposición manual" + +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "Tiempo bueno" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Luz de día fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Día blanco fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Blanco frío fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Blanco fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Balance de blanco automático" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Orientación" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:478 src/tags.cpp:522 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Alta saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "CM hue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "User-Selected" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/olympusmn.cpp:1031 +msgid "Auto-Override" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Fast" +msgstr "Flash" + +#: src/olympusmn.cpp:1124 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1125 +msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB Levels 3000K" +#: src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB levels 3000K" +#: src/olympusmn.cpp:1127 +msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB Levels 3300K" +#: src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB levels 3300K" +#: src/olympusmn.cpp:1129 +msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB Levels 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:1130 +msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:1136 +msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB Levels 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "Luz de día" + +#: src/panasonicmn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/panasonicmn.cpp:65 +msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/panasonicmn.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/panasonicmn.cpp:82 +msgid "On, Mode 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB Levels 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "On, Mode 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB levels 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Tele-macro" +msgstr "Macro" + +#: src/panasonicmn.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Scenery" +msgstr "centrado" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/panasonicmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Vista cercana" + +#: src/panasonicmn.cpp:109 +msgid "Panning" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB Levels 4300K" +#: src/panasonicmn.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/panasonicmn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Color effects" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/panasonicmn.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Night scenery" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Baby" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Soft skin" +msgstr "Suave" + +#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Luz de día" + +#: src/panasonicmn.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Starry night" +msgstr "Luz estándar A" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "High sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" + +#: src/panasonicmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "normal" + +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:128 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:142 +msgid "Warm" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Cool" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Low/High quality" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "Infinite" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:160 +msgid "Medium low" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Luz de día" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Luz de día" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "10s" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "2s" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:207 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/properties.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Normal" + +#: src/panasonicmn.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Standard (color)" +msgstr "Estándar" + +#: src/panasonicmn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "formato planar" + +#: src/panasonicmn.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Nature (color)" +msgstr "Manual" + +#: src/panasonicmn.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Lugar" + +#: src/panasonicmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Estándar" + +#: src/panasonicmn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "formato planar" + +#: src/panasonicmn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Lugar" + +#: src/panasonicmn.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "acción" + +#: src/panasonicmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/panasonicmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "FlashBias" +msgstr "El flash disparó." + +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Exif version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Color Effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Color effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB Levels 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Burst Mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Burst mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "NoiseReduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Self Timer" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB levels 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby Age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB Levels 6600K" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Conversion lens" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB levels CWB1" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB Levels CWB2" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World Time Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World time location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Program ISO" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB levels CWB4" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G level 3000K" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Accessory Type" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Accessory type" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "MakerNote version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "WB Red Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "WB red level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "WB Green Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "WB green level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "WB blue level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on" +msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G Level 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Spot focussing" +msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G Level 5300K" +#: src/panasonicmn.cpp:302 +msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/panasonicmn.cpp:303 +msgid "1-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:304 +msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "3-area (auto)" msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G Level 6600K" + +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G level 6600K" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G Level 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G level 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid " EV" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:880 +#: src/panasonicmn.cpp:329 #, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:880 +#: src/panasonicmn.cpp:330 #, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Sensor Width" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/panasonicmn.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Enhancer" -msgstr "Centímetro" +msgid "Sensor width" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer Values" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor Height" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer values" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/panasonicmn.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Coring Filter" +msgid "Sensor Top Border" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#: src/panasonicmn.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Coring Values" +msgid "Sensor top border" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#: src/panasonicmn.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Coring values" +msgid "Sensor Left Border" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Sensor left border" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain Base" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain base" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image" +msgstr "Orientación" + +#: src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Preview image" +msgstr "Orientación" + +#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:387 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid Bits" +#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:393 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "arriba - izquierda" +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:399 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 +#: src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Crop left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Strip offsets" +msgstr "Desplazamiento de tira" + +#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:455 src/tags.cpp:406 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "izquierda - abajo" +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Filas por tira" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 +#: src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Crop top" -msgstr "izquierda - abajo" +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 +#: src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Crop Width" -msgstr "Copyright" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +#: src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Crop width" -msgstr "Copyright" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 +#: src/panasonicmn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Copyright" +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +#: src/panasonicmn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Copyright" +msgid "Raw data offset" +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face Detect" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:608 +msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face detect" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:619 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/pentaxmn.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Night-Scene" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:62 +msgid "Optio 330/430" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio 230" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Bounce or Off" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 330GS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 450/550" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Optio S" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "*ist D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Optio 33L" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/pentaxmn.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "Exposición automática" +msgid "Optio 33LF" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:916 +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Scene Detect" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Optio S4" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:916 +#: src/pentaxmn.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Scene detect" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Optio MX" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Optio S40" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Optio S4i" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Optio 30" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Optio S30" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Optio 750Z" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Optio SV" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Optio SVi" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:917 +#: src/pentaxmn.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Scene Area" -msgstr "centrado" +msgid "Optio X" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:917 +#: src/pentaxmn.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Optio S5i" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Optio S50" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene detect data" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "*ist DS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 +#: src/pentaxmn.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "obturador" +msgid "Optio MX4" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Exposición automática" +msgid "Optio S5n" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Focus step count" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Optio WP" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/pentaxmn.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio S55" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:921 +#: src/pentaxmn.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio S5z" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "*ist DL" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 +#: src/pentaxmn.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "Optio S60" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 +#: src/pentaxmn.cpp:91 #, fuzzy -msgid "AF point" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Optio S45" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:925 +#: src/pentaxmn.cpp:92 #, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "Retrato" +msgid "Optio S6" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:93 #, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Flash" +msgid "Optio WPi" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Retrato" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Exposición manual" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "*ist DS2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Exposición manual" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio A10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "*ist DL2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "K100D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "K110D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D Super" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio T10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "Optio W10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" +msgid "Optio M10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "K10D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Luz de día fluorescente" +msgid "Optio S7" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Día blanco fluorescente" +msgid "Optio M20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Blanco frío fluorescente" +msgid "Optio W20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:111 #, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Blanco fluorescente" +msgid "Optio A20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Balance de blanco automático" +msgid "Optio M30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:966 +#: src/pentaxmn.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Optio E30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Optio T30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Orientación" +msgid "Optio W30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/pentaxmn.cpp:116 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Optio A30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/pentaxmn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Optio E40" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/pentaxmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Optio M40" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/pentaxmn.cpp:119 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Optio Z10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Optio S10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:973 +#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Optio A40" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Optio V10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "K20D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K200D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Optio E50" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/pentaxmn.cpp:129 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Optio M50" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Good" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Better" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Best" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Premium" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "640x480" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Full" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/olympusmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/olympusmn.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Espacio de color" +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "2048x1536" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Espacio de color" +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "3072x2304" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "3264x2448" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:454 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coeficientes YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "320x240" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Coeficientes YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "2288x1712" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "3056x2296" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Alta saturación" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "3648x2736" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/pentaxmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Contraste" +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "El flash no disparó." -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/pentaxmn.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/pentaxmn.cpp:167 #, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Auto bracket" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/pentaxmn.cpp:169 #, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Balance de blanco manual" +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "On, Wireless" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/pentaxmn.cpp:172 #, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "On, Soft" +msgstr "Suave" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Balance de blanco manual" +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/pentaxmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn.cpp:184 #, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Pan Focus" +msgstr "Exposición manual" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Saturación" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "AF-S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "Espacio de color" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "AF-C" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/pentaxmn.cpp:192 #, fuzzy -msgid "CM hue" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Fixed Center" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "50" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Contraste" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "64" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Nitidez" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "80" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Nitidez" +#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 +msgid "100" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Versión Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "125" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "User-Selected" -msgstr "Auto bracket" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "160" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1031 -msgid "Auto-Override" +#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 +msgid "200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Fast" -msgstr "Flash" +msgid "250" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:1124 -msgid "3000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "320" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1125 -msgid "3700 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 +msgid "400" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "4000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "500" +msgstr "D75" + +#: src/pentaxmn.cpp:219 +msgid "640" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1127 -msgid "4500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 +msgid "800" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "5500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "1000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1129 -msgid "6500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:222 +msgid "1250" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1130 -msgid "7500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 +msgid "1600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1136 -msgid "One-touch" +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +msgid "3200" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Very High" -msgstr "Luz de día" +msgid "Multi Segment" +msgstr "multi-lugar" -#: src/panasonicmn.cpp:57 +#: src/pentaxmn.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Center Weighted" +msgstr "peso centrado" -#: src/panasonicmn.cpp:65 -msgid "Halogen" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Auto, focus button" -msgstr "Exposición automática" +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:77 +#: src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Exposición automática" +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:82 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "User Selected" +msgstr "Auto bracket" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "On, Mode 2" +#: src/pentaxmn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Luz de día" + +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:91 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Tele-macro" -msgstr "Macro" +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto bracket" -#: src/panasonicmn.cpp:99 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Scenery" -msgstr "centrado" +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "tungsteno" -#: src/panasonicmn.cpp:104 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:108 +#: src/pentaxmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Vista cercana" +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:109 -msgid "Panning" +#: src/pentaxmn.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "nublado" + +#: src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Med Low" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Med High" +msgstr "Luz de día" -#: src/panasonicmn.cpp:111 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Very Low" +msgstr "co-situado" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Night scenery" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Med Soft" +msgstr "Suave" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Baby" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Med Hard" +msgstr "Duro" -#: src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "Suave" +msgid "Very Soft" +msgstr "co-situado" -#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +#: src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Candlelight" +msgid "Very Hard" msgstr "Luz de día" -#: src/panasonicmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Luz estándar A" +#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:870 +msgid "Home town" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:326 +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:327 #, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "Sensibilidad espectral" +msgid "Anchorage" +msgstr "Promedio" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:329 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "Calgary" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "normal" +msgid "Denver" +msgstr "Centímetro" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Aerial photo" +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:128 -msgid "Intelligent ISO" +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/pentaxmn.cpp:335 +msgid "Miami" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Toronto" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/pentaxmn.cpp:337 +msgid "New York" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:338 +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:339 +msgid "Caracus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:340 +msgid "Halifax" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Intelligent auto" +#: src/pentaxmn.cpp:341 +msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:142 -msgid "Warm" +#: src/pentaxmn.cpp:342 +msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:143 +#: src/pentaxmn.cpp:343 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Cool" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Madrid" +msgstr "Duro" -#: src/panasonicmn.cpp:151 +#: src/pentaxmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Low/High quality" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "London" +msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "Infinite" +#: src/pentaxmn.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Paris" +msgstr "Parcial" + +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "Milan" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:160 -msgid "Medium low" +#: src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "Rome" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Luz de día" +msgid "Berlin" +msgstr "Versión Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Low (-1)" +#: src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:171 +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:352 #, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Luz de día" +msgid "Cairo" +msgstr "acción" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Lowest (-2)" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Highest (+2)" +#: src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "10s" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "2s" +#: src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "EX optics" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:207 -msgid "Telephoto" +#: src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Normal" - -#: src/panasonicmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Estándar" - -#: src/panasonicmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "formato planar" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "Kabul" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/pentaxmn.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Nature (color)" +msgid "Male" msgstr "Manual" -#: src/panasonicmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Lugar" - -#: src/panasonicmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Estándar" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "Delhi" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:224 +#: src/pentaxmn.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "formato planar" +msgid "Colombo" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Lugar" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Kathmandu" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "acción" +#: src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "Dacca" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:365 +msgid "Yangon" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "FlashBias" -msgstr "El flash disparó." +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Bangkok" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Exif version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Color Effect" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Vientiane" +msgstr "Orientación" -#: src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Color effect" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Singapore" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Burst Mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Burst mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/pentaxmn.cpp:372 +msgid "Jakarta" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "NoiseReduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Self Timer" -msgstr "Centímetro" +msgid "Perth" +msgstr "otro" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby Age" +#: src/pentaxmn.cpp:375 +msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Modo de métrica" - -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Flash" +msgid "Manila" +msgstr "Manual" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Versión Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:378 +msgid "Taipei" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Seoul" +msgstr "Lugar" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel Day" +#: src/pentaxmn.cpp:380 +msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel day" +#: src/pentaxmn.cpp:381 +msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" - -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Guam" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 +#: src/pentaxmn.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Sydney" +msgstr "centrado" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:384 #, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Noumea" +msgstr "Normal" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Longitud de la imagen" +#: src/pentaxmn.cpp:386 +msgid "Auckland" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Lima" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Dakar" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Espacio de color" +#: src/pentaxmn.cpp:389 +msgid "Algiers" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Helsinki" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:391 #, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Athens" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Nairobi" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Amsterdam" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Stockholm" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Lisbon" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Unprocessed" +msgstr "Descomprimido" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:401 #, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Digital Filter" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Cropped" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:404 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "MTF Program" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" +msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Lugar" - -#: src/panasonicmn.cpp:302 -msgid "5-area" -msgstr "" +msgid "No Flash" +msgstr "Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:303 -msgid "1-area" +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:304 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Kids" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "3-area (auto)" +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "3-area (left)" +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "3-area (center)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Paisaje" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3-area (right)" +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid " EV" +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Green Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/panasonicmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Copyright" +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Copyright" +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Copyright" +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +msgid "Bulb" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Copyright" +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Espacio de color" +msgid "DOF Program" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Sensor top border" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Sensor left border" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Orientación" +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Orientación" +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:323 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +#: src/pentaxmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:329 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" +#: src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "The model name or model number of the equipment" +#: src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:335 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Exposición automática" -#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:342 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "Filas por tira" +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Centímetro" -#: src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:474 #, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "El número F." +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Centímetro" -#: src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Cantidad de bytes por tira" +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Cantidad de bytes por tira" +msgid "Remote Control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "Desconocido" +msgid "K,M Lens" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:538 -msgid "Exif IFD Pointer" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Copyright" + +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:547 -msgid "GPS Info IFD Pointer" +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Weak" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Strong" +msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Night-Scene" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:62 -msgid "Optio 330/430" +#: src/pentaxmn.cpp:758 +msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Optio 230" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 330GS" +#: src/pentaxmn.cpp:761 +msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Desconocido" -#: src/pentaxmn.cpp:66 +#: src/pentaxmn.cpp:786 #, fuzzy -msgid "Optio S" -msgstr "acción" +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "*ist D" +#: src/pentaxmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/pentaxmn.cpp:791 src/pentaxmn.cpp:792 +msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Optio 33L" -msgstr "acción" +#: src/pentaxmn.cpp:794 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:795 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:800 #, fuzzy -msgid "Optio 33LF" -msgstr "acción" +msgid "Model identification" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 +#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 src/properties.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Optio S4" -msgstr "acción" +msgid "Date" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Optio MX" -msgstr "acción" +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 +msgid "Time" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:73 +#: src/pentaxmn.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Optio S40" -msgstr "acción" +msgid "Image quality settings" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:74 +#: src/pentaxmn.cpp:813 #, fuzzy -msgid "Optio S4i" -msgstr "acción" +msgid "Image size settings" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:75 +#: src/pentaxmn.cpp:817 #, fuzzy -msgid "Optio 30" -msgstr "acción" +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:820 #, fuzzy -msgid "Optio S30" -msgstr "acción" +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:77 +#: src/pentaxmn.cpp:823 #, fuzzy -msgid "Optio 750Z" -msgstr "acción" +msgid "Selected AF point" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:78 +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Optio SV" -msgstr "acción" +msgid "F-Number" +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:79 +#: src/pentaxmn.cpp:832 #, fuzzy -msgid "Optio SVi" -msgstr "acción" +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:80 +#: src/pentaxmn.cpp:833 #, fuzzy -msgid "Optio X" -msgstr "acción" +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:81 +#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 #, fuzzy -msgid "Optio S5i" -msgstr "acción" +msgid "MeteringMode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:82 +#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 #, fuzzy -msgid "Optio S50" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "*ist DS" -msgstr "" +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:84 +#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Optio MX4" -msgstr "acción" +msgid "White ballance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:85 +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 #, fuzzy -msgid "Optio S5n" -msgstr "acción" +msgid "White ballance mode" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:86 +#: src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Optio WP" -msgstr "acción" +msgid "FocalLength" +msgstr "Distancia focal" -#: src/pentaxmn.cpp:87 +#: src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 src/properties.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Optio S55" -msgstr "acción" +msgid "Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Optio S5z" -msgstr "acción" +#: src/pentaxmn.cpp:869 +msgid "Hometown" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "*ist DL" +#: src/pentaxmn.cpp:875 +msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Optio S60" -msgstr "acción" +#: src/pentaxmn.cpp:876 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 +#: src/pentaxmn.cpp:878 #, fuzzy -msgid "Optio S45" -msgstr "acción" +msgid "Destination DST" +msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Optio S6" -msgstr "acción" +#: src/pentaxmn.cpp:879 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:93 +#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Optio WPi" -msgstr "acción" +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "Samsung GX-1S" +#: src/pentaxmn.cpp:892 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:97 +#: src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 #, fuzzy -msgid "Optio A10" -msgstr "acción" +msgid "Preview image borders" +msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Digital filter" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "K100D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K110D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Camera temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D Super" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Image tone" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 #, fuzzy -msgid "Optio T10" -msgstr "acción" +msgid "Colort temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:104 +#: src/pentaxmn.cpp:943 #, fuzzy -msgid "Optio W10" -msgstr "acción" +msgid "Shake reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:105 +#: src/pentaxmn.cpp:944 #, fuzzy -msgid "Optio M10" -msgstr "acción" +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "K10D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Samsung GX10" +#: src/pentaxmn.cpp:952 src/pentaxmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +msgid "Black point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:108 +#: src/pentaxmn.cpp:959 src/pentaxmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Optio S7" -msgstr "acción" +msgid "White point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:109 +#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Optio M20" -msgstr "acción" +msgid "ShotInfo" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +msgid "AEInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Optio W20" -msgstr "acción" +msgid "LensInfo" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:111 +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Optio A20" -msgstr "acción" +msgid "FlashInfo" +msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:112 +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Optio M30" -msgstr "acción" +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:113 +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Optio E30" -msgstr "acción" +msgid "FlashADump" +msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:114 +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Optio T30" -msgstr "acción" +msgid "FlashBDump" +msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Optio W30" -msgstr "acción" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:116 +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "Optio A30" -msgstr "acción" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:117 +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Optio E40" -msgstr "acción" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:118 +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Optio M40" -msgstr "acción" +msgid "CameraInfo" +msgstr "Retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:119 +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "acción" +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Patrón" -#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "Optio S10" -msgstr "acción" +msgid "AFInfo" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "acción" +msgid "ColorInfo" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 +#: src/pentaxmn.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "acción" +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:93 +msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:94 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:95 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Good" +#: src/properties.cpp:96 +msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Better" -msgstr "Centímetro" +#: src/properties.cpp:97 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/properties.cpp:98 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Best" -msgstr "Centímetro" +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "formato planar" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "TIFF" +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Premium" +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "640x480" +#: src/properties.cpp:102 +msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "acción" +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "1024x768" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1280x960" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1600x1200" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "2048x1536" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "3072x2304" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3264x2448" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "320x240" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "2288x1712" +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2592x1944" +#: src/properties.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Desplazamiento de tira" + +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "3056x2296" +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "3648x2736" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "El flash no disparó." +msgid "Contributor" +msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:167 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Coverage" +msgstr "Promedio" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +#: src/properties.cpp:129 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 +#: src/properties.cpp:131 #, fuzzy -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Creator" +msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Wireless" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "On, Soft" -msgstr "Suave" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Slow-sync" +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 +#: src/properties.cpp:135 #, fuzzy -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Format" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:135 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 +#: src/properties.cpp:137 src/properties.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Pan Focus" -msgstr "Exposición manual" +msgid "Identifier" +msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-C" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Fixed Center" -msgstr "Tiempo bueno" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Publisher" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Mid-left" -msgstr "abajo - izquierda" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Mid-right" -msgstr "Copyright" +msgid "Relation" +msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy -msgid "50" -msgstr "D75" +msgid "Rights" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "64" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "80" +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 -msgid "100" +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "125" +#: src/properties.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "160" +#: src/properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 -msgid "200" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/properties.cpp:159 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy -msgid "250" -msgstr "D75" +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "320" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 -msgid "400" +#: src/properties.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy -msgid "500" -msgstr "D75" +msgid "Advisory" +msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "640" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 -msgid "800" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "1000" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 -msgid "1250" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "1600" +#: src/properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "3200" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Multi Segment" -msgstr "multi-lugar" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Center Weighted" -msgstr "peso centrado" +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/properties.cpp:185 #, fuzzy -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Label" +msgstr "promedio" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescente" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescente" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "User Selected" -msgstr "Auto bracket" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Luz de día" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Modify Date" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "Auto (Shade)" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto bracket" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "Nickname" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "tungsteno" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Rating" +msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Fluorescente" +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "nublado" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "Preset (Fireworks?)" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 -msgid "Med Low" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Med High" -msgstr "Luz de día" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Very Low" -msgstr "co-situado" +msgid "Marked" +msgstr "Duro" -#: src/pentaxmn.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Med Soft" -msgstr "Suave" +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Med Hard" -msgstr "Duro" +msgid "Owner" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Very Soft" -msgstr "co-situado" +#: src/properties.cpp:205 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Very Hard" -msgstr "Luz de día" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:867 -msgid "Home town" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "Honolulu" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Anchorage" -msgstr "Promedio" +msgid "Derived From" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "Vancouver" +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "History" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Calgary" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Denver" -msgstr "Centímetro" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Instance ID" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Mexico City" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Chicago" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Miami" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Toronto" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Manager" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "New York" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "Santiago" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 -msgid "Caracus" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 -msgid "Halifax" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 -msgid "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 -msgid "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Madrid" -msgstr "Duro" - -#: src/pentaxmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "London" -msgstr "Ganancia baja baja" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Paris" -msgstr "Parcial" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "Milan" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "Rome" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Berlin" +msgid "Version ID" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "Johannesburg" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Istanbul" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/properties.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Cairo" -msgstr "acción" +msgid "Versions" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "Jerusalem" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Moscow" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Jeddah" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Tehran" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Dubai" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Karachi" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Kabul" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/properties.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Male" -msgstr "Manual" +msgid "Job Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Delhi" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Colombo" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "Kathmandu" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "Dacca" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "Yangon" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "Bangkok" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Vientiane" -msgstr "Orientación" +msgid "Colorants" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:369 +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Singapore" +msgid "Plate Names" msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:281 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Jakarta" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "otro" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:375 -msgid "Beijing" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Shanghai" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/properties.cpp:284 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Manila" -msgstr "Manual" +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:378 -msgid "Taipei" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:379 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Seoul" -msgstr "Lugar" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:380 -msgid "Adelaide" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Tokyo" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Guam" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Sydney" -msgstr "centrado" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/properties.cpp:292 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Noumea" -msgstr "Normal" +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compresión" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Wellington" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Auckland" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Lima" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Dakar" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Algiers" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Helsinki" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Athens" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Nairobi" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Stockholm" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "Lisbon" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Unprocessed" -msgstr "Descomprimido" +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compresión" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Digital Filter" -msgstr "Relación de zoom digital" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Cropped" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/properties.cpp:303 #, fuzzy -msgid "MTF Program" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "File Data Rate" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Retrato" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy -msgid "No Flash" -msgstr "Flash" - -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "" +msgid "Tape Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Paisaje" +msgid "Start Time Code" +msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Flash" + +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Duration" +msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "The duration of the media file." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Prioridad de apertura" +msgid "Scene" +msgstr "centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "The name of the scene." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Shot Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:448 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Shot Date" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Prioridad de apertura" +msgid "Shot Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Comentario del usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "User's log comments." +msgstr "Comentario del usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "Markers" +msgstr "Duro" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/properties.cpp:316 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "Contributed Media" +msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Exposición automática" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Centímetro" +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Centímetro" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Espacio de color" +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "M-42 or No Lens" +msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "K,M Lens" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:323 src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:459 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "A Series Lens" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Copyright" +msgid "Album" +msgstr "creativo" -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Vibrant" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "The name of the album." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:638 -msgid "Weakest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Weak" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "Saturación" +msgid "Genre" +msgstr "centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:749 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "The name of the genre." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:755 -msgid "WB-BA" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "The copyright information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:758 -msgid "WB-GM" +#: src/properties.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "The date the title was released." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:770 +#: src/properties.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Unknown " -msgstr "Desconocido" +msgid "Composer" +msgstr "Descomprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The composer's name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:786 +#: src/properties.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Engineer" +msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:788 src/pentaxmn.cpp:789 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:791 -msgid "Length of a preview image" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:792 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:797 +#: src/properties.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Model identification" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Instrument" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/pentaxmn.cpp:798 -msgid "Pentax model idenfication" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Date" +msgid "Intro Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 -msgid "Time" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:807 -#, fuzzy -msgid "Image quality settings" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "Out Cue" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:810 +#: src/properties.cpp:334 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Image size settings" +msgid "Relative Timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Loop" +msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/pentaxmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Selected AF point" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +#: src/properties.cpp:336 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy -msgid "F-Number" +msgid "Number Of Beats" msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Sensibilidad espectral" - -#: src/pentaxmn.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Velocidad ISO" - -#: src/pentaxmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:838 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy -msgid "MeteringMode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "The number of beats." +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Auto bracket" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Key" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "White ballance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy -msgid "White ballance mode" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "FocalLength" -msgstr "Distancia focal" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Hometown" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Hometown DST" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:873 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Destination DST" -msgstr "Orientación" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:878 src/pentaxmn.cpp:879 +#: src/properties.cpp:343 #, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Time Signature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:888 +#: src/properties.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "Brillo" +msgid "Scale Type" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:889 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:906 src/pentaxmn.cpp:907 +#: src/properties.cpp:351 src/tags.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Preview image borders" -msgstr "Orientación" +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Sensibilidad espectral" +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Digital filter" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "Date Acquired" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:919 src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Date Acquired." +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Camera temperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Image tone" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Flash Model." +msgstr "Flash" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Shake reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Contraste" +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:943 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Shutter count" -msgstr "obturador" +msgid "Lens Model" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/pentaxmn.cpp:946 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Lens Model." +msgstr "Tipo de escena" -#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Rating Percent" +msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -msgid "Black point" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "White point" -msgstr "Punto blanco" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Keywords." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:960 src/pentaxmn.cpp:961 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "PDF Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 -msgid "AEInfo" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Producer" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "FlashInfo" -msgstr "Flash" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Authors Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "FlashADump" -msgstr "Flash" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "By-line title." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy -msgid "FlashBDump" -msgstr "Flash" +msgid "Caption Writer" +msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:983 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "City." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Credit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "CameraInfo" -msgstr "Retrato" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Patrón" +msgid "Headline." +msgstr "pulg" -#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "AFInfo" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Special instructions." +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy -msgid "ColorInfo" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Source." +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/pentaxmn.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "State" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:90 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:92 -msgid "XMP Basic schema" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:93 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:94 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "Pulgada" -#: src/properties.cpp:95 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:227 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:96 -msgid "XMP Paged-Text schema" +#: src/properties.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Brillo" + +#: src/properties.cpp:402 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:97 +#: src/properties.cpp:403 #, fuzzy -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "formato planar" +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:98 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:100 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Contraste" +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Colorant structure" +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" + +#: src/properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Nitidez" + +#: src/properties.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Font structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Alta saturación" + +#: src/properties.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Resource Event structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Version structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Alta saturación" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:415 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Contributor" -msgstr "Contraste" +msgid "Crop Bottom" +msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:416 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Coverage" -msgstr "Promedio" +msgid "Crop Right" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Centímetro" +msgid "Crop Angle" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Crop Units" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Centímetro" +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "GreenHue" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:134 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Publisher" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:425 #, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "acción" +msgid "Has Crop" +msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/properties.cpp:140 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." -msgstr "" +msgid "Has Settings" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Orden de llenado" - -#: src/properties.cpp:146 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." -msgstr "" +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "" +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Tags List" +#: src/properties.cpp:428 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Red Hue" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Advisory" -msgstr "acción" +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Base URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Create Date" -msgstr "Tipo de captura de escena" +msgid "Shadows" +msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Creator Tool" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "promedio" +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Metadata Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Modify Date" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:438 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Nickname" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "acción" +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Thumbnails" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Certificate" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:450 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Marked" -msgstr "Duro" +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:354 +msgid "Image Length" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/properties.cpp:451 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:452 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Usage Terms" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:364 +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:453 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Web Statement" +#: src/properties.cpp:454 src/tags.cpp:370 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretación fotométrica" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Derived From" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Muestras por pixel" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +#: src/properties.cpp:464 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Document ID" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:465 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "History" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Instance ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:536 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:468 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Managed From" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "X Resolution" +msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +#: src/properties.cpp:470 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Fabricante" +msgid "Y Resolution" +msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +#: src/properties.cpp:471 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "Manage To" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:438 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unidad de resolución" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "Manage UI" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:443 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Función de transferencia" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Manager Variant" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:471 +msgid "White Point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "Rendition Class" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:477 src/tags.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Rendition Params" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:478 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Version ID" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Reference Black White" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:479 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Versions" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Date and Time" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:480 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Last URL" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Deprecated for privacy protection." +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "Rendition Of" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:380 +msgid "Image Description" +msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Save ID" +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Make" +msgstr "Duro" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +#: src/properties.cpp:489 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/tags.cpp:448 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Number of Pages" -msgstr "El número F." - -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Exif Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/properties.cpp:500 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Colorants" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:501 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:502 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1209 #, fuzzy -msgid "Plate Names" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Components Configuration" +msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" +"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión " +"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " +"pixel." -#: src/properties.cpp:275 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:1293 +msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:507 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:1300 +msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:508 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:1267 +msgid "User Comment" +msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:1309 +msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:511 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:518 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "F Number" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:285 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:520 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compresión" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:1184 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:521 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Pull Down" +#: src/properties.cpp:524 src/tags.cpp:625 +msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:524 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "Audio Sample Rate" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Audio Sample Type" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Brightness Value" +msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Audio Channel Type" +#: src/properties.cpp:527 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:528 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Compresión" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "" +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:529 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:296 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:531 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:532 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:533 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +#: src/properties.cpp:534 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Start Time Code" -msgstr "Flash" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1259 +msgid "Subject Area" +msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" +"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " +"escena general." -#: src/properties.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Flash" +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:1324 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energía del flash" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Saturación" +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:1328 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:537 #, fuzzy -msgid "The duration of the media file." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "centrado" +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Shot Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Fecha y hora" +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:652 src/tags.cpp:1341 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/properties.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/properties.cpp:541 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Shot Location" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:1345 +msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Comentario del usuario" +msgid "Exposure Index" +msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Comentario del usuario" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:662 src/tags.cpp:1356 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Método de sensado" + +#: src/properties.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Duro" +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" +"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:309 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:547 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:1364 +msgid "Scene Type" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:548 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:549 src/tags.cpp:572 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:311 +#: src/properties.cpp:549 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1374 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Render personalizado" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:550 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1388 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:553 #, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:1393 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." - -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:399 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" +"Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de " +"película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " +"distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1399 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "creativo" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1404 +msgid "Gain Control" +msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "ID único de imagen" - -#: src/properties.cpp:318 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." msgstr "" +"Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "centrado" +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy -msgid "The name of the genre." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " +"la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1419 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" + +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy -msgid "The date the title was released." +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." +"Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de " +"un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " +"condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:322 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1424 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Rango de distancia al sujeto." + +#: src/properties.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "Descomprimido" +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:322 -msgid "The composer's name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1427 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Engineer" -msgstr "Centímetro" - -#: src/properties.cpp:323 -msgid "The engineer's name." +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" +"Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. " +"Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " +"hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:1501 +msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Instrument" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:1512 +msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Intro Time" -msgstr "Fecha y hora" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:1524 +msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1532 +msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1540 +msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Ganancia baja baja" +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:329 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1544 +msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "El número F." +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "El número F." +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1549 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Key" +#: src/properties.cpp:578 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1556 +msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:579 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1561 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:580 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Resample Parameters" +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1569 +msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:582 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:583 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Time Signature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:336 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1580 +msgid "GPS Track" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:585 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "El número F." +#: src/properties.cpp:586 src/tags.cpp:1584 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "El número F." +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1588 #, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Fecha y hora" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1592 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Fabricante" +#: src/properties.cpp:588 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Flash" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1600 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1612 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:1619 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:591 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1623 +msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP." +#: src/properties.cpp:592 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Fabricante" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1631 #, fuzzy -msgid "Lens Model" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Tipo de escena" +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:1634 #, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "acción" +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent." +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Keywords." +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1639 +msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1647 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 #, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:603 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "SerialNumber" +msgstr "El número F." + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Authors Position" +msgid "The contact information city part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "acción" +msgid "The contact information country part." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Writer/editor." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "City." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "pulg" - -#: src/properties.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/properties.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Fuente de archivo" - -#: src/properties.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Fecha y hora" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Province/state." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Supplemental category." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Pulgada" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:194 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/properties.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/properties.cpp:397 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Sombra" - -#: src/properties.cpp:398 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Balance de blanco" - -#: src/properties.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Alta saturación" - -#: src/properties.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/properties.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" - -#: src/properties.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Nitidez" - -#: src/properties.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:627 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:632 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:632 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" - -#: src/properties.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:634 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:641 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "izquierda - abajo" +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Model age" +msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Copyright" +msgid "Person shown" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Nitidez" +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Modo de métrica" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Physical type of original photo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Event" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Has Crop" +msgid "Maximum available height" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Contraste" +msgid "Maximum available width" +msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturación" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:655 #, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Location shown" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Sombra" +#: src/properties.cpp:656 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nitidez" +msgid "Location Created" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Sombra" +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:658 #, fuzzy -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Location-City" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:658 #, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nitidez" +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:659 +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:659 +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:660 #, fuzzy -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Alta saturación" +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:661 +msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:661 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:662 msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:663 +msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Punto blanco" +#: src/properties.cpp:663 +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Punto blanco" +#: src/properties.cpp:664 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:290 -msgid "Image Length" -msgstr "Longitud de la imagen" +#: src/properties.cpp:666 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits por muestra" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:300 -msgid "Compression" -msgstr "Compresión" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:306 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interpretación fotométrica" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:670 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Scan from film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Scan from print" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Muestras por pixel" +msgid "Licensee" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:688 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:368 +#: src/properties.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Configuración planar" +msgid "Licensee ID" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Sub-muestreo YCbCr" +msgid "Licensee Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:468 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "End User ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:693 #, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Resolución Y" +msgid "End User Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Resolución Y" +msgid "Licensor" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:374 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unidad de resolución" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:379 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Función de transferencia" +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:407 -msgid "White Point" -msgstr "Punto blanco" - -#: src/properties.cpp:469 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Cromaticidades primarias" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor street address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Licensor City" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Date and Time" -msgstr "Fecha y hora" +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:316 -msgid "Image Description" -msgstr "Descripción de la imagen" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Duro" +msgid "Licensor Country" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Software" -msgstr "Software" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "El número F." + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Exif Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:493 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Flash" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Components Configuration" -msgstr "Configuración planar" +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Bits comprimidos por pixel" +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:710 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión " -"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " -"pixel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1217 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:711 +msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1224 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1191 -msgid "User Comment" -msgstr "Comentario del usuario" +#: src/properties.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:713 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1233 -msgid "Related Sound File" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Fecha y Hora (original)" +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "F Number" -msgstr "El número F." +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1108 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad espectral" - -#: src/properties.cpp:514 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Model Release ID" +msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " -"entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:517 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Brightness Value" -msgstr "Brillo" - -#: src/properties.cpp:520 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "apertura" +msgid "Other Constraints" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1183 -msgid "Subject Area" -msgstr "Área del sujeto" +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " -"escena general." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1248 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Energía del flash" +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1252 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Other License Conditions" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " -"entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:731 #, fuzzy -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Resolución X del plano focal" +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:532 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Resolución X del plano focal" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:733 msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1265 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Unidad de resolución del plano focal" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1269 -msgid "Subject Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy -msgid "Exposure Index" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "Copyright Status" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Copyright" + +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1280 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Método de sensado" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:738 +msgid "First Publication Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:540 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Copyright" + +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1288 -msgid "Scene Type" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:504 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Patrón CFA" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1298 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Render personalizado" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +msgid "Image Creator" +msgstr "Orientación" + +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " -"imagen." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Orientación" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " -"imagen." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1312 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Relación de zoom digital" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " -"imagen." -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1317 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Distancia focal en película de 35mm" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de " -"película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " -"distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1323 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Tipo de captura de escena" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1328 -msgid "Gain Control" -msgstr "Control de ganancia" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -"Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " -"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " -"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." -msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " -"la cámara cuando se tomó la imagen." +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1343 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -"Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de " -"un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " -"condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1348 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Rango de distancia al sujeto." +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +msgid "License ID" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1351 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "ID único de imagen" +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -"Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. " -"Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " -"hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1425 -msgid "GPS Version ID" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:755 msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1436 -msgid "GPS Latitude" +#: src/properties.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "No definido" + +#: src/properties.cpp:758 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1448 -msgid "GPS Longitude" +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:759 msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1456 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "Additional license information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1464 -msgid "GPS Altitude" +#: src/properties.cpp:761 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:764 src/properties.cpp:765 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "Custom 4" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1468 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1473 -msgid "GPS Satellites" +#: src/properties.cpp:766 src/properties.cpp:767 src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:770 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1480 -msgid "GPS Status" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/properties.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Not Required" +msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1493 -msgid "GPS Speed Reference" +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy -msgid "GPS Speed" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Not Require" +msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Saturación" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:802 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1504 -msgid "GPS Track" +#: src/properties.cpp:803 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1508 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:810 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "No Duplication" +msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1512 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Descripción de la imagen" +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:817 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1516 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:819 +msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:824 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1524 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:825 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1536 -msgid "GPS Destination Longitude" +#: src/properties.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Formato de intercambio de JPEG" + +#: src/properties.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Formato de intercambio de JPEG" + +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:831 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1543 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:833 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1547 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "Distancia del sujeto" +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:841 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Distancia del sujeto" +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:843 #, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1558 +#: src/properties.cpp:844 #, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Método de sensado" - -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1563 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "" +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1571 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " -"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:853 +msgid "Video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "El número F." - -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:859 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:861 #, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Pager" +msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:867 #, fuzzy -msgid "The contact information country part." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" - -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:605 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "" +msgid "Age Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "The contact information email address part." +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "The contact information phone number part." +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:900 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Área del sujeto" - -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:901 +msgid "Repeat Use" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:60 @@ -13599,7 +15815,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracket" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1048 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1124 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" @@ -13618,381 +15834,525 @@ msgstr "multi-lugar" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:175 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:177 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:179 #, fuzzy msgid "Other data" msgstr "Otro" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:182 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/tags.cpp:151 +#: src/tags.cpp:183 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:152 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:153 +#: src/tags.cpp:185 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:154 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 +#: src/tags.cpp:187 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:157 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:158 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:159 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:160 +#: src/tags.cpp:192 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:193 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:213 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:220 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "inch" msgstr "Pulgada" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:233 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:234 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:235 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:236 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:237 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:238 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:240 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:241 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:243 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:244 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:245 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:246 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:247 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:248 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:249 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:250 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:251 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:252 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:253 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:254 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:255 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:256 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:257 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:259 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:266 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:268 msgid "RGB" msgstr "RVA" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:269 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:271 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:272 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:273 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:274 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:284 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:285 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:286 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "izquierda - arriba" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:289 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "derecha - arriba" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:290 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "derecha - abajo" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:291 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:296 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "centrado" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:297 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "co-situado" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "No flash" +msgstr "Flash" + +#: src/tags.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Fired, strobe return light not detected" +msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." + +#: src/tags.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Fired, strobe return light detected" +msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." + +#: src/tags.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "El flash no disparó." + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "" +"El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." + +#: src/tags.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." + +#: src/tags.cpp:310 +msgid "No, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "No, did not fire, return not detected" +msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." + +#: src/tags.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "No, auto" +msgstr "acción" + +#: src/tags.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto" +msgstr "acción" + +#: src/tags.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." + +#: src/tags.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." + +#: src/tags.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "No flash function" +msgstr "Sin función de flash." + +#: src/tags.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "No, no flash function" +msgstr "Sin función de flash." + +#: src/tags.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/tags.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " +"detectada." + +#: src/tags.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." + +#: src/tags.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "" +"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/tags.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " +"rojos, luz de retorno no detectada." + +#: src/tags.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " +"rojos, luz de retorno detectada." + +#: src/tags.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/tags.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/tags.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/tags.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " +"detectada." + +#: src/tags.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." + +#: src/tags.cpp:333 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:335 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:342 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "Método de sensado" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:343 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:346 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:347 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:350 #, fuzzy msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -14002,7 +16362,7 @@ msgstr "" "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -14010,11 +16370,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:359 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -14027,7 +16387,7 @@ msgstr "" "Vea también . En datos comprimidos JPEG se utliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:365 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -14038,7 +16398,7 @@ msgstr "" "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta " "es 6." -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:371 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -14046,23 +16406,23 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:375 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:378 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:381 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -14074,7 +16434,7 @@ msgstr "" "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, " "se debe usar la etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -14084,7 +16444,7 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -14094,7 +16454,7 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -14106,16 +16466,16 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: src/tags.cpp:343 +#: src/tags.cpp:407 #, fuzzy msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:410 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -14125,11 +16485,11 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos " "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:414 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " @@ -14142,11 +16502,11 @@ msgstr "" "esto no es necesario y se omite. Vea también y " "." -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:420 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -14154,12 +16514,12 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no " "es necesario y se omite." -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:424 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:361 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -14167,12 +16527,12 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:428 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -14180,7 +16540,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:433 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -14191,7 +16551,7 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:439 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -14201,7 +16561,7 @@ msgstr "" "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:444 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -14211,7 +16571,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -14224,7 +16584,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:456 #, fuzzy msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " @@ -14233,17 +16593,7 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Host computer" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:396 -msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:460 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -14259,7 +16609,17 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:467 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:468 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:472 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -14269,7 +16629,7 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -14279,31 +16639,31 @@ msgstr "" "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la " "etiqueta de información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:481 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:482 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:484 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:485 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:487 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:488 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -14311,48 +16671,59 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:493 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:497 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:436 +#: src/tags.cpp:500 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "compresión JPEG" + +#: src/tags.cpp:504 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:508 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:510 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -14360,11 +16731,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:514 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -14379,7 +16750,7 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:523 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -14394,11 +16765,11 @@ msgstr "" "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de " "inter-operabilidad para la imagen." -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:531 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:464 +#: src/tags.cpp:532 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -14407,7 +16778,7 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -14433,11 +16804,11 @@ msgstr "" "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que " "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:552 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -14451,42 +16822,42 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:559 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:560 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:562 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:568 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -14497,19 +16868,11 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:509 -msgid "Battery Level" -msgstr "Nivel de la batería" - -#: src/tags.cpp:512 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "" +#: src/tags.cpp:577 +msgid "Battery Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:581 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -14545,15 +16908,32 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." + +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1178 +msgid "The F number." +msgstr "El número F." + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:605 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:609 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -14563,17 +16943,31 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:615 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:1181 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " +"cuando se toma la foto." + +#: src/tags.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" +"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." + +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -14581,85 +16975,291 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:552 +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1189 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1190 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." + +#: src/tags.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO " +"14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " +"valores de la imagen." + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "centrado" + +#: src/tags.cpp:626 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Desplazamiento de tira" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Centímetro" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Fecha y Hora (original)" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#: src/tags.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" +"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión " +"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " +"pixel." + +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/tags.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "apertura" + +#: src/tags.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "El número F." + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Ajuste de exposición" + +#: src/tags.cpp:641 src/tags.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "apertura" + +#: src/tags.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/tags.cpp:642 src/tags.cpp:1244 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1247 +msgid "The metering mode." +msgstr "El modo de la métrica." + +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1250 +msgid "The kind of light source." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/tags.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." + +#: src/tags.cpp:646 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "No definido" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"La cantidad de pixels por en la dirección . Se " +"utiliza el mismo valor que ." + +#: src/tags.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"La cantidad de pixels por en la dirección . Se " +"utiliza el mismo valor que ." + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:653 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security Classification" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " +"escena general." + +#: src/tags.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" +"Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " +"entrada en el momento que se captura la imagen." + +#: src/tags.cpp:658 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:662 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:664 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:666 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:667 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:669 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:670 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:672 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:675 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:676 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:678 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:686 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:687 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -14669,12 +17269,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -14684,42 +17284,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:703 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:708 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Patrón CFA" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:709 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:713 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:714 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Linearization Table" -msgstr "Fecha y hora" - -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -14728,16 +17323,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:723 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:724 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:727 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -14745,12 +17340,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:732 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -14759,12 +17354,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:739 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:740 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -14772,23 +17367,23 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -14798,11 +17393,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:760 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:761 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14811,11 +17406,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:768 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:769 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14823,12 +17418,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:775 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:776 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -14836,24 +17431,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:782 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:788 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14864,11 +17459,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:798 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14879,11 +17474,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14891,11 +17486,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:816 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14903,12 +17498,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:823 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -14919,35 +17514,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Manual" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:731 +#: src/tags.cpp:838 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -14962,11 +17557,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:859 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -14975,12 +17570,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:866 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -14988,11 +17583,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:872 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -15002,11 +17597,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -15016,28 +17611,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -15048,12 +17643,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -15062,34 +17657,34 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Sombra" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:914 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:917 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:918 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -15098,22 +17693,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:936 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -15122,11 +17717,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -15135,12 +17730,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -15150,22 +17745,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:960 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:961 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -15178,23 +17773,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:975 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:976 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Duro" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:980 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -15204,11 +17799,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:987 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -15221,11 +17816,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:999 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -15237,12 +17832,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -15250,11 +17845,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -15262,354 +17857,202 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:1024 src/tags.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1036 src/tags.cpp:1093 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "creativo" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "normal" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:937 +#: src/tags.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Paisaje" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Fine weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: src/tags.cpp:963 +#: src/tags.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Día blanco fluorescente" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:1072 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanco fluorescente" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:1074 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:1078 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:1079 #, fuzzy msgid "D50" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "No flash" -msgstr "Flash" - -#: src/tags.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." - -#: src/tags.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." - -#: src/tags.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "El flash no disparó." - -#: src/tags.cpp:984 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "" -"El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." - -#: src/tags.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." - -#: src/tags.cpp:987 -msgid "No, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." - -#: src/tags.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "No, auto" -msgstr "acción" - -#: src/tags.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto" -msgstr "acción" - -#: src/tags.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." - -#: src/tags.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." - -#: src/tags.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "No flash function" -msgstr "Sin función de flash." - -#: src/tags.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "No, no flash function" -msgstr "Sin función de flash." - -#: src/tags.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - -#: src/tags.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " -"detectada." - -#: src/tags.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." - -#: src/tags.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "" -"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." - -#: src/tags.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " -"rojos, luz de retorno no detectada." - -#: src/tags.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " -"rojos, luz de retorno detectada." - -#: src/tags.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - -#: src/tags.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - -#: src/tags.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - -#: src/tags.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " -"detectada." - -#: src/tags.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." - -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1094 #, fuzzy msgid "One-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Two-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Three-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1098 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1145 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:1102 -msgid "The F number." -msgstr "El número F." - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" -"La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " -"cuando se toma la foto." - -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1185 #, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " @@ -15620,23 +18063,11 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "Velocidad ISO" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" -"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " -"entrada como se especifica en ISO 12232." - -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -15646,7 +18077,7 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -15654,11 +18085,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como " "que significa que no se cumple con el estándar." -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -15666,17 +18097,17 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1207 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -15693,11 +18124,11 @@ msgstr "" "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1219 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -15706,7 +18137,7 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1224 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -15715,11 +18146,11 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -15727,11 +18158,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -15739,12 +18170,7 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "apertura" - -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -15753,26 +18179,14 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "The metering mode." -msgstr "El modo de la métrica." - -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "The kind of light source." -msgstr "El tipo de fuente de luz." - -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -15780,7 +18194,7 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -15788,11 +18202,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -15800,57 +18214,57 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1272 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1281 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1285 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -15867,7 +18281,7 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1294 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -15881,7 +18295,7 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1301 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -15900,7 +18314,7 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -15908,11 +18322,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -15927,7 +18341,7 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -15935,7 +18349,7 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -15945,12 +18359,12 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15958,12 +18372,12 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1261 +#: src/tags.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15971,7 +18385,7 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -15979,7 +18393,7 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -15992,11 +18406,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -16004,12 +18418,12 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:1284 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -16018,7 +18432,7 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1365 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -16027,11 +18441,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -16041,7 +18455,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -16052,7 +18466,7 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -16062,13 +18476,13 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -16078,7 +18492,7 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1394 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -16089,7 +18503,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1400 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -16100,12 +18514,12 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -16113,7 +18527,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -16121,7 +18535,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -16129,7 +18543,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -16139,11 +18553,11 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1428 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -16153,100 +18567,100 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1357 src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1433 src/tags.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1445 #, fuzzy msgid "North" msgstr "otro" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1446 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Lugar" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1399 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1482 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/tags.cpp:1426 +#: src/tags.cpp:1502 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -16260,11 +18674,11 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1509 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -16272,7 +18686,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1513 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -16287,11 +18701,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -16299,7 +18713,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -16313,7 +18727,7 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -16322,20 +18736,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1541 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1545 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -16344,80 +18758,80 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags.cpp:1576 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -16427,7 +18841,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1601 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -16443,11 +18857,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1533 +#: src/tags.cpp:1609 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -16456,7 +18870,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1613 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -16472,72 +18886,72 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1551 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1644 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1572 +#: src/tags.cpp:1648 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1651 src/tags.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -16549,84 +18963,100 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:1607 src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1683 src/tags.cpp:1684 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Suave" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1696 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1622 +#: src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1699 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1702 src/tags.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1637 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1713 src/tags.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:2456 +#: src/tags.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tiffimage.cpp:888 +#: src/tiffimage.cpp:1445 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:893 +#: src/tiffimage.cpp:1450 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:894 +#: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color balance settings 1" +#~ msgstr "Espacio de color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compression Curve" +#~ msgstr "Compresión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compression curve" +#~ msgstr "Compresión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color balance settings 2" +#~ msgstr "Espacio de color" + #, fuzzy #~ msgid "Dynamic area (wide" #~ msgstr "Balance de blanco" @@ -16760,10 +19190,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MultiSpot" #~ msgstr "Multi Lugar" -#, fuzzy -#~ msgid "Color balance 1" -#~ msgstr "Espacio de color" - #, fuzzy #~ msgid "Preview Informations" #~ msgstr "Orientación" @@ -16780,10 +19206,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exposure bracket value" #~ msgstr "Tiempo de exposición" -#, fuzzy -#~ msgid "Lens Adapter" -#~ msgstr "Rango de transferencia" - #, fuzzy #~ msgid "Lens adapter used" #~ msgstr "Espacio de color" @@ -16936,9 +19358,6 @@ msgstr "" #~ msgid " sec." #~ msgstr "%d seg." -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" @@ -16954,9 +19373,6 @@ msgstr "" #~ msgid "G" #~ msgstr "V" -#~ msgid "B" -#~ msgstr "A" - #~ msgid "reserved" #~ msgstr "reservado" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index 57d0e3fa..ce999358 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/nikonmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,814 +17,817 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:251 src/actions.cpp:479 src/actions.cpp:649 -#: src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:793 -#: src/actions.cpp:938 src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1045 -#: src/actions.cpp:1087 src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1117 src/actions.cpp:1145 src/actions.cpp:1384 -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1690 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:493 src/actions.cpp:669 +#: src/actions.cpp:686 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:970 src/actions.cpp:1012 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1123 src/actions.cpp:1128 src/actions.cpp:1148 +#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 +#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:261 +#: src/actions.cpp:269 msgid "File name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:267 +#: src/actions.cpp:275 msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:414 src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:276 src/actions.cpp:428 src/actions.cpp:996 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:280 msgid "MIME type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:276 src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:809 +#: src/actions.cpp:284 src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:812 msgid "Image size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:281 src/actions.cpp:501 src/actions.cpp:720 -#: src/actions.cpp:947 src/actions.cpp:1397 src/actions.cpp:1529 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:515 src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:979 src/actions.cpp:1441 src/actions.cpp:1577 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:286 +#: src/actions.cpp:294 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:289 +#: src/actions.cpp:297 msgid "Camera model" msgstr "" -#: src/actions.cpp:292 +#: src/actions.cpp:300 msgid "Image timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:296 src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 msgid "Image number" msgstr "" -#: src/actions.cpp:301 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/actions.cpp:309 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/actions.cpp:313 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1151 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1227 msgid "Aperture" msgstr "" -#: src/actions.cpp:323 +#: src/actions.cpp:331 msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:326 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:711 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:958 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:1065 src/tags.cpp:1252 msgid "Flash" msgstr "" -#: src/actions.cpp:329 src/canonmn.cpp:768 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:769 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Flash bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:342 src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1110 msgid "Focal length" msgstr "" -#: src/actions.cpp:339 +#: src/actions.cpp:347 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:349 +#: src/actions.cpp:357 msgid "Subject distance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:360 +#: src/actions.cpp:368 msgid "ISO speed" msgstr "" -#: src/actions.cpp:363 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 +#: src/actions.cpp:371 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 #: src/minoltamn.cpp:1124 src/olympusmn.cpp:612 src/sigmamn.cpp:72 msgid "Exposure mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:366 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/olympusmn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:75 msgid "Metering mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:369 src/canonmn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/actions.cpp:377 src/canonmn.cpp:653 src/minoltamn.cpp:641 #: src/olympusmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:615 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Macro mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:372 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:806 +#: src/actions.cpp:380 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Image quality" msgstr "" -#: src/actions.cpp:375 +#: src/actions.cpp:383 msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:398 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:479 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/actions.cpp:412 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 msgid "White balance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:401 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:405 src/actions.cpp:410 src/canonmn.cpp:288 -#: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:180 -#: src/nikonmn.cpp:195 src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 -#: src/olympusmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1067 +#: src/actions.cpp:419 src/actions.cpp:424 src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:920 src/canonmn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/properties.cpp:884 src/properties.cpp:892 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:420 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:515 +#: src/actions.cpp:434 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:580 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/actions.cpp:423 +#: src/actions.cpp:437 msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:514 +#: src/actions.cpp:528 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:527 +#: src/actions.cpp:541 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:613 src/actions.cpp:624 src/actions.cpp:635 +#: src/actions.cpp:629 src/actions.cpp:642 src/actions.cpp:655 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:656 +#: src/actions.cpp:676 msgid "JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:681 +#: src/actions.cpp:701 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:1019 src/properties.cpp:389 +#: src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:1051 src/properties.cpp:396 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:1021 +#: src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:1053 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:754 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:755 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:732 +#: src/actions.cpp:756 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:737 +#: src/actions.cpp:761 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:743 src/actions.cpp:1486 +#: src/actions.cpp:767 src/actions.cpp:1530 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:768 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:755 +#: src/actions.cpp:779 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:873 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:853 +#: src/actions.cpp:881 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:868 +#: src/actions.cpp:896 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:877 +#: src/actions.cpp:905 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:914 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:954 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:963 +#: src/actions.cpp:995 msgid "Writing thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:964 src/actions.cpp:1022 +#: src/actions.cpp:996 src/actions.cpp:1054 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:970 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1000 src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1032 src/actions.cpp:1058 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1015 +#: src/actions.cpp:1047 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1178 +#: src/actions.cpp:1218 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1219 +#: src/actions.cpp:1259 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1241 src/actions.cpp:1315 +#: src/actions.cpp:1281 src/actions.cpp:1355 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1242 src/actions.cpp:1316 +#: src/actions.cpp:1282 src/actions.cpp:1356 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1244 src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1284 src/actions.cpp:1358 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1255 +#: src/actions.cpp:1295 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1327 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1359 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1439 +#: src/actions.cpp:1483 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1440 +#: src/actions.cpp:1484 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1449 src/actions.cpp:1498 +#: src/actions.cpp:1493 src/actions.cpp:1542 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1460 +#: src/actions.cpp:1504 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1463 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1471 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1474 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1480 +#: src/actions.cpp:1524 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1496 +#: src/actions.cpp:1540 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1737 -#: src/actions.cpp:1745 src/actions.cpp:1754 src/actions.cpp:1923 +#: src/actions.cpp:1549 src/actions.cpp:1740 src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1771 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1949 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1592 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1713 +#: src/actions.cpp:1739 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1762 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1744 +#: src/actions.cpp:1770 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1753 +#: src/actions.cpp:1779 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1789 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1858 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1882 src/exiv2.cpp:162 +#: src/actions.cpp:1908 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1883 +#: src/actions.cpp:1909 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1911 +#: src/actions.cpp:1937 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1939 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1948 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1944 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:60 msgid "PowerShot A30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:61 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:63 +#: src/canonmn.cpp:62 msgid "PowerShot A20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:64 +#: src/canonmn.cpp:63 msgid "PowerShot A10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:65 +#: src/canonmn.cpp:64 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:66 +#: src/canonmn.cpp:65 msgid "PowerShot G2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:66 msgid "PowerShot S40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:67 msgid "PowerShot S30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:68 msgid "PowerShot A40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:69 msgid "EOS D30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot A100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:74 +#: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:75 +#: src/canonmn.cpp:74 msgid "PowerShot G3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S45" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:77 +#: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:78 +#: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:79 +#: src/canonmn.cpp:78 msgid "PowerShot A70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:82 +#: src/canonmn.cpp:81 msgid "PowerShot G5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:83 +#: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot A300" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot S50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:90 +#: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:91 +#: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot G6" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:93 +#: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A75" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:94 +#: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A400" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot A310" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A85" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:98 +#: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:99 +#: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot A95" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:100 +#: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A520" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A510" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:104 +#: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:105 +#: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:107 msgid "EOS D60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot A430" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:111 +#: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A410" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:112 +#: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot S80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:113 +#: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot A620" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:114 +#: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot A610" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot TX1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:120 +#: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A700" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:123 +#: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:124 +#: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot A540" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:126 +#: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot G7" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:128 +#: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A530" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot A640" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot A630" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A460" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:137 +#: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A560" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A550" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A450" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot G1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:145 msgid "HV10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:146 msgid "iVIS DC50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:148 +#: src/canonmn.cpp:147 msgid "iVIS HV20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:148 msgid "EOS-1D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:149 msgid "EOS-1DS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:150 msgid "EOS 10D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:152 +#: src/canonmn.cpp:151 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:153 +#: src/canonmn.cpp:152 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:153 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:154 msgid "EOS 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:155 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:156 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS 5D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:159 +#: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:160 +#: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 30D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:161 +#: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:166 src/canonmn.cpp:169 src/canonmn.cpp:177 -#: src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:184 -#: src/canonmn.cpp:657 src/canonmn.cpp:659 src/canonmn.cpp:660 -#: src/canonmn.cpp:672 src/canonmn.cpp:675 src/canonmn.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:689 -#: src/canonmn.cpp:690 src/canonmn.cpp:692 src/canonmn.cpp:754 -#: src/canonmn.cpp:756 src/canonmn.cpp:759 src/canonmn.cpp:761 -#: src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 -#: src/canonmn.cpp:766 src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:770 -#: src/canonmn.cpp:771 src/canonmn.cpp:773 src/canonmn.cpp:776 -#: src/canonmn.cpp:777 src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176 +#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 +#: src/canonmn.cpp:658 src/canonmn.cpp:660 src/canonmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:673 src/canonmn.cpp:676 src/canonmn.cpp:677 +#: src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:683 src/canonmn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:691 src/canonmn.cpp:693 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:757 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 src/canonmn.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:767 src/canonmn.cpp:770 src/canonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:772 src/canonmn.cpp:774 src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 src/canonmn.cpp:780 #: src/fujimn.cpp:209 src/fujimn.cpp:218 src/fujimn.cpp:227 -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:310 src/nikonmn.cpp:464 -#: src/nikonmn.cpp:485 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:540 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:594 -#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:726 src/nikonmn.cpp:1478 +#: src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/nikonmn.cpp:572 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:1232 src/nikonmn.cpp:2041 #: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:188 src/olympusmn.cpp:191 #: src/olympusmn.cpp:233 src/olympusmn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:263 #: src/olympusmn.cpp:266 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:281 @@ -834,169 +838,182 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 #: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:241 src/panasonicmn.cpp:246 #: src/panasonicmn.cpp:254 src/panasonicmn.cpp:256 src/panasonicmn.cpp:274 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:942 src/tags.cpp:954 -#: src/tags.cpp:1090 src/tags.cpp:2356 src/tags.cpp:2472 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:786 +#: src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 +#: src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 +#: src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:1049 src/tags.cpp:1061 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:2472 src/tags.cpp:2588 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:167 src/olympusmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:166 src/olympusmn.cpp:388 msgid "Camera Settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:166 msgid "Various camera settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:658 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:172 src/datasets.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:171 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:731 msgid "Image Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:171 msgid "Image type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:173 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 -#: src/minoltamn.cpp:955 src/minoltamn.cpp:1192 -msgid "Image Number" +#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 +msgid "File Number" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:173 +msgid "File number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:174 msgid "Owner Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:176 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:175 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:537 #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:681 src/sigmamn.cpp:54 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:175 src/sigmamn.cpp:55 msgid "Camera serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:178 +#: src/canonmn.cpp:177 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "ModelID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "Model ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:155 msgid "Picture Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:179 msgid "Picture info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White Balance Table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White balance table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:185 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:634 -#: src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:195 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:907 src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:61 +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:958 src/olympusmn.cpp:57 #: src/olympusmn.cpp:77 src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:440 #: src/olympusmn.cpp:468 src/panasonicmn.cpp:89 src/pentaxmn.cpp:168 -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:635 msgid "On" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:197 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:633 -#: src/canonmn.cpp:640 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn.cpp:641 src/canonmn.cpp:881 src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:913 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:379 #: src/minoltamn.cpp:412 src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:85 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 -#: src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 -#: src/panasonicmn.cpp:96 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:178 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:66 src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:652 src/nikonmn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:957 src/olympusmn.cpp:56 +#: src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 +#: src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:634 src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:214 -#: src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 #: src/olympusmn.cpp:1024 src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 #: src/panasonicmn.cpp:97 src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:192 #: src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1076 src/tags.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1152 src/tags.cpp:1159 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 #: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:205 msgid "Superfine" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:206 +msgid "Normal Movie" +msgstr "" + #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 -#: src/canonmn.cpp:705 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 src/fujimn.cpp:104 -#: src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 src/minoltamn.cpp:439 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 -#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 -#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:931 src/tags.cpp:1046 src/tags.cpp:1053 +#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 +#: src/fujimn.cpp:104 src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 +#: src/minoltamn.cpp:439 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 +#: src/olympusmn.cpp:1118 src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/tags.cpp:1038 src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1129 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1024,9 +1041,9 @@ msgstr "" msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:619 -#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:158 -#: src/nikonmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:620 +#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:139 +#: src/nikonmn.cpp:150 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "" @@ -1062,7 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "Manual focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:355 msgid "Single" msgstr "" @@ -1070,27 +1087,30 @@ msgstr "" msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:245 src/canonmn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:990 msgid "Large" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:246 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:246 src/canonmn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:788 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:247 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:992 msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:893 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:894 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:250 src/canonmn.cpp:895 msgid "Medium 3" msgstr "" @@ -1098,21 +1118,21 @@ msgstr "" msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:607 +#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:608 #: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:983 src/minoltamn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:99 #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/panasonicmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:57 #: src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:1047 -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1123 src/tags.cpp:1130 msgid "Manual" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 -#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -1133,16 +1153,17 @@ msgstr "" msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:197 src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:645 src/canonmn.cpp:930 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:795 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 msgid "Sepia" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 -#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Portrait" msgstr "" @@ -1158,12 +1179,12 @@ msgstr "" msgid "Black & white" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:556 #: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:791 src/panasonicmn.cpp:194 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:582 +#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:643 src/olympusmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:592 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:809 msgid "Neutral" msgstr "" @@ -1198,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:721 src/fujimn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:722 src/fujimn.cpp:127 #: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Underwater" msgstr "" @@ -1228,25 +1249,27 @@ msgstr "" msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:291 src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:851 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:86 -#: src/nikonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 #: src/panasonicmn.cpp:158 src/panasonicmn.cpp:162 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1160 msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:88 -#: src/nikonmn.cpp:215 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 #: src/panasonicmn.cpp:53 src/panasonicmn.cpp:159 src/panasonicmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1161 msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:657 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/nikonmn.cpp:956 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 msgid "n/a" msgstr "" @@ -1260,11 +1283,11 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:1052 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:1050 msgid "Average" msgstr "" @@ -1272,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:1055 msgid "Partial" msgstr "" @@ -1284,10 +1307,10 @@ msgstr "" msgid "Not known" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:653 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:105 #: src/panasonicmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1167 msgid "Macro" msgstr "" @@ -1307,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2359 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2475 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -1324,17 +1347,18 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:91 src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:823 -#: src/nikonmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:757 src/nikonmn.cpp:772 +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 msgid "Center" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:352 src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:109 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:196 msgid "Left" msgstr "" @@ -1370,788 +1394,916 @@ msgstr "" msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 +#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:130 msgid "Did not fire" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:303 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:925 msgid "External flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 msgid "Internal flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:610 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:613 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:624 +#: src/canonmn.cpp:625 msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/canonmn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:836 src/pentaxmn.cpp:837 msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:922 src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:627 +#: src/canonmn.cpp:628 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:629 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:636 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:662 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:646 src/canonmn.cpp:711 src/fujimn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:647 src/canonmn.cpp:712 src/fujimn.cpp:76 #: src/minoltamn.cpp:325 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:648 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:653 +#: src/canonmn.cpp:654 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:653 src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:654 src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Self timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:654 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:134 #: src/panasonicmn.cpp:230 src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 -#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:217 +#: src/canonmn.cpp:656 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:553 src/olympusmn.cpp:217 #: src/olympusmn.cpp:620 msgid "Flash Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:655 +#: src/canonmn.cpp:656 msgid "Flash mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 msgid "Drive Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:657 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:658 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:659 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:462 #: src/olympusmn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Focus Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:659 msgid "Focus mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 #: src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:262 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Digital Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:644 msgid "Digital zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 +#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 #: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:767 src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:328 src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 +#: src/panasonicmn.cpp:262 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:413 src/properties.cpp:559 +#: src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1407 msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:665 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 #: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:251 msgid "Contrast setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 #: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:924 src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 -#: src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 src/properties.cpp:553 -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 src/tags.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:685 src/olympusmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:560 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:666 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 #: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 -#: src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1339 +#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/nikonmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:740 src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:561 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 #: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:476 -#: src/nikonmn.cpp:532 src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:513 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO speed setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:531 src/sigmamn.cpp:74 +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1246 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:668 +#: src/canonmn.cpp:669 msgid "Metering mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:670 src/olympusmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:671 src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 msgid "AF Point" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:671 msgid "AF point selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:672 src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:1180 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Exposure mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 #: src/panasonicmn.cpp:270 msgid "Lens Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 msgid "Lens type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:569 src/properties.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:550 src/properties.cpp:603 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:675 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:673 msgid "Max Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:674 msgid "Max aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Min Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Min aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash Activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash Details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AESetting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AE setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image Stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn.cpp:696 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn.cpp:707 msgid "Sunny" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:708 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:438 #: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:64 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:961 +#: src/canonmn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:1068 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:715 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:716 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:717 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:717 +#: src/canonmn.cpp:718 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:718 +#: src/canonmn.cpp:719 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:719 +#: src/canonmn.cpp:720 src/properties.cpp:761 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:720 src/minoltamn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:721 src/minoltamn.cpp:328 src/properties.cpp:762 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:726 src/canonmn.cpp:845 src/canonmn.cpp:853 +#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:846 src/canonmn.cpp:854 msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:854 +#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:855 msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:839 src/canonmn.cpp:855 +#: src/canonmn.cpp:729 src/canonmn.cpp:840 src/canonmn.cpp:856 msgid "right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO Speed Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO speed used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:757 +#: src/canonmn.cpp:758 msgid "Target Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 -#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:232 -#: src/nikonmn.cpp:478 src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:268 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:459 src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1385 msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 msgid "White balance setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF Point Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF point used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:768 src/olympusmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:310 msgid "Flash Bias" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:773 src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:773 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:526 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:775 src/properties.cpp:518 +#: src/canonmn.cpp:776 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:637 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:776 src/tags.cpp:1223 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:781 +#: src/canonmn.cpp:782 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:796 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama Frame" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama frame number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama Direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:804 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:951 src/minoltamn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:564 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:758 -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn.cpp:814 src/canonmn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:376 +#: src/olympusmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:758 src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:813 +#: src/canonmn.cpp:814 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:829 +#: src/canonmn.cpp:830 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:840 +#: src/canonmn.cpp:841 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:841 src/canonmn.cpp:858 +#: src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:859 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:844 src/canonmn.cpp:851 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:844 +#: src/canonmn.cpp:845 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:851 +#: src/canonmn.cpp:852 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:852 +#: src/canonmn.cpp:853 msgid "upper-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:856 +#: src/canonmn.cpp:857 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:857 +#: src/canonmn.cpp:858 msgid "lower-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:349 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "Image width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "Image height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:871 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:882 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:883 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:885 +msgid "WB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:896 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:897 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:898 +msgid "Medium Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:899 +msgid "Small Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:905 +msgid "On 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:906 +msgid "On 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:914 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:915 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:922 src/nikonmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:802 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:923 src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:924 src/canonmn.cpp:933 src/nikonmn.cpp:656 +#: src/nikonmn.cpp:667 src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:813 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:669 src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:811 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:932 src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:939 +msgid "Bracket Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:940 +msgid "Bracket Value" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:941 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:942 +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:943 +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:945 +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 +msgid "Filter Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 +msgid "Toning Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:951 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:673 +#: src/crwimage.cpp:682 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 +#: src/crwimage.cpp:684 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:685 msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:677 +#: src/crwimage.cpp:686 msgid "offset" msgstr "" @@ -2179,7 +2331,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:869 src/pentaxmn.cpp:870 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 msgid "Destination" msgstr "" @@ -2396,7 +2548,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:382 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:389 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -2407,7 +2559,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:144 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:149 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2415,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:375 msgid "Category" msgstr "" @@ -2438,7 +2590,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:380 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:387 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -2452,7 +2604,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:358 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:365 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -2489,7 +2641,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:328 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -2539,7 +2691,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -2583,7 +2735,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:379 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -2675,7 +2827,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:369 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:376 msgid "City" msgstr "" @@ -2709,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:612 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:619 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -2735,11 +2887,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:370 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:377 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:388 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -2749,7 +2901,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:383 msgid "Headline" msgstr "" @@ -2758,7 +2910,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:371 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:378 msgid "Credit" msgstr "" @@ -2768,8 +2920,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:143 -#: src/properties.cpp:378 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Source" msgstr "" @@ -2805,7 +2957,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:128 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:133 msgid "Description" msgstr "" @@ -2841,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:139 msgid "Language" msgstr "" @@ -3048,7 +3200,7 @@ msgid "Unsupported time format" msgstr "" #: src/error.cpp:81 -msgid "Writing to %2 images is not supported" +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" #: src/error.cpp:82 @@ -3253,7 +3405,7 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:253 @@ -3699,8 +3851,8 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:63 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:63 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:1062 msgid "Daylight" msgstr "" @@ -3716,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:436 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -3728,7 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1062 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1138 msgid "Night scene" msgstr "" @@ -3785,7 +3937,7 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:169 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1135 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3844,8 +3996,14 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:531 -#: src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:782 src/properties.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:632 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:873 src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:963 src/nikonmn.cpp:983 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1022 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Version" msgstr "" @@ -3859,12 +4017,12 @@ msgid "" "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:211 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:135 msgid "Image quality setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:429 +#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:410 msgid "Color" msgstr "" @@ -4020,7 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1283 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1359 msgid "File Source" msgstr "" @@ -4040,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Frame number" msgstr "" @@ -4065,7 +4223,7 @@ msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:62 src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:792 -#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Natural" msgstr "" @@ -4174,13 +4332,13 @@ msgstr "" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:470 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color mode" msgstr "" @@ -4222,12 +4380,12 @@ msgstr "" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -4245,12 +4403,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:932 +#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:1039 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:933 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:1040 msgid "Shutter priority" msgstr "" @@ -4270,7 +4428,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:329 src/properties.cpp:763 msgid "Custom 3" msgstr "" @@ -4306,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:1054 msgid "Multi-segment" msgstr "" @@ -4314,8 +4472,8 @@ msgstr "" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Top" msgstr "" @@ -4327,8 +4485,8 @@ msgstr "" msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:108 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:774 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -4341,12 +4499,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1078 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Hard" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Soft" msgstr "" @@ -4382,9 +4540,9 @@ msgstr "" msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:125 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1011 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1087 msgid "Adobe RGB" msgstr "" @@ -4420,7 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:415 src/sigmamn.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:422 src/sigmamn.cpp:83 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure" msgstr "" @@ -4454,18 +4612,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:551 src/sigmamn.cpp:71 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Exposure Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:614 src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Flash mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:898 -#: src/pentaxmn.cpp:899 src/sigmamn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:902 src/sigmamn.cpp:58 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -4478,12 +4636,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:600 src/tags.cpp:1174 msgid "Exposure Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1177 msgid "FNumber" msgstr "" @@ -4523,12 +4681,14 @@ msgstr "" msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:570 -#: src/olympusmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus Distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus distance" msgstr "" @@ -4556,6 +4716,11 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 +msgid "Image Number" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:682 msgid "Color Balance Red" msgstr "" @@ -4644,8 +4809,8 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1154 +#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:214 src/properties.cpp:408 src/tags.cpp:1230 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -4674,9 +4839,9 @@ msgid "Wide focus zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:743 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:482 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:518 #: src/olympusmn.cpp:239 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Focus mode" msgstr "" @@ -4772,15 +4937,15 @@ msgstr "" msgid "AF points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:502 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1284 msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:902 -#: src/pentaxmn.cpp:903 src/sigmamn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:906 src/sigmamn.cpp:81 msgid "Color space" msgstr "" @@ -4803,10 +4968,10 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:566 #: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:758 #: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:928 src/pentaxmn.cpp:929 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -4866,11 +5031,11 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus position" msgstr "" @@ -4906,7185 +5071,9030 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn.cpp:74 src/nikonmn.cpp:1297 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:1298 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:95 +#: src/nikonmn.cpp:76 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:77 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:97 src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:98 src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:193 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:112 src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:763 src/nikonmn.cpp:778 +#: src/pentaxmn.cpp:195 msgid "Upper-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:764 src/nikonmn.cpp:779 +#: src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:95 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Lower-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:115 +#: src/nikonmn.cpp:96 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/nikonmn.cpp:97 msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1086 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:150 +#: src/nikonmn.cpp:131 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:151 +#: src/nikonmn.cpp:132 msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:152 +#: src/nikonmn.cpp:133 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:134 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:140 src/nikonmn.cpp:151 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:160 src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:141 src/nikonmn.cpp:152 msgid "PC control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:142 src/nikonmn.cpp:153 msgid "Exposure bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:162 +#: src/nikonmn.cpp:143 msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:144 src/nikonmn.cpp:155 msgid "White balance bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/nikonmn.cpp:156 msgid "IR control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 +#: src/nikonmn.cpp:162 msgid "Auto release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:163 msgid "Manual release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:187 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:188 src/tags.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:169 src/tags.cpp:232 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:170 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:190 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:179 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:181 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/nikonmn.cpp:664 msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Color custom" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:187 msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:221 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:512 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:513 #: src/olympusmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Sharpening" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:518 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO Selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:257 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:242 msgid "Manual focus distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:263 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:552 msgid "Digital zoom setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:265 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:246 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:266 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:247 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:252 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn.cpp:279 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:299 src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:332 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:313 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Not used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:372 +#: src/nikonmn.cpp:353 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:400 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:401 msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:402 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:403 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:404 msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:405 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/nikonmn.cpp:411 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:417 msgid "Bright+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "Bright-" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "Contrast+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:439 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "Contrast-" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:434 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:498 +#: src/nikonmn.cpp:479 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Flash Device" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:221 msgid "Flash device" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:522 src/panasonicmn.cpp:242 msgid "White Balance Bias" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:522 msgid "White balance bias" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color Balance 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color balance settings 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure Difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO Settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image Boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:397 msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/pentaxmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/pentaxmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:896 msgid "Image processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 msgid "Image Authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 msgid "Image authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 msgid "Picture Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 msgid " Picture control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 msgid "World Time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 msgid "World time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone Compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "AF Info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "AF info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:788 msgid "Shooting mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 src/properties.cpp:430 -msgid "Tone Curve" +#: src/nikonmn.cpp:558 +msgid "Contrast Curve" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Tone curve" +#: src/nikonmn.cpp:558 +msgid "Contrast curve" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Color Hue" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Color hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:532 +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1249 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "NEF Compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "NEF compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression Curve" +#: src/nikonmn.cpp:567 src/tags.cpp:716 +msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression curve" +#: src/nikonmn.cpp:567 +msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color Balance 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +msgid "Color Balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color balance settings 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +msgid "Color balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens data settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Raw Image Center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Serial NO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image Data Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image data size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete Image Count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete image count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn.cpp:875 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 msgid "Shutter Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:582 msgid "Flash info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image Optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Multi exposure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:590 src/nikonmn.cpp:688 msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "AF info" +#: src/nikonmn.cpp:591 +msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:611 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "File info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 -msgid "CC profile" +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Closest subject" +#: src/nikonmn.cpp:613 src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "No" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Group dynamic-AF" +#: src/nikonmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/tags.cpp:192 -msgid "none" +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:827 -msgid "used" +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:842 src/pentaxmn.cpp:469 -msgid "Single-frame" +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 src/pentaxmn.cpp:243 -msgid "No" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 src/pentaxmn.cpp:244 -msgid "Yes" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:68 -msgid "Standard Quality (SQ)" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:69 -msgid "High Quality (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:645 +msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:70 -msgid "Super High Quality (SHQ)" +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 +msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:85 -msgid "On (preset)" +#: src/nikonmn.cpp:647 +msgid "Full Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:91 -msgid "Internal" +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:93 -msgid "Internal + External" +#: src/nikonmn.cpp:670 +msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Interlaced" +#: src/nikonmn.cpp:671 +msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Progressive" +#: src/nikonmn.cpp:678 +msgid "Name" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -msgid "Thumbnail Image" +#: src/nikonmn.cpp:679 +msgid "Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Thumbnail image" +#: src/nikonmn.cpp:680 +msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Special Mode" +#: src/nikonmn.cpp:681 +msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:132 -msgid "Picture taking mode" +#: src/nikonmn.cpp:687 +msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:140 -msgid "Black & White Mode" +#: src/nikonmn.cpp:689 +msgid "Toning Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:141 -msgid "Black and white mode" +#: src/nikonmn.cpp:689 +msgid "Toning saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:144 -msgid "Digital zoom ratio" +#: src/nikonmn.cpp:691 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal Plane Diagonal" +#: src/nikonmn.cpp:701 +msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal plane diagonal" +#: src/nikonmn.cpp:702 +msgid "Daylight Savings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:149 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/nikonmn.cpp:702 +msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:150 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:153 -msgid "Software firmware version" +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:156 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:705 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:158 -msgid "Camera ID" +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:159 -msgid "Camera ID data" +#: src/nikonmn.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 -msgid "Pre Capture Frames" +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:179 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/nikonmn.cpp:719 +msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:184 -msgid "One Touch WB" +#: src/nikonmn.cpp:720 +msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:185 -msgid "One touch white balance" +#: src/nikonmn.cpp:721 +msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Serial number" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Data Dump 1" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings 1" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:202 -msgid "Data Dump 2" +#: src/nikonmn.cpp:725 +msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:203 -msgid "Various camera settings 2" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Shutter Speed" +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Shutter speed value" +#: src/nikonmn.cpp:733 +msgid "ISO Expansion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "ISO speed value" +#: src/nikonmn.cpp:733 +msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 -msgid "Aperture value" +#: src/nikonmn.cpp:734 +msgid "ISO 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:215 -msgid "Brightness value" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Bracket" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:224 -msgid "Exposure compensation value" +#: src/nikonmn.cpp:737 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor Temperature" +#: src/nikonmn.cpp:747 +msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor temperature" +#: src/nikonmn.cpp:748 +msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:229 -msgid "Lens Temperature" +#: src/nikonmn.cpp:749 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:230 -msgid "Lens temperature" +#: src/nikonmn.cpp:750 +msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "Zoom" +#: src/nikonmn.cpp:751 +msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom step count" +#: src/nikonmn.cpp:752 +msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 -msgid "Macro Focus" +#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:775 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:248 -msgid "Macro focus step count" +#: src/nikonmn.cpp:761 src/nikonmn.cpp:776 src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 -msgid "Sharpness Factor" +#: src/nikonmn.cpp:766 src/nikonmn.cpp:781 +msgid "Far Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 -msgid "Sharpness factor" +#: src/nikonmn.cpp:767 src/nikonmn.cpp:782 +msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:253 -msgid "Flash Charge Level" +#: src/nikonmn.cpp:787 +msgid "AF Area Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:254 -msgid "Flash charge level" +#: src/nikonmn.cpp:787 +msgid "AF area mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color Matrix" +#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 +msgid "AF point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color matrix" +#: src/nikonmn.cpp:789 +msgid "AF Points In Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:259 -msgid "BlackLevel" +#: src/nikonmn.cpp:789 +msgid "AF points in focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Black level" +#: src/nikonmn.cpp:791 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "White balance mode" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:947 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red Balance" +#: src/nikonmn.cpp:804 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:275 -msgid "Red balance" +#: src/nikonmn.cpp:816 +msgid "Flash Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue Balance" +#: src/nikonmn.cpp:816 +msgid "Flash level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue balance" +#: src/nikonmn.cpp:818 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Serial Number 2" +#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 +msgid "0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:284 -msgid "Serial number 2" +#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 +msgid "+1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "Flash exposure compensation" +#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "+2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External Flash Bounce" +#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External flash bounce" +#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External Flash Zoom" +#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 +msgid "+16" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External flash zoom" +#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 +msgid "-16" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:325 -msgid "External Flash Mode" +#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:326 -msgid "External flash mode" +#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:334 -msgid "Color Control" +#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 +msgid "-2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Color control" +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "ValidBits" +#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 +msgid "+17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid bits" +#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 +msgid "-17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 -msgid "CoringFilter" +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 +msgid "+9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring filter" +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 +msgid "+18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:361 -msgid "Compression Ratio" +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 +msgid "-18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:362 -msgid "Compression ratio" +#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 +msgid "-9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:365 -msgid "Preview image embedded" +#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 +msgid "+19" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:368 -msgid "Offset of the preview image" +#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 +msgid "-19" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:371 -msgid "Size of the preview image" +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 -msgid "CCD Scan Mode" +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 +msgid "+10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 -msgid "CCD scan mode" +#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 +msgid "+20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 +msgid "-20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:380 -msgid "Infinity lens step" +#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 +msgid "-10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 -msgid "Near Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:383 -msgid "Near lens step" +#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 -msgid "Equipment Info" +#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 +msgid "-11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 -msgid "Camera equipment sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 -msgid "Camera Settings sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 +msgid "+6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:391 -msgid "Raw Development" +#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 +msgid "+12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:392 -msgid "Raw development sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 +msgid "-12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Raw Development 2" +#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 +msgid "-6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:395 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 +msgid "-3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 -msgid "Image processing sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 +msgid "+13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 -msgid "Focus Info" +#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 -msgid "Focus sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "Raw Info" +#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 +msgid "+14" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 -msgid "Raw sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 +msgid "-14" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:409 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 +msgid "-7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Program-shift" +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 +msgid "+15" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Center-weighted average" +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 +msgid "-15" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "ESP" +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 +msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Pattern+AF" +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 +msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Spot+Highlight control" +#: src/nikonmn.cpp:878 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 -msgid "Spot+Shadow control" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Super Macro" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:446 -msgid "Single AF" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 -msgid "Multi AF" +#: src/nikonmn.cpp:964 +msgid "Shutter Count 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:450 -msgid "MF" +#: src/nikonmn.cpp:964 +msgid "Shutter count 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:455 -msgid "AF Not Used" +#: src/nikonmn.cpp:968 +msgid "Shutter Count 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "AF Used" +#: src/nikonmn.cpp:968 +msgid "Shutter count 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:461 -msgid "Not Ready" +#: src/nikonmn.cpp:969 +msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Ready" +#: src/nikonmn.cpp:969 +msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:469 -msgid "Fill-in" +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:471 -msgid "Slow-sync" +#: src/nikonmn.cpp:984 +msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:472 -msgid "Forced On" +#: src/nikonmn.cpp:984 +msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:473 -msgid "2nd Curtain" +#: src/nikonmn.cpp:986 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:479 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:480 -msgid "6000K (Cloudy)" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:481 -msgid "5300K (Fine Weather)" +#: src/nikonmn.cpp:999 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:482 -msgid "3000K (Tungsten light)" +#: src/nikonmn.cpp:1012 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" +#: src/nikonmn.cpp:1025 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:484 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:485 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +#: src/nikonmn.cpp:1038 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:488 -msgid "Custom WB 1" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:489 -msgid "Custom WB 2" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:490 -msgid "Custom WB 3" +#: src/nikonmn.cpp:1051 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Custom WB 4" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +msgid "Lens ID Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:492 -msgid "Custom WB 5400K" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +msgid "Lens ID number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "Custom WB 2900K" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "Custom WB 8000K" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "CM1 (Red Enhance)" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "CM2 (Green Enhance)" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Min focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:502 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Max Focal Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:503 -msgid "CM4 (Skin Tones)" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Max focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 -msgid "Landscape+Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:689 +msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:522 -msgid "Self Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 +msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "2 in 1" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +msgid "MCU Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:527 -msgid "Night+Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +msgid "MCU version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Food" +#: src/nikonmn.cpp:1070 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Documents" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 -msgid "Shoot & Select" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:537 -msgid "Beach & Snow" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +msgid "AF Aperture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:538 -msgid "Self Portrait+Timer" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +msgid "AF aperture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:539 -msgid "Candle" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:540 -msgid "Available Light" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Behind Glass" +#: src/nikonmn.cpp:1095 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "My Mode" +#: src/nikonmn.cpp:1115 +msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Pet" +#: src/nikonmn.cpp:1116 +msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Underwater Wide1" +#: src/nikonmn.cpp:1120 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Underwater Macro" +#: src/nikonmn.cpp:1299 +msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Shoot & Select1" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Shoot & Select2" +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/tags.cpp:225 +msgid "none" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Digital Image Stabilization" +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Auction" +#: src/nikonmn.cpp:1359 +msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:553 -msgid "Underwater Wide2" +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:555 -msgid "Children" +#: src/olympusmn.cpp:68 +msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:557 -msgid "Nature Macro" +#: src/olympusmn.cpp:69 +msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:558 -msgid "Underwater Snapshot" +#: src/olympusmn.cpp:70 +msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:559 -msgid "Shooting Guide" +#: src/olympusmn.cpp:85 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 -msgid "Noise Filter" +#: src/olympusmn.cpp:91 +msgid "Internal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +#: src/olympusmn.cpp:93 +msgid "Internal + External" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 -msgid "Muted" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Interlaced" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 -msgid "Monotone" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Progressive" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 -msgid "Yellow" +#: src/olympusmn.cpp:127 +msgid "Thumbnail Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 -msgid "Orange" +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Thumbnail image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 -msgid "Red" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Special Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 -#: src/olympusmn.cpp:813 -msgid "Green" +#: src/olympusmn.cpp:132 +msgid "Picture taking mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 -msgid "Blue" +#: src/olympusmn.cpp:140 +msgid "Black & White Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 -msgid "Purple" +#: src/olympusmn.cpp:141 +msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:601 -msgid "SQ" +#: src/olympusmn.cpp:144 +msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:602 -msgid "HQ" +#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 -msgid "SHQ" +#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:608 -msgid "Camera Settings Version" +#: src/olympusmn.cpp:149 +msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:608 -msgid "Camera settings version" +#: src/olympusmn.cpp:150 +msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 -msgid "PreviewImage Valid" +#: src/olympusmn.cpp:153 +msgid "Software firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 -msgid "Preview image valid" +#: src/olympusmn.cpp:156 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 -msgid "PreviewImage Start" +#: src/olympusmn.cpp:158 +msgid "Camera ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 -msgid "Preview image start" +#: src/olympusmn.cpp:159 +msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "PreviewImage Length" +#: src/olympusmn.cpp:178 +msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "Preview image length" +#: src/olympusmn.cpp:179 +msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "AE Lock" +#: src/olympusmn.cpp:184 +msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "Auto exposure lock" +#: src/olympusmn.cpp:185 +msgid "One touch white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:617 -msgid "Focus Process" +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:617 -msgid "Focus process" +#: src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF Search" +#: src/olympusmn.cpp:200 +msgid "Various camera settings 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF search" +#: src/olympusmn.cpp:202 +msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 -msgid "AF Areas" +#: src/olympusmn.cpp:203 +msgid "Various camera settings 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 -msgid "AF areas" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Shutter Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "White Balance 2" +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Shutter speed value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "White balance 2" +#: src/olympusmn.cpp:209 +msgid "ISO speed value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "White Balance Temperature" +#: src/olympusmn.cpp:212 +msgid "Aperture value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "White balance temperature" +#: src/olympusmn.cpp:215 +msgid "Brightness value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "White Balance Bracket" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "White balance bracket" +#: src/olympusmn.cpp:224 +msgid "Exposure compensation value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Custom Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Custom saturation" +#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Modified Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:229 +msgid "Lens Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Modified saturation" +#: src/olympusmn.cpp:230 +msgid "Lens temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 -msgid "Contrast Setting" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 -msgid "Sharpness Setting" +#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion Correction" +#: src/olympusmn.cpp:247 +msgid "Macro Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion correction" +#: src/olympusmn.cpp:248 +msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Shading Compensation" +#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 +msgid "Sharpness Factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Shading compensation" +#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 +msgid "Sharpness factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:634 -msgid "Compression Factor" +#: src/olympusmn.cpp:253 +msgid "Flash Charge Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:634 -msgid "Compression factor" +#: src/olympusmn.cpp:254 +msgid "Flash charge level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 -msgid "Gradation" +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:895 -#: src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Picture mode" +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:637 -msgid "Picture Mode Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:259 +msgid "BlackLevel" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 -msgid "Picture mode saturation" +#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Black level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:638 -msgid "Picture Mode Hue" +#: src/olympusmn.cpp:269 +msgid "White balance mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:638 -msgid "Picture mode hue" +#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:639 -msgid "Picture Mode Contrast" +#: src/olympusmn.cpp:275 +msgid "Red balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 -msgid "Picture mode contrast" +#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "Picture Mode Sharpness" +#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 -msgid "Picture mode sharpness" +#: src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Serial Number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "Picture Mode BW Filter" +#: src/olympusmn.cpp:284 +msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "Picture mode BW filter" +#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:932 +#: src/pentaxmn.cpp:933 +msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "Picture Mode Tone" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External Flash Bounce" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "Picture mode tone" +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External flash bounce" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:643 -msgid "Noise filter" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External Flash Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:645 -msgid "Panorama Mode" +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External flash zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:645 -msgid "Panorama mode" +#: src/olympusmn.cpp:325 +msgid "External Flash Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "Image Quality 2" +#: src/olympusmn.cpp:326 +msgid "External flash mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "Image quality 2" +#: src/olympusmn.cpp:334 +msgid "Color Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer Pressure" +#: src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Color control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer pressure" +#: src/olympusmn.cpp:337 +msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer Reading" +#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer reading" +#: src/olympusmn.cpp:340 +msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB Detect" +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB detect" +#: src/olympusmn.cpp:361 +msgid "Compression Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 -msgid "Unknown OlympusCs tag" +#: src/olympusmn.cpp:362 +msgid "Compression ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Simple E-System" +#: src/olympusmn.cpp:365 +msgid "Preview image embedded" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 -msgid "E-System" +#: src/olympusmn.cpp:368 +msgid "Offset of the preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Equipment Version" +#: src/olympusmn.cpp:371 +msgid "Size of the preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Equipment version" +#: src/olympusmn.cpp:373 +msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Camera Type" +#: src/olympusmn.cpp:374 +msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Camera type" +#: src/olympusmn.cpp:379 +msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Internal Serial Number" +#: src/olympusmn.cpp:380 +msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 -msgid "Internal serial number" +#: src/olympusmn.cpp:382 +msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -msgid "Body Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:383 +msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -msgid "Body firmware version" +#: src/olympusmn.cpp:385 +msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 -msgid "Lens Serial Number" +#: src/olympusmn.cpp:386 +msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 -msgid "Lens serial number" +#: src/olympusmn.cpp:389 +msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 -msgid "Lens Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:391 +msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 -msgid "Lens firmware version" +#: src/olympusmn.cpp:392 +msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Max Aperture At Min Focal" +#: src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Max aperture at min focal" +#: src/olympusmn.cpp:395 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Max Aperture At Max Focal" +#: src/olympusmn.cpp:398 +msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Max aperture at max focal" +#: src/olympusmn.cpp:400 +msgid "Focus Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Min Focal Length" +#: src/olympusmn.cpp:401 +msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Min focal length" +#: src/olympusmn.cpp:403 +msgid "Raw Info" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Max Focal Length" +#: src/olympusmn.cpp:404 +msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Max focal length" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Max Aperture At Current Focal" +#: src/olympusmn.cpp:409 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Max aperture at current focal" +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Program-shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Lens Properties" +#: src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Center-weighted average" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Lens properties" +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "ESP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Extender" +#: src/olympusmn.cpp:432 +msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Extender Serial Number" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Extender serial number" +#: src/olympusmn.cpp:434 +msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Extender Model" +#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Super Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Extender model" +#: src/olympusmn.cpp:446 +msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Extender Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/olympusmn.cpp:449 +msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Flash Type" +#: src/olympusmn.cpp:450 +msgid "MF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Flash type" +#: src/olympusmn.cpp:455 +msgid "AF Not Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model" +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "AF Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 -msgid "Flash model" +#: src/olympusmn.cpp:461 +msgid "Not Ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 -msgid "Flash Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Ready" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 -msgid "Flash firmware version" +#: src/olympusmn.cpp:469 +msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "FlashSerialNumber" +#: src/olympusmn.cpp:471 +msgid "Slow-sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:703 -msgid "Unknown OlympusEq tag" +#: src/olympusmn.cpp:472 +msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 -msgid "High Speed" +#: src/olympusmn.cpp:473 +msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 -msgid "High Function" +#: src/olympusmn.cpp:479 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Advanced High Speed" +#: src/olympusmn.cpp:480 +msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 -msgid "Advanced High Function" +#: src/olympusmn.cpp:481 +msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 -msgid "Original" +#: src/olympusmn.cpp:482 +msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:729 -msgid "Edited (Landscape)" +#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 -msgid "Edited (Portrait)" +#: src/olympusmn.cpp:484 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:736 -msgid "WB Color Temp" +#: src/olympusmn.cpp:485 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "WB Gray Point" +#: src/olympusmn.cpp:486 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw Development Version" +#: src/olympusmn.cpp:488 +msgid "Custom WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw development version" +#: src/olympusmn.cpp:489 +msgid "Custom WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 -msgid "Exposure Bias Value" +#: src/olympusmn.cpp:490 +msgid "Custom WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 -msgid "Exposure bias value" +#: src/olympusmn.cpp:491 +msgid "Custom WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "White Balance Value" +#: src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Custom WB 5400K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "White balance value" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "Custom WB 2900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 -msgid "WB Fine Adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Custom WB 8000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:750 -msgid "WB fine adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:500 +msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Gray Point" +#: src/olympusmn.cpp:501 +msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Gray point" +#: src/olympusmn.cpp:502 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -msgid "Saturation Emphasis" +#: src/olympusmn.cpp:503 +msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -msgid "Saturation emphasis" +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory Color Emphasis" +#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Sport" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Contrast Value" +#: src/olympusmn.cpp:522 +msgid "Self Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Contrast value" +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Sharpness Value" +#: src/olympusmn.cpp:527 +msgid "Night+Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Sharpness value" +#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Food" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 -msgid "Engine" +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Documents" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Edit status" +#: src/olympusmn.cpp:536 +msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Settings" +#: src/olympusmn.cpp:537 +msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "Unknown OlympusRd tag" +#: src/olympusmn.cpp:538 +msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw Development 2 Version" +#: src/olympusmn.cpp:539 +msgid "Candle" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw development 2 version" +#: src/olympusmn.cpp:540 +msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 -msgid "White balance fine adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 -msgid "PM Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "My Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:832 -msgid "PM Contrast" +#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 +msgid "Pet" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 -msgid "PM Sharpness" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW Filter" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Underwater Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW filter" +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 -msgid "PM Picture Tone" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 -msgid "PM picture tone" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:838 -msgid "Auto Gradation" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Auction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:838 -msgid "Auto gradation" +#: src/olympusmn.cpp:553 +msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "PM Noise Filter" +#: src/olympusmn.cpp:555 +msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "Picture mode noise filter" +#: src/olympusmn.cpp:557 +msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +#: src/olympusmn.cpp:558 +msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:850 -msgid "Image Processing Version" +#: src/olympusmn.cpp:559 +msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:850 -msgid "Image processing version" +#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:851 -msgid "WB RB Levels" +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:851 -msgid "WB RB levels" +#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB Levels 3000K" +#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 +msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB levels 3000K" +#: src/olympusmn.cpp:601 +msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB Levels 3300K" +#: src/olympusmn.cpp:602 +msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB levels 3300K" +#: src/olympusmn.cpp:603 +msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB Levels 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:608 +msgid "Camera Settings Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:608 +msgid "Camera settings version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB Levels 3900K" +#: src/olympusmn.cpp:609 +msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/olympusmn.cpp:609 +msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB Levels 4000K" +#: src/olympusmn.cpp:610 +msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB levels 4000K" +#: src/olympusmn.cpp:610 +msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB Levels 4300K" +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB levels 4300K" +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB Levels 4500K" +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB levels 4500K" +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "Auto exposure lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB Levels 4800K" +#: src/olympusmn.cpp:617 +msgid "Focus Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB levels 4800K" +#: src/olympusmn.cpp:617 +msgid "Focus process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB Levels 5300K" +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB levels 5300K" +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB Levels 6000K" +#: src/olympusmn.cpp:619 +msgid "AF Areas" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB levels 6000K" +#: src/olympusmn.cpp:619 +msgid "AF areas" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB Levels 6600K" +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "White Balance 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB levels 6600K" +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "White balance 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB Levels 7500K" +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "White Balance Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB levels 7500K" +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "White balance temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB Levels CWB1" +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "White Balance Bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB levels CWB1" +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "White balance bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB Levels CWB2" +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Custom Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB levels CWB2" +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Custom saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB Levels CWB3" +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Modified Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB levels CWB3" +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Modified saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB Levels CWB4" +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +msgid "Contrast Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB levels CWB4" +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +msgid "Sharpness Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G Level 3000K" +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G level 3000K" +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G Level 3300K" +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G level 3300K" +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G Level 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:634 +msgid "Compression Factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G level 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:634 +msgid "Compression factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G Level 3900K" +#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +msgid "Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G level 3900K" +#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:899 +msgid "Picture mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G Level 4000K" +#: src/olympusmn.cpp:637 +msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G level 4000K" +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +msgid "Picture mode saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G Level 4300K" +#: src/olympusmn.cpp:638 +msgid "Picture Mode Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G level 4300K" +#: src/olympusmn.cpp:638 +msgid "Picture mode hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G Level 4500K" +#: src/olympusmn.cpp:639 +msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G level 4500K" +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G Level 4800K" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G level 4800K" +#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G Level 5300K" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "Picture Mode Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "Picture mode tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G Level 6600K" +#: src/olympusmn.cpp:643 +msgid "Noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G level 6600K" +#: src/olympusmn.cpp:645 +msgid "Panorama Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G Level 7500K" +#: src/olympusmn.cpp:645 +msgid "Panorama mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G level 7500K" +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "Image Quality 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:880 -msgid "WB G Level" +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "Image quality 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:880 -msgid "WB G level" +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:882 -msgid "Enhancer" +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer Values" +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer values" +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring Filter" +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -msgid "Coring Values" +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -msgid "Coring values" +#: src/olympusmn.cpp:651 +msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:619 -msgid "Black Level" +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain Base" +#: src/olympusmn.cpp:663 +msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain base" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Equipment Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid Bits" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Equipment version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 -msgid "Crop Left" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Camera Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 -msgid "Crop left" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Camera type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 -msgid "Crop Top" +#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Internal Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 -msgid "Crop top" +#: src/olympusmn.cpp:682 +msgid "Internal serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 -msgid "Crop Width" +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +msgid "Body Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 -msgid "Crop width" +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +msgid "Body firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 -msgid "Crop Height" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +msgid "Lens Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 -msgid "Crop height" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +msgid "Lens serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face Detect" +#: src/olympusmn.cpp:687 +msgid "Lens Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face detect" +#: src/olympusmn.cpp:687 +msgid "Lens firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Face Detect Area" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Face detect area" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Unknown OlympusIp tag" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Bounce or Off" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Direct" +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Extender" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "Focus Info Version" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Extender Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "Focus info version" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Extender serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "Auto Focus" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Extender Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Scene Detect" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Extender model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Scene detect" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:917 -msgid "Scene Area" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Extender firmwareversion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:917 -msgid "Scene area" +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Flash Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene Detect Data" +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Flash type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene detect data" +#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom Step Count" +#: src/olympusmn.cpp:699 +msgid "Flash model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "Focus Step Count" +#: src/olympusmn.cpp:700 +msgid "Flash Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "Focus step count" +#: src/olympusmn.cpp:700 +msgid "Flash firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "Focus Step Infinity" +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "FlashSerialNumber" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "Focus step infinity" +#: src/olympusmn.cpp:703 +msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "Focus Step Near" +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +msgid "High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "Focus step near" +#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +msgid "High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 -msgid "AF point" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "External Flash" +#: src/olympusmn.cpp:723 +msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "External Flash Guide Number" +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "Original" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "External flash guide number" +#: src/olympusmn.cpp:729 +msgid "Edited (Landscape)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:930 -msgid "Manual Flash" +#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +msgid "Edited (Portrait)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:930 -msgid "Manual flash" +#: src/olympusmn.cpp:736 +msgid "WB Color Temp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "Unknown OlympusFi tag" +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "Unknown OlympusFe tag" +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "Fine Weather" +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "Tungsten (incandescent)" +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:528 +#: src/tags.cpp:640 +msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "Evening Sunlight" +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +msgid "Exposure bias value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +msgid "White Balance Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +msgid "White balance value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +#: src/olympusmn.cpp:750 +msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 -msgid "One Touch White Balance" +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 -msgid "Custom 1-4" +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "Raw Info Version" +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +msgid "Saturation Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "Raw info version" +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +msgid "Saturation emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB_RB Levels Used" +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB_RB levels used" +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB_RB Levels Auto" +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +msgid "Contrast Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB_RB levels auto" +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +msgid "Contrast value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB_RB Levels Shade" +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Sharpness Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB_RB levels shade" +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Sharpness value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB_RB Levels Cloudy" +#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +#: src/olympusmn.cpp:759 +msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB_RB Levels Tungsten" +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB_RB levels tungsten" +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/olympusmn.cpp:821 +msgid "White balance fine adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +#: src/olympusmn.cpp:831 +msgid "PM Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/olympusmn.cpp:832 +msgid "PM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +#: src/olympusmn.cpp:833 +msgid "PM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/olympusmn.cpp:835 +msgid "PM Picture Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +#: src/olympusmn.cpp:835 +msgid "PM picture tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" +#: src/olympusmn.cpp:838 +msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Color Matrix2" +#: src/olympusmn.cpp:838 +msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Color matrix 2" +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -msgid "Black Level 2" +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -msgid "Black level 2" +#: src/olympusmn.cpp:841 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:454 -msgid "YCbCr Coefficients" +#: src/olympusmn.cpp:850 +msgid "Image Processing Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 -msgid "YCbCr coefficients" +#: src/olympusmn.cpp:850 +msgid "Image processing version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "White Balance Comp" +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "White balance comp" +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Saturation Setting" +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Hue Setting" +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Hue setting" +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "CM Exposure Compensation" +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "CM exposure compensation" +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "CM White Balance" +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "CM white balance" +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "CM White Balance Comp" +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "CM white balance comp" +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "CM White Balance Gray Point" +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "CM white balance gray point" +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "CM Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "CM saturation" +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM Hue" +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM hue" +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "CM Contrast" +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "CM contrast" +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "CM Sharpness" +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "CM sharpness" +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Unknown OlympusRi tag" +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "User-Selected" +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1031 -msgid "Auto-Override" +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Fast" +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1124 -msgid "3000 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1125 -msgid "3700 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "4000 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1127 -msgid "4500 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "5500 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1129 -msgid "6500 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1130 -msgid "7500 Kelvin" +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1136 -msgid "One-touch" +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 -msgid "Very High" +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:57 -msgid "Motion Picture" +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:65 -msgid "Halogen" +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:76 -msgid "Auto, focus button" +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:77 -msgid "Auto, continuous" +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:82 -msgid "On, Mode 1" +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "On, Mode 2" +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:91 -msgid "Tele-macro" +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:99 -msgid "Scenery" +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Shutter-speed priority" +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Movie preview" +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:109 -msgid "Panning" +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:110 -msgid "Simple" +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:111 -msgid "Color effects" +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Night scenery" +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Baby" +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Soft skin" +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Candlelight" +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:120 -msgid "Starry night" +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "High sensitivity" +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panorama assist" +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Aerial photo" +#: src/olympusmn.cpp:880 +msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:128 -msgid "Intelligent ISO" +#: src/olympusmn.cpp:880 +msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "High speed continuous shooting" +#: src/olympusmn.cpp:882 +msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Intelligent auto" +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:142 -msgid "Warm" +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:143 -msgid "Cool" +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Low/High quality" +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Coring Values" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "Infinite" +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:160 -msgid "Medium low" +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:726 +msgid "Black Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 -msgid "Medium high" +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Low (-1)" +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -msgid "High (+1)" +#: src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Lowest (-2)" +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:415 +msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Highest (+2)" +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 +msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "10s" +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:414 +msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "2s" +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 +msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "EX optics" +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:419 +msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:207 -msgid "Telephoto" +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:213 -msgid "Home" +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:420 +msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 -msgid "Standard (color)" +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +msgid "Crop height" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:220 -msgid "Dynamic (color)" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:221 -msgid "Nature (color)" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:222 -msgid "Smooth (color)" +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:223 -msgid "Standard (B&W)" +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:224 -msgid "Dynamic (B&W)" +#: src/olympusmn.cpp:899 +msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Smooth (B&W)" +#: src/olympusmn.cpp:909 +msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:239 -msgid "Audio" +#: src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Direct" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:242 -msgid "White balance adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:243 -msgid "FlashBias" +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:149 -msgid "Exif version" +#: src/olympusmn.cpp:915 +msgid "Auto Focus" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color Effect" +#: src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color effect" +#: src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/olympusmn.cpp:917 +msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst Mode" +#: src/olympusmn.cpp:917 +msgid "Scene area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst mode" +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:252 -msgid "NoiseReduction" +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Self Timer" +#: src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom Step Count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby Age" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Optical Zoom Mode" +#: src/olympusmn.cpp:921 +msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Optical zoom mode" +#: src/olympusmn.cpp:921 +msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -msgid "Conversion Lens" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -msgid "Conversion lens" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel Day" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "External Flash" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel day" +#: src/olympusmn.cpp:926 +msgid "External Flash Guide Number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "World Time Location" +#: src/olympusmn.cpp:926 +msgid "External flash guide number" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "World time location" +#: src/olympusmn.cpp:930 +msgid "Manual Flash" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 -msgid "Program ISO" +#: src/olympusmn.cpp:930 +msgid "Manual flash" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB Adjust AB" +#: src/olympusmn.cpp:934 +msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WB Adjust GM" +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -msgid "Accessory Type" +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -msgid "Accessory type" +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "MakerNote Version" +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "MakerNote version" +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "WB Red Level" +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "WB red level" +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "One Touch White Balance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "WB Green Level" +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "WB green level" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -msgid "WB Blue Level" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -msgid "WB blue level" +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:299 -msgid "Spot mode on" +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Spot focussing" +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 -msgid "5-area" +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:303 -msgid "1-area" +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:304 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "3-area (auto)" +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "3-area (left)" +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "3-area (center)" +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3-area (right)" +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid " EV" +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:329 -msgid "Panasonic raw version" +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:330 -msgid "Sensor Width" +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:330 -msgid "Sensor width" +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -msgid "Sensor Height" +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -msgid "Sensor height" +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -msgid "Sensor Top Border" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -msgid "Sensor top border" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -msgid "Sensor Left Border" +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -msgid "Sensor left border" +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Preview Image" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Preview image" +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black Level 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:323 -msgid "Manufacturer" +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black level 2" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:478 src/tags.cpp:522 +msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:329 -msgid "Model" +#: src/olympusmn.cpp:986 +msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "The model name or model number of the equipment" +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:335 -msgid "Strip Offsets" +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "Strip offsets" +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "White Balance Comp" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:342 -msgid "Orientation" +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "White balance comp" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "Rows Per Strip" +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Saturation Setting" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "The number of rows per strip" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Hue Setting" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:348 -msgid "Strip Byte Counts" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Hue setting" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:348 -msgid "Strip byte counts" +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "Raw Data Offset" +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "Raw data offset" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "CM White Balance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:538 -msgid "Exif IFD Pointer" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "CM white balance" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:547 -msgid "GPS Info IFD Pointer" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "CM white balance comp" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "CM white balance gray point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:56 -msgid "Night-Scene" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "CM Saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:62 -msgid "Optio 330/430" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "CM saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 230" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 330GS" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 450/550" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "CM Contrast" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio S" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "CM contrast" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "*ist D" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM Sharpness" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio 33L" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM sharpness" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33LF" +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio S4" +#: src/olympusmn.cpp:1031 +msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio MX" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Fast" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S40" +#: src/olympusmn.cpp:1124 +msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S4i" +#: src/olympusmn.cpp:1125 +msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio 30" +#: src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S30" +#: src/olympusmn.cpp:1127 +msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 750Z" +#: src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio SV" +#: src/olympusmn.cpp:1129 +msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SVi" +#: src/olympusmn.cpp:1130 +msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio X" +#: src/olympusmn.cpp:1136 +msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio S5i" +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +msgid "Very High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S50" +#: src/panasonicmn.cpp:57 +msgid "Motion Picture" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "*ist DS" +#: src/panasonicmn.cpp:65 +msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio MX4" +#: src/panasonicmn.cpp:76 +msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio S5n" +#: src/panasonicmn.cpp:77 +msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio WP" +#: src/panasonicmn.cpp:82 +msgid "On, Mode 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S55" +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "On, Mode 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S5z" +#: src/panasonicmn.cpp:91 +msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "*ist DL" +#: src/panasonicmn.cpp:99 +msgid "Scenery" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S60" +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Shutter-speed priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S45" +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Movie preview" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S6" +#: src/panasonicmn.cpp:109 +msgid "Panning" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio WPi" +#: src/panasonicmn.cpp:110 +msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "BenQ DC X600" +#: src/panasonicmn.cpp:111 +msgid "Color effects" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "*ist DS2" +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Night scenery" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "Samsung GX-1S" +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Baby" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Optio A10" +#: src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "*ist DL2" +#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +msgid "Candlelight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Samsung GX-1L" +#: src/panasonicmn.cpp:120 +msgid "Starry night" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "K100D" +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "High sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K110D" +#: src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panorama assist" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D Super" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "Optio T10" +#: src/panasonicmn.cpp:128 +msgid "Intelligent ISO" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio W10" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio M10" +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "K10D" +#: src/panasonicmn.cpp:142 +msgid "Warm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Samsung GX10" +#: src/panasonicmn.cpp:143 +msgid "Cool" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Optio S7" +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Low/High quality" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio M20" +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio W20" +#: src/panasonicmn.cpp:160 +msgid "Medium low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio A20" +#: src/panasonicmn.cpp:161 +msgid "Medium high" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M30" +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio E30" +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "High (+1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio T30" +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio W30" +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio A30" +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "10s" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio E40" +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "2s" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M40" +#: src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio Z10" +#: src/panasonicmn.cpp:207 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio S10" +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/properties.cpp:860 +msgid "Home" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio A40" +#: src/panasonicmn.cpp:219 +msgid "Standard (color)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio V10" +#: src/panasonicmn.cpp:220 +msgid "Dynamic (color)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" +#: src/panasonicmn.cpp:221 +msgid "Nature (color)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K200D" +#: src/panasonicmn.cpp:222 +msgid "Smooth (color)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Optio E50" +#: src/panasonicmn.cpp:223 +msgid "Standard (B&W)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio M50" +#: src/panasonicmn.cpp:224 +msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Good" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Better" +#: src/panasonicmn.cpp:239 +msgid "Audio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Best" +#: src/panasonicmn.cpp:242 +msgid "White balance adjustment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "TIFF" +#: src/panasonicmn.cpp:243 +msgid "FlashBias" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Premium" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:181 +msgid "Exif version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "640x480" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color Effect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Full" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color effect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "1024x768" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1280x960" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1600x1200" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "2048x1536" +#: src/panasonicmn.cpp:252 +msgid "NoiseReduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Self Timer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "3072x2304" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby Age" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3264x2448" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "320x240" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "2288x1712" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Optical zoom mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2592x1944" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "3056x2296" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "3648x2736" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "World Time Location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Auto, Did not fire" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "World time location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +#: src/panasonicmn.cpp:264 +msgid "Program ISO" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "Auto, Fired" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "On, Red-eye reduction" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Wireless" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Soft" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +msgid "Accessory Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Slow-sync" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +msgid "Accessory type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "MakerNote Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "MakerNote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Pan Focus" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "AF-S" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-C" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "Fixed Center" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:197 -msgid "Mid-left" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "Mid-right" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "50" +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "64" +#: src/panasonicmn.cpp:299 +msgid "Spot mode on" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "80" +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 -msgid "100" +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Spot focussing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "125" +#: src/panasonicmn.cpp:302 +msgid "5-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "160" +#: src/panasonicmn.cpp:303 +msgid "1-area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 -msgid "200" +#: src/panasonicmn.cpp:304 +msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "250" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "320" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 -msgid "400" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "500" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "640" +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid " EV" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 -msgid "800" +#: src/panasonicmn.cpp:329 +msgid "Panasonic raw version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "1000" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +msgid "Sensor Width" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 -msgid "1250" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +msgid "Sensor width" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "1600" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +msgid "Sensor Height" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "3200" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +msgid "Sensor height" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Multi Segment" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "Center Weighted" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -msgid "DaylightFluorescent" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "DaywhiteFluorescent" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "WhiteFluorescent" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:268 -msgid "User Selected" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Preview Image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 -msgid "Auto (Daylight)" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "Auto (Shade)" +#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:387 +msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Auto (Flash)" +#: src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "Auto (Tungsten)" +#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:393 +msgid "Model" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:399 +msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "Auto (Cloudy)" +#: src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "Preset (Fireworks?)" +#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:455 src/tags.cpp:406 +msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 -msgid "Med Low" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -msgid "Med High" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 -msgid "Very Low" +#: src/panasonicmn.cpp:348 +msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Med Soft" +#: src/panasonicmn.cpp:348 +msgid "Strip byte counts" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "Med Hard" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "Raw Data Offset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "Very Soft" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "Very Hard" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:608 +msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:867 -msgid "Home town" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "Pago Pago" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:619 +msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "Honolulu" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 -msgid "Anchorage" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "Vancouver" +#: src/pentaxmn.cpp:56 +msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "San Fransisco" +#: src/pentaxmn.cpp:62 +msgid "Optio 330/430" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Los Angeles" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 230" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Calgary" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 330GS" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Denver" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 450/550" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Mexico City" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Chicago" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "*ist D" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Miami" +#: src/pentaxmn.cpp:68 +msgid "Optio 33L" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "Toronto" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "Optio 33LF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "New York" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "Santiago" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio S4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 -msgid "Caracus" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio MX" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 -msgid "Halifax" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S40" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 -msgid "Buenos Aires" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio S4i" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 -msgid "Sao Paulo" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio 30" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S30" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "Madrid" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 750Z" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "London" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio SV" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "Paris" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio SVi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "Milan" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio X" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "Rome" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio S5i" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "Berlin" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio S50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "Johannesburg" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "*ist DS" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Istanbul" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio MX4" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "Cairo" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "Optio S5n" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "Jerusalem" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio WP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Moscow" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S55" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Jeddah" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio S5z" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Tehran" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "*ist DL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Dubai" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S60" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Karachi" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "Optio S45" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Kabul" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S6" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Male" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio WPi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Delhi" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "BenQ DC X600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "Colombo" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "*ist DS2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "Kathmandu" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "Samsung GX-1S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "Dacca" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "Optio A10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "Yangon" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "*ist DL2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "Bangkok" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Samsung GX-1L" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "K100D" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "Vientiane" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "K110D" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Singapore" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D Super" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Phnom Penh" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "Optio T10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Ho Chi Minh" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "Optio W10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Jakarta" +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio M10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Hong Kong" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "K10D" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:374 -msgid "Perth" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Samsung GX10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:375 -msgid "Beijing" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "Optio S7" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Shanghai" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Optio M20" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Manila" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio W20" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:378 -msgid "Taipei" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio A20" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Seoul" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M30" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:380 -msgid "Adelaide" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio E30" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Tokyo" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio T30" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Guam" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio W30" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Sydney" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio A30" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Noumea" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio E40" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Wellington" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M40" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Auckland" +#: src/pentaxmn.cpp:119 +msgid "Optio Z10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Lima" +#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio S10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Dakar" +#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 +msgid "Optio A40" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Algiers" +#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio V10" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Helsinki" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "K20D" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Athens" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K200D" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Optio E50" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio M50" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Better" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:136 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "640x480" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:145 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "1024x768" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "1280x960" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "1600x1200" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "2048x1536" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "3072x2304" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "3264x2448" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "320x240" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "2288x1712" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "2592x1944" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "3056x2296" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "3648x2736" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:170 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "On, Wireless" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "On, Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:174 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 +msgid "Pan Focus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "AF-S" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:192 +msgid "Fixed Center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 +msgid "50" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "64" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "80" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 +msgid "100" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "125" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "160" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 +msgid "200" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "250" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "320" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 +msgid "400" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:218 +msgid "500" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:219 +msgid "640" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 +msgid "800" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "1000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:222 +msgid "1250" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 +msgid "1600" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +msgid "3200" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:249 +msgid "Multi Segment" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "Center Weighted" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:262 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:264 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:268 +msgid "User Selected" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:278 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Med Low" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +msgid "Med High" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:311 +msgid "Med Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "Med Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "Very Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:314 +msgid "Very Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:870 +msgid "Home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:326 +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:329 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "Calgary" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:332 +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:335 +msgid "Miami" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:336 +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:337 +msgid "New York" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:338 +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:339 +msgid "Caracus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:340 +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:341 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:342 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:343 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "London" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "Milan" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "Jeddah" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "Dacca" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:365 +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:368 +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:369 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:372 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:374 +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:375 +msgid "Beijing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:378 +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:379 +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:380 +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:381 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:384 +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Wellington" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:386 +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:389 +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:391 +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:392 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Amsterdam" +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:400 +msgid "Unprocessed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Digital Filter" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Cropped" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:404 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "MTF Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "No Flash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:430 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +msgid "Green Mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "DOF Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:452 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "K,M Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Bright" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Weakest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Weak" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Strong" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:752 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:758 +msgid "WB-BA" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 +msgid "WB-GM" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:773 +msgid "Unknown " +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:786 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:789 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:791 src/pentaxmn.cpp:792 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:794 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:795 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:800 +msgid "Model identification" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 src/properties.cpp:132 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:810 +msgid "Image quality settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:813 +msgid "Image size settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:817 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:820 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:823 +msgid "Selected AF point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +msgid "F-Number" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:832 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:833 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +msgid "MeteringMode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +msgid "White ballance" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +msgid "White ballance mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +msgid "FocalLength" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 src/properties.cpp:627 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:869 +msgid "Hometown" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:875 +msgid "Hometown DST" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:876 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:878 +msgid "Destination DST" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:879 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:891 +msgid "Light value" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:892 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +msgid "Preview image borders" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Digital filter" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/properties.cpp:435 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Camera temperature" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +msgid "Image tone" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Colort temperature" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Shake reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:944 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 src/pentaxmn.cpp:953 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +msgid "Black point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:959 src/pentaxmn.cpp:960 +msgid "White point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 +msgid "ShotInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +msgid "AEInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +msgid "LensInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +msgid "FlashInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +msgid "FlashADump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 +msgid "FlashBDump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 +msgid "CameraInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +msgid "AFInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 +msgid "ColorInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1023 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:93 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:95 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:96 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:97 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:103 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Colorant structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Coverage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:137 src/properties.cpp:180 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Tags List" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Captions Author Names" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Advisory" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:177 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Marked" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "Derived From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:226 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:226 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:229 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:229 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:232 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:235 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:239 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:243 +msgid "Version ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:243 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:247 +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Stockholm" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "Lisbon" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Unprocessed" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Digital Filter" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:262 +msgid "Job Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:262 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:271 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Number of Pages" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Colorants" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "Plate Names" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:281 +msgid "Project Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:281 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:282 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:283 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:284 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:284 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "Video Color Space" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:290 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:290 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:292 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:292 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:294 +msgid "Video Field Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:294 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "Pull Down" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:298 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:298 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:299 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:300 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:300 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:303 +msgid "File Data Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:303 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Cropped" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "MTF Program" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Night Scene Portrait" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Duration" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Scene" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto PICT (Landscape)" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Green Mode" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Shutter Speed Priority" +#: src/properties.cpp:315 +msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" +#: src/properties.cpp:315 +msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Hi-speed Program" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "DOF Program" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Program Tv Shift" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Program Av Shift" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Shutter Priority" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:323 src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:459 +msgid "Artist" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 -msgid "Continuous (Hi)" +#: src/properties.cpp:323 +msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Burst" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Album" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Self-timer (12 sec)" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Self-timer (2 sec)" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Track Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Remote Control (3 sec)" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "Remote Control" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "Genre" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "Multiple Exposure" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "M-42 or No Lens" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "K,M Lens" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Composer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:622 -msgid "Bright" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:638 -msgid "Weakest" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Weak" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:640 -msgid "Strong" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:749 -msgid "No extended bracketing" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:755 -msgid "WB-BA" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:758 -msgid "WB-GM" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:770 -msgid "Unknown " +#: src/properties.cpp:333 +msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:783 -msgid "Pentax Makernote version" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:786 -msgid "Camera shooting mode" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:788 src/pentaxmn.cpp:789 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "Relative Timestamp" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:791 -msgid "Length of a preview image" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:792 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Loop" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:797 -msgid "Model identification" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:798 -msgid "Pentax model idenfication" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 src/properties.cpp:127 -msgid "Date" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 -msgid "Time" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Key" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:807 -msgid "Image quality settings" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:810 -msgid "Image size settings" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:814 -msgid "Flash mode settings" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:817 -msgid "Focus mode settings" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:820 -msgid "Selected AF point" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -msgid "F-Number" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:829 -msgid "ISO sensitivity" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:830 -msgid "ISO sensitivity settings" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "MeteringMode" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "AutoBracketing" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 -msgid "White ballance" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 -msgid "White ballance mode" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:851 -msgid "FocalLength" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:620 -msgid "Location" +#: src/properties.cpp:351 src/tags.cpp:889 +msgid "Camera Serial Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Hometown" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Camera Serial Number." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Hometown DST" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:873 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Destination DST" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:878 src/pentaxmn.cpp:879 -msgid "DSPFirmwareVersion" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 -msgid "CPUFirmwareVersion" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:888 -msgid "Light value" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:889 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:906 src/pentaxmn.cpp:907 -msgid "Preview image borders" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -msgid "Sensitivity adjust" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "Digital filter" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:919 src/properties.cpp:428 -msgid "Temperature" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Camera temperature" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 -msgid "Image tone" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 -msgid "Colort temperature" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "Shake reduction" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 -msgid "Shake reduction information" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:943 src/pentaxmn.cpp:944 -msgid "Shutter count" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:946 src/pentaxmn.cpp:947 -msgid "Dynamic range expansion" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Producer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 -msgid "High ISO noise reduction" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -msgid "Black point" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 -msgid "White point" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:960 src/pentaxmn.cpp:961 -msgid "ShotInfo" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 -msgid "AEInfo" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 -msgid "LensInfo" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 -msgid "FlashInfo" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "City." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 -msgid "AEMeteringSegments" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 -msgid "FlashADump" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Credit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 -msgid "FlashBDump" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:983 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Headline." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:385 +msgid "Source." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "State" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 -msgid "CameraInfo" +#: src/properties.cpp:397 +msgid "inches" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 -msgid "BatteryInfo" +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:227 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 -msgid "AFInfo" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 -msgid "ColorInfo" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1020 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:90 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Auto Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:92 -msgid "XMP Basic schema" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:93 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:94 -msgid "XMP Media Management schema" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:96 -msgid "XMP Paged-Text schema" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:97 -msgid "XMP Dynamic Media schema" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:98 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 -msgid "Adobe PDF schema" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Camera Profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 -msgid "Camera Raw schema" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "IPTC Core schema" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Colorant structure" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Dimensions structure" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Font structure" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Thumbnail structure" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Resource Event structure" +#: src/properties.cpp:415 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "ResourceRef structure" +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Version structure" +#: src/properties.cpp:416 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributor" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Coverage" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Creator" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/properties.cpp:422 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/properties.cpp:423 +msgid "GreenHue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Format" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:173 -msgid "Identifier" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Publisher" +#: src/properties.cpp:426 +msgid "Has Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Relation" +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "Rights" +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:428 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:429 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Title" +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:430 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "Type" +#: src/properties.cpp:431 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +#: src/properties.cpp:432 +msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Tags List" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:433 +msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Advisory" +#: src/properties.cpp:433 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/properties.cpp:434 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Base URL" +#: src/properties.cpp:435 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +#: src/properties.cpp:436 +msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Create Date" +#: src/properties.cpp:436 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "The date and time the resource was originally created." +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Creator Tool" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "Label" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Metadata Date" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Modify Date" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Nickname" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:354 +msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Rating" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Thumbnails" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:364 +msgid "Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Certificate" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:454 src/tags.cpp:370 +msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Marked" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/properties.cpp:455 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Owner" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:464 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Usage Terms" +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:432 +msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:465 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Web Statement" +#: src/properties.cpp:466 +msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Derived From" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:536 +msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:468 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Document ID" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:470 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "History" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:471 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Instance ID" +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:438 +msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Managed From" +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:443 +msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Manager" +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:471 +msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "Manage To" +#: src/properties.cpp:477 src/tags.cpp:476 +msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:477 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:478 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "Manage UI" +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +#: src/properties.cpp:479 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Manager Variant" +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:455 +msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:480 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "Rendition Class" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:380 +msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:232 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Rendition Params" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Version ID" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:489 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/tags.cpp:448 +msgid "Software" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Versions" +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Last URL" +#: src/properties.cpp:493 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1198 +msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "Rendition Of" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Save ID" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:502 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 -msgid "Job Reference" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1209 +msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Maximum Page Size" +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:636 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Number of Pages" +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:1293 +msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:507 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "Fonts" +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:1300 +msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/properties.cpp:508 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Colorants" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:1267 +msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:509 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 -msgid "Plate Names" +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:1309 +msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "Project Reference" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Date and Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:511 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:518 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "F Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:520 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:1184 +msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:521 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 -msgid "Video Color Space" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:524 src/tags.cpp:625 +msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:524 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:526 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video Compressor" +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:639 +msgid "Brightness Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:527 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "Video Field Order" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Pull Down" +#: src/properties.cpp:529 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:530 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 -msgid "Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:531 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:532 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Audio Sample Type" +#: src/properties.cpp:533 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:534 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Audio Channel Type" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1259 +msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:535 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "Audio Compressor" +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:1324 +msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:1328 +msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 -msgid "File Data Rate" +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:650 +msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Tape Name" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:651 +msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 -msgid "Alternative Tape Name" +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:652 src/tags.cpp:1341 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 -msgid "Start Time Code" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:1345 +msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Alternative Time code" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:657 +msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:545 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Duration" +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:662 src/tags.cpp:1356 +msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "The duration of the media file." +#: src/properties.cpp:546 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Scene" +#: src/properties.cpp:547 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "The name of the scene." +#: src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:1364 +msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Shot Name" +#: src/properties.cpp:548 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "The name of the shot or take." +#: src/properties.cpp:549 src/tags.cpp:572 +msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Shot Date" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1374 +msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Shot Location" +#: src/properties.cpp:550 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:551 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Log Comment" +#: src/properties.cpp:552 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 -msgid "User's log comments." +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1388 +msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "Markers" +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:1393 +msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "Contributed Media" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1399 +msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1404 +msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:558 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:559 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Modified Date" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:561 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Audio Modified Date" +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1419 +msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The date and time when the audio was last modified." +#: src/properties.cpp:562 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Metadata Modified Date" +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1424 +msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:399 -msgid "Artist" +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1427 +msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 -msgid "The name of the artist or artists." +#: src/properties.cpp:564 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Album" +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:1501 +msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "The name of the album." +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Track Number" +#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:1512 +msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:568 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Genre" +#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:1524 +msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The name of the genre." +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "The copyright information." +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1532 +msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 -msgid "The date the title was released." +#: src/properties.cpp:570 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Composer" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1540 +msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "The composer's name." +#: src/properties.cpp:571 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Engineer" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1544 +msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1549 +msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:578 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Instrument" +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1556 +msgid "GPS Status" msgstr "" - -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The musical instrument." + +#: src/properties.cpp:579 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "Intro Time" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1561 +msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:580 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Relative Timestamp" +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1569 +msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:582 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Loop" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1573 +msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:583 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Number Of Beats" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The number of beats." +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Key" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1580 +msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:585 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Stretch Mode" +#: src/properties.cpp:586 src/tags.cpp:1584 +msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:586 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1588 +msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Resample Parameters" +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1592 +msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:588 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1600 +msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 -msgid "Time Signature" +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1612 +msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Scale Type" +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:1619 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +#: src/properties.cpp:591 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:782 -msgid "Camera Serial Number" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1623 +msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 -msgid "Camera Serial Number." +#: src/properties.cpp:592 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Date Acquired" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Date Acquired." +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer" +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1631 +msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer." +#: src/properties.cpp:594 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model." +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:1634 +msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1639 +msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP." +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1647 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer" +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer." +#: src/properties.cpp:603 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model" +#: src/properties.cpp:604 +msgid "SerialNumber" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent" +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Keywords." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "PDF Version" +#: src/properties.cpp:611 +msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:612 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Authors Position" +#: src/properties.cpp:614 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Caption Writer" +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Writer/editor." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "City." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Headline." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Special instructions." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Source." +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "State" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Province/state." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Supplemental category." +#: src/properties.cpp:632 +msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:632 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:634 +msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "inches" +#: src/properties.cpp:634 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:194 -msgid "cm" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Auto Brightness" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "Auto Contrast" +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Auto Exposure" +#: src/properties.cpp:643 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:644 +msgid "Model age" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "Auto Shadows" +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Blue Hue" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Blue Saturation" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Camera Profile" +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "\"Camera Profile\" setting." +#: src/properties.cpp:648 +msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Chromatic Aberration Blue" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Chromatic Aberration Red" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Crop Bottom" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Crop Right" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Crop Units" +#: src/properties.cpp:657 +msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:659 +msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Green Saturation" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:660 +msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Has Crop" +#: src/properties.cpp:661 +msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:661 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Has Settings" +#: src/properties.cpp:662 +msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:662 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:663 +msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:663 +msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Raw File Name" +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "Red Hue" +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:665 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "Red Saturation" +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:666 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "Shadows" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "Shadow Tint" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Tint" +#: src/properties.cpp:670 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "Tone Curve Name" +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Camera RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Camera TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Camera JPEG" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:687 +msgid "PLUS Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Vignette Midpoint" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:290 -msgid "Image Length" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Licensee Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Bits Per Sample" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:300 -msgid "Compression" +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:306 -msgid "Photometric Interpretation" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "End User Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Samples Per Pixel" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:368 -msgid "Planar Configuration" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "YCbCr Sub Sampling" +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Licensor Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:468 -msgid "YCbCr Positioning" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "X Resolution" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Y Resolution" +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:374 -msgid "Resolution Unit" +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:379 -msgid "Transfer Function" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:407 -msgid "White Point" +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Licensor Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:412 -msgid "Primary Chromaticities" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Reference Black White" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:391 -msgid "Date and Time" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:316 -msgid "Image Description" +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Make" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Software" +#: src/properties.cpp:709 +msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1122 -msgid "Exif Version" +#: src/properties.cpp:711 +msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:711 +msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Flashpix Version" +#: src/properties.cpp:712 +msgid "License End Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:712 +msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1133 -msgid "Components Configuration" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1217 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:716 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1224 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1191 -msgid "User Comment" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1233 -msgid "Related Sound File" +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Model Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "Date and Time Original" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "Date and Time Digitized" +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "F Number" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1108 -msgid "Spectral Sensitivity" +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 -msgid "ISOSpeedRatings" +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "Brightness Value" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Maximum Aperture Value" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:731 +msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:733 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1183 -msgid "Subject Area" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1248 -msgid "Flash Energy" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Copyright Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1252 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "Focal Plane X Resolution" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "Focal Plane Y Resolution" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Copyright Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1265 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1269 -msgid "Subject Location" +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "Exposure Index" +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1280 -msgid "Sensing Method" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Image Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1288 -msgid "Scene Type" +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Image Creator ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:504 -msgid "CFA Pattern" +#: src/properties.cpp:745 +msgid "Image Creator Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:745 +msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1298 -msgid "Custom Rendered" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Image Supplier ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1312 -msgid "Digital Zoom Ratio" +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Image Supplier Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1317 -msgid "Focal Length In 35mm Film" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1323 -msgid "Scene Capture Type" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1328 -msgid "Gain Control" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1343 -msgid "Device Setting Description" +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1348 -msgid "Subject Distance Range" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +#: src/properties.cpp:755 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1351 -msgid "Image Unique ID" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1425 -msgid "GPS Version ID" +#: src/properties.cpp:757 +msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:757 +msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1436 -msgid "GPS Latitude" +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:758 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1448 -msgid "GPS Longitude" +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:759 msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1456 -msgid "GPS Altitude Reference" +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1464 -msgid "GPS Altitude" +#: src/properties.cpp:761 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:764 src/properties.cpp:765 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1468 -msgid "GPS Time Stamp" +#: src/properties.cpp:765 +msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1473 -msgid "GPS Satellites" +#: src/properties.cpp:766 src/properties.cpp:767 src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:770 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1480 -msgid "GPS Status" +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:769 +msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1485 -msgid "GPS Measure Mode" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1493 -msgid "GPS Speed Reference" +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1497 -msgid "GPS Speed" +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:793 +msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS Track Reference" +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:799 +msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1504 -msgid "GPS Track" +#: src/properties.cpp:800 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:801 +msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1508 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:802 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:803 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1512 -msgid "GPS Image Direction" +#: src/properties.cpp:804 +msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1516 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:810 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:811 +msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1524 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:816 +msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:817 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1536 -msgid "GPS Destination Longitude" +#: src/properties.cpp:818 +msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:819 +msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1543 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:824 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:825 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1547 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:828 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1555 -msgid "GPS Destination Distance" +#: src/properties.cpp:831 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1558 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:833 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1563 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:835 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1571 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:841 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:842 +msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:843 +msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "SerialNumber" +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:849 +msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "The contact information city part." +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:853 +msgid "Video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "The contact information country part." +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Contact Info-Address" +#: src/properties.cpp:859 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Pager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "The contact information email address part." +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "The contact information phone number part." +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:900 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "IPTC Subject Code" +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:901 +msgid "Repeat Use" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:60 @@ -12159,7 +14169,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1048 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1124 msgid "Auto bracket" msgstr "" @@ -12175,375 +14185,483 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:175 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:177 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:151 +#: src/tags.cpp:183 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:152 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:153 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:154 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 +#: src/tags.cpp:187 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:157 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:158 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:159 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:160 +#: src/tags.cpp:192 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:193 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:220 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:226 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:233 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:234 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:235 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:236 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:237 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:238 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:240 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:241 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:244 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:245 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:246 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:247 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:248 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:249 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:250 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:251 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:252 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:253 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:254 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:255 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:256 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:257 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:260 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:266 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:268 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:269 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:271 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:272 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:273 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:274 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:284 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:285 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:286 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:287 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:288 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 -msgid "right, top" +#: src/tags.cpp:289 +msgid "right, top" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:290 +msgid "right, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:291 +msgid "left, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:297 +msgid "Co-sited" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:302 +msgid "No flash" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "Fired, strobe return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Fired, strobe return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:306 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:308 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:309 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:310 +msgid "No, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:311 +msgid "No, did not fire, return not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:312 +msgid "No, auto" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:313 +msgid "Yes, auto" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:314 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:315 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:316 +msgid "No flash function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:317 +msgid "No, no flash function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:318 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:319 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:320 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:321 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:323 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:324 +msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 -msgid "right, bottom" +#: src/tags.cpp:325 +msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 -msgid "left, bottom" +#: src/tags.cpp:326 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 -msgid "Centered" +#: src/tags.cpp:327 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 -msgid "Co-sited" +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:335 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:343 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:346 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:347 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:350 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -12551,36 +14669,36 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:365 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:371 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:375 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:378 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:381 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -12588,21 +14706,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -12610,26 +14728,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:343 +#: src/tags.cpp:407 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:410 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:414 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:415 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -12637,58 +14755,58 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:420 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:424 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:361 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:433 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:439 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:444 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -12696,23 +14814,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:456 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Host computer" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:396 -msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -12722,42 +14830,52 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:467 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:468 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:472 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:482 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:484 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:485 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:487 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:488 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -12765,55 +14883,65 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:497 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:436 +#: src/tags.cpp:500 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:503 +msgid "JPEG tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:504 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:507 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:508 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:510 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:514 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -12822,7 +14950,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:523 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -12831,17 +14959,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:531 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:464 +#: src/tags.cpp:532 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -12856,11 +14984,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:552 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -12869,60 +14997,52 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:559 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:560 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:568 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:512 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:581 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -12941,111 +15061,304 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:600 +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1178 +msgid "The F number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:605 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:609 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:615 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:1181 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:618 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:552 +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1189 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1190 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:626 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:626 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:627 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +msgid "Date Time Original" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:636 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:637 +msgid "Shutter speed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:638 +msgid "The lens aperture." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:639 +msgid "The value of brightness." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:640 +msgid "The exposure bias." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:641 src/tags.cpp:1238 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:642 src/tags.cpp:1244 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1247 +msgid "The metering mode." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1250 +msgid "The kind of light source." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:645 +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:646 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:653 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security Classification" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Image History" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:657 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:658 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:662 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:664 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:667 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:669 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:670 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:672 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:675 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:676 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:678 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:681 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:686 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:687 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13055,11 +15368,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13069,39 +15382,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:703 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:708 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:709 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:713 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:714 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 -msgid "Linearization Table" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13110,15 +15419,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:723 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:724 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:727 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13126,11 +15435,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13139,11 +15448,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:739 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:740 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13151,22 +15460,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:746 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13176,11 +15485,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:760 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:761 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13189,11 +15498,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:768 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:769 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13201,11 +15510,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:775 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:776 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13213,22 +15522,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:782 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13239,11 +15548,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:798 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13254,11 +15563,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13266,11 +15575,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:816 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13278,11 +15587,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:822 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:823 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -13293,33 +15602,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:832 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:731 +#: src/tags.cpp:838 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -13334,11 +15643,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:859 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -13347,11 +15656,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:866 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -13359,11 +15668,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:872 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -13373,11 +15682,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -13387,27 +15696,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -13418,11 +15727,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:906 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -13431,32 +15740,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:914 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:917 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:918 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:922 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -13465,22 +15774,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:936 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -13489,11 +15798,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -13502,11 +15811,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:951 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -13516,21 +15825,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:961 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -13543,21 +15852,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:975 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:976 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:980 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -13567,11 +15876,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:987 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -13584,11 +15893,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:999 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -13600,11 +15909,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13612,11 +15921,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13624,349 +15933,225 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:1024 src/tags.cpp:1025 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1036 src/tags.cpp:1093 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:1043 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:937 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:1051 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:963 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:1074 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:1078 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:979 -msgid "No flash" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:981 -msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:982 -msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:983 -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:984 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:985 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:986 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:987 -msgid "No, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:988 -msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:989 -msgid "No, auto" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:990 -msgid "Yes, auto" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:991 -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:992 -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:993 -msgid "No flash function" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:994 -msgid "No, no flash function" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:995 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:996 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:997 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:998 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:999 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1000 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1001 -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1002 -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1003 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1004 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1005 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1094 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1098 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1145 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 -msgid "The F number." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13976,133 +16161,117 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1219 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1224 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "The metering mode." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "The kind of light source." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1272 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1278 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -14111,7 +16280,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14119,7 +16288,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14129,7 +16298,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14137,11 +16306,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14150,46 +16319,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1261 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -14197,207 +16366,207 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1284 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1365 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1394 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1400 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1428 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1433 src/tags.cpp:1434 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1399 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1482 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1426 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -14405,17 +16574,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1509 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14424,17 +16593,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14443,7 +16612,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -14452,20 +16621,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1541 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1545 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -14474,87 +16643,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags.cpp:1576 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1597 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14564,17 +16733,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1533 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14584,70 +16753,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1551 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1644 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1572 +#: src/tags.cpp:1648 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1651 src/tags.cpp:1652 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -14655,72 +16824,72 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1607 src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1683 src/tags.cpp:1684 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1696 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1622 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1699 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1702 src/tags.cpp:1703 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1713 src/tags.cpp:1714 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2456 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:888 +#: src/tiffimage.cpp:1445 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:893 +#: src/tiffimage.cpp:1450 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:894 +#: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 911c1d4a..4fea164b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -4,11 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Exiv2 package. # # , 2009. +#: src/nikonmn.cpp:967 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:06+0000\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -18,814 +19,817 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/actions.cpp:251 src/actions.cpp:479 src/actions.cpp:649 -#: src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:793 -#: src/actions.cpp:938 src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1045 -#: src/actions.cpp:1087 src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1117 src/actions.cpp:1145 src/actions.cpp:1384 -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1690 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:493 src/actions.cpp:669 +#: src/actions.cpp:686 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:970 src/actions.cpp:1012 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1123 src/actions.cpp:1128 src/actions.cpp:1148 +#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 +#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/actions.cpp:261 +#: src/actions.cpp:269 msgid "File name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/actions.cpp:267 +#: src/actions.cpp:275 msgid "File size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:414 src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:276 src/actions.cpp:428 src/actions.cpp:996 msgid "Bytes" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:280 msgid "MIME type" msgstr "Mime-tyyppi" -#: src/actions.cpp:276 src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:809 +#: src/actions.cpp:284 src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:812 msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/actions.cpp:281 src/actions.cpp:501 src/actions.cpp:720 -#: src/actions.cpp:947 src/actions.cpp:1397 src/actions.cpp:1529 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:515 src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:979 src/actions.cpp:1441 src/actions.cpp:1577 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" -#: src/actions.cpp:286 +#: src/actions.cpp:294 msgid "Camera make" msgstr "Kameran merkki" -#: src/actions.cpp:289 +#: src/actions.cpp:297 msgid "Camera model" msgstr "Kameran malli" -#: src/actions.cpp:292 +#: src/actions.cpp:300 msgid "Image timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/actions.cpp:296 src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/actions.cpp:301 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/actions.cpp:309 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:313 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1151 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1227 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/actions.cpp:323 +#: src/actions.cpp:331 msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:326 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:711 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:958 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:1065 src/tags.cpp:1252 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: src/actions.cpp:329 src/canonmn.cpp:768 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:769 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Flash bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:342 src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1110 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/actions.cpp:339 +#: src/actions.cpp:347 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:349 +#: src/actions.cpp:357 msgid "Subject distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/actions.cpp:360 +#: src/actions.cpp:368 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/actions.cpp:363 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 +#: src/actions.cpp:371 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 #: src/minoltamn.cpp:1124 src/olympusmn.cpp:612 src/sigmamn.cpp:72 msgid "Exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/actions.cpp:366 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/olympusmn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:75 msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/actions.cpp:369 src/canonmn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/actions.cpp:377 src/canonmn.cpp:653 src/minoltamn.cpp:641 #: src/olympusmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:615 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Macro mode" msgstr "Makrotila" -#: src/actions.cpp:372 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:806 +#: src/actions.cpp:380 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Image quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/actions.cpp:375 +#: src/actions.cpp:383 msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:398 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:479 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/actions.cpp:412 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 msgid "White balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/actions.cpp:401 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 msgid "Thumbnail" msgstr "Näytekuva" -#: src/actions.cpp:405 src/actions.cpp:410 src/canonmn.cpp:288 -#: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:180 -#: src/nikonmn.cpp:195 src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 -#: src/olympusmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1067 +#: src/actions.cpp:419 src/actions.cpp:424 src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:920 src/canonmn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/properties.cpp:884 src/properties.cpp:892 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "None" msgstr "Ei käytössä" -#: src/actions.cpp:420 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:515 +#: src/actions.cpp:434 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:580 msgid "Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/actions.cpp:423 +#: src/actions.cpp:437 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:514 +#: src/actions.cpp:528 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Kuvasta ei löytynyt iptc-tietoja\n" -#: src/actions.cpp:527 +#: src/actions.cpp:541 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Kuvasta ei löytynyt xmp-tietoja\n" -#: src/actions.cpp:613 src/actions.cpp:624 src/actions.cpp:635 +#: src/actions.cpp:629 src/actions.cpp:642 src/actions.cpp:655 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:656 +#: src/actions.cpp:676 msgid "JPEG comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/actions.cpp:681 +#: src/actions.cpp:701 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:1019 src/properties.cpp:389 +#: src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:1051 src/properties.cpp:396 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" -#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:1021 +#: src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:1053 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:754 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:755 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:732 +#: src/actions.cpp:756 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:737 +#: src/actions.cpp:761 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Kuvan luontipäiväystä ei ole asetettu" -#: src/actions.cpp:743 src/actions.cpp:1486 +#: src/actions.cpp:767 src/actions.cpp:1530 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" -#: src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:768 msgid "in the file" msgstr "tiedostossa" -#: src/actions.cpp:755 +#: src/actions.cpp:779 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Päivitetään aikaleima:" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:873 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Poistetaan näytekuva" -#: src/actions.cpp:853 +#: src/actions.cpp:881 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Poistetaan exif-tiedot" -#: src/actions.cpp:868 +#: src/actions.cpp:896 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Poistetaan iptc-tiedot" -#: src/actions.cpp:877 +#: src/actions.cpp:905 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Poistetaan jpef-kommentti" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:914 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Poistetaan xmp-tiedot" -#: src/actions.cpp:954 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:963 +#: src/actions.cpp:995 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/actions.cpp:964 src/actions.cpp:1022 +#: src/actions.cpp:996 src/actions.cpp:1054 msgid "to file" msgstr "tiedostoon" -#: src/actions.cpp:970 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1000 src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1032 src/actions.cpp:1058 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1015 +#: src/actions.cpp:1047 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1178 +#: src/actions.cpp:1218 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/actions.cpp:1219 +#: src/actions.cpp:1259 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/actions.cpp:1241 src/actions.cpp:1315 +#: src/actions.cpp:1281 src/actions.cpp:1355 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/actions.cpp:1242 src/actions.cpp:1316 +#: src/actions.cpp:1282 src/actions.cpp:1356 msgid "Failed to read" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/actions.cpp:1244 src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1284 src/actions.cpp:1358 msgid "value" msgstr "arvo" -#: src/actions.cpp:1255 +#: src/actions.cpp:1295 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/actions.cpp:1327 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "Poista" -#: src/actions.cpp:1359 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1439 +#: src/actions.cpp:1483 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1440 +#: src/actions.cpp:1484 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1449 src/actions.cpp:1498 +#: src/actions.cpp:1493 src/actions.cpp:1542 msgid "years" msgstr "vuotta" -#: src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "year" msgstr "vuosi" -#: src/actions.cpp:1460 +#: src/actions.cpp:1504 msgid "months" msgstr "kuukautta" -#: src/actions.cpp:1463 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "month" msgstr "kuukausi" -#: src/actions.cpp:1471 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "days" msgstr "päivää" -#: src/actions.cpp:1474 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "day" msgstr "päivä" -#: src/actions.cpp:1480 +#: src/actions.cpp:1524 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1496 +#: src/actions.cpp:1540 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1737 -#: src/actions.cpp:1745 src/actions.cpp:1754 src/actions.cpp:1923 +#: src/actions.cpp:1549 src/actions.cpp:1740 src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1771 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1949 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1592 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1713 +#: src/actions.cpp:1739 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1762 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1744 +#: src/actions.cpp:1770 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1753 +#: src/actions.cpp:1779 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1789 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1858 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1882 src/exiv2.cpp:162 +#: src/actions.cpp:1908 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1883 +#: src/actions.cpp:1909 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1911 +#: src/actions.cpp:1937 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1939 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1948 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1944 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:60 msgid "PowerShot A30" msgstr "PowerShot A30" -#: src/canonmn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:61 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:63 +#: src/canonmn.cpp:62 msgid "PowerShot A20" msgstr "PowerShot A20" -#: src/canonmn.cpp:64 +#: src/canonmn.cpp:63 msgid "PowerShot A10" msgstr "PowerShot A10" -#: src/canonmn.cpp:65 +#: src/canonmn.cpp:64 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:66 +#: src/canonmn.cpp:65 msgid "PowerShot G2" msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:66 msgid "PowerShot S40" msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:67 msgid "PowerShot S30" msgstr "PowerShot S30" -#: src/canonmn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:68 msgid "PowerShot A40" msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:69 msgid "EOS D30" msgstr "EOS D30" -#: src/canonmn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot A100" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -#: src/canonmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A200" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:74 +#: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -#: src/canonmn.cpp:75 +#: src/canonmn.cpp:74 msgid "PowerShot G3" msgstr "PowerShot G3" -#: src/canonmn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S45" msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:77 +#: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -#: src/canonmn.cpp:78 +#: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -#: src/canonmn.cpp:79 +#: src/canonmn.cpp:78 msgid "PowerShot A70" msgstr "PowerShot A70" -#: src/canonmn.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A60" msgstr "PowerShot A60" -#: src/canonmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -#: src/canonmn.cpp:82 +#: src/canonmn.cpp:81 msgid "PowerShot G5" msgstr "PowerShot G5" -#: src/canonmn.cpp:83 +#: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot A300" msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot S50" msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A80" msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "PowerShot Pro1" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S70" msgstr "PowerShot S70" -#: src/canonmn.cpp:90 +#: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S60" msgstr "PowerShot S60" -#: src/canonmn.cpp:91 +#: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot G6" msgstr "PowerShot G6" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:93 +#: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A75" msgstr "PowerShot A75" -#: src/canonmn.cpp:94 +#: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A400" msgstr "PowerShot A400" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot A310" msgstr "PowerShot A310" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A85" msgstr "PowerShot A85" -#: src/canonmn.cpp:98 +#: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -#: src/canonmn.cpp:99 +#: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot A95" msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:100 +#: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A520" msgstr "PowerShot A520" -#: src/canonmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A510" msgstr "PowerShot A510" -#: src/canonmn.cpp:104 +#: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -#: src/canonmn.cpp:105 +#: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -#: src/canonmn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -#: src/canonmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:107 msgid "EOS D60" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -#: src/canonmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot A430" msgstr "PowerShot A430" -#: src/canonmn.cpp:111 +#: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A410" msgstr "PowerShot A410" -#: src/canonmn.cpp:112 +#: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot S80" msgstr "PowerShot S80" -#: src/canonmn.cpp:113 +#: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot A620" msgstr "PowerShot A620" -#: src/canonmn.cpp:114 +#: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot A610" msgstr "PowerShot A610" -#: src/canonmn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -#: src/canonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot TX1" msgstr "PowerShot TX1" -#: src/canonmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -#: src/canonmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A420" msgstr "PowerShot A420" -#: src/canonmn.cpp:120 +#: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A700" msgstr "PowerShot A700" -#: src/canonmn.cpp:123 +#: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:124 +#: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot A540" msgstr "PowerShot A540" -#: src/canonmn.cpp:126 +#: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -#: src/canonmn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot G7" msgstr "PowerShot G7" -#: src/canonmn.cpp:128 +#: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A530" msgstr "PowerShot A530" -#: src/canonmn.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot A640" msgstr "PowerShot A640" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot A630" msgstr "PowerShot A630" -#: src/canonmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A460" msgstr "PowerShot A460" -#: src/canonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:137 +#: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "PowerShot A570 IS" -#: src/canonmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A560" msgstr "PowerShot A560" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -#: src/canonmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A550" msgstr "PowerShot A550" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "PowerShot Pro90 IS" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:145 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:146 msgid "iVIS DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:148 +#: src/canonmn.cpp:147 msgid "iVIS HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:148 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:149 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:150 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:152 +#: src/canonmn.cpp:151 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:153 +#: src/canonmn.cpp:152 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:153 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:154 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:155 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:156 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:159 +#: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:160 +#: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:161 +#: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:166 src/canonmn.cpp:169 src/canonmn.cpp:177 -#: src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:184 -#: src/canonmn.cpp:657 src/canonmn.cpp:659 src/canonmn.cpp:660 -#: src/canonmn.cpp:672 src/canonmn.cpp:675 src/canonmn.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:689 -#: src/canonmn.cpp:690 src/canonmn.cpp:692 src/canonmn.cpp:754 -#: src/canonmn.cpp:756 src/canonmn.cpp:759 src/canonmn.cpp:761 -#: src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 -#: src/canonmn.cpp:766 src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:770 -#: src/canonmn.cpp:771 src/canonmn.cpp:773 src/canonmn.cpp:776 -#: src/canonmn.cpp:777 src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176 +#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 +#: src/canonmn.cpp:658 src/canonmn.cpp:660 src/canonmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:673 src/canonmn.cpp:676 src/canonmn.cpp:677 +#: src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:683 src/canonmn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:691 src/canonmn.cpp:693 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:757 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 src/canonmn.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:767 src/canonmn.cpp:770 src/canonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:772 src/canonmn.cpp:774 src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 src/canonmn.cpp:780 #: src/fujimn.cpp:209 src/fujimn.cpp:218 src/fujimn.cpp:227 -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:310 src/nikonmn.cpp:464 -#: src/nikonmn.cpp:485 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:540 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:594 -#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:726 src/nikonmn.cpp:1478 +#: src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/nikonmn.cpp:572 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:1232 src/nikonmn.cpp:2041 #: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:188 src/olympusmn.cpp:191 #: src/olympusmn.cpp:233 src/olympusmn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:263 #: src/olympusmn.cpp:266 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:281 @@ -836,169 +840,185 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 #: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:241 src/panasonicmn.cpp:246 #: src/panasonicmn.cpp:254 src/panasonicmn.cpp:256 src/panasonicmn.cpp:274 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:942 src/tags.cpp:954 -#: src/tags.cpp:1090 src/tags.cpp:2356 src/tags.cpp:2472 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:786 +#: src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 +#: src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 +#: src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:1049 src/tags.cpp:1061 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:2472 src/tags.cpp:2588 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/canonmn.cpp:167 src/olympusmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:166 src/olympusmn.cpp:388 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:166 msgid "Various camera settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:658 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:172 src/datasets.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:171 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:731 msgid "Image Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:171 msgid "Image type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:173 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 -#: src/minoltamn.cpp:955 src/minoltamn.cpp:1192 -msgid "Image Number" -msgstr "Kuvan numero" +#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "F-luku" + +#: src/canonmn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:174 msgid "Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/canonmn.cpp:176 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:175 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:537 #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:681 src/sigmamn.cpp:54 msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:175 src/sigmamn.cpp:55 msgid "Camera serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:178 +#: src/canonmn.cpp:177 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "ModelID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "Model ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:155 msgid "Picture Info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:179 msgid "Picture info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White Balance Table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White balance table" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:185 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:634 -#: src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:195 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:907 src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:61 +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:958 src/olympusmn.cpp:57 #: src/olympusmn.cpp:77 src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:440 #: src/olympusmn.cpp:468 src/panasonicmn.cpp:89 src/pentaxmn.cpp:168 -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:635 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:197 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:633 -#: src/canonmn.cpp:640 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn.cpp:641 src/canonmn.cpp:881 src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:913 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:379 #: src/minoltamn.cpp:412 src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:85 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 -#: src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 -#: src/panasonicmn.cpp:96 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:178 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:66 src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:652 src/nikonmn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:957 src/olympusmn.cpp:56 +#: src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 +#: src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:634 src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:214 -#: src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 #: src/olympusmn.cpp:1024 src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 #: src/panasonicmn.cpp:97 src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:192 #: src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1076 src/tags.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1152 src/tags.cpp:1159 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 #: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:205 msgid "Superfine" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Movie" +msgstr "Normaali" + #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 -#: src/canonmn.cpp:705 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 src/fujimn.cpp:104 -#: src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 src/minoltamn.cpp:439 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 -#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 -#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:931 src/tags.cpp:1046 src/tags.cpp:1053 +#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 +#: src/fujimn.cpp:104 src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 +#: src/minoltamn.cpp:439 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 +#: src/olympusmn.cpp:1118 src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/tags.cpp:1038 src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1129 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1026,9 +1046,9 @@ msgstr "Ulkoinen" msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:619 -#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:158 -#: src/nikonmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:620 +#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:139 +#: src/nikonmn.cpp:150 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "" @@ -1064,7 +1084,7 @@ msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" msgid "Manual focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:355 msgid "Single" msgstr "" @@ -1072,27 +1092,30 @@ msgstr "" msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:245 src/canonmn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:990 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/canonmn.cpp:246 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:246 src/canonmn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:788 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:247 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:992 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:893 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:894 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:250 src/canonmn.cpp:895 msgid "Medium 3" msgstr "" @@ -1100,21 +1123,21 @@ msgstr "" msgid "Full auto" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:607 +#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:608 #: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:983 src/minoltamn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:99 #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/panasonicmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:57 #: src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:1047 -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1123 src/tags.cpp:1130 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 -#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "Landscape" msgstr "Maisemakuva" @@ -1135,16 +1158,17 @@ msgstr "" msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:197 src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:645 src/canonmn.cpp:930 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:795 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 msgid "Sepia" msgstr "Seepia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 -#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Portrait" msgstr "Muotokuva" @@ -1160,12 +1184,12 @@ msgstr "Lähikuva" msgid "Black & white" msgstr "Mustavalko" -#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:556 #: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:791 src/panasonicmn.cpp:194 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:582 +#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:643 src/olympusmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:592 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:809 msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" @@ -1200,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:721 src/fujimn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:722 src/fujimn.cpp:127 #: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Underwater" msgstr "" @@ -1230,25 +1254,27 @@ msgstr "" msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:291 src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:851 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:86 -#: src/nikonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 #: src/panasonicmn.cpp:158 src/panasonicmn.cpp:162 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1160 msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:88 -#: src/nikonmn.cpp:215 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 #: src/panasonicmn.cpp:53 src/panasonicmn.cpp:159 src/panasonicmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1161 msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:657 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/nikonmn.cpp:956 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 msgid "n/a" msgstr "–" @@ -1262,11 +1288,11 @@ msgstr "Oletus" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:1052 msgid "Spot" msgstr "Piste" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:1050 msgid "Average" msgstr "" @@ -1274,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Evaluative" msgstr "Arvioiva" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:1055 msgid "Partial" msgstr "Osa-alue" @@ -1286,10 +1312,10 @@ msgstr "Keskustaa painottava" msgid "Not known" msgstr "Ei tiedossa" -#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:653 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:105 #: src/panasonicmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1167 msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -1309,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2359 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2475 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -1326,17 +1352,18 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Automaattinen" #: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:91 src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:823 -#: src/nikonmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:757 src/nikonmn.cpp:772 +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 msgid "Center" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:352 src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:109 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:196 msgid "Left" msgstr "" @@ -1372,788 +1399,924 @@ msgstr "Syväterävyysohjelma AE" msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 +#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:130 msgid "Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:303 msgid "Fired" msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:925 msgid "External flash" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 msgid "Internal flash" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:610 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:613 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:624 +#: src/canonmn.cpp:625 msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/canonmn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:836 src/pentaxmn.cpp:837 msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:922 src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 msgid "AE lock" msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/canonmn.cpp:627 +#: src/canonmn.cpp:628 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:629 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:636 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:662 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:646 src/canonmn.cpp:711 src/fujimn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:647 src/canonmn.cpp:712 src/fujimn.cpp:76 #: src/minoltamn.cpp:325 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:648 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:653 +#: src/canonmn.cpp:654 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:653 src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:654 src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Self timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:654 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:134 #: src/panasonicmn.cpp:230 src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 -#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:217 +#: src/canonmn.cpp:656 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:553 src/olympusmn.cpp:217 #: src/olympusmn.cpp:620 msgid "Flash Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:655 +#: src/canonmn.cpp:656 msgid "Flash mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 msgid "Drive Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:657 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:658 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:659 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:462 #: src/olympusmn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Focus Mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:659 msgid "Focus mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 #: src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:262 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:644 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 +#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 #: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:767 src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:328 src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 +#: src/panasonicmn.cpp:262 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:413 src/properties.cpp:559 +#: src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1407 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:665 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 #: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:251 msgid "Contrast setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 #: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:924 src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 -#: src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 src/properties.cpp:553 -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 src/tags.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:685 src/olympusmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:560 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:666 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 #: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 -#: src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1339 +#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/nikonmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:740 src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:561 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 #: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:476 -#: src/nikonmn.cpp:532 src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:513 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO speed setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:531 src/sigmamn.cpp:74 +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1246 msgid "Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:668 +#: src/canonmn.cpp:669 msgid "Metering mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:670 src/olympusmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:671 src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 msgid "AF Point" msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:671 msgid "AF point selected" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:672 src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:1180 msgid "Exposure Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Exposure mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 #: src/panasonicmn.cpp:270 msgid "Lens Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 msgid "Lens type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:569 src/properties.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:550 src/properties.cpp:603 msgid "Lens" msgstr "Linssi" -#: src/canonmn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:675 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:673 msgid "Max Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:674 msgid "Max aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Min Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Min aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash Activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash Details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AESetting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AE setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image Stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn.cpp:696 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn.cpp:707 msgid "Sunny" msgstr "Päivänvalo" -#: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:708 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:438 #: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:64 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvinen" -#: src/canonmn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Tungsten" msgstr "Keinovalo" -#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:961 +#: src/canonmn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:1068 msgid "Shade" msgstr "Varjo" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:715 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:716 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:717 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:717 +#: src/canonmn.cpp:718 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:718 +#: src/canonmn.cpp:719 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:719 +#: src/canonmn.cpp:720 src/properties.cpp:761 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:720 src/minoltamn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:721 src/minoltamn.cpp:328 src/properties.cpp:762 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:726 src/canonmn.cpp:845 src/canonmn.cpp:853 +#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:846 src/canonmn.cpp:854 msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:854 +#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:855 msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:839 src/canonmn.cpp:855 +#: src/canonmn.cpp:729 src/canonmn.cpp:840 src/canonmn.cpp:856 msgid "right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:757 +#: src/canonmn.cpp:758 msgid "Target Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 -#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:232 -#: src/nikonmn.cpp:478 src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:268 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:459 src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1385 msgid "White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 msgid "White balance setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF Point Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF point used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:768 src/olympusmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:310 msgid "Flash Bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:773 src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Subject Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:773 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:526 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:775 src/properties.cpp:518 +#: src/canonmn.cpp:776 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:637 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:776 src/tags.cpp:1223 msgid "Shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:781 +#: src/canonmn.cpp:782 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:796 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama Frame" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama frame number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama Direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:804 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:951 src/minoltamn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:564 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:758 -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn.cpp:814 src/canonmn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:376 +#: src/olympusmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:758 src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:813 +#: src/canonmn.cpp:814 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:829 +#: src/canonmn.cpp:830 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:840 +#: src/canonmn.cpp:841 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:841 src/canonmn.cpp:858 +#: src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:859 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:844 src/canonmn.cpp:851 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:844 +#: src/canonmn.cpp:845 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:851 +#: src/canonmn.cpp:852 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:852 +#: src/canonmn.cpp:853 msgid "upper-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:856 +#: src/canonmn.cpp:857 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:857 +#: src/canonmn.cpp:858 msgid "lower-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:349 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "Image width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "Image height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:871 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:882 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:883 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:885 +msgid "WB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:896 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:897 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/canonmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "Päällä" + +#: src/canonmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "Päällä" + +#: src/canonmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Kertatarkennus, AF" + +#: src/canonmn.cpp:915 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:922 src/nikonmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:802 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:923 src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:924 src/canonmn.cpp:933 src/nikonmn.cpp:656 +#: src/nikonmn.cpp:667 src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:813 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:669 src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:811 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:932 src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Makrotila" + +#: src/canonmn.cpp:940 +msgid "Bracket Value" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:941 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/canonmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/canonmn.cpp:945 +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 +msgid "Filter Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 +msgid "Toning Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:951 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:673 +#: src/crwimage.cpp:682 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 +#: src/crwimage.cpp:684 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:685 msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:677 +#: src/crwimage.cpp:686 msgid "offset" msgstr "" @@ -2181,7 +2344,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:869 src/pentaxmn.cpp:870 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 msgid "Destination" msgstr "" @@ -2398,7 +2561,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:382 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:389 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -2409,7 +2572,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:144 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:149 msgid "Subject" msgstr "" @@ -2417,7 +2580,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:375 msgid "Category" msgstr "" @@ -2440,7 +2603,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:380 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:387 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -2454,7 +2617,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:358 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:365 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -2491,7 +2654,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:328 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -2541,7 +2704,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -2585,7 +2748,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:379 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -2677,7 +2840,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:369 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:376 msgid "City" msgstr "" @@ -2711,7 +2874,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:612 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:619 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -2737,11 +2900,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:370 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:377 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:388 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -2751,7 +2914,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:383 msgid "Headline" msgstr "" @@ -2760,7 +2923,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:371 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:378 msgid "Credit" msgstr "" @@ -2770,8 +2933,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:143 -#: src/properties.cpp:378 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Source" msgstr "" @@ -2807,7 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:128 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:133 msgid "Description" msgstr "" @@ -2843,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:139 msgid "Language" msgstr "" @@ -3050,7 +3213,7 @@ msgid "Unsupported time format" msgstr "" #: src/error.cpp:81 -msgid "Writing to %2 images is not supported" +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" #: src/error.cpp:82 @@ -3255,7 +3418,7 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:253 @@ -3701,8 +3864,8 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:63 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:63 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:1062 msgid "Daylight" msgstr "" @@ -3718,7 +3881,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:436 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -3730,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1062 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1138 msgid "Night scene" msgstr "" @@ -3787,7 +3950,7 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:169 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1135 msgid "Standard" msgstr "" @@ -3846,8 +4009,14 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:531 -#: src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:782 src/properties.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:632 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:873 src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:963 src/nikonmn.cpp:983 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1022 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Version" msgstr "" @@ -3861,12 +4030,12 @@ msgid "" "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:211 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:135 msgid "Image quality setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:429 +#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:410 msgid "Color" msgstr "" @@ -4022,7 +4191,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1283 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1359 msgid "File Source" msgstr "Kuvalähde" @@ -4042,7 +4211,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Frame number" msgstr "" @@ -4067,7 +4236,7 @@ msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:62 src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:792 -#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Natural" msgstr "" @@ -4176,13 +4345,13 @@ msgstr "" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:470 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color mode" msgstr "" @@ -4224,12 +4393,12 @@ msgstr "" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -4247,12 +4416,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:932 +#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:1039 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:933 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:1040 msgid "Shutter priority" msgstr "" @@ -4272,7 +4441,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:329 src/properties.cpp:763 msgid "Custom 3" msgstr "" @@ -4308,7 +4477,7 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:1054 msgid "Multi-segment" msgstr "" @@ -4316,8 +4485,8 @@ msgstr "" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Top" msgstr "" @@ -4329,8 +4498,8 @@ msgstr "" msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:108 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:774 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -4343,12 +4512,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1078 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Hard" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Soft" msgstr "" @@ -4384,9 +4553,9 @@ msgstr "" msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:125 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1011 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1087 msgid "Adobe RGB" msgstr "" @@ -4422,7 +4591,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:415 src/sigmamn.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:422 src/sigmamn.cpp:83 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure" msgstr "" @@ -4456,18 +4625,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:551 src/sigmamn.cpp:71 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Exposure Mode" msgstr "Valotustila" #: src/minoltamn.cpp:614 src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Flash mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:898 -#: src/pentaxmn.cpp:899 src/sigmamn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:902 src/sigmamn.cpp:58 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -4480,12 +4649,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:600 src/tags.cpp:1174 msgid "Exposure Time" msgstr "Valotusaika" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1177 msgid "FNumber" msgstr "F-luku" @@ -4525,12 +4694,14 @@ msgstr "" msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:570 -#: src/olympusmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus Distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus distance" msgstr "" @@ -4558,6 +4729,11 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 +msgid "Image Number" +msgstr "Kuvan numero" + #: src/minoltamn.cpp:682 msgid "Color Balance Red" msgstr "" @@ -4646,8 +4822,8 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1154 +#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:214 src/properties.cpp:408 src/tags.cpp:1230 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -4676,9 +4852,9 @@ msgid "Wide focus zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:743 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:482 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:518 #: src/olympusmn.cpp:239 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Focus mode" msgstr "" @@ -4774,15 +4950,15 @@ msgstr "" msgid "AF points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:502 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1284 msgid "Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:902 -#: src/pentaxmn.cpp:903 src/sigmamn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:906 src/sigmamn.cpp:81 msgid "Color space" msgstr "Väriavaruus" @@ -4805,10 +4981,10 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:566 #: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:758 #: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:928 src/pentaxmn.cpp:929 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -4868,11 +5044,11 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus position" msgstr "" @@ -4908,7185 +5084,9087 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn.cpp:74 src/nikonmn.cpp:1297 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:1298 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:95 +#: src/nikonmn.cpp:76 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:77 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:97 src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:98 src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:193 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:112 src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:763 src/nikonmn.cpp:778 +#: src/pentaxmn.cpp:195 msgid "Upper-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:764 src/nikonmn.cpp:779 +#: src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:95 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Lower-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:115 +#: src/nikonmn.cpp:96 msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/nikonmn.cpp:97 msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1086 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:150 +#: src/nikonmn.cpp:131 msgid "Fire, manual" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:151 +#: src/nikonmn.cpp:132 msgid "Fire, external" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:152 +#: src/nikonmn.cpp:133 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:134 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:140 src/nikonmn.cpp:151 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:160 src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:141 src/nikonmn.cpp:152 msgid "PC control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:142 src/nikonmn.cpp:153 msgid "Exposure bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:162 +#: src/nikonmn.cpp:143 msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:144 src/nikonmn.cpp:155 msgid "White balance bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/nikonmn.cpp:156 msgid "IR control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 +#: src/nikonmn.cpp:162 msgid "Auto release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:163 msgid "Manual release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:187 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:188 src/tags.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:169 src/tags.cpp:232 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:170 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:190 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:179 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:181 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/nikonmn.cpp:664 msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Color custom" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:187 msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:221 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:512 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:513 #: src/olympusmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Sharpening" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:518 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO Selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:257 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:242 msgid "Manual focus distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:263 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:552 msgid "Digital zoom setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:265 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:246 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:266 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:247 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:252 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn.cpp:279 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:299 src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:332 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:313 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Not used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:372 +#: src/nikonmn.cpp:353 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:400 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:401 msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:402 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:403 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:404 msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:405 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/nikonmn.cpp:411 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:417 msgid "Bright+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "Bright-" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "Contrast+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:439 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "Contrast-" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:434 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:498 +#: src/nikonmn.cpp:479 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Flash Device" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:221 msgid "Flash device" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:522 src/panasonicmn.cpp:242 msgid "White Balance Bias" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:522 msgid "White balance bias" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color Balance 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color balance settings 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure Difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO Settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image Boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:397 msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/pentaxmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/pentaxmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:896 msgid "Image processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 msgid "Image Authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 msgid "Image authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 msgid "Picture Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 msgid " Picture control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 msgid "World Time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 msgid "World time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone Compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "AF Info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "AF info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:788 msgid "Shooting mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 src/properties.cpp:430 -msgid "Tone Curve" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Tone curve" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:532 +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1249 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "NEF Compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "NEF compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression Curve" +#: src/nikonmn.cpp:567 src/tags.cpp:716 +msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression curve" +#: src/nikonmn.cpp:567 +msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color Balance 2" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color balance settings 2" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens data settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Raw Image Center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Serial NO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image Data Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image data size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete Image Count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete image count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn.cpp:875 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 msgid "Shutter Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:582 msgid "Flash info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image Optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:607 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Multi exposure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:590 src/nikonmn.cpp:688 msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "AF info" +#: src/nikonmn.cpp:591 +msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:611 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "File info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 -msgid "CC profile" +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Closest subject" +#: src/nikonmn.cpp:613 src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "No" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Group dynamic-AF" +#: src/nikonmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/tags.cpp:192 -msgid "none" +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:827 -msgid "used" +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:842 src/pentaxmn.cpp:469 -msgid "Single-frame" +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 src/pentaxmn.cpp:243 -msgid "No" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 src/pentaxmn.cpp:244 -msgid "Yes" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:68 -msgid "Standard Quality (SQ)" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:69 -msgid "High Quality (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 +msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:70 -msgid "Super High Quality (SHQ)" +#: src/nikonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:85 -msgid "On (preset)" +#: src/nikonmn.cpp:670 +msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:91 -msgid "Internal" +#: src/nikonmn.cpp:671 +msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:93 -msgid "Internal + External" +#: src/nikonmn.cpp:678 +msgid "Name" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Interlaced" +#: src/nikonmn.cpp:679 +msgid "Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Progressive" +#: src/nikonmn.cpp:680 +msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Näytekuva" +#: src/nikonmn.cpp:681 +msgid "Quick adjust" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Näytekuva" +#: src/nikonmn.cpp:687 +msgid "Filter effect" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Special Mode" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/nikonmn.cpp:691 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:132 -msgid "Picture taking mode" +#: src/nikonmn.cpp:701 +msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:140 -msgid "Black & White Mode" +#: src/nikonmn.cpp:702 +msgid "Daylight Savings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:141 -msgid "Black and white mode" +#: src/nikonmn.cpp:702 +msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:144 -msgid "Digital zoom ratio" +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal Plane Diagonal" +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal plane diagonal" +#: src/nikonmn.cpp:705 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:149 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:150 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/nikonmn.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:153 -msgid "Software firmware version" +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:156 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:720 +msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:158 -msgid "Camera ID" +#: src/nikonmn.cpp:721 +msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:159 -msgid "Camera ID data" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 -msgid "Pre Capture Frames" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:179 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:184 -msgid "One Touch WB" +#: src/nikonmn.cpp:725 +msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:185 -msgid "One touch white balance" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Serial number" +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Data Dump 1" +#: src/nikonmn.cpp:733 +msgid "ISO Expansion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings 1" +#: src/nikonmn.cpp:733 +msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:202 -msgid "Data Dump 2" +#: src/nikonmn.cpp:734 +msgid "ISO 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:203 -msgid "Various camera settings 2" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Valotusaika" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Shutter speed value" +#: src/nikonmn.cpp:737 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "ISO speed value" -msgstr "ISO-herkkyys" +#: src/nikonmn.cpp:747 +msgid "Single Area" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 -msgid "Aperture value" -msgstr "Aukko" +#: src/nikonmn.cpp:748 +msgid "Dynamic Area" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:215 -msgid "Brightness value" +#: src/nikonmn.cpp:749 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Bracket" +#: src/nikonmn.cpp:750 +msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:224 -msgid "Exposure compensation value" +#: src/nikonmn.cpp:751 +msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor Temperature" +#: src/nikonmn.cpp:752 +msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor temperature" +#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:775 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:229 -msgid "Lens Temperature" +#: src/nikonmn.cpp:761 src/nikonmn.cpp:776 src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:230 -msgid "Lens temperature" +#: src/nikonmn.cpp:766 src/nikonmn.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/nikonmn.cpp:767 src/nikonmn.cpp:782 +msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "Zoom" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 +msgid "AF point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom step count" +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/nikonmn.cpp:791 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 -msgid "Macro Focus" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:947 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:248 -msgid "Macro focus step count" +#: src/nikonmn.cpp:804 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 -msgid "Sharpness Factor" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/nikonmn.cpp:818 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 -msgid "Sharpness factor" +#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 +msgid "0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:253 -msgid "Flash Charge Level" +#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 +msgid "+1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:254 -msgid "Flash charge level" +#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "+2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color Matrix" +#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color matrix" +#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:259 -msgid "BlackLevel" +#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 +msgid "+16" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Black level" +#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 +msgid "-16" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "White balance mode" +#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red Balance" +#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:275 -msgid "Red balance" +#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 +msgid "-2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue Balance" +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue balance" +#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 +msgid "+17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Serial Number 2" +#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 +msgid "-17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:284 -msgid "Serial number 2" +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 +msgid "+9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "Flash exposure compensation" +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 +msgid "+18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External Flash Bounce" +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 +msgid "-18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External flash bounce" +#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 +msgid "-9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External Flash Zoom" +#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 +msgid "+19" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External flash zoom" +#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 +msgid "-19" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:325 -msgid "External Flash Mode" +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:326 -msgid "External flash mode" +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 +msgid "+10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:334 -msgid "Color Control" +#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 +msgid "+20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Color control" +#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 +msgid "-20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "ValidBits" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid bits" +#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 +msgid "-10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 -msgid "CoringFilter" +#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring filter" +#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:361 -msgid "Compression Ratio" +#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 +msgid "-11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:362 -msgid "Compression ratio" +#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:365 -msgid "Preview image embedded" +#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 +msgid "+6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:368 -msgid "Offset of the preview image" +#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 +msgid "+12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:371 -msgid "Size of the preview image" +#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 +msgid "-12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 -msgid "CCD Scan Mode" +#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 +msgid "-6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 -msgid "CCD scan mode" +#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 +msgid "-3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 +msgid "+13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:380 -msgid "Infinity lens step" +#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 -msgid "Near Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:383 -msgid "Near lens step" +#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 +msgid "+14" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 -msgid "Equipment Info" +#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 +msgid "-14" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 -msgid "Camera equipment sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 +msgid "-7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 -msgid "Camera Settings sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 +msgid "+15" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:391 -msgid "Raw Development" +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 +msgid "-15" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:392 -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Raw Development 2" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:395 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:878 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 -msgid "Image processing sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 -msgid "Focus Info" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 -msgid "Focus sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "Raw Info" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:409 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Program-shift" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "ESP" +#: src/nikonmn.cpp:969 +msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Pattern+AF" +#: src/nikonmn.cpp:969 +msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Spot+Highlight control" +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 -msgid "Spot+Shadow control" +#: src/nikonmn.cpp:984 +msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Super Macro" +#: src/nikonmn.cpp:984 +msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:446 -msgid "Single AF" +#: src/nikonmn.cpp:986 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 -msgid "Multi AF" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:450 -msgid "MF" +#: src/nikonmn.cpp:999 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:455 -msgid "AF Not Used" +#: src/nikonmn.cpp:1012 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "AF Used" +#: src/nikonmn.cpp:1025 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:461 -msgid "Not Ready" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Ready" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:469 -msgid "Fill-in" +#: src/nikonmn.cpp:1038 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:471 -msgid "Slow-sync" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:472 -msgid "Forced On" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:473 -msgid "2nd Curtain" +#: src/nikonmn.cpp:1051 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:479 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:480 -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:481 -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:482 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:484 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Min focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:485 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Max Focal Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Max focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:488 -msgid "Custom WB 1" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:489 -msgid "Custom WB 2" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:490 -msgid "Custom WB 3" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:689 +msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Custom WB 4" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 +msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:492 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "Custom WB 2900K" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +msgid "MCU version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "Custom WB 8000K" +#: src/nikonmn.cpp:1070 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "CM1 (Red Enhance)" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "CM2 (Green Enhance)" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:502 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "AF Aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:503 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "AF aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 -msgid "Landscape+Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1095 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:522 -msgid "Self Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1115 +msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "2 in 1" +#: src/nikonmn.cpp:1116 +msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:527 -msgid "Night+Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1120 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Food" +#: src/nikonmn.cpp:1299 +msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Documents" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:536 -msgid "Shoot & Select" +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/tags.cpp:225 +msgid "none" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:537 -msgid "Beach & Snow" +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:538 -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "All 11 Points" +msgstr "AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:539 -msgid "Candle" +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:540 -msgid "Available Light" +#: src/olympusmn.cpp:68 +msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Behind Glass" +#: src/olympusmn.cpp:69 +msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "My Mode" +#: src/olympusmn.cpp:70 +msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Pet" +#: src/olympusmn.cpp:85 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Underwater Wide1" +#: src/olympusmn.cpp:91 +msgid "Internal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Underwater Macro" +#: src/olympusmn.cpp:93 +msgid "Internal + External" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Shoot & Select1" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Interlaced" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Shoot & Select2" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Progressive" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:127 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Näytekuva" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Auction" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Näytekuva" -#: src/olympusmn.cpp:553 -msgid "Underwater Wide2" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Special Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:555 -msgid "Children" +#: src/olympusmn.cpp:132 +msgid "Picture taking mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:557 -msgid "Nature Macro" +#: src/olympusmn.cpp:140 +msgid "Black & White Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:558 -msgid "Underwater Snapshot" +#: src/olympusmn.cpp:141 +msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:559 -msgid "Shooting Guide" +#: src/olympusmn.cpp:144 +msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 -msgid "Noise Filter" +#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 -msgid "Muted" +#: src/olympusmn.cpp:149 +msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 -msgid "Monotone" +#: src/olympusmn.cpp:150 +msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 -msgid "Yellow" +#: src/olympusmn.cpp:153 +msgid "Software firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 -msgid "Orange" +#: src/olympusmn.cpp:156 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 -msgid "Red" +#: src/olympusmn.cpp:158 +msgid "Camera ID" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 -#: src/olympusmn.cpp:813 -msgid "Green" +#: src/olympusmn.cpp:159 +msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 -msgid "Blue" +#: src/olympusmn.cpp:178 +msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 -msgid "Purple" +#: src/olympusmn.cpp:179 +msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:601 -msgid "SQ" +#: src/olympusmn.cpp:184 +msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:602 -msgid "HQ" +#: src/olympusmn.cpp:185 +msgid "One touch white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 -msgid "SHQ" +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:608 -msgid "Camera Settings Version" +#: src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:608 -msgid "Camera settings version" +#: src/olympusmn.cpp:200 +msgid "Various camera settings 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 -msgid "PreviewImage Valid" +#: src/olympusmn.cpp:202 +msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:609 -msgid "Preview image valid" +#: src/olympusmn.cpp:203 +msgid "Various camera settings 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:610 -msgid "Preview image start" +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Shutter speed value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:209 +msgid "ISO speed value" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "Preview image length" +#: src/olympusmn.cpp:212 +msgid "Aperture value" +msgstr "Aukko" + +#: src/olympusmn.cpp:215 +msgid "Brightness value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "AE Lock" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "Auto exposure lock" +#: src/olympusmn.cpp:224 +msgid "Exposure compensation value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:617 -msgid "Focus Process" +#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:617 -msgid "Focus process" +#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF Search" +#: src/olympusmn.cpp:229 +msgid "Lens Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF search" +#: src/olympusmn.cpp:230 +msgid "Lens temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 -msgid "AF Areas" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 -msgid "AF areas" +#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "White Balance 2" +#: src/olympusmn.cpp:247 +msgid "Macro Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "White balance 2" +#: src/olympusmn.cpp:248 +msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "White Balance Temperature" +#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 +msgid "Sharpness Factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "White balance temperature" +#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 +msgid "Sharpness factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "White Balance Bracket" +#: src/olympusmn.cpp:253 +msgid "Flash Charge Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "White balance bracket" +#: src/olympusmn.cpp:254 +msgid "Flash charge level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Custom Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Custom saturation" +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Modified Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:259 +msgid "BlackLevel" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Modified saturation" +#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Black level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 -msgid "Contrast Setting" +#: src/olympusmn.cpp:269 +msgid "White balance mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 -msgid "Sharpness Setting" +#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion Correction" +#: src/olympusmn.cpp:275 +msgid "Red balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion correction" +#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Shading Compensation" +#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Shading compensation" +#: src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Serial Number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:634 -msgid "Compression Factor" +#: src/olympusmn.cpp:284 +msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:634 -msgid "Compression factor" +#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:932 +#: src/pentaxmn.cpp:933 +msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 -msgid "Gradation" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External Flash Bounce" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:895 -#: src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Picture mode" +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External flash bounce" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:637 -msgid "Picture Mode Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External Flash Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 -msgid "Picture mode saturation" +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External flash zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:638 -msgid "Picture Mode Hue" +#: src/olympusmn.cpp:325 +msgid "External Flash Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:638 -msgid "Picture mode hue" +#: src/olympusmn.cpp:326 +msgid "External flash mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:639 -msgid "Picture Mode Contrast" +#: src/olympusmn.cpp:334 +msgid "Color Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 -msgid "Picture mode contrast" +#: src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Color control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "Picture Mode Sharpness" +#: src/olympusmn.cpp:337 +msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 -msgid "Picture mode sharpness" +#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:340 +msgid "CoringFilter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:361 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:362 +msgid "Compression ratio" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:365 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:368 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:371 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:373 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:374 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:379 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:380 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:382 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:383 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:385 +msgid "Equipment Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:386 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:389 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:391 +msgid "Raw Development" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:392 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:395 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:398 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:400 +msgid "Focus Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:401 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:403 +msgid "Raw Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:404 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:409 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Program-shift" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:432 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:434 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Super Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:446 +msgid "Single AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:449 +msgid "Multi AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:450 +msgid "MF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:455 +msgid "AF Not Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "AF Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:461 +msgid "Not Ready" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:469 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:471 +msgid "Slow-sync" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:472 +msgid "Forced On" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:473 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:479 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:480 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:481 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:482 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:484 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:485 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:486 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:488 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:489 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:490 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:491 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:500 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:501 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:502 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:503 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Sport" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:522 +msgid "Self Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "2 in 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:527 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:536 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:537 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:538 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:539 +msgid "Candle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:540 +msgid "Available Light" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "My Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 +msgid "Pet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Auction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:553 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:555 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:557 +msgid "Nature Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:558 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:559 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +msgid "Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:601 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:602 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:608 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:608 +msgid "Camera settings version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:609 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:609 +msgid "Preview image valid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +msgid "Preview image start" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "Preview image length" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "AE Lock" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:617 +msgid "Focus Process" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:617 +msgid "Focus process" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF Search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:619 +msgid "AF Areas" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:619 +msgid "AF areas" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "White Balance 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "White balance 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "White balance temperature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "White balance bracket" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Custom saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Modified saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Shading compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +msgid "Compression Factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +msgid "Compression factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +msgid "Gradation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:899 +msgid "Picture mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:637 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:639 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:641 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "Picture mode BW filter" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:643 +msgid "Noise filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +msgid "Panorama mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "Image quality 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:651 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Equipment Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Equipment version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Camera Type" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Camera type" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:682 +msgid "Internal serial number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +msgid "Body firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Lens properties" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Extender" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Extender serial number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Extender Model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Extender model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Flash Type" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Flash type" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +msgid "Flash model" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Salaman sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:703 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +msgid "High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +msgid "High Function" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:723 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:729 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:736 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw development version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:528 +#: src/tags.cpp:640 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +msgid "Exposure bias value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +msgid "White Balance Value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +msgid "White balance value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:750 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Gray point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +msgid "Contrast Value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +msgid "Contrast value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Sharpness value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +msgid "Edit status" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:821 +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:831 +msgid "PM Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:832 +msgid "PM Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:833 +msgid "PM Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +msgid "PM picture tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +msgid "Auto gradation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:841 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +msgid "Image Processing Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +msgid "Image processing version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:880 +msgid "WB G Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:880 +msgid "WB G level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:882 +msgid "Enhancer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Coring Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Coring values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:726 +msgid "Black Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:415 +msgid "Crop Left" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 +msgid "Crop left" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:414 +msgid "Crop Top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 +msgid "Crop top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:419 +msgid "Crop Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +msgid "Crop width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:420 +msgid "Crop Height" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +msgid "Crop height" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Face detect area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:899 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:909 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "Focus info version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:915 +msgid "Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Scene Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Scene detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +msgid "Scene Area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +msgid "Scene area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "Focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +msgid "Focus step infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "Focus Step Near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "Focus step near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "External Flash" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +msgid "External flash guide number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:930 +msgid "Manual Flash" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:930 +msgid "Manual flash" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:934 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw info version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "Picture Mode Tone" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "Picture mode tone" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:643 -msgid "Noise filter" +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:645 -msgid "Panorama Mode" +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:645 -msgid "Panorama mode" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "Image Quality 2" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "Image quality 2" +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black Level 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer Pressure" +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black level 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer pressure" +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:478 src/tags.cpp:522 +msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer Reading" +#: src/olympusmn.cpp:986 +msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer reading" +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB Detect" +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB detect" +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "White Balance Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 -msgid "Unknown OlympusCs tag" +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "White balance comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Simple E-System" +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Saturation Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 -msgid "E-System" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Hue Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Equipment Version" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Hue setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Equipment version" +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Camera Type" -msgstr "Kameran tyyppi" +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Camera type" -msgstr "Kameran tyyppi" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "CM White Balance" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Internal Serial Number" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "CM white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 -msgid "Internal serial number" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -msgid "Body Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "CM white balance comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -msgid "Body firmware version" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 -msgid "Lens serial number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "CM Saturation" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 -msgid "Lens Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "CM saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 -msgid "Lens firmware version" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Max Aperture At Min Focal" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Max aperture at min focal" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "CM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Max Aperture At Max Focal" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "CM contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 -msgid "Max aperture at max focal" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Min Focal Length" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Min focal length" +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Max Focal Length" +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Max focal length" +#: src/olympusmn.cpp:1031 +msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Max Aperture At Current Focal" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Max aperture at current focal" +#: src/olympusmn.cpp:1124 +msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Lens Properties" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +#: src/olympusmn.cpp:1125 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1127 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1129 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1130 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1136 +msgid "One-touch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:57 +msgid "Motion Picture" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:65 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:76 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:77 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:82 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:91 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:99 +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Movie preview" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:109 +msgid "Panning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:110 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:111 +msgid "Color effects" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Night scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Baby" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Lens properties" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +#: src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Soft skin" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Extender" +#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +msgid "Candlelight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Extender Serial Number" +#: src/panasonicmn.cpp:120 +msgid "Starry night" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Extender serial number" +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "High sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Extender Model" +#: src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panorama assist" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Extender model" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Extender Firmware Version" +#: src/panasonicmn.cpp:128 +msgid "Intelligent ISO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Flash Type" -msgstr "Salaman tyyppi" +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Flash type" -msgstr "Salaman tyyppi" +#: src/panasonicmn.cpp:142 +msgid "Warm" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model" -msgstr "Salaman malli" +#: src/panasonicmn.cpp:143 +msgid "Cool" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 -msgid "Flash model" -msgstr "Salaman malli" +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Low/High quality" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 -msgid "Flash Firmware Version" +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 -msgid "Flash firmware version" +#: src/panasonicmn.cpp:160 +msgid "Medium low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Salaman sarjanumero" +#: src/panasonicmn.cpp:161 +msgid "Medium high" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:703 -msgid "Unknown OlympusEq tag" +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 -msgid "High Speed" +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "High (+1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 -msgid "High Function" +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Advanced High Speed" +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 -msgid "Advanced High Function" +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "10s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:728 -msgid "Original" +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "2s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:729 -msgid "Edited (Landscape)" +#: src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 -msgid "Edited (Portrait)" +#: src/panasonicmn.cpp:207 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:736 -msgid "WB Color Temp" +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/properties.cpp:860 +msgid "Home" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "WB Gray Point" +#: src/panasonicmn.cpp:219 +msgid "Standard (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw Development Version" +#: src/panasonicmn.cpp:220 +msgid "Dynamic (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw development version" +#: src/panasonicmn.cpp:221 +msgid "Nature (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 -msgid "Exposure Bias Value" +#: src/panasonicmn.cpp:222 +msgid "Smooth (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 -msgid "Exposure bias value" +#: src/panasonicmn.cpp:223 +msgid "Standard (B&W)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "White Balance Value" +#: src/panasonicmn.cpp:224 +msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "White balance value" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 -msgid "WB Fine Adjustment" +#: src/panasonicmn.cpp:239 +msgid "Audio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:750 -msgid "WB fine adjustment" +#: src/panasonicmn.cpp:242 +msgid "White balance adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Gray Point" +#: src/panasonicmn.cpp:243 +msgid "FlashBias" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Gray point" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:181 +msgid "Exif version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -msgid "Saturation Emphasis" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color Effect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -msgid "Saturation emphasis" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color effect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory Color Emphasis" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Contrast Value" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Contrast value" +#: src/panasonicmn.cpp:252 +msgid "NoiseReduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Sharpness Value" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Self Timer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Sharpness value" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby Age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 -msgid "Engine" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Edit status" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "Unknown OlympusRd tag" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw Development 2 Version" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw development 2 version" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 -msgid "White balance fine adjustment" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:831 -msgid "PM Saturation" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "World Time Location" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:832 -msgid "PM Contrast" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "World time location" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:833 -msgid "PM Sharpness" +#: src/panasonicmn.cpp:264 +msgid "Program ISO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW Filter" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW filter" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 -msgid "PM Picture Tone" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 -msgid "PM picture tone" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:838 -msgid "Auto Gradation" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +msgid "Accessory Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:838 -msgid "Auto gradation" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +msgid "Accessory type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "PM Noise Filter" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "MakerNote Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "Picture mode noise filter" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "MakerNote version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:850 -msgid "Image Processing Version" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:850 -msgid "Image processing version" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:851 -msgid "WB RB Levels" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:851 -msgid "WB RB levels" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB Levels 3000K" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB levels 3000K" +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB Levels 3300K" +#: src/panasonicmn.cpp:299 +msgid "Spot mode on" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB levels 3300K" +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB Levels 3600K" +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Spot focussing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/panasonicmn.cpp:302 +msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB Levels 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:303 +msgid "1-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:304 +msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB Levels 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB levels 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB Levels 4300K" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB levels 4300K" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB Levels 4500K" +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid " EV" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB levels 4500K" +#: src/panasonicmn.cpp:329 +msgid "Panasonic raw version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB Levels 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +msgid "Sensor Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB levels 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +msgid "Sensor width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB Levels 5300K" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +msgid "Sensor Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB levels 5300K" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +msgid "Sensor height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB Levels 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB levels 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB Levels 6600K" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB levels 6600K" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB Levels 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB levels 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Preview Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB Levels CWB1" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:387 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Valmistaja" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB Levels CWB2" +#: src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB levels CWB2" +#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:393 +msgid "Model" +msgstr "Malli" + +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB Levels CWB3" +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:399 +msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB levels CWB3" +#: src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB Levels CWB4" +#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:455 src/tags.cpp:406 +msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB levels CWB4" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G Level 3000K" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G level 3000K" +#: src/panasonicmn.cpp:348 +msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G Level 3300K" +#: src/panasonicmn.cpp:348 +msgid "Strip byte counts" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G level 3300K" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "Raw Data Offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G Level 3600K" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G level 3600K" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:608 +msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G Level 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G level 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:619 +msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G Level 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G level 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G Level 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:56 +msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G level 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:62 +msgid "Optio 330/430" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G Level 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 230" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G level 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 330GS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G Level 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 450/550" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G level 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G Level 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "*ist D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:68 +msgid "Optio 33L" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "Optio 33LF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G Level 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio S4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G level 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio MX" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G Level 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G level 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio S4i" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:880 -msgid "WB G Level" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio 30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:880 -msgid "WB G level" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:882 -msgid "Enhancer" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio SV" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer Values" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio SVi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer values" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio X" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio S5i" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -msgid "Coring Values" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio S50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -msgid "Coring values" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "*ist DS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:619 -msgid "Black Level" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio MX4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain Base" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "Optio S5n" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain base" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio WP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S55" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 -msgid "Crop Left" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio S5z" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 -msgid "Crop left" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "*ist DL" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 -msgid "Crop Top" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S60" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 -msgid "Crop top" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "Optio S45" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 -msgid "Crop Width" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 -msgid "Crop width" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio WPi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 -msgid "Crop Height" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "BenQ DC X600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 -msgid "Crop height" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "*ist DS2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face Detect" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "Samsung GX-1S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face detect" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "Optio A10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Face Detect Area" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "*ist DL2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Face detect area" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Samsung GX-1L" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Unknown OlympusIp tag" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "K100D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Bounce or Off" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "K110D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D Super" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "Focus Info Version" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "Optio T10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "Focus info version" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "Optio W10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "Auto Focus" +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio M10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Scene Detect" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "K10D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Scene detect" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Samsung GX10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:917 -msgid "Scene Area" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "Optio S7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:917 -msgid "Scene area" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Optio M20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene Detect Data" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio W20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene detect data" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio A20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom Step Count" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "Focus Step Count" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio E30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "Focus step count" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio T30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "Focus Step Infinity" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio W30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "Focus step infinity" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio A30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "Focus Step Near" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio E40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "Focus step near" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 -msgid "AF point" +#: src/pentaxmn.cpp:119 +msgid "Optio Z10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "External Flash" +#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio S10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "External Flash Guide Number" +#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 +msgid "Optio A40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "External flash guide number" +#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio V10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:930 -msgid "Manual Flash" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "K20D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:930 -msgid "Manual flash" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K200D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "Unknown OlympusFi tag" +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Optio E50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "Unknown OlympusFe tag" +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio M50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "Fine Weather" +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Good" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "Tungsten (incandescent)" +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Better" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:136 +msgid "Best" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Premium" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "640x480" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:145 +msgid "Full" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 -msgid "One Touch White Balance" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 -msgid "Custom 1-4" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "Raw Info Version" +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "Raw info version" +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB_RB Levels Used" +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB_RB levels used" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB_RB Levels Auto" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB_RB levels auto" +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "320x240" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB_RB Levels Shade" +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB_RB levels shade" +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB_RB Levels Cloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB_RB levels cloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Auto, ei välähtänyt" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB_RB levels tungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, ei välähtänyt, punasilmäisyyden esto" + +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Auto, välähti" + +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" + +#: src/pentaxmn.cpp:170 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "On, Wireless" +msgstr "Päällä, langaton" + +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:174 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:184 +msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:192 +msgid "Fixed Center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 +msgid "50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "64" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Color Matrix2" +#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 +msgid "100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Color matrix 2" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "125" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -msgid "Black Level 2" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "160" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -msgid "Black level 2" +#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 +msgid "200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:454 -msgid "YCbCr Coefficients" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "250" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 -msgid "YCbCr coefficients" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "320" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 +msgid "400" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:218 +msgid "500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "White Balance Comp" +#: src/pentaxmn.cpp:219 +msgid "640" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "White balance comp" +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 +msgid "800" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Saturation Setting" +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "1000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Hue Setting" +#: src/pentaxmn.cpp:222 +msgid "1250" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Hue setting" +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 +msgid "1600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "CM Exposure Compensation" +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +msgid "3200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "CM exposure compensation" +#: src/pentaxmn.cpp:249 +msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "CM White Balance" +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "Center Weighted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "CM white balance" +#: src/pentaxmn.cpp:262 +msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "CM White Balance Comp" +#: src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "CM white balance comp" +#: src/pentaxmn.cpp:264 +msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "CM White Balance Gray Point" +#: src/pentaxmn.cpp:268 +msgid "User Selected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "CM white balance gray point" +#: src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "CM Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "CM saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Auto (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM Hue" +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM hue" +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "CM Contrast" +#: src/pentaxmn.cpp:278 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "CM contrast" +#: src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "CM Sharpness" +#: src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "CM sharpness" +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Unknown OlympusRi tag" +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +msgid "Med High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "User-Selected" +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1031 -msgid "Auto-Override" +#: src/pentaxmn.cpp:311 +msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Fast" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1124 -msgid "3000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1125 -msgid "3700 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:314 +msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "4000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:870 +msgid "Home town" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1127 -msgid "4500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "5500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:326 +msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1129 -msgid "6500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1130 -msgid "7500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1136 -msgid "One-touch" +#: src/pentaxmn.cpp:329 +msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 -msgid "Very High" +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:57 -msgid "Motion Picture" +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:65 -msgid "Halogen" +#: src/pentaxmn.cpp:332 +msgid "Denver" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:76 -msgid "Auto, focus button" +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:77 -msgid "Auto, continuous" +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:82 -msgid "On, Mode 1" +#: src/pentaxmn.cpp:335 +msgid "Miami" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "On, Mode 2" +#: src/pentaxmn.cpp:336 +msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:91 -msgid "Tele-macro" +#: src/pentaxmn.cpp:337 +msgid "New York" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:99 -msgid "Scenery" +#: src/pentaxmn.cpp:338 +msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Shutter-speed priority" +#: src/pentaxmn.cpp:339 +msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Movie preview" +#: src/pentaxmn.cpp:340 +msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:109 -msgid "Panning" +#: src/pentaxmn.cpp:341 +msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:110 -msgid "Simple" +#: src/pentaxmn.cpp:342 +msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:111 -msgid "Color effects" +#: src/pentaxmn.cpp:343 +msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Night scenery" +#: src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Baby" +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "London" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Soft skin" +#: src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "Paris" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Candlelight" +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "Milan" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:120 -msgid "Starry night" +#: src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "Rome" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "High sensitivity" +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panorama assist" +#: src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Aerial photo" +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:128 -msgid "Intelligent ISO" +#: src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "High speed continuous shooting" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Intelligent auto" +#: src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:142 -msgid "Warm" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:143 -msgid "Cool" +#: src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Low/High quality" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "Infinite" +#: src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:160 -msgid "Medium low" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:161 -msgid "Medium high" +#: src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "Male" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Low (-1)" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -msgid "High (+1)" +#: src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Lowest (-2)" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Highest (+2)" +#: src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "10s" +#: src/pentaxmn.cpp:365 +msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "2s" +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "EX optics" +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:207 -msgid "Telephoto" +#: src/pentaxmn.cpp:368 +msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:213 -msgid "Home" +#: src/pentaxmn.cpp:369 +msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 -msgid "Standard (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:220 -msgid "Dynamic (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:221 -msgid "Nature (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:372 +msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:222 -msgid "Smooth (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:223 -msgid "Standard (B&W)" +#: src/pentaxmn.cpp:374 +msgid "Perth" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:224 -msgid "Dynamic (B&W)" +#: src/pentaxmn.cpp:375 +msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Smooth (B&W)" +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:239 -msgid "Audio" +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Manila" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:242 -msgid "White balance adjustment" +#: src/pentaxmn.cpp:378 +msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:243 -msgid "FlashBias" +#: src/pentaxmn.cpp:379 +msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:149 -msgid "Exif version" +#: src/pentaxmn.cpp:380 +msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color Effect" +#: src/pentaxmn.cpp:381 +msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color effect" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Guam" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst Mode" +#: src/pentaxmn.cpp:384 +msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst mode" +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:252 -msgid "NoiseReduction" +#: src/pentaxmn.cpp:386 +msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Self Timer" +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Lima" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby Age" +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/pentaxmn.cpp:389 +msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Optical Zoom Mode" +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Optical zoom mode" +#: src/pentaxmn.cpp:391 +msgid "Athens" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -msgid "Conversion Lens" +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -msgid "Conversion lens" +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel Day" +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel day" +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "World Time Location" +#: src/pentaxmn.cpp:400 +msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "World time location" +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Digital Filter" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 -msgid "Program ISO" +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB Adjust AB" +#: src/pentaxmn.cpp:404 +msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WB Adjust GM" +#: src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "No Flash" +msgstr "Ei salamaa" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -msgid "Accessory Type" +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -msgid "Accessory type" +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Kids" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "MakerNote Version" +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "MakerNote version" +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "WB Red Level" +#: src/pentaxmn.cpp:430 +msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "WB red level" +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "WB Green Level" +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "WB green level" +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +msgid "Green Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -msgid "WB Blue Level" +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -msgid "WB blue level" +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +msgid "Aperture Priority" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:299 -msgid "Spot mode on" +#: src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Hi-speed Program" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "DOF Program" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Spot focussing" +#: src/pentaxmn.cpp:448 +msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 -msgid "5-area" +#: src/pentaxmn.cpp:449 +msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:303 -msgid "1-area" +#: src/pentaxmn.cpp:452 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:304 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "3-area (auto)" +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "3-area (left)" +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Shutter Priority" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "3-area (center)" +#: src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3-area (right)" +#: src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid " EV" +#: src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:329 -msgid "Panasonic raw version" +#: src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:330 -msgid "Sensor Width" +#: src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:330 -msgid "Sensor width" +#: src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -msgid "Sensor Height" +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -msgid "Sensor height" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Burst" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -msgid "Sensor Top Border" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -msgid "Sensor top border" +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -msgid "Sensor Left Border" +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -msgid "Sensor left border" +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Remote Control" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Multiple Exposure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Preview Image" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Preview image" +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "K,M Lens" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:323 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Valmistaja" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Bright" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:329 -msgid "Model" -msgstr "Malli" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Vibrant" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "The model name or model number of the equipment" +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:335 -msgid "Strip Offsets" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Weak" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "Strip offsets" +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Strong" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:342 -msgid "Orientation" +#: src/pentaxmn.cpp:752 +msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "Rows Per Strip" +#: src/pentaxmn.cpp:758 +msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "The number of rows per strip" +#: src/pentaxmn.cpp:761 +msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:348 -msgid "Strip Byte Counts" +#: src/pentaxmn.cpp:773 +msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:348 -msgid "Strip byte counts" +#: src/pentaxmn.cpp:786 +msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "Raw Data Offset" +#: src/pentaxmn.cpp:789 +msgid "Camera shooting mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "Raw data offset" +#: src/pentaxmn.cpp:791 src/pentaxmn.cpp:792 +msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:538 -msgid "Exif IFD Pointer" +#: src/pentaxmn.cpp:794 +msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:795 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:547 -msgid "GPS Info IFD Pointer" +#: src/pentaxmn.cpp:800 +msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 src/properties.cpp:132 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:56 -msgid "Night-Scene" +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 +msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:62 -msgid "Optio 330/430" +#: src/pentaxmn.cpp:810 +msgid "Image quality settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 230" +#: src/pentaxmn.cpp:813 +msgid "Image size settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 330GS" +#: src/pentaxmn.cpp:817 +msgid "Flash mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 450/550" +#: src/pentaxmn.cpp:820 +msgid "Focus mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio S" +#: src/pentaxmn.cpp:823 +msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "*ist D" +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio 33L" +#: src/pentaxmn.cpp:832 +msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33LF" +#: src/pentaxmn.cpp:833 +msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +msgid "MeteringMode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio S4" +#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 +msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio MX" +#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +msgid "White ballance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S40" +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +msgid "White ballance mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S4i" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +msgid "FocalLength" +msgstr "Polttoväli" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio 30" +#: src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 src/properties.cpp:627 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S30" +#: src/pentaxmn.cpp:869 +msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 750Z" +#: src/pentaxmn.cpp:875 +msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio SV" +#: src/pentaxmn.cpp:876 +msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SVi" +#: src/pentaxmn.cpp:878 +msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio X" +#: src/pentaxmn.cpp:879 +msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio S5i" +#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 +msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S50" +#: src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "*ist DS" +#: src/pentaxmn.cpp:891 +msgid "Light value" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio MX4" +#: src/pentaxmn.cpp:892 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio S5n" +#: src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio WP" +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S55" +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Digital filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S5z" +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/properties.cpp:435 +msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "*ist DL" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Camera temperature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S60" +#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +msgid "Image tone" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S45" +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Colort temperature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S6" +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Shake reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio WPi" +#: src/pentaxmn.cpp:944 +msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "BenQ DC X600" +#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "*ist DS2" +#: src/pentaxmn.cpp:952 src/pentaxmn.cpp:953 +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "Samsung GX-1S" +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +msgid "Black point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Optio A10" +#: src/pentaxmn.cpp:959 src/pentaxmn.cpp:960 +msgid "White point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "*ist DL2" +#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 +msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Samsung GX-1L" +#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "K100D" +#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +msgid "LensInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K110D" +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +msgid "FlashInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D Super" +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "Optio T10" +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +msgid "FlashADump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio W10" +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 +msgid "FlashBDump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio M10" +#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "K10D" +#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Samsung GX10" +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Optio S7" +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio M20" +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio W20" +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio A20" +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M30" +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio E30" +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 +msgid "CameraInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio T30" +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio W30" +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio A30" +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 +msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio E40" +#: src/pentaxmn.cpp:1023 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M40" +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio Z10" +#: src/properties.cpp:93 +msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio S10" +#: src/properties.cpp:94 +msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio A40" +#: src/properties.cpp:95 +msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio V10" +#: src/properties.cpp:96 +msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" +#: src/properties.cpp:97 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:98 +msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Optio E50" +#: src/properties.cpp:99 +msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio M50" +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Good" +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Better" +#: src/properties.cpp:102 +msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Best" +#: src/properties.cpp:103 +msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "TIFF" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Premium" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "640x480" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Full" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "1024x768" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1280x960" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1600x1200" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Colorant structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "2048x1536" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "3072x2304" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Thumbnail structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3264x2448" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "320x240" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "2288x1712" +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2592x1944" +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "3056x2296" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributor" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "3648x2736" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Auto, ei välähtänyt" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Auto, ei välähtänyt, punasilmäisyyden esto" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Auto, välähti" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Päällä, langaton" +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Soft" +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Format" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Slow-sync" +#: src/properties.cpp:135 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +#: src/properties.cpp:137 src/properties.cpp:180 +msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Pan Focus" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-C" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "Fixed Center" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Relation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:197 -msgid "Mid-left" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "Mid-right" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "Rights" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "50" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "64" +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "80" +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 -msgid "100" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Title" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "125" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "160" +#: src/properties.cpp:153 +msgid "Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 -msgid "200" +#: src/properties.cpp:153 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "250" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "320" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 -msgid "400" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "500" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "640" +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 -msgid "800" +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "1000" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 -msgid "1250" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "1600" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "3200" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Multi Segment" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "Center Weighted" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -msgid "DaylightFluorescent" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "DaywhiteFluorescent" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "WhiteFluorescent" +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:268 -msgid "User Selected" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 -msgid "Auto (Daylight)" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "Auto (Shade)" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Auto (Flash)" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "Auto (Tungsten)" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "Auto (Cloudy)" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "Preset (Fireworks?)" +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rating" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 -msgid "Med Low" +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -msgid "Med High" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Näytekuvat" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 -msgid "Very Low" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Med Soft" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "Med Hard" +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Marked" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "Very Soft" +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "Very Hard" +#: src/properties.cpp:205 +msgid "Owner" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:867 -msgid "Home town" +#: src/properties.cpp:205 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "Honolulu" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 -msgid "Anchorage" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "Vancouver" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:213 +msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Calgary" +#: src/properties.cpp:218 +msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Denver" +#: src/properties.cpp:218 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Mexico City" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "History" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Chicago" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Miami" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "Toronto" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "New York" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "Santiago" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 -msgid "Caracus" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 -msgid "Halifax" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 -msgid "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 -msgid "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "Madrid" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "London" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "Paris" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "Milan" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "Rome" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "Berlin" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Istanbul" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "Cairo" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "Jerusalem" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "Versions" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Moscow" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Jeddah" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Tehran" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Dubai" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Karachi" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Kabul" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Male" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Delhi" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "Colombo" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "Kathmandu" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "Dacca" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "Yangon" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "Bangkok" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "Vientiane" +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Singapore" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:275 +msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Jakarta" +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:374 -msgid "Perth" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:375 -msgid "Beijing" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Shanghai" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Manila" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:378 -msgid "Taipei" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Seoul" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:380 -msgid "Adelaide" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Tokyo" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Guam" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Sydney" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Noumea" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Wellington" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Auckland" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Lima" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Dakar" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Algiers" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Helsinki" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Athens" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Nairobi" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Stockholm" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "Lisbon" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Unprocessed" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Digital Filter" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Cropped" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "MTF Program" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Night Scene Portrait" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" -msgstr "Ei salamaa" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto PICT (Landscape)" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Green Mode" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Shutter Speed Priority" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Hi-speed Program" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "DOF Program" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Program Tv Shift" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Program Av Shift" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Duration" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Scene" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Shutter Priority" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:315 +msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 -msgid "Continuous (Hi)" +#: src/properties.cpp:315 +msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Burst" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Self-timer (12 sec)" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Self-timer (2 sec)" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Remote Control (3 sec)" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "Remote Control" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "Multiple Exposure" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "M-42 or No Lens" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "K,M Lens" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:622 -msgid "Bright" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:638 -msgid "Weakest" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Weak" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:640 -msgid "Strong" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:749 -msgid "No extended bracketing" +#: src/properties.cpp:323 src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:459 +msgid "Artist" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:755 -msgid "WB-BA" +#: src/properties.cpp:323 +msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:758 -msgid "WB-GM" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Album" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:770 -msgid "Unknown " +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:783 -msgid "Pentax Makernote version" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Track Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:786 -msgid "Camera shooting mode" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:788 src/pentaxmn.cpp:789 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "Genre" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:791 -msgid "Length of a preview image" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:792 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:797 -msgid "Model identification" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:798 -msgid "Pentax model idenfication" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Composer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 src/properties.cpp:127 -msgid "Date" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 -msgid "Time" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:807 -msgid "Image quality settings" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:810 -msgid "Image size settings" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:814 -msgid "Flash mode settings" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:817 -msgid "Focus mode settings" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:820 -msgid "Selected AF point" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -msgid "F-Number" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:829 -msgid "ISO sensitivity" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:830 -msgid "ISO sensitivity settings" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "MeteringMode" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "AutoBracketing" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "Relative Timestamp" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 -msgid "White ballance" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 -msgid "White ballance mode" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Loop" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:851 -msgid "FocalLength" -msgstr "Polttoväli" - -#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:620 -msgid "Location" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Hometown" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Hometown DST" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:873 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Key" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Destination DST" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:878 src/pentaxmn.cpp:879 -msgid "DSPFirmwareVersion" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 -msgid "CPUFirmwareVersion" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:888 -msgid "Light value" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:889 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:906 src/pentaxmn.cpp:907 -msgid "Preview image borders" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -msgid "Sensitivity adjust" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "Digital filter" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:919 src/properties.cpp:428 -msgid "Temperature" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Camera temperature" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 -msgid "Image tone" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 -msgid "Colort temperature" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "Shake reduction" +#: src/properties.cpp:351 src/tags.cpp:889 +msgid "Camera Serial Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 -msgid "Shake reduction information" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Camera Serial Number." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:943 src/pentaxmn.cpp:944 -msgid "Shutter count" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:946 src/pentaxmn.cpp:947 -msgid "Dynamic range expansion" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 -msgid "High ISO noise reduction" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -msgid "Black point" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 -msgid "White point" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:960 src/pentaxmn.cpp:961 -msgid "ShotInfo" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 -msgid "AEInfo" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 -msgid "LensInfo" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 -msgid "FlashInfo" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 -msgid "FlashADump" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 -msgid "FlashBDump" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model" +msgstr "Linssin malli" -#: src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:983 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model." +msgstr "Linssin malli" -#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Keywords." +msgstr "Asiasanat" -#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Producer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 -msgid "CameraInfo" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 -msgid "BatteryInfo" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 -msgid "AFInfo" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 -msgid "ColorInfo" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1020 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:90 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:92 -msgid "XMP Basic schema" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:93 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:94 -msgid "XMP Media Management schema" +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:96 -msgid "XMP Paged-Text schema" +#: src/properties.cpp:385 +msgid "Source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:97 -msgid "XMP Dynamic Media schema" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:98 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 -msgid "Adobe PDF schema" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 -msgid "Camera Raw schema" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:397 +msgid "inches" +msgstr "tuumaa" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:227 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "IPTC Core schema" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Colorant structure" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Dimensions structure" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Font structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automaattivalotus" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Thumbnail structure" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Resource Event structure" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "ResourceRef structure" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Version structure" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributor" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:408 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Coverage" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Camera Profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Creator" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:410 msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Format" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:412 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:173 -msgid "Identifier" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +#: src/properties.cpp:414 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Publisher" +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +#: src/properties.cpp:416 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Relation" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "Rights" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Title" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "Type" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +#: src/properties.cpp:423 +msgid "GreenHue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Tags List" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Advisory" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Base URL" +#: src/properties.cpp:425 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "Has Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Create Date" +#: src/properties.cpp:426 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "The date and time the resource was originally created." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Creator Tool" +#: src/properties.cpp:427 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/properties.cpp:428 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "Label" +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:429 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Metadata Date" +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:430 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Modify Date" +#: src/properties.cpp:431 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +#: src/properties.cpp:432 +msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Nickname" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:433 +msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Rating" +#: src/properties.cpp:433 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +#: src/properties.cpp:434 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Näytekuvat" - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +#: src/properties.cpp:435 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Certificate" +#: src/properties.cpp:436 +msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:436 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Marked" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Owner" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:438 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Usage Terms" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Web Statement" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Derived From" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Document ID" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:354 +msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "History" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Instance ID" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:364 +msgid "Compression" +msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Managed From" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +#: src/properties.cpp:454 src/tags.cpp:370 +msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Manager" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "Manage To" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +#: src/properties.cpp:464 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "Manage UI" +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:432 +msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +#: src/properties.cpp:465 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Manager Variant" +#: src/properties.cpp:466 +msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "Rendition Class" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:536 +msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:232 +#: src/properties.cpp:468 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Rendition Params" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +#: src/properties.cpp:470 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Version ID" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Y Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:438 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/properties.cpp:472 msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Versions" +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:443 +msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Last URL" +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:471 +msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "Rendition Of" +#: src/properties.cpp:477 src/tags.cpp:476 +msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +#: src/properties.cpp:477 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Save ID" +#: src/properties.cpp:478 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 -msgid "Job Reference" +#: src/properties.cpp:479 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:455 +msgid "Date and Time" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:480 msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Maximum Page Size" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:380 +msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Number of Pages" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/tags.cpp:448 +msgid "Software" +msgstr "Ohjelmisto" + +#: src/properties.cpp:489 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "Fonts" +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Colorants" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1198 +msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:500 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 -msgid "Plate Names" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 -msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:501 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "Project Reference" +#: src/properties.cpp:502 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1209 +msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:636 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:505 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:1293 +msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:1300 +msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:508 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:1267 +msgid "User Comment" +msgstr "Oma kommentti" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 -msgid "Video Color Space" +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:1309 +msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "Video Alpha Mode" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Date and Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:511 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:518 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:519 +msgid "F Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video Compressor" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:520 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "Video Field Order" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:1184 +msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:521 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Pull Down" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 -msgid "Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:524 src/tags.cpp:625 +msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:524 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Audio Sample Type" +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:526 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Audio Channel Type" +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:639 +msgid "Brightness Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:527 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "Audio Compressor" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:529 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:530 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 -msgid "File Data Rate" +#: src/properties.cpp:531 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:532 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Tape Name" +#: src/properties.cpp:533 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:534 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 -msgid "Alternative Tape Name" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1259 +msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 -msgid "Start Time Code" +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:1324 +msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Alternative Time code" +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:1328 +msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:302 -msgid "The duration of the media file." +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Scene" +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:650 +msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "The name of the scene." +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Shot Name" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:651 +msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "The name of the shot or take." +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Shot Date" +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:652 src/tags.cpp:1341 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/properties.cpp:541 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Shot Location" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:1345 +msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Log Comment" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "User's log comments." + +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:657 +msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "Markers" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:662 src/tags.cpp:1356 +msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "Contributed Media" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:547 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:1364 +msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:548 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:549 src/tags.cpp:572 +msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:549 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Modified Date" +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1374 +msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:550 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Audio Modified Date" +#: src/properties.cpp:551 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The date and time when the audio was last modified." +#: src/properties.cpp:552 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Metadata Modified Date" +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1388 +msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:399 -msgid "Artist" +#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:1393 +msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 -msgid "The name of the artist or artists." +#: src/properties.cpp:554 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Album" +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1399 +msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "The name of the album." +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Track Number" +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1404 +msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Genre" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The name of the genre." +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "The copyright information." +#: src/properties.cpp:561 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:321 -msgid "The date the title was released." +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1419 +msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Composer" +#: src/properties.cpp:562 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "The composer's name." +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1424 +msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Engineer" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1427 +msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:564 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:1501 +msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Instrument" +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:1512 +msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "Intro Time" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:1524 +msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1532 +msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Relative Timestamp" +#: src/properties.cpp:570 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1540 +msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Loop" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1544 +msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Number Of Beats" +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The number of beats." +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1549 +msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Key" +#: src/properties.cpp:578 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1556 +msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Stretch Mode" +#: src/properties.cpp:579 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1561 +msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:580 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Resample Parameters" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1569 +msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:582 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1573 +msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 -msgid "Time Signature" +#: src/properties.cpp:583 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Scale Type" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1580 +msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:782 -msgid "Camera Serial Number" +#: src/properties.cpp:585 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 -msgid "Camera Serial Number." +#: src/properties.cpp:586 src/tags.cpp:1584 +msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Date Acquired" +#: src/properties.cpp:586 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Date Acquired." +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1588 +msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer." +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1592 +msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model." +#: src/properties.cpp:588 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1600 +msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1612 +msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP." +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Linssin valmistaja" - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Linssin valmistaja" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model" -msgstr "Linssin malli" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model." -msgstr "Linssin malli" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent" +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:1619 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent." +#: src/properties.cpp:591 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Keywords." -msgstr "Asiasanat" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "PDF Version" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1623 +msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:592 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Authors Position" +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1631 +msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:594 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Caption Writer" +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:1634 +msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Writer/editor." +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1639 +msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "City." +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1647 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Headline." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "SerialNumber" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Special instructions." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Source." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "State" +#: src/properties.cpp:610 +msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Province/state." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Supplemental category." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "inches" -msgstr "tuumaa" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:194 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Auto Brightness" +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "Auto Contrast" +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automaattivalotus" - -#: src/properties.cpp:397 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "Auto Shadows" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Blue Hue" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Blue Saturation" +#: src/properties.cpp:618 +msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Camera Profile" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "\"Camera Profile\" setting." +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Chromatic Aberration Blue" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Chromatic Aberration Red" +#: src/properties.cpp:632 +msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:632 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:634 +msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:634 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Crop Bottom" +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Crop Right" +#: src/properties.cpp:643 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Crop Units" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:648 +msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Green Saturation" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Has Crop" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Has Settings" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Raw File Name" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "Red Hue" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "Red Saturation" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "Shadows" +#: src/properties.cpp:656 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "Shadow Tint" +#: src/properties.cpp:657 +msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Tint" +#: src/properties.cpp:659 +msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:660 +msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "Tone Curve Name" +#: src/properties.cpp:661 +msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:661 msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:662 +msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:662 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:663 +msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Vignette Midpoint" +#: src/properties.cpp:663 +msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:664 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:290 -msgid "Image Length" +#: src/properties.cpp:665 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Bits Per Sample" +#: src/properties.cpp:666 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:300 -msgid "Compression" -msgstr "Pakkaus" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:306 -msgid "Photometric Interpretation" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Samples Per Pixel" +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:368 -msgid "Planar Configuration" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "YCbCr Sub Sampling" +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "Kameran merkki" + +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Kameran merkki" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:468 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Licensee" +msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "X Resolution" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Y Resolution" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:374 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Resoluutioyksikkö" +#: src/properties.cpp:691 +msgid "End User" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:379 -msgid "Transfer Function" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:407 -msgid "White Point" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:412 -msgid "Primary Chromaticities" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Reference Black White" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:391 -msgid "Date and Time" -msgstr "Päiväys ja aika" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:316 -msgid "Image Description" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Make" +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Software" -msgstr "Ohjelmisto" +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Licensor Country" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1122 -msgid "Exif Version" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Flashpix Version" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1133 -msgid "Components Configuration" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 +#: src/properties.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:709 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1217 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:710 +msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1224 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:711 +msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +#: src/properties.cpp:711 +msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1191 -msgid "User Comment" -msgstr "Oma kommentti" +#: src/properties.cpp:712 +msgid "License End Date" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:712 +msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1233 -msgid "Related Sound File" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:713 msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "Date and Time Original" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "Date and Time Digitized" +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "F Number" +#: src/properties.cpp:716 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1108 -msgid "Spectral Sensitivity" +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 -msgid "ISOSpeedRatings" +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "Mallin ID" + +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "Brightness Value" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Maximum Aperture Value" +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1183 -msgid "Subject Area" +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1248 -msgid "Flash Energy" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1252 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:731 +msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "Focal Plane X Resolution" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "Focal Plane Y Resolution" +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:733 msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1265 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1269 -msgid "Subject Location" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "Exposure Index" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1280 -msgid "Sensing Method" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1288 -msgid "Scene Type" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:504 -msgid "CFA Pattern" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1298 -msgid "Custom Rendered" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Image Creator ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1312 -msgid "Digital Zoom Ratio" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:745 +msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1317 -msgid "Focal Length In 35mm Film" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1323 -msgid "Scene Capture Type" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1328 -msgid "Gain Control" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1343 -msgid "Device Setting Description" +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1348 -msgid "Subject Distance Range" +#: src/properties.cpp:753 +msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1351 -msgid "Image Unique ID" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1425 -msgid "GPS Version ID" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:755 msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1436 -msgid "GPS Latitude" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 -msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1448 -msgid "GPS Longitude" +#: src/properties.cpp:757 +msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:757 +msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1456 -msgid "GPS Altitude Reference" +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:758 msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1464 -msgid "GPS Altitude" +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1468 -msgid "GPS Time Stamp" +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1473 -msgid "GPS Satellites" +#: src/properties.cpp:761 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:764 src/properties.cpp:765 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1480 -msgid "GPS Status" +#: src/properties.cpp:765 +msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1485 -msgid "GPS Measure Mode" +#: src/properties.cpp:766 src/properties.cpp:767 src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:770 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +#: src/properties.cpp:769 +msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1493 -msgid "GPS Speed Reference" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1497 -msgid "GPS Speed" +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS Track Reference" +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1504 -msgid "GPS Track" +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:793 +msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1508 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:799 +msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1512 -msgid "GPS Image Direction" +#: src/properties.cpp:800 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:801 +msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1516 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:802 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:803 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1524 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:804 +msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1536 -msgid "GPS Destination Longitude" +#: src/properties.cpp:810 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:811 +msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1543 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:816 +msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:817 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1547 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:818 +msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:819 +msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:824 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:825 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1555 -msgid "GPS Destination Distance" +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1558 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:828 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1563 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:831 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1571 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:833 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "SerialNumber" +#: src/properties.cpp:841 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:842 +msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:843 +msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "The contact information city part." +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:849 +msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "The contact information country part." +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Contact Info-Address" +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:853 +msgid "Video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." +#: src/properties.cpp:859 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Suuri" + +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "The contact information email address part." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "The contact information phone number part." +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:900 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "IPTC Subject Code" +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "Repeat Use" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:60 @@ -12161,7 +14239,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1048 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1124 msgid "Auto bracket" msgstr "" @@ -12177,375 +14255,483 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:175 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:177 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:151 +#: src/tags.cpp:183 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:152 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:153 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Date and time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:154 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:155 +#: src/tags.cpp:187 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:157 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:158 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:159 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:160 +#: src/tags.cpp:192 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:193 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:220 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:226 msgid "inch" msgstr "tuuma" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:233 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:234 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:235 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:236 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:237 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "Jpeg (vanhahtava)" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:238 msgid "JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:240 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:241 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:244 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:245 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:246 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:247 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:248 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:249 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:250 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:251 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:252 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:253 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:254 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:255 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:256 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:257 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:260 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:266 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:268 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:269 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:271 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:272 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:273 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:274 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:284 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:285 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:286 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:287 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:288 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:289 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 -msgid "right, bottom" +#: src/tags.cpp:290 +msgid "right, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:291 +msgid "left, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:297 +msgid "Co-sited" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:302 +msgid "No flash" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "Fired, strobe return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Fired, strobe return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:306 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:308 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:309 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:310 +msgid "No, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:311 +msgid "No, did not fire, return not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:312 +msgid "No, auto" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:313 +msgid "Yes, auto" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:314 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:315 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:316 +msgid "No flash function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:317 +msgid "No, no flash function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:318 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:319 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:320 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:321 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:323 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:324 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:325 +msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 -msgid "left, bottom" +#: src/tags.cpp:326 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 -msgid "Centered" +#: src/tags.cpp:327 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 -msgid "Co-sited" +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:335 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:343 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:346 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:347 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:350 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -12553,36 +14739,36 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:365 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:371 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:375 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:378 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:381 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -12590,21 +14776,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -12612,26 +14798,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:343 +#: src/tags.cpp:407 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:410 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:414 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:415 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -12639,58 +14825,58 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:420 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:424 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:361 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:433 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:439 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:444 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -12698,23 +14884,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:456 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Host computer" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:396 -msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -12724,42 +14900,52 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:467 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:468 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:472 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:482 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:484 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:485 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:487 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:488 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -12767,55 +14953,65 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:497 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:436 +#: src/tags.cpp:500 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:503 +msgid "JPEG tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:504 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:507 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:508 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:510 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:514 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -12824,7 +15020,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:523 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -12833,17 +15029,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:531 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:464 +#: src/tags.cpp:532 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -12858,11 +15054,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:552 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -12871,60 +15067,52 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:559 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:560 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:568 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:512 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:581 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -12943,111 +15131,309 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:600 +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1178 +msgid "The F number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:605 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:609 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:615 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:1181 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:618 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:552 +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1189 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1190 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Sisäinen salama" + +#: src/tags.cpp:626 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:627 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +msgid "Date Time Original" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:636 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "Valotusaika" + +#: src/tags.cpp:638 +msgid "The lens aperture." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:639 +msgid "The value of brightness." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Valotuksen korjaus" + +#: src/tags.cpp:641 src/tags.cpp:1238 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:642 src/tags.cpp:1244 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1247 +msgid "The metering mode." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1250 +msgid "The kind of light source." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:645 +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:646 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Ei käytössä" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:653 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security Classification" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:657 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:658 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:662 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:664 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:667 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:669 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:670 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:672 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:675 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:676 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:678 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:681 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:686 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:687 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13057,11 +15443,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13071,39 +15457,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:703 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:708 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:709 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:713 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:714 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 -msgid "Linearization Table" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13112,15 +15494,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:723 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:724 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:727 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13128,11 +15510,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13141,11 +15523,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:739 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:740 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13153,22 +15535,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:746 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13178,11 +15560,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:760 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:761 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13191,11 +15573,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:768 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:769 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13203,11 +15585,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:775 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:776 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13215,22 +15597,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:782 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13241,11 +15623,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:798 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13256,11 +15638,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13268,11 +15650,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:816 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13280,11 +15662,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:822 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:823 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -13295,33 +15677,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:832 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:731 +#: src/tags.cpp:838 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -13336,11 +15718,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:859 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -13349,11 +15731,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:866 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -13361,11 +15743,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:872 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -13375,11 +15757,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -13389,27 +15771,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -13420,11 +15802,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:906 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -13433,32 +15815,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:914 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:917 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:918 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:922 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -13467,22 +15849,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:936 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -13491,11 +15873,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -13504,11 +15886,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:951 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -13518,21 +15900,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:961 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -13545,21 +15927,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:975 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:976 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:980 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -13569,11 +15951,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:987 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -13586,11 +15968,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:999 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -13602,11 +15984,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13614,11 +15996,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -13626,349 +16008,225 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:1024 src/tags.cpp:1025 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1036 src/tags.cpp:1093 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:1043 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:937 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:1051 msgid "Center weighted average" msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:963 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:1074 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:1078 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:979 -msgid "No flash" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:981 -msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:982 -msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:983 -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:984 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:985 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:986 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:987 -msgid "No, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:988 -msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:989 -msgid "No, auto" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:990 -msgid "Yes, auto" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:991 -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:992 -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:993 -msgid "No flash function" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:994 -msgid "No, no flash function" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:995 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:996 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:997 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:998 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:999 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1000 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1001 -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1002 -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1003 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1004 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1005 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1094 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1098 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1145 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1102 -msgid "The F number." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "ISO-herkkyys" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -13978,133 +16236,117 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1219 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1224 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "Exposure Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "The metering mode." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "The kind of light source." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1272 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1278 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -14113,7 +16355,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14121,7 +16363,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14131,7 +16373,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14139,11 +16381,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14152,46 +16394,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1261 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -14199,207 +16441,207 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1284 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1365 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1394 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1400 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1428 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1433 src/tags.cpp:1434 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1399 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1482 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1426 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -14407,17 +16649,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1509 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14426,17 +16668,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -14445,7 +16687,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -14454,20 +16696,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1541 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1545 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -14476,87 +16718,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags.cpp:1576 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1597 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14566,17 +16808,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1533 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -14586,70 +16828,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1551 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1644 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1572 +#: src/tags.cpp:1648 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1651 src/tags.cpp:1652 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -14657,73 +16899,73 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1607 src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1683 src/tags.cpp:1684 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1696 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1622 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1699 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1702 src/tags.cpp:1703 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1637 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1713 src/tags.cpp:1714 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2456 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:888 +#: src/tiffimage.cpp:1445 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:893 +#: src/tiffimage.cpp:1450 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:894 +#: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 048d607e..e27f41d9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,11 +10,12 @@ # Olivier Tilloy , 2007. # Stéphane Pontier , 2007. # Fabien , 2008. +#: src/nikonmn.cpp:967 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -23,819 +24,822 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/actions.cpp:251 src/actions.cpp:479 src/actions.cpp:649 -#: src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:793 -#: src/actions.cpp:938 src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1045 -#: src/actions.cpp:1087 src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1117 src/actions.cpp:1145 src/actions.cpp:1384 -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1690 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:493 src/actions.cpp:669 +#: src/actions.cpp:686 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:970 src/actions.cpp:1012 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1123 src/actions.cpp:1128 src/actions.cpp:1148 +#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 +#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n" -#: src/actions.cpp:261 +#: src/actions.cpp:269 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/actions.cpp:267 +#: src/actions.cpp:275 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:414 src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:276 src/actions.cpp:428 src/actions.cpp:996 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:280 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/actions.cpp:276 src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:809 +#: src/actions.cpp:284 src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:812 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/actions.cpp:281 src/actions.cpp:501 src/actions.cpp:720 -#: src/actions.cpp:947 src/actions.cpp:1397 src/actions.cpp:1529 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:515 src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:979 src/actions.cpp:1441 src/actions.cpp:1577 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:286 +#: src/actions.cpp:294 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/actions.cpp:289 +#: src/actions.cpp:297 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/actions.cpp:292 +#: src/actions.cpp:300 msgid "Image timestamp" msgstr "Horodatage de l'image" -#: src/actions.cpp:296 src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: src/actions.cpp:301 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/actions.cpp:309 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:313 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1151 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1227 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/actions.cpp:323 +#: src/actions.cpp:331 msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:326 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:711 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:958 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:1065 src/tags.cpp:1252 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:329 src/canonmn.cpp:768 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:769 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:342 src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1110 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" -#: src/actions.cpp:339 +#: src/actions.cpp:347 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Équivalent à 35 mm" -#: src/actions.cpp:349 +#: src/actions.cpp:357 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" -#: src/actions.cpp:360 +#: src/actions.cpp:368 msgid "ISO speed" msgstr "Sensibilité ISO" -#: src/actions.cpp:363 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 +#: src/actions.cpp:371 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 #: src/minoltamn.cpp:1124 src/olympusmn.cpp:612 src/sigmamn.cpp:72 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/actions.cpp:366 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/olympusmn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:75 msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/actions.cpp:369 src/canonmn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/actions.cpp:377 src/canonmn.cpp:653 src/minoltamn.cpp:641 #: src/olympusmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:615 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" -#: src/actions.cpp:372 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:806 +#: src/actions.cpp:380 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/actions.cpp:375 +#: src/actions.cpp:383 msgid "Exif Resolution" msgstr "Résolution Exif" -#: src/actions.cpp:398 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:479 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/actions.cpp:412 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/actions.cpp:401 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:405 src/actions.cpp:410 src/canonmn.cpp:288 -#: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:180 -#: src/nikonmn.cpp:195 src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 -#: src/olympusmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1067 +#: src/actions.cpp:419 src/actions.cpp:424 src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:920 src/canonmn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/properties.cpp:884 src/properties.cpp:892 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:420 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:515 +#: src/actions.cpp:434 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:580 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/actions.cpp:423 +#: src/actions.cpp:437 msgid "Exif comment" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:514 +#: src/actions.cpp:528 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Pas de données IPTC trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:527 +#: src/actions.cpp:541 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Pas de données XMP trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:613 src/actions.cpp:624 src/actions.cpp:635 +#: src/actions.cpp:629 src/actions.cpp:642 src/actions.cpp:655 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valeur binaire supprimée)" -#: src/actions.cpp:656 +#: src/actions.cpp:676 msgid "JPEG comment" msgstr "Commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:681 +#: src/actions.cpp:701 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:1019 src/properties.cpp:389 +#: src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:1051 src/properties.cpp:396 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:1021 +#: src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:1053 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:754 msgid "Neither tag" msgstr "Aucun des marqueurs" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:755 msgid "nor" msgstr "ou" -#: src/actions.cpp:732 +#: src/actions.cpp:756 msgid "found in the file" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/actions.cpp:737 +#: src/actions.cpp:761 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/actions.cpp:743 src/actions.cpp:1486 +#: src/actions.cpp:767 src/actions.cpp:1530 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:768 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:755 +#: src/actions.cpp:779 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:873 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/actions.cpp:853 +#: src/actions.cpp:881 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:868 +#: src/actions.cpp:896 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" -#: src/actions.cpp:877 +#: src/actions.cpp:905 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:914 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Effacement des données XMP du fichier" -#: src/actions.cpp:954 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:963 +#: src/actions.cpp:995 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/actions.cpp:964 src/actions.cpp:1022 +#: src/actions.cpp:996 src/actions.cpp:1054 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:970 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/actions.cpp:1000 src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1032 src/actions.cpp:1058 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1015 +#: src/actions.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Écriture au format" -#: src/actions.cpp:1178 +#: src/actions.cpp:1218 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:1219 +#: src/actions.cpp:1259 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1241 src/actions.cpp:1315 +#: src/actions.cpp:1281 src/actions.cpp:1355 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/actions.cpp:1242 src/actions.cpp:1316 +#: src/actions.cpp:1282 src/actions.cpp:1356 msgid "Failed to read" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/actions.cpp:1244 src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1284 src/actions.cpp:1358 msgid "value" msgstr "valeur" -#: src/actions.cpp:1255 +#: src/actions.cpp:1295 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/actions.cpp:1327 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1359 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1439 +#: src/actions.cpp:1483 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1440 +#: src/actions.cpp:1484 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1449 src/actions.cpp:1498 +#: src/actions.cpp:1493 src/actions.cpp:1542 msgid "years" msgstr "années" -#: src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "year" msgstr "année" -#: src/actions.cpp:1460 +#: src/actions.cpp:1504 msgid "months" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1463 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "month" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1471 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/actions.cpp:1474 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/actions.cpp:1480 +#: src/actions.cpp:1524 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1496 +#: src/actions.cpp:1540 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1737 -#: src/actions.cpp:1745 src/actions.cpp:1754 src/actions.cpp:1923 +#: src/actions.cpp:1549 src/actions.cpp:1740 src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1771 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1949 msgid "to" msgstr "vers" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n" -#: src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1592 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1713 +#: src/actions.cpp:1739 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1762 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Écriture des données IPTC de" -#: src/actions.cpp:1744 +#: src/actions.cpp:1770 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1753 +#: src/actions.cpp:1779 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Écriture du commentaire JPEG de" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1789 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1858 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1882 src/exiv2.cpp:162 +#: src/actions.cpp:1908 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1883 +#: src/actions.cpp:1909 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:1911 +#: src/actions.cpp:1937 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1939 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1948 msgid "Failed to rename" msgstr "Échec du renommage de" -#: src/actions.cpp:1944 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/canonmn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:60 msgid "PowerShot A30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:61 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:63 +#: src/canonmn.cpp:62 msgid "PowerShot A20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:64 +#: src/canonmn.cpp:63 msgid "PowerShot A10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:65 +#: src/canonmn.cpp:64 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:66 +#: src/canonmn.cpp:65 msgid "PowerShot G2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:66 msgid "PowerShot S40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:67 msgid "PowerShot S30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:68 msgid "PowerShot A40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:69 msgid "EOS D30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot A100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:74 +#: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:75 +#: src/canonmn.cpp:74 msgid "PowerShot G3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S45" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:77 +#: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:78 +#: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:79 +#: src/canonmn.cpp:78 msgid "PowerShot A70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:82 +#: src/canonmn.cpp:81 msgid "PowerShot G5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:83 +#: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot A300" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot S50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:90 +#: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:91 +#: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot G6" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:93 +#: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A75" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:94 +#: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A400" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot A310" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A85" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:98 +#: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:99 +#: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot A95" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:100 +#: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A520" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A510" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:104 +#: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:105 +#: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:107 msgid "EOS D60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot A430" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:111 +#: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A410" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:112 +#: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot S80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:113 +#: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot A620" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:114 +#: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot A610" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot TX1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:120 +#: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A700" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:123 +#: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:124 +#: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot A540" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:126 +#: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot G7" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:128 +#: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A530" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot A640" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot A630" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A460" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:137 +#: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A560" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A550" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A450" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot G1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:145 msgid "HV10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:146 msgid "iVIS DC50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:148 +#: src/canonmn.cpp:147 msgid "iVIS HV20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:148 msgid "EOS-1D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:149 msgid "EOS-1DS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:150 msgid "EOS 10D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:152 +#: src/canonmn.cpp:151 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:153 +#: src/canonmn.cpp:152 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:153 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:154 msgid "EOS 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:155 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:156 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS 5D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:159 +#: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:160 +#: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 30D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:161 +#: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:166 src/canonmn.cpp:169 src/canonmn.cpp:177 -#: src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:184 -#: src/canonmn.cpp:657 src/canonmn.cpp:659 src/canonmn.cpp:660 -#: src/canonmn.cpp:672 src/canonmn.cpp:675 src/canonmn.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:689 -#: src/canonmn.cpp:690 src/canonmn.cpp:692 src/canonmn.cpp:754 -#: src/canonmn.cpp:756 src/canonmn.cpp:759 src/canonmn.cpp:761 -#: src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 -#: src/canonmn.cpp:766 src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:770 -#: src/canonmn.cpp:771 src/canonmn.cpp:773 src/canonmn.cpp:776 -#: src/canonmn.cpp:777 src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176 +#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 +#: src/canonmn.cpp:658 src/canonmn.cpp:660 src/canonmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:673 src/canonmn.cpp:676 src/canonmn.cpp:677 +#: src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:683 src/canonmn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:691 src/canonmn.cpp:693 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:757 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 src/canonmn.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:767 src/canonmn.cpp:770 src/canonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:772 src/canonmn.cpp:774 src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 src/canonmn.cpp:780 #: src/fujimn.cpp:209 src/fujimn.cpp:218 src/fujimn.cpp:227 -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:310 src/nikonmn.cpp:464 -#: src/nikonmn.cpp:485 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:540 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:594 -#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:726 src/nikonmn.cpp:1478 +#: src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/nikonmn.cpp:572 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:1232 src/nikonmn.cpp:2041 #: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:188 src/olympusmn.cpp:191 #: src/olympusmn.cpp:233 src/olympusmn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:263 #: src/olympusmn.cpp:266 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:281 @@ -846,169 +850,185 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 #: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:241 src/panasonicmn.cpp:246 #: src/panasonicmn.cpp:254 src/panasonicmn.cpp:256 src/panasonicmn.cpp:274 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:942 src/tags.cpp:954 -#: src/tags.cpp:1090 src/tags.cpp:2356 src/tags.cpp:2472 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:786 +#: src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 +#: src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 +#: src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:1049 src/tags.cpp:1061 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:2472 src/tags.cpp:2588 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/canonmn.cpp:167 src/olympusmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:166 src/olympusmn.cpp:388 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:166 msgid "Various camera settings" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:658 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:172 src/datasets.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:171 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:731 msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:171 msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/canonmn.cpp:173 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 -#: src/minoltamn.cpp:955 src/minoltamn.cpp:1192 -msgid "Image Number" -msgstr "Numéro d'image" +#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "Nombre F" + +#: src/canonmn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:174 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/canonmn.cpp:176 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:175 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:537 #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:681 src/sigmamn.cpp:54 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:175 src/sigmamn.cpp:55 msgid "Camera serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:178 +#: src/canonmn.cpp:177 msgid "Custom Functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "ModelID" msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/canonmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:155 msgid "Picture Info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:179 msgid "Picture info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White Balance Table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White balance table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:185 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:634 -#: src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:195 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:907 src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:61 +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:958 src/olympusmn.cpp:57 #: src/olympusmn.cpp:77 src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:440 #: src/olympusmn.cpp:468 src/panasonicmn.cpp:89 src/pentaxmn.cpp:168 -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:635 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:197 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:633 -#: src/canonmn.cpp:640 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn.cpp:641 src/canonmn.cpp:881 src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:913 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:379 #: src/minoltamn.cpp:412 src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:85 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 -#: src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 -#: src/panasonicmn.cpp:96 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:178 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:66 src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:652 src/nikonmn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:957 src/olympusmn.cpp:56 +#: src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 +#: src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:634 src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/canonmn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 msgid "Economy" msgstr "Économie" -#: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:214 -#: src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 #: src/olympusmn.cpp:1024 src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 #: src/panasonicmn.cpp:97 src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:192 #: src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1076 src/tags.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1152 src/tags.cpp:1159 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 #: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 msgid "RAW" msgstr "BRUT" -#: src/canonmn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:205 msgid "Superfine" msgstr "Super fin" +#: src/canonmn.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Movie" +msgstr "Processus normal" + #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 -#: src/canonmn.cpp:705 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 src/fujimn.cpp:104 -#: src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 src/minoltamn.cpp:439 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 -#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 -#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:931 src/tags.cpp:1046 src/tags.cpp:1053 +#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 +#: src/fujimn.cpp:104 src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 +#: src/minoltamn.cpp:439 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 +#: src/olympusmn.cpp:1118 src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/tags.cpp:1038 src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1129 msgid "Auto" msgstr "Automatique" @@ -1036,9 +1056,9 @@ msgstr "Externe" msgid "Single / timer" msgstr "Temporisateur" -#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:619 -#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:158 -#: src/nikonmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:620 +#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:139 +#: src/nikonmn.cpp:150 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "Continue" @@ -1074,7 +1094,7 @@ msgstr "AF AI Focus" msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:355 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -1082,27 +1102,30 @@ msgstr "Simple" msgid "Pan focus" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:245 src/canonmn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:990 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:246 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:246 src/canonmn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:788 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:247 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:992 msgid "Small" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:893 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:894 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:250 src/canonmn.cpp:895 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" @@ -1110,21 +1133,21 @@ msgstr "Moyenne 3" msgid "Full auto" msgstr "Complètement automatique" -#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:607 +#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:608 #: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:983 src/minoltamn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:99 #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/panasonicmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:57 #: src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:1047 -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1123 src/tags.cpp:1130 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 -#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" @@ -1145,16 +1168,17 @@ msgstr "Scène de nuit" msgid "Gray scale" msgstr "Niveaux de gris" -#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:197 src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:645 src/canonmn.cpp:930 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:795 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 -#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -1170,12 +1194,12 @@ msgstr "Macro / gros plan" msgid "Black & white" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:556 #: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:791 src/panasonicmn.cpp:194 msgid "Vivid" msgstr "Vif" -#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:582 +#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:643 src/olympusmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:592 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:809 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" @@ -1210,7 +1234,7 @@ msgstr "Feux d'artifices" msgid "Beach" msgstr "Plage" -#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:721 src/fujimn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:722 src/fujimn.cpp:127 #: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Underwater" msgstr "Sous marin" @@ -1240,25 +1264,27 @@ msgstr "Mes couleurs" msgid "Still image" msgstr "Image fixe" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:291 src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:851 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:86 -#: src/nikonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 #: src/panasonicmn.cpp:158 src/panasonicmn.cpp:162 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1160 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:88 -#: src/nikonmn.cpp:215 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 #: src/panasonicmn.cpp:53 src/panasonicmn.cpp:159 src/panasonicmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1161 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: src/canonmn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:657 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/nikonmn.cpp:956 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -1272,11 +1298,11 @@ msgstr "Défaut" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:1052 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:1050 msgid "Average" msgstr "Moyenne" @@ -1284,7 +1310,7 @@ msgstr "Moyenne" msgid "Evaluative" msgstr "Évaluatif" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:1055 msgid "Partial" msgstr "Partielle" @@ -1296,10 +1322,10 @@ msgstr "Centre pondéré" msgid "Not known" msgstr "Non connu" -#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:653 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:105 #: src/panasonicmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1167 msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -1319,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2359 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2475 msgid "Infinity" msgstr "Infinie" @@ -1336,17 +1362,18 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Sélection automatique" #: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:91 src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Right" msgstr "Droit" #: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:823 -#: src/nikonmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:757 src/nikonmn.cpp:772 +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 msgid "Center" msgstr "Centre" #: src/canonmn.cpp:352 src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:109 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -1382,258 +1409,261 @@ msgstr "A-DEP" msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 +#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:130 msgid "Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:303 msgid "Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/canonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:925 msgid "External flash" msgstr "Flash externe" -#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interne" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:610 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "FP sync enabled" msgstr "Synchronisation grande vitesse activée" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé" -#: src/canonmn.cpp:613 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "FP sync used" msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé" -#: src/canonmn.cpp:624 +#: src/canonmn.cpp:625 msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/canonmn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:836 src/pentaxmn.cpp:837 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:922 src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 msgid "AE lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/canonmn.cpp:627 +#: src/canonmn.cpp:628 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:629 msgid "No AE" msgstr "Pas d'AE" -#: src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:636 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:662 msgid "B&W" msgstr "N&B" -#: src/canonmn.cpp:646 src/canonmn.cpp:711 src/fujimn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:647 src/canonmn.cpp:712 src/fujimn.cpp:76 #: src/minoltamn.cpp:325 msgid "Custom" msgstr "Personnel" -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:648 msgid "My color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:653 +#: src/canonmn.cpp:654 msgid "Selftimer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:653 src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:654 src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Self timer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:654 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:134 #: src/panasonicmn.cpp:230 src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 -#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:217 +#: src/canonmn.cpp:656 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:553 src/olympusmn.cpp:217 #: src/olympusmn.cpp:620 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/canonmn.cpp:655 +#: src/canonmn.cpp:656 msgid "Flash mode setting" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/canonmn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:657 msgid "Drive mode setting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:658 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:659 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:462 #: src/olympusmn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/canonmn.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:659 msgid "Focus mode setting" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 #: src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:262 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:644 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 +#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 #: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:767 src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:328 src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 +#: src/panasonicmn.cpp:262 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:413 src/properties.cpp:559 +#: src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1407 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:665 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 #: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:251 msgid "Contrast setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 #: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:924 src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 -#: src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 src/properties.cpp:553 -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 src/tags.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:685 src/olympusmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:560 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:666 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 #: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 -#: src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1339 +#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/nikonmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:740 src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:561 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 #: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:476 -#: src/nikonmn.cpp:532 src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:513 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO speed setting" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:531 src/sigmamn.cpp:74 +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1246 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:668 +#: src/canonmn.cpp:669 msgid "Metering mode setting" msgstr "Réglages mode mesure" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus type setting" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/canonmn.cpp:670 src/olympusmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:671 src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 msgid "AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/canonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:671 msgid "AF point selected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:672 src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:1180 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Réglage mode exposition" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 #: src/panasonicmn.cpp:270 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 msgid "Lens type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:569 src/properties.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:550 src/properties.cpp:603 msgid "Lens" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:675 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1641,534 +1671,679 @@ msgstr "" "longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " "et 'unité de focale' par mm" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:673 msgid "Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:674 msgid "Max aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash Activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash Details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus Continuous" msgstr "Mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AESetting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AE setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display Aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color Tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn.cpp:696 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn.cpp:707 msgid "Sunny" msgstr "Ensoleillé" -#: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:708 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:438 #: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:64 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" -#: src/canonmn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" -#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:961 +#: src/canonmn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:1068 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:715 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Température manuelle (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:716 msgid "PC Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:717 msgid "PC Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:717 +#: src/canonmn.cpp:718 msgid "PC Set 3" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:718 +#: src/canonmn.cpp:719 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:719 +#: src/canonmn.cpp:720 src/properties.cpp:761 msgid "Custom 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:720 src/minoltamn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:721 src/minoltamn.cpp:328 src/properties.cpp:762 msgid "Custom 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:726 src/canonmn.cpp:845 src/canonmn.cpp:853 +#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:846 src/canonmn.cpp:854 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:854 +#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:855 msgid "center" msgstr "centre" -#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:839 src/canonmn.cpp:855 +#: src/canonmn.cpp:729 src/canonmn.cpp:840 src/canonmn.cpp:856 msgid "right" msgstr "droite" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO speed used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:757 +#: src/canonmn.cpp:758 msgid "Target Aperture" msgstr "Ouverture cible" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 -#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:232 -#: src/nikonmn.cpp:478 src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:268 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:459 src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1385 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 msgid "White balance setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF Point Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF point used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:768 src/olympusmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:310 msgid "Flash Bias" msgstr "Biais du flash" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:773 src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: src/canonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:773 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" -#: src/canonmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:526 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:775 src/properties.cpp:518 +#: src/canonmn.cpp:776 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:637 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:776 src/tags.cpp:1223 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:781 +#: src/canonmn.cpp:782 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "Du haut vers le bas" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:796 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama Frame" msgstr "Frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numéro frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama Direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:804 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:951 src/minoltamn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:564 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:758 -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn.cpp:814 src/canonmn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:376 +#: src/olympusmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:758 src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:813 +#: src/canonmn.cpp:814 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incrément de niveau d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF assist light" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:829 +#: src/canonmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:840 +#: src/canonmn.cpp:841 msgid "mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/canonmn.cpp:841 src/canonmn.cpp:858 +#: src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:859 msgid "bottom" msgstr "bas" -#: src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:844 src/canonmn.cpp:851 msgid "top" msgstr "haut" -#: src/canonmn.cpp:844 +#: src/canonmn.cpp:845 msgid "mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/canonmn.cpp:851 +#: src/canonmn.cpp:852 msgid "upper-left" msgstr "haut-gauche" -#: src/canonmn.cpp:852 +#: src/canonmn.cpp:853 msgid "upper-right" msgstr "haut-droit" -#: src/canonmn.cpp:856 +#: src/canonmn.cpp:857 msgid "lower-left" msgstr "bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:857 +#: src/canonmn.cpp:858 msgid "lower-right" msgstr "bas-droit" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:349 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Points AF utilisés 20D" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Points AF utilisés (20D)" -#: src/canonmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:871 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/crwimage.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:882 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:883 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:885 +msgid "WB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:896 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:897 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Moyenne 1" + +#: src/canonmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "Activé" + +#: src/canonmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "Activé" + +#: src/canonmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "AF One Shot" + +#: src/canonmn.cpp:915 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:922 src/nikonmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Loin" + +#: src/canonmn.cpp:923 src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Réduction yeux rouges" + +#: src/canonmn.cpp:924 src/canonmn.cpp:933 src/nikonmn.cpp:656 +#: src/nikonmn.cpp:667 src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Mode contrôle" + +#: src/canonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:669 src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "valeur" + +#: src/canonmn.cpp:932 src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Qualité de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Taille de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Effet photo" + +#: src/canonmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/crwimage.cpp:671 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "tag" msgstr "marqueur" -#: src/crwimage.cpp:673 +#: src/crwimage.cpp:682 msgid "dir" msgstr "section" -#: src/crwimage.cpp:675 +#: src/crwimage.cpp:684 msgid "type" msgstr "type" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:685 msgid "size" msgstr "taille" -#: src/crwimage.cpp:677 +#: src/crwimage.cpp:686 msgid "offset" msgstr "décalage" @@ -2199,7 +2374,7 @@ msgstr "" "l'IPTC et la NAA." #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:869 src/pentaxmn.cpp:870 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -2447,7 +2622,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:382 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:389 msgid "Urgency" msgstr "Priorité" @@ -2458,7 +2633,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:144 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:149 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -2466,7 +2641,7 @@ msgstr "Sujet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:375 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -2489,7 +2664,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:380 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:387 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Catégories Supplémentaires" @@ -2503,7 +2678,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:358 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:365 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" @@ -2540,7 +2715,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:328 msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" @@ -2590,7 +2765,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" @@ -2634,7 +2809,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:379 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" @@ -2726,7 +2901,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:369 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:376 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -2760,7 +2935,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:612 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:619 msgid "Country Code" msgstr "Code du pays" @@ -2786,11 +2961,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:370 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:377 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:388 msgid "Transmission Reference" msgstr "Référence de la transmission" @@ -2800,7 +2975,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:383 msgid "Headline" msgstr "Chapô" @@ -2809,7 +2984,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:371 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:378 msgid "Credit" msgstr "Crédit" @@ -2819,8 +2994,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:143 -#: src/properties.cpp:378 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -2856,7 +3031,7 @@ msgstr "Légende" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:128 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:133 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2892,7 +3067,7 @@ msgstr "Orientation" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:139 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -3102,7 +3277,8 @@ msgid "Unsupported time format" msgstr "Format d'heure non supporté" #: src/error.cpp:81 -msgid "Writing to %2 images is not supported" +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Écrire dans des images %2 n'est pas supporté" #: src/error.cpp:82 @@ -3332,7 +3508,8 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" #: src/exiv2.cpp:253 @@ -3839,8 +4016,8 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Mode dur 2" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:63 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:63 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:1062 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" @@ -3856,7 +4033,7 @@ msgstr "Fluorescent (blanc chaud)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescent (blanc froid)" -#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:436 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" @@ -3868,7 +4045,7 @@ msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1062 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1138 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" @@ -3925,7 +4102,7 @@ msgstr "Pas de flash & flash" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:169 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1135 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3984,8 +4161,14 @@ msgstr "Mode large 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Mode simulation de film" -#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:531 -#: src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:782 src/properties.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:632 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:873 src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:963 src/nikonmn.cpp:983 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1022 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -3999,12 +4182,12 @@ msgid "" "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:211 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:135 msgid "Image quality setting" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:429 +#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:410 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -4160,7 +4343,7 @@ msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1283 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1359 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" @@ -4180,7 +4363,7 @@ msgstr "Numéro ordre" msgid "Frame Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Frame number" msgstr "Numéro frame" @@ -4205,7 +4388,7 @@ msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:792 -#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Natural" msgstr "Naturel" @@ -4318,13 +4501,13 @@ msgstr "Longueur de l'aperçu" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Taille de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:470 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color mode" msgstr "Mode couleur" @@ -4366,12 +4549,12 @@ msgstr "Réglage appareil photo (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "PrintIM information" msgstr "Information PrintIM" @@ -4389,12 +4572,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:932 +#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:1039 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:933 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:1040 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" @@ -4414,7 +4597,7 @@ msgstr "Sans fil" msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescent 2" -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:329 src/properties.cpp:763 msgid "Custom 3" msgstr "Processus personnel 2" @@ -4450,7 +4633,7 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:1054 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segments" @@ -4458,8 +4641,8 @@ msgstr "Multi-segments" msgid "Electronic magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -4471,8 +4654,8 @@ msgstr "Haut-droit" msgid "Bottom-right" msgstr "Bas-droit" -#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:108 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:774 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -4485,12 +4668,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "Haut-gauche" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1078 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Hard" msgstr "Dur" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Soft" msgstr "Doux" @@ -4526,9 +4709,9 @@ msgstr "Noir et Blanc" msgid "Vivid color" msgstr "Couleur vive" -#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:125 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1011 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1087 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4564,7 +4747,7 @@ msgstr "Mise au point large (normale)" msgid "Spot focus" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:415 src/sigmamn.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:422 src/sigmamn.cpp:83 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" @@ -4598,18 +4781,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Contrôle de flash manuel" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:551 src/sigmamn.cpp:71 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: src/minoltamn.cpp:614 src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Flash mode" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:898 -#: src/pentaxmn.cpp:899 src/sigmamn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:902 src/sigmamn.cpp:58 msgid "Drive mode" msgstr "Mode contrôle" @@ -4622,12 +4805,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Vitesse d'exposition" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:600 src/tags.cpp:1174 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1177 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" @@ -4667,12 +4850,14 @@ msgstr "Nombre d'intervalle" msgid "Interval number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:570 -#: src/olympusmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus distance" msgstr "Distance de mise au point" @@ -4700,6 +4885,11 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 +msgid "Image Number" +msgstr "Numéro d'image" + #: src/minoltamn.cpp:682 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balance des rouges" @@ -4788,8 +4978,8 @@ msgstr "Filtre Noir et Blanc" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" -#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1154 +#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:214 src/properties.cpp:408 src/tags.cpp:1230 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" @@ -4818,9 +5008,9 @@ msgid "Wide focus zone" msgstr "Zone mise au point large" #: src/minoltamn.cpp:743 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:482 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:518 #: src/olympusmn.cpp:239 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Focus mode" msgstr "Mode mise au point" @@ -4916,15 +5106,15 @@ msgstr "Points AF" msgid "AF points" msgstr "AF Points" -#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:502 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1284 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:902 -#: src/pentaxmn.cpp:903 src/sigmamn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:906 src/sigmamn.cpp:81 msgid "Color space" msgstr "Espace des couleurs" @@ -4947,10 +5137,10 @@ msgstr "tonalité" msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:566 #: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:758 #: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:928 src/pentaxmn.cpp:929 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" @@ -5010,11 +5200,11 @@ msgstr "Haut gauche" msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1136 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus position" msgstr "Position mise au point" @@ -5050,7876 +5240,9916 @@ msgstr "Mode mise au point automatique" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn.cpp:74 src/nikonmn.cpp:1297 msgid "Single area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:1298 msgid "Dynamic area" msgstr "Zone dynamique" -#: src/nikonmn.cpp:95 +#: src/nikonmn.cpp:76 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Zone dynamique, sujet proche" -#: src/nikonmn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:77 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:97 src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Single area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:98 src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:193 msgid "Upper-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:112 src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:763 src/nikonmn.cpp:778 +#: src/pentaxmn.cpp:195 msgid "Upper-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/nikonmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:764 src/nikonmn.cpp:779 +#: src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Lower-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:95 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Lower-right" msgstr "Bas-droit" -#: src/nikonmn.cpp:115 +#: src/nikonmn.cpp:96 msgid "Left-most" msgstr "Plus à gauche" -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/nikonmn.cpp:97 msgid "Right-most" msgstr "Plus à droite" -#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1086 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/nikonmn.cpp:150 +#: src/nikonmn.cpp:131 msgid "Fire, manual" msgstr "Flash déclenché, manuel" -#: src/nikonmn.cpp:151 +#: src/nikonmn.cpp:132 msgid "Fire, external" msgstr "Flash déclenché, externe" -#: src/nikonmn.cpp:152 +#: src/nikonmn.cpp:133 msgid "Fire, commander mode" msgstr "Flash déclenché, mode maître" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:134 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Flash déclenché, mode TTL" -#: src/nikonmn.cpp:159 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:140 src/nikonmn.cpp:151 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/nikonmn.cpp:160 src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:141 src/nikonmn.cpp:152 msgid "PC control" msgstr "Contrôle PC" -#: src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:142 src/nikonmn.cpp:153 msgid "Exposure bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:162 +#: src/nikonmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatique" -#: src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:144 src/nikonmn.cpp:155 msgid "White balance bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/nikonmn.cpp:156 msgid "IR control" msgstr "Contrôle infrarouge" -#: src/nikonmn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 +#: src/nikonmn.cpp:162 msgid "Auto release" msgstr "Déclenchement automatique" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:163 msgid "Manual release" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/nikonmn.cpp:187 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:188 src/tags.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:169 src/tags.cpp:232 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:190 +#: src/nikonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "N&B" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:181 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/nikonmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "type" -#: src/nikonmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:187 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuel" -#: src/nikonmn.cpp:221 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:512 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:513 #: src/olympusmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Réglage netteté image" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:518 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO Selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement image" -#: src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Objectif auxiliaire" -#: src/nikonmn.cpp:257 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Objectif auxiliaire (adaptateur)" -#: src/nikonmn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:242 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distance mise au point manuelle" -#: src/nikonmn.cpp:263 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:552 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Réglage du zoom numérique" -#: src/nikonmn.cpp:265 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:246 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:266 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:247 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:252 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn.cpp:279 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:299 src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:332 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:313 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:372 +#: src/nikonmn.cpp:353 msgid "guess" msgstr "deviné" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:400 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA grossier" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:401 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA normal" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:402 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:403 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA grossier" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:404 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA normal" -#: src/nikonmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:405 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/nikonmn.cpp:411 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:417 msgid "Bright+" msgstr "Luminosité+" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "Bright-" msgstr "Luminosité-" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:439 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/nikonmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:434 msgid "Preset" msgstr "Présélection" -#: src/nikonmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Speedlight" msgstr "Vitesse lumière" -#: src/nikonmn.cpp:498 +#: src/nikonmn.cpp:479 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Flash Device" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:221 msgid "Flash device" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:541 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:522 src/panasonicmn.cpp:242 msgid "White Balance Bias" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:522 msgid "White balance bias" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color Balance 1" -msgstr "Balance des couleurs 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color balance settings 1" -msgstr "Réglage balance des couleurs 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure Difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensation Flash" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Réglage compensation Flash" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO Settings" msgstr "Réglage ISO" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO setting" msgstr "Réglage ISO" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image Boundary" msgstr "Limite de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image boundary" msgstr "Limite de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:397 msgid "Image Processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/pentaxmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/pentaxmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:896 msgid "Image processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Infos image" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Infos image" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Réglage ISO" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Mode of flash used" msgstr "Mode de flash utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF info" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:788 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 src/properties.cpp:430 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Courbe de tonalité" - -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Tone curve" -msgstr "Courbe de tonalité" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Contraste" + +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Contraste" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Tonalité couleur" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene mode" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:532 +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1249 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Compression" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Compression" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression Curve" -msgstr "Courbe de compression" +#: src/nikonmn.cpp:567 src/tags.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Linearization Table" +msgstr "Date de numérisation" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression curve" -msgstr "Courbe de compression" +#: src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Date de numérisation" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color Balance 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color balance settings 2" -msgstr "Réglage balance des couleurs 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Balance des rouges" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens Data" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens data settings" msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image Data Size" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image data size" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete Image Count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete image count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn.cpp:875 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 msgid "Shutter Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image optimization" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF Response" msgstr "Réponse mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF response" msgstr "Réponse mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:607 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:590 src/nikonmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Effet photo" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy -msgid "AF info" +msgid "AF info 2" msgstr "Informations mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:611 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Nom du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy -msgid "CC profile" +msgid "ICC profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Closest subject" -msgstr "Sujet proche" +#: src/nikonmn.cpp:613 src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Group dynamic-AF" +#: src/nikonmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/tags.cpp:192 -msgid "none" -msgstr "Aucun" +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:827 -msgid "used" -msgstr "utilisé" +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:842 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Single-frame" -msgstr "Zone unique" +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 src/pentaxmn.cpp:243 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 src/pentaxmn.cpp:244 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: src/nikonmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:68 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Qualité standard (SQ)" +#: src/nikonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Réglage flash" -#: src/olympusmn.cpp:69 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Qualité haute (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:70 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Qualité très haute (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:85 -msgid "On (preset)" +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:91 -msgid "Internal" -msgstr "Interne" +#: src/nikonmn.cpp:670 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:93 -msgid "Internal + External" -msgstr "Interne + Externe" +#: src/nikonmn.cpp:671 +msgid "Red-purple" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Interlaced" -msgstr "Entrelacé" +#: src/nikonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Progressive" -msgstr "Progressif" +#: src/nikonmn.cpp:679 +msgid "Base" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/nikonmn.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Miniature" +msgid "Adjust" +msgstr "Ajustement de" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/nikonmn.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Miniature" +msgid "Quick adjust" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Special Mode" -msgstr "Mode spécial" +#: src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter effect" +msgstr "Effet de couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:132 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Mode de prise de vue" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:140 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Mode noir & blanc" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:141 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Mode noir et blanc" +#: src/nikonmn.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:144 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Rapport de zoom numérique" +#: src/nikonmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Ton" -#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Diagonal du plan focal" +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Lumière du jour" -#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Diagonal du plan focal" +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "Lumière du jour" -#: src/olympusmn.cpp:149 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Format du fichier" -#: src/olympusmn.cpp:150 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Date display format" +msgstr "Formulaire de donné" -#: src/olympusmn.cpp:153 -msgid "Software firmware version" -msgstr "Version du microcode" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:156 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "Format de données ASCII comme [PictureInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:158 -msgid "Camera ID" -msgstr "Identifiant appareil photo" +#: src/nikonmn.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:159 -msgid "Camera ID data" -msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 -msgid "Pre Capture Frames" +#: src/nikonmn.cpp:719 +msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:179 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/nikonmn.cpp:720 +msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:184 -msgid "One Touch WB" -msgstr "Balance des blancs en une touche" +#: src/nikonmn.cpp:721 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:185 -msgid "One touch white balance" -msgstr "Balance des blancs en une touche" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Serial number" -msgstr "Numéro de série" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Data Dump 1" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" +#: src/nikonmn.cpp:725 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:202 -msgid "Data Dump 2" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:203 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Vitesse d'obturation" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Sélection ISO" -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "Sélection ISO" -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Valeur de vitesse ISO" +#: src/nikonmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "ISO 2" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:212 -msgid "Aperture value" -msgstr "Valeur d'ouverture" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:215 -msgid "Brightness value" -msgstr "Valeur de luminosité" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Bracket" -msgstr "Bracket" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:224 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Valeur de compensation d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Température de la sonde" +#: src/nikonmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Température de la sonde" +#: src/nikonmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Zone dynamique, sujet proche" -#: src/olympusmn.cpp:229 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Température de l'objectif" +#: src/nikonmn.cpp:750 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:230 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Température de l'objectif" +#: src/nikonmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Zone unique (large)" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/nikonmn.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom step count" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:775 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Mid-left" +msgstr "milieu-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:247 -msgid "Macro Focus" -msgstr "Mise au point macro" +#: src/nikonmn.cpp:761 src/nikonmn.cpp:776 src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Mid-right" +msgstr "milieu-droit" -#: src/olympusmn.cpp:248 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:766 src/nikonmn.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Facteur de netteté" +#: src/nikonmn.cpp:767 src/nikonmn.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Far Right" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Facteur de netteté" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/olympusmn.cpp:253 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/olympusmn.cpp:254 -msgid "Flash charge level" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "AF point" +msgstr "AF Points" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Points AF utilisés" -#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color matrix" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Points AF utilisés" -#: src/olympusmn.cpp:259 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/nikonmn.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Black level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Shutter count" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "White balance mode" -msgstr "Mode balance des blancs" +#: src/nikonmn.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red Balance" -msgstr "Balance des rouges" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Matériel du flash" -#: src/olympusmn.cpp:275 -msgid "Red balance" -msgstr "Balance des rouges" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Matériel du flash" -#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Balance des bleus" +#: src/nikonmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue balance" -msgstr "Balance des bleus" +#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 +msgid "0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Numéro de série 2" +#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 +msgid "+1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:284 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Numéro de série 2" +#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "+2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Compensation d'exposition du flash" +#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 +msgid "+4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External Flash Bounce" +#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External flash bounce" +#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 +msgid "+16" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Zoom flash externe" +#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 +msgid "-16" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Zoom flash externe" +#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 +msgid "-8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:325 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 +msgid "-4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:326 -msgid "External flash mode" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 +msgid "-2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:334 -msgid "Color Control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 +msgid "-1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Color control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 +msgid "+17" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "ValidBits" +#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 +msgid "-17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid bits" +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 +msgid "+9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 -msgid "CoringFilter" +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 +msgid "+18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring filter" +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 +msgid "-18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:361 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Rapport de compression" +#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 +msgid "-9" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:362 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Rapport de compression" +#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 +msgid "+19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:365 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 +msgid "-19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:368 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Décalage de l'aperçu" +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 +msgid "+5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:371 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Taille de l'aperçu" +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "+10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:373 -msgid "CCD Scan Mode" +#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 +msgid "+20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 -msgid "CCD scan mode" +#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 +msgid "-20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "-10" +msgstr "10s" + +#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:380 -msgid "Infinity lens step" +#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 -msgid "Near Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 +msgid "-11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:383 -msgid "Near lens step" +#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Informations équipement" +#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 +msgid "+6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Informations équipement de l'appareil" +#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 +msgid "+12" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Réglage appareil photo (7D)" +#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 +msgid "-12" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:391 -msgid "Raw Development" +#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 +msgid "-6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:392 -msgid "Raw development sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 +msgid "-3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Raw Development 2" +#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 +msgid "+13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:395 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr " Traitement d'image" +#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 +msgid "+7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 -msgid "Focus Info" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 +msgid "+14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 +msgid "-14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "Raw Info" -msgstr "Informations brutes" +#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 +msgid "-7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Sous-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 +msgid "+15" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:409 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 +msgid "-15" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Logiciel" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Moyenne pondérée au centre" +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "ESP" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:938 #, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Motif CFA" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Spot+Highlight control" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "On (2)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "On (3)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "Super macro" +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/nikonmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Single AF" -msgstr "Simple" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "Multi AF" -msgstr "AF automatique" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:450 -msgid "MF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "AF Used" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Not Ready" -msgstr "Non utilisé" +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/nikonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Réduction yeux rouges" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/olympusmn.cpp:469 -msgid "Fill-in" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Slow-sync" -msgstr "Synchro lente" +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:472 +#: src/nikonmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Fluorescent" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/olympusmn.cpp:473 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/olympusmn.cpp:479 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/olympusmn.cpp:480 +#: src/nikonmn.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "Auto (Nuageux)" +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "Ensoleillé" +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:482 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "Lumière du jour fluorescent" +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:488 +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Lens ID number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:489 +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Personnel 2" +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:490 +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Processus personnel 2" +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/olympusmn.cpp:492 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Min focal length" +msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Personnel 2" +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Max focal length" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/olympusmn.cpp:502 +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Balance des bleus" +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/olympusmn.cpp:503 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU Version" +msgstr "Version d'ARM" -#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" -msgstr "Sport" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU version" +msgstr "Version d'ARM" -#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +#: src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Paysage" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:522 +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Portrait" +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "2 in 1" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:527 +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Portrait de nuit" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Ouverture" -#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Food" -msgstr "Nourriture" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "AF aperture" +msgstr "Ouverture" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Nom du document" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Effet photo" +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/olympusmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Beach & Snow" -msgstr "Surf et Neige" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:1115 #, fuzzy -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Retardateur" +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/olympusmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "Lumière de bougie" +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/olympusmn.cpp:540 -msgid "Available Light" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Behind Glass" +#: src/nikonmn.cpp:1299 +msgid "Closest subject" +msgstr "Sujet proche" + +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Mode prise de vue" +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/tags.cpp:225 +msgid "none" +msgstr "Aucun" -#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Pet" -msgstr "Animaux" +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "used" +msgstr "utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Sous marin" +msgid "All 11 Points" +msgstr "Points AF" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Sous marin" +msgid "Single-frame" +msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:68 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Qualité standard (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Shoot & Select2" +#: src/olympusmn.cpp:69 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Qualité haute (HQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:70 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Qualité très haute (HQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:85 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Stabilisation de l'image" +#: src/olympusmn.cpp:91 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" -#: src/olympusmn.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Auction" -msgstr "Automatique" +#: src/olympusmn.cpp:93 +msgid "Internal + External" +msgstr "Interne + Externe" -#: src/olympusmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Sous marin" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Interlaced" +msgstr "Entrelacé" -#: src/olympusmn.cpp:555 -msgid "Children" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressif" -#: src/olympusmn.cpp:557 +#: src/olympusmn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Nature Macro" -msgstr "Couleur naturelle" +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Miniature" -#: src/olympusmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Sous marin" +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Miniature" -#: src/olympusmn.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Shooting Guide" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Special Mode" +msgstr "Mode spécial" + +#: src/olympusmn.cpp:132 +msgid "Picture taking mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Noise Filter" -msgstr "Filtre" +#: src/olympusmn.cpp:140 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Mode noir & blanc" -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:141 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Mode noir et blanc" -#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "utilisé" +#: src/olympusmn.cpp:144 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Monotone" -msgstr "Tonalité couleur" +#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 -msgid "Yellow" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "Loin" +#: src/olympusmn.cpp:149 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Réduction yeux rouges" +#: src/olympusmn.cpp:150 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 -#: src/olympusmn.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Mode contrôle" +#: src/olympusmn.cpp:153 +msgid "Software firmware version" +msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "valeur" +#: src/olympusmn.cpp:156 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "Format de données ASCII comme [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 -msgid "Purple" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:158 +msgid "Camera ID" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:601 -msgid "SQ" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:159 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:602 -msgid "HQ" +#: src/olympusmn.cpp:178 +msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 -msgid "SHQ" +#: src/olympusmn.cpp:179 +msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "informations de réglage appareil photo" +#: src/olympusmn.cpp:184 +msgid "One Touch WB" +msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "informations de réglage appareil photo" +#: src/olympusmn.cpp:185 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Serial number" +msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Preview image valid" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Données de prévisualisation" +#: src/olympusmn.cpp:200 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" -#: src/olympusmn.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Preview image start" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/olympusmn.cpp:202 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Hauteur de l'image" +#: src/olympusmn.cpp:203 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" -#: src/olympusmn.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Preview image length" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/olympusmn.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "AE Lock" -msgstr "AE verrouillé" +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/olympusmn.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Exposition" +#: src/olympusmn.cpp:209 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Valeur de vitesse ISO" -#: src/olympusmn.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "Mode mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:212 +msgid "Aperture value" +msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/olympusmn.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Processus personnel" +#: src/olympusmn.cpp:215 +msgid "Brightness value" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF Search" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Bracket" +msgstr "Bracket" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF search" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:224 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "Zone mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Zone mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn.cpp:229 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/olympusmn.cpp:230 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:247 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Mise au point macro" + +#: src/olympusmn.cpp:248 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Facteur de netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Facteur de netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:253 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:254 +msgid "Flash charge level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color matrix" +msgstr "Matrice des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:259 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Black level" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:269 +msgid "White balance mode" +msgstr "Mode balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red Balance" +msgstr "Balance des rouges" + +#: src/olympusmn.cpp:275 +msgid "Red balance" +msgstr "Balance des rouges" + +#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Balance des bleus" + +#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue balance" +msgstr "Balance des bleus" + +#: src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Numéro de série 2" + +#: src/olympusmn.cpp:284 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Numéro de série 2" + +#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:932 +#: src/pentaxmn.cpp:933 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Compensation d'exposition du flash" + +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External flash bounce" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Zoom flash externe" + +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Zoom flash externe" + +#: src/olympusmn.cpp:325 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/olympusmn.cpp:326 +msgid "External flash mode" +msgstr "Mode flash externe" + +#: src/olympusmn.cpp:334 +msgid "Color Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Color control" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:337 +msgid "ValidBits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:340 +msgid "CoringFilter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:361 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Rapport de compression" + +#: src/olympusmn.cpp:362 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Rapport de compression" + +#: src/olympusmn.cpp:365 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/olympusmn.cpp:368 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Décalage de l'aperçu" + +#: src/olympusmn.cpp:371 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Taille de l'aperçu" + +#: src/olympusmn.cpp:373 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:374 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:379 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:380 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:382 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:383 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:385 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Informations équipement" + +#: src/olympusmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Informations équipement de l'appareil" + +#: src/olympusmn.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Réglage appareil photo (7D)" + +#: src/olympusmn.cpp:391 +msgid "Raw Development" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:392 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:395 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr " Traitement d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:400 +msgid "Focus Info" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:403 +msgid "Raw Info" +msgstr "Informations brutes" + +#: src/olympusmn.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Sous-IFD" + +#: src/olympusmn.cpp:409 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Program-shift" +msgstr "Logiciel" + +#: src/olympusmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Moyenne pondérée au centre" + +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Motif CFA" + +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Super Macro" +msgstr "Super macro" + +#: src/olympusmn.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Single AF" +msgstr "Simple" + +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Multi AF" +msgstr "AF automatique" + +#: src/olympusmn.cpp:450 +msgid "MF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "Point AF utilisé" + +#: src/olympusmn.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "AF Used" +msgstr "Point AF utilisé" + +#: src/olympusmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Not Ready" +msgstr "Non utilisé" + +#: src/olympusmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr "Réduction yeux rouges" + +#: src/olympusmn.cpp:469 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Slow-sync" +msgstr "Synchro lente" + +#: src/olympusmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Forced On" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:473 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:479 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Auto (Nuageux)" + +#: src/olympusmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/olympusmn.cpp:482 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "Lumière du jour fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" + +#: src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" + +#: src/olympusmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/olympusmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Personnel 2" + +#: src/olympusmn.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Processus personnel 2" + +#: src/olympusmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/olympusmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/olympusmn.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Personnel 2" + +#: src/olympusmn.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/olympusmn.cpp:500 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:501 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Balance des bleus" + +#: src/olympusmn.cpp:503 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Paysage" + +#: src/olympusmn.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "2 in 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" + +#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Food" +msgstr "Nourriture" + +#: src/olympusmn.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Nom du document" + +#: src/olympusmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Effet photo" + +#: src/olympusmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Surf et Neige" + +#: src/olympusmn.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Retardateur" + +#: src/olympusmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Candle" +msgstr "Lumière de bougie" + +#: src/olympusmn.cpp:540 +msgid "Available Light" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "My Mode" +msgstr "Mode prise de vue" + +#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 +msgid "Pet" +msgstr "Animaux" + +#: src/olympusmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Sous marin" + +#: src/olympusmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Sous marin" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Stabilisation de l'image" + +#: src/olympusmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Auction" +msgstr "Automatique" + +#: src/olympusmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Sous marin" + +#: src/olympusmn.cpp:555 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Nature Macro" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/olympusmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Sous marin" + +#: src/olympusmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Mode de prise de vue" + +#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "utilisé" + +#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Monotone" +msgstr "Tonalité couleur" + +#: src/olympusmn.cpp:601 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:602 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "informations de réglage appareil photo" + +#: src/olympusmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Camera settings version" +msgstr "informations de réglage appareil photo" + +#: src/olympusmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/olympusmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Preview image valid" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Données de prévisualisation" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Preview image start" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Preview image length" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/olympusmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "AE Lock" +msgstr "AE verrouillé" + +#: src/olympusmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Exposition" + +#: src/olympusmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Focus Process" +msgstr "Mode mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Processus personnel" + +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF Search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "AF Areas" +msgstr "Zone mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "AF areas" +msgstr "Zone mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "White Balance 2" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "White balance 2" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Biais de balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" +msgstr "Biais de balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Fonctions personnalisées" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Réglage de contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Réglage de Netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Compensation de tonalité" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Shading compensation" +msgstr "Compensation de tonalité" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Compression Factor" +msgstr "Rapport de compression" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Compression factor" +msgstr "Rapport de compression" + +#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Picture mode" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Réglage de mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Réglage de mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Réglage de mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Réglage de mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Noise filter" +msgstr "Filtre couleur" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Panorama" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Panorama mode" +msgstr "Frame panorama" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Qualité de l'image" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Image quality 2" +msgstr "Qualité de l'image" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Non compressé" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Equipment Version" +msgstr "Informations équipement" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Equipment version" +msgstr "Informations équipement" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera Type" +msgstr "Marque de l'appareil" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera type" +msgstr "Marque de l'appareil" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/olympusmn.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Body firmware version" +msgstr "Version de microcode" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Numéro de série" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Lens serial number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Version de microcode" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Lens Properties" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Lens properties" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Extender" +msgstr "Externe" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Mode scène" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Extender model" +msgstr "Mode scène" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Mode flash" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Mode flash" + +#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Flash Model" +msgstr "Mode flash" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Flash model" +msgstr "Mode flash" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Version de microcode" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Numéro de série" + +#: src/olympusmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "High Speed" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "High Function" +msgstr "Fonctions personnalisées" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Fonction de transfert" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Paysage" + +#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Portrait de nuit" + +#: src/olympusmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Tonalité couleur" + +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw development version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:528 +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Correction d'exposition" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Correction d'exposition" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "White Balance Value" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "White balance value" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/olympusmn.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Ajustement de teinte" + +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Gray Point" +msgstr "Point AF" + +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Gray point" +msgstr "AF Points" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Mes couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Contrast Value" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Contrast value" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Sharpness value" +msgstr "Netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "centre" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Edit status" +msgstr "Statut des modifications" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Réglage AE" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Ajustement de la balance des blancs" + +#: src/olympusmn.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "PM Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/olympusmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "PM Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "PM picture tone" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Durée audio" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Auto gradation" +msgstr "Durée audio" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Réglage de mode d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr " Traitement d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Informations du traitement d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "WB G Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:622 +#: src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "WB G level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Table de balance des blancs" +msgid "Enhancer" +msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr "Table de balance des blancs" +msgid "Coring Filter" +msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Biais de balance des blancs" +msgid "Coring Values" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr "Biais de balance des blancs" +msgid "Coring values" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Black Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Fonctions personnalisées" +msgid "Crop Left" +msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Crop left" +msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Crop Top" +msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Réglage de contraste" +msgid "Crop top" +msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "Crop Width" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Crop width" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Crop Height" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Crop height" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/olympusmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:909 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Focus info version" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus" +msgstr "Mise au point auto" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Scene Detect" +msgstr "Mode scène" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Scene detect" +msgstr "Mode scène" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Scene Area" +msgstr "Mode scène" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Scene area" +msgstr "Zone unique" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Comptage d'image" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Mise au point continue" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Focus step count" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Réglage mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Réglage mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Type de mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "External Flash" +msgstr "Flash externe" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion Correction" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion correction" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:930 #, fuzzy -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Compensation de tonalité" +msgid "Manual flash" +msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:934 #, fuzzy -msgid "Shading compensation" -msgstr "Compensation de tonalité" +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:634 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Rapport de compression" +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:634 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Rapport de compression" +msgid "Fine Weather" +msgstr "Ensoleillé" -#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Saturation" +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:895 -#: src/pentaxmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Picture mode" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Soirée" -#: src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Réglage de mode d'image" +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Réglage de mode d'image" +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:638 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:638 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Mode d'image" +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Mode d'image" +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Réglage de mode d'image" +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Réglage de mode d'image" +msgid "Raw info version" +msgstr "Informations brutes" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Mode d'image" +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Mode d'image" +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Mode d'image" +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Mode d'image" +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:643 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Noise filter" -msgstr "Filtre couleur" +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Panorama" +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "Frame panorama" +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Qualité de l'image" +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Qualité de l'image" +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer Pressure" +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Non compressé" +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer reading" +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB Detect" +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB detect" +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Simple E-System" +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 -msgid "E-System" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Informations équipement" +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Informations équipement" +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Camera Type" -msgstr "Marque de l'appareil" +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Camera type" -msgstr "Marque de l'appareil" +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Black Level 2" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:478 src/tags.cpp:522 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coefficients YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Coefficients YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +msgid "White balance comp" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Version de microcode" +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Numéro de série" +msgid "Hue Setting" +msgstr "Réglage flash" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Lens serial number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Hue setting" +msgstr "Réglage AE" -#: src/olympusmn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Version de microcode" +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "CM White Balance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "CM white balance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Longueur focale minimale" +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Longueur focale minimale" +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "CM Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Max focal length" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "CM saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "CM Hue" +msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "CM Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Lens Properties" -msgstr "Température de l'objectif" +msgid "CM contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Lens properties" -msgstr "Température de l'objectif" +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Extender" -msgstr "Externe" +msgid "CM sharpness" +msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +msgid "User-Selected" +msgstr "Sélection utilisateur" + +#: src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Auto-Override" +msgstr "Écraser" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: src/olympusmn.cpp:1124 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1125 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1127 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1129 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1130 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1136 +msgid "One-touch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +msgid "Very High" +msgstr "Très haute" + +#: src/panasonicmn.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Mode scène" +msgid "Motion Picture" +msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/panasonicmn.cpp:65 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogène" + +#: src/panasonicmn.cpp:76 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:77 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:82 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:91 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:99 +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Priorité vitesse obturation" + +#: src/panasonicmn.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Mode scène" +msgid "Movie preview" +msgstr "Écriture au format" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn.cpp:109 +msgid "Panning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Simple" +msgstr "Simple" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Color effects" +msgstr "Effet de couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Night scenery" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Flash Type" -msgstr "Mode flash" +msgid "Baby" +msgstr "de" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/panasonicmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Flash type" -msgstr "Mode flash" +msgid "Soft skin" +msgstr "Doux" + +#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +msgid "Candlelight" +msgstr "Lumière de bougie" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Flash Model" -msgstr "Mode flash" +msgid "Starry night" +msgstr "Lumière standard A" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/panasonicmn.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Flash model" -msgstr "Mode flash" +msgid "High sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Panorama assist" +msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Version de microcode" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/panasonicmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Numéro de série" +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Longueur intervalle" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/panasonicmn.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:142 +msgid "Warm" +msgstr "Chaud" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 +msgid "Cool" +msgstr "Froid" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Qualité basse/haute" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "Infinite" +msgstr "Infini" + +#: src/panasonicmn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Scène de nuit" +msgid "Medium low" +msgstr "Moyenne 1" -#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +#: src/panasonicmn.cpp:161 #, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Fonctions personnalisées" +msgid "Medium high" +msgstr "Moyenne 1" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Advanced High Speed" +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/panasonicmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Fonction de transfert" +msgid "High (+1)" +msgstr "Élevée" -#: src/olympusmn.cpp:728 -msgid "Original" +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Paysage" +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Portrait de nuit" +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "10s" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Tonalité couleur" +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "2s" +msgstr "2s" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "WB Gray Point" +#: src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" - -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw development version" +#: src/panasonicmn.cpp:207 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/properties.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Correction d'exposition" +msgid "Home" +msgstr "Rome" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/panasonicmn.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Correction d'exposition" +msgid "Standard (color)" +msgstr "Formulaire standard" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#: src/panasonicmn.cpp:220 #, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr "Table de balance des blancs" +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#: src/panasonicmn.cpp:221 #, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr "Table de balance des blancs" +msgid "Nature (color)" +msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Ajustement de teinte" +#: src/panasonicmn.cpp:222 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Ajustement de teinte" +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standard (100%)" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +#: src/panasonicmn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "Point AF" +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Gray point" -msgstr "AF Points" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/panasonicmn.cpp:239 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/panasonicmn.cpp:242 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Mes couleurs" +#: src/panasonicmn.cpp:243 +msgid "FlashBias" +msgstr "Biais du flash" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:181 +msgid "Exif version" +msgstr "Version d'exif" + +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color Effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Contraste" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Mode rafale" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Contraste" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst mode" +msgstr "Mode rafale" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Netteté" +#: src/panasonicmn.cpp:252 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Réduction de bruit" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Netteté" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Self Timer" +msgstr "Retardateur" -#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby Age" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby (or pet) age" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "centre" +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Mode spécial" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Edit status" -msgstr "Statut des modifications" +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Mode Pellicule" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/panasonicmn.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Réglage AE" +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Version" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/panasonicmn.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "Conversion lens" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw Development 2 Version" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw development 2 version" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/panasonicmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Ajustement de la balance des blancs" +msgid "World Time Location" +msgstr "Lieu précis" -#: src/olympusmn.cpp:831 +#: src/panasonicmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "World time location" +msgstr "Lieu précis" -#: src/olympusmn.cpp:832 +#: src/panasonicmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "Program ISO" +msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:833 +#: src/panasonicmn.cpp:268 #, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Netteté" +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:834 +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW filter" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 +#: src/panasonicmn.cpp:272 #, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Accessory Type" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:835 +#: src/panasonicmn.cpp:272 #, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Accessory type" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:838 +#: src/panasonicmn.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Durée audio" +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:838 +#: src/panasonicmn.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Durée audio" - -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "" +msgid "MakerNote version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Réglage de mode d'image" +msgid "WB Red Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:841 +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "WB red level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:850 +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr " Traitement d'image" +msgid "WB Green Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:850 +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Informations du traitement d'image" +msgid "WB green level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:851 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" +msgid "WB Blue Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:851 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 #, fuzzy -msgid "WB RB levels" +msgid "WB blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on" +msgstr "Mode doux 1" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB Levels 3300K" +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Spot focussing" +msgstr "Mise au point Spot" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB Levels 3600K" +#: src/panasonicmn.cpp:302 +msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/panasonicmn.cpp:303 +msgid "1-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB Levels 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:304 +msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB Levels 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB levels 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB Levels 4300K" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB levels 4300K" +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid " EV" +msgstr " EV" + +#: src/panasonicmn.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Version de microcode" + +#: src/panasonicmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Sensor Width" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/panasonicmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Sensor width" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor Height" +msgstr "Nettoyage capteur" + +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Nettoyage capteur" + +#: src/panasonicmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Température de la sonde" + +#: src/panasonicmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Sensor top border" +msgstr "Température de la sonde" + +#: src/panasonicmn.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Température de la sonde" + +#: src/panasonicmn.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sensor left border" +msgstr "Température de la sonde" + +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB Levels 4500K" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Preview image" +msgstr "Aperçu embarqué" + +#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:387 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Constructeur" + +#: src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB levels 4500K" +#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:393 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB Levels 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:399 +msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB levels 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Strip offsets" +msgstr "Décalage aperçu" + +#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:455 src/tags.cpp:406 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Le nombre F." -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Décalage IFD" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Raw data offset" +msgstr "En-tête, décalage" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:608 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Pointeur IFD Exif" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB Levels 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:619 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Pointeur IFD information GPS" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB Levels CWB1" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:56 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB levels CWB2" +#: src/pentaxmn.cpp:62 +msgid "Optio 330/430" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB Levels CWB3" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 230" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB levels CWB3" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 330GS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB Levels CWB4" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 450/550" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optio S" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G Level 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "*ist D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Optio 33L" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G level 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G Level 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio S4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G level 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio MX" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G Level 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G level 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio S4i" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G Level 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio 30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G level 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G Level 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 750Z" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G level 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio SV" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G Level 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio SVi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G level 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio X" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G Level 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio S5i" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G level 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio S50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G Level 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "*ist DS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio MX4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "Optio S5n" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio WP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G Level 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S55" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G level 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio S5z" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G Level 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "*ist DL" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G level 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S60" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Niveau de noir" - -#: src/olympusmn.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Niveau de noir" - -#: src/olympusmn.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "Enhancer" -msgstr "centre" - -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer Values" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "Optio S45" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer values" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Filtre couleur" - -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Valeur de luminosité" - -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Valeur de luminosité" - -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Niveau de noir" - -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain Base" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio WPi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain base" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "BenQ DC X600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "*ist DS2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "haut, gauche" - -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Crop left" -msgstr "haut, gauche" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "Crédit" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "Optio A10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Crop top" -msgstr "Crédit" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "*ist DL2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Crop Width" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Crop width" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "K100D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "K110D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D Super" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face Detect" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "Optio T10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face detect" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "Optio W10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Échec lors de la lecture" +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio M10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Échec lors de la lecture" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "K10D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Bounce or Off" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "Optio S7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Optio M20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio W20" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio A20" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "Mise au point auto" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect" -msgstr "Mode scène" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio E30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Scene detect" -msgstr "Mode scène" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio T30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Scene Area" -msgstr "Mode scène" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio W30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Zone unique" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio A30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene Detect Data" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio E40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene detect data" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Comptage d'image" +#: src/pentaxmn.cpp:119 +msgid "Optio Z10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Mise au point continue" +#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio S10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Focus step count" -msgstr "Position mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 +msgid "Optio A40" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Réglage mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio V10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Réglage mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "K20D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Type de mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K200D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Distance de mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Optio E50" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "AF point" -msgstr "AF Points" +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio M50" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "Flash externe" +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Good" +msgstr "Bien" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Better" +msgstr "Mieux" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/pentaxmn.cpp:136 +msgid "Best" +msgstr "Meilleur" -#: src/olympusmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Déclenchement manuel" +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Déclenchement manuel" +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/pentaxmn.cpp:145 +msgid "Full" +msgstr "Plein" -#: src/olympusmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "Ensoleillé" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: src/olympusmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Soirée" +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "2048x1536" +msgstr "2048x1536" -#: src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/olympusmn.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "3072x2304" +msgstr "3072x2304" -#: src/olympusmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "3264x2448" +msgstr "3264x2448" -#: src/olympusmn.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Balance des blancs en une touche" +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Personnel 1" +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "2288x1712" +msgstr "2288x1712" -#: src/olympusmn.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "2592x1944" +msgstr "2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Informations brutes" +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "3056x2296" +msgstr "3056x2296" -#: src/olympusmn.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/olympusmn.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "3648x2736" +msgstr "3648x2736" -#: src/olympusmn.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Flash auto, non déclenché" -#: src/olympusmn.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Flash automatique, déclenché" -#: src/olympusmn.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:170 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "On, Wireless" +msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "On, Soft" +msgstr "Activé, Doux" -#: src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Activé, Synchro lente" -#: src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:174 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:184 +msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "Fluorescent" - -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "Fluorescent" - -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:192 +msgid "Fixed Center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 +msgid "50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "64" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "80" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 +msgid "100" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "125" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "160" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 +msgid "200" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:454 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coefficients YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "250" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Coefficients YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "320" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 +msgid "400" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:218 +msgid "500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:219 +msgid "640" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 +msgid "800" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "1000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Réglage flash" +#: src/pentaxmn.cpp:222 +msgid "1250" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Réglage AE" +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 +msgid "1600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Compensation d'exposition" +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +msgid "3200" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Compensation d'exposition" +#: src/pentaxmn.cpp:249 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Multi-segments" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Centre pondéré" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:262 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:268 +msgid "User Selected" +msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto (Flash)" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "tonalité" +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Auto (Tungstène)" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM hue" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Contraste" +#: src/pentaxmn.cpp:278 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (lumière fluorescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Contraste" +#: src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Netteté" +#: src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Programme (Feux d'artifices)" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Netteté" +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Med Low" +msgstr "Plutôt faible" -#: src/olympusmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +msgid "Med High" +msgstr "Plutôt élevé" -#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "User-Selected" -msgstr "Sélection utilisateur" +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +msgid "Very Low" +msgstr "Très faible" -#: src/olympusmn.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Écraser" +#: src/pentaxmn.cpp:311 +msgid "Med Soft" +msgstr "Plutôt doux" -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Fast" -msgstr "Rapide" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "Med Hard" +msgstr "Plutôt dur" -#: src/olympusmn.cpp:1124 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "Very Soft" +msgstr "Très doux" -#: src/olympusmn.cpp:1125 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:314 +msgid "Very Hard" +msgstr "Très dur" -#: src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:870 +msgid "Home town" +msgstr "Maison" -#: src/olympusmn.cpp:1127 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" -#: src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:326 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" -#: src/olympusmn.cpp:1129 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" -#: src/olympusmn.cpp:1130 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#: src/olympusmn.cpp:1136 -msgid "One-touch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:329 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 -msgid "Very High" -msgstr "Très haute" +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" -#: src/panasonicmn.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Mode d'image" +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" -#: src/panasonicmn.cpp:65 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogène" +#: src/pentaxmn.cpp:332 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" -#: src/panasonicmn.cpp:76 -msgid "Auto, focus button" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico Ville" -#: src/panasonicmn.cpp:77 -msgid "Auto, continuous" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" -#: src/panasonicmn.cpp:82 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:335 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:336 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" -#: src/panasonicmn.cpp:91 -msgid "Tele-macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:337 +msgid "New York" +msgstr "New York" -#: src/panasonicmn.cpp:99 -msgid "Scenery" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:338 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: src/pentaxmn.cpp:339 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracas" -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Priorité vitesse obturation" +#: src/pentaxmn.cpp:340 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Écriture au format" +#: src/pentaxmn.cpp:341 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" -#: src/panasonicmn.cpp:109 -msgid "Panning" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:342 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" -#: src/panasonicmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Simple" +#: src/pentaxmn.cpp:343 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/panasonicmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Effet de couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Night scenery" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "London" +msgstr "Londres" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Baby" -msgstr "de" +#: src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" -#: src/panasonicmn.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "Doux" +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "Milan" +msgstr "Milan" -#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Candlelight" -msgstr "Lumière de bougie" +#: src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "Rome" +msgstr "Rome" -#: src/panasonicmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Lumière standard A" +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "Sensibilité spectrale" +#: src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "Panorama" +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Aerial photo" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "Cairo" +msgstr "Le Caire" -#: src/panasonicmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Longueur intervalle" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jérusalem" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Paramètre de la mise au point continue" +#: src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "Moscow" +msgstr "Moscou" -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Intelligent auto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "Jeddah" +msgstr "Jeddah" -#: src/panasonicmn.cpp:142 -msgid "Warm" -msgstr "Chaud" +#: src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "Tehran" +msgstr "Téhéran" -#: src/panasonicmn.cpp:143 -msgid "Cool" -msgstr "Froid" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaï" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Qualité basse/haute" +#: src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "Infinite" -msgstr "Infini" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "Kabul" +msgstr "Kaboul" -#: src/panasonicmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Moyenne 1" +#: src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "Male" +msgstr "Male" -#: src/panasonicmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Moyenne 1" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Élevée" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Lowest (-2)" +#: src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Highest (+2)" +#: src/pentaxmn.cpp:365 +msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "EX optics" +#: src/pentaxmn.cpp:368 +msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:207 -msgid "Telephoto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:369 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapour" -#: src/panasonicmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Rome" +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" -#: src/panasonicmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Formulaire standard" +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/panasonicmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Zone dynamique" +#: src/pentaxmn.cpp:372 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#: src/panasonicmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Couleur naturelle" +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: src/panasonicmn.cpp:222 -msgid "Smooth (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:374 +msgid "Perth" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Standard (100%)" +#: src/pentaxmn.cpp:375 +msgid "Beijing" +msgstr "Pékin" -#: src/panasonicmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Zone dynamique" +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Manila" +msgstr "Manille" + +#: src/pentaxmn.cpp:378 +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: src/pentaxmn.cpp:379 +msgid "Seoul" +msgstr "Séoul" + +#: src/pentaxmn.cpp:380 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adélaïde" + +#: src/pentaxmn.cpp:381 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" -#: src/panasonicmn.cpp:239 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Guam" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:242 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Ajustement de la balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: src/panasonicmn.cpp:243 -msgid "FlashBias" -msgstr "Biais du flash" +#: src/pentaxmn.cpp:384 +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:149 -msgid "Exif version" -msgstr "Version d'exif" +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color Effect" -msgstr "Effet de couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:386 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color effect" -msgstr "Effet de couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Dakar" +msgstr "Dackar" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Mode rafale" +#: src/pentaxmn.cpp:389 +msgid "Algiers" +msgstr "Alger" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst mode" -msgstr "Mode rafale" +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: src/panasonicmn.cpp:252 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Réduction de bruit" +#: src/pentaxmn.cpp:391 +msgid "Athens" +msgstr "Athène" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Self Timer" -msgstr "Retardateur" +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby Age" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby (or pet) age" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Mode spécial" +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbonne" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Mode Pellicule" +#: src/pentaxmn.cpp:400 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Non traité" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Version" +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtre digital" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Valeur de luminosité" +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Cropped" +msgstr "Rogné" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel Day" +#: src/pentaxmn.cpp:404 +msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel day" +#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Lieu précis" +#: src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Lieu précis" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "No Flash" +msgstr "Pas de flash" -#: src/panasonicmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Logiciel" +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surf et Neige" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Ajustement de teinte" +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Kids" +msgstr "Enfants" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Ajustement de teinte" - -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Type d'objectif" - -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Type d'objectif" - -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +#: src/pentaxmn.cpp:430 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +msgid "Green Mode" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Priorité vitesse obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorité ouverture" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulb" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "DOF Program" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Mode doux 1" +#: src/pentaxmn.cpp:448 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/pentaxmn.cpp:449 +msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Mise au point Spot" +#: src/pentaxmn.cpp:452 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/panasonicmn.cpp:302 -msgid "5-area" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Manuel" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Bulb" -#: src/panasonicmn.cpp:303 -msgid "1-area" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:304 -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "3-area (left)" +#: src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "3-area (center)" +#: src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3-area (right)" +#: src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid " EV" -msgstr " EV" +#: src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Version de microcode" +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Continue" -#: src/panasonicmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Burst" +msgstr "Mode rafale" -#: src/panasonicmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "retardateur" -#: src/panasonicmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Nettoyage capteur" +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "retardateur" -#: src/panasonicmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Nettoyage capteur" +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Température de la sonde" +msgid "Remote Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:332 +#: src/pentaxmn.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Sensor top border" -msgstr "Température de la sonde" +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Exposition" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Température de la sonde" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Sensor left border" -msgstr "Température de la sonde" +msgid "K,M Lens" +msgstr "Objectif" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Aperçu embarqué" +msgid "Bright" +msgstr "Luminosité+" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Vibrant" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:323 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Constructeur" +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Ouest" -#: src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Weak" +msgstr "Faible" -#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:329 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Strong" +msgstr "Fort" -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "The model name or model number of the equipment" +#: src/pentaxmn.cpp:752 +msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:335 -msgid "Strip Offsets" +#: src/pentaxmn.cpp:758 +msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "Décalage aperçu" - -#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:342 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "Rows Per Strip" +#: src/pentaxmn.cpp:761 +msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:773 #, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Le nombre F." +msgid "Unknown " +msgstr "Inconnu" -#: src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:786 #, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:789 #, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:791 src/pentaxmn.cpp:792 #, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Décalage IFD" +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:794 #, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "En-tête, décalage" - -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:538 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Pointeur IFD Exif" - -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "A pointer to the Exif IFD" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:547 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Pointeur IFD information GPS" - -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" -msgstr "" +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:795 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:56 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/pentaxmn.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Model identification" +msgstr "Version du Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:62 -msgid "Optio 330/430" +#: src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 230" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 src/properties.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Date d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Heure d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Image quality settings" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:66 +#: src/pentaxmn.cpp:813 #, fuzzy -msgid "Optio S" -msgstr "Оption" +msgid "Image size settings" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "*ist D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Réglage mode flash" -#: src/pentaxmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:820 #, fuzzy -msgid "Optio 33L" -msgstr "Оption" +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:823 #, fuzzy -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Оption" +msgid "Selected AF point" +msgstr "AF Points" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "F-Number" +msgstr "Nombre F" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio S4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio MX" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S40" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "MeteringMode" +msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S4i" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio 30" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "White ballance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S30" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "White ballance mode" +msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "FocalLength" +msgstr "Longueur focale" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio SV" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 src/properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Lieu précis" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SVi" +#: src/pentaxmn.cpp:869 +msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio X" +#: src/pentaxmn.cpp:875 +msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio S5i" +#: src/pentaxmn.cpp:876 +msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S50" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Destination DST" +msgstr "Destination" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "*ist DS" +#: src/pentaxmn.cpp:879 +msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio MX4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Version du microcode" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio S5n" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Version du microcode" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio WP" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S55" +#: src/pentaxmn.cpp:892 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S5z" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "*ist DL" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S60" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Digital filter" +msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S45" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/properties.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Camera temperature" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio WPi" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Image tone" +msgstr "Type d'image" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction information" +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Optio A10" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:952 src/pentaxmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Black point" +msgstr "Noir & Blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "K100D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:959 src/pentaxmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "White point" +msgstr "Point blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K110D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D Super" +#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "Optio T10" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "LensInfo" +msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio W10" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "FlashInfo" +msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio M10" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "K10D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "FlashADump" +msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "FlashBDump" +msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Optio S7" +#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio M20" +#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio W20" +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio A20" +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M30" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio E30" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio T30" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio W30" +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio A30" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "CameraInfo" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio E40" +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M40" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "AFInfo" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio Z10" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio S10" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" -#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio A40" +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio V10" +#: src/properties.cpp:93 +msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" +#: src/properties.cpp:94 +msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:95 +msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Optio E50" +#: src/properties.cpp:96 +msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio M50" +#: src/properties.cpp:97 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Good" -msgstr "Bien" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Better" -msgstr "Mieux" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Best" -msgstr "Meilleur" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Full" -msgstr "Plein" +#: src/properties.cpp:98 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: src/properties.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: src/properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Décompression Adobe" -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" +#: src/properties.cpp:102 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" +#: src/properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" +#: src/properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" +#: src/properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" +#: src/properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Font structure" +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Flash auto, non déclenché" +#: src/properties.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Décalage aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Flash automatique, déclenché" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Version structure" +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Activé, Sans fil" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Soft" -msgstr "Activé, Doux" +#: src/properties.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Activé, Synchro lente" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" +#: src/properties.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Moyenne" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Pan Focus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Catégorie" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-C" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "Fixed Center" +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:197 -msgid "Mid-left" -msgstr "milieu-gauche" - -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "Mid-right" -msgstr "milieu-droit" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "50" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Format du fichier" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "64" +#: src/properties.cpp:135 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "80" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:137 src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Identifiant ARM" -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 -msgid "100" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "125" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "160" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 -msgid "200" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "250" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "Rotation" -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "320" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 -msgid "400" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Droit" -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "500" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "640" +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 -msgid "800" +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "1000" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Le fichier" -#: src/pentaxmn.cpp:222 -msgid "1250" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "1600" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "type" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "3200" +#: src/properties.cpp:153 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Multi-segments" - -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Centre pondéré" - -#: src/pentaxmn.cpp:262 -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Lumière du jour fluorescent" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Tags List" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Lumière du jour fluorescent" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/properties.cpp:160 #, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescent" +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Libellé du pays" -#: src/pentaxmn.cpp:268 -msgid "User Selected" -msgstr "Sélection utilisateur" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Auto (lumière du jour)" +#: src/properties.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "Auto (Shade)" +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto (Flash)" - -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Auto (Tungstène)" +#: src/properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "Audio" -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (lumière fluorescente)" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Base URL" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Auto (Nuageux)" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Programme (Feux d'artifices)" +#: src/properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Date de publication" -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 -msgid "Med Low" -msgstr "Plutôt faible" +#: src/properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -msgid "Med High" -msgstr "Plutôt élevé" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 -msgid "Very Low" -msgstr "Très faible" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Med Soft" -msgstr "Plutôt doux" +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "Med Hard" -msgstr "Plutôt dur" +#: src/properties.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Grande" -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "Very Soft" -msgstr "Très doux" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "Very Hard" -msgstr "Très dur" +#: src/properties.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Metadata Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:867 -msgid "Home town" -msgstr "Maison" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Modify Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "Nickname" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Rotation" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniature" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexico Ville" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Certificate" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#: src/properties.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Dur" -#: src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: src/properties.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/properties.cpp:205 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracas" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Web Statement" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:213 +msgid "Derived From" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "London" -msgstr "Londres" +#: src/properties.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Nom du document" -#: src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: src/properties.cpp:218 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "Milan" -msgstr "Milan" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "History" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "Rome" -msgstr "Rome" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Instance ID" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istanbul" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "Managed From" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "Cairo" -msgstr "Le Caire" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jérusalem" +#: src/properties.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Langue" -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscou" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Jeddah" -msgstr "Jeddah" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "Manage To" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Tehran" -msgstr "Téhéran" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubaï" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "Manage UI" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Karachi" -msgstr "Karachi" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Kabul" -msgstr "Kaboul" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Kathmandu" +#: src/properties.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Rendition Params" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "Dacca" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "Yangon" +#: src/properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "ID version GPS" + +#: src/properties.cpp:243 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/properties.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Versions" +msgstr "Version" -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "Vientiane" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapour" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Save ID" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Job Reference" +msgstr "Date de référence" -#: src/pentaxmn.cpp:374 -msgid "Perth" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:375 -msgid "Beijing" -msgstr "Pékin" +#: src/properties.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Manila" -msgstr "Manille" +#: src/properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Le nombre F." -#: src/pentaxmn.cpp:378 -msgid "Taipei" -msgstr "Taipei" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Seoul" -msgstr "Séoul" +#: src/properties.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Points AF" -#: src/pentaxmn.cpp:380 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adélaïde" +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokyo" +#: src/properties.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Colorants" +msgstr "Couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Guam" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" - -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Noumea" -msgstr "Nouméa" +#: src/properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Date de référence" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Dakar" -msgstr "Dackar" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Algiers" -msgstr "Alger" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Athens" -msgstr "Athène" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisbonne" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Non traité" +#: src/properties.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Filtre digital" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Cropped" -msgstr "Rogné" +#: src/properties.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modèle Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "MTF Program" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Portrait de nuit" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" -msgstr "Pas de flash" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surf et Neige" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "Enfants" +#: src/properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compression" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Ordre de remplissage" + +#: src/properties.cpp:294 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto (Paysage)" +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "Bas" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Débit audio" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Green Mode" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Priorité vitesse obturation" +#: src/properties.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Type audio" -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorité ouverture" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "Bulb" +#: src/properties.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Type audio" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Hi-speed Program" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "DOF Program" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compression" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Program Tv Shift" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Program Av Shift" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Priorité ouverture (Av)" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Manuel" +#: src/properties.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Bulb" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Priorité obturation" +#: src/properties.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Tape Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" +#: src/properties.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Start Time Code" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Continue" +msgid "Duration" +msgstr "Saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Mode rafale" +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "retardateur" +msgid "Scene" +msgstr "centre" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "retardateur" +msgid "The name of the scene." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "Shot Name" +msgstr "Libellé du pays" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Exposition" +msgid "Shot Date" +msgstr "Date d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy -msgid "K,M Lens" -msgstr "Objectif" +msgid "Shot Location" +msgstr "Lieu précis" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Luminosité+" +msgid "Log Comment" +msgstr "Commentaire Windows" -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Vibrant" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/properties.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Weakest" -msgstr "Ouest" +msgid "Markers" +msgstr "Dur" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Weak" -msgstr "Faible" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:640 -msgid "Strong" -msgstr "Fort" +#: src/properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:749 -msgid "No extended bracketing" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:755 -msgid "WB-BA" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:758 -msgid "WB-GM" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Unknown " -msgstr "Inconnu" - -#: src/pentaxmn.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" - -#: src/pentaxmn.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Mode de prise de vue" - -#: src/pentaxmn.cpp:788 src/pentaxmn.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" - -#: src/pentaxmn.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" - -#: src/pentaxmn.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" - -#: src/pentaxmn.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Model identification" -msgstr "Version du Modèle" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:798 -msgid "Pentax model idenfication" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Date d'envoi" +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Heure d'envoi" +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:807 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Image quality settings" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Débit audio" -#: src/pentaxmn.cpp:810 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Image size settings" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:814 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Réglage mode flash" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Réglage mode de mise au point" +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:820 +#: src/properties.cpp:323 src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:459 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Selected AF point" -msgstr "AF Points" +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "F-Number" -msgstr "Nombre F" +msgid "Album" +msgstr "Évaluatif" -#: src/pentaxmn.cpp:829 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Sensibilité spectrale" +msgid "The name of the album." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:830 +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Réglage vitesse ISO" +msgid "Track Number" +msgstr "Numéro frame" + +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:838 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy -msgid "MeteringMode" -msgstr "Mode de mesure" +msgid "Genre" +msgstr "Centré" -#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Bracketing automatique" +msgid "The name of the genre." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 +#: src/properties.cpp:327 #, fuzzy -msgid "White ballance" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "The copyright information." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy -msgid "White ballance mode" -msgstr "Mode balance des blancs" +msgid "The date the title was released." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:851 +#: src/properties.cpp:329 #, fuzzy -msgid "FocalLength" -msgstr "Longueur focale" +msgid "Composer" +msgstr "composant" + +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The composer's name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Lieu précis" +msgid "Engineer" +msgstr "centre" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Hometown" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Hometown DST" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:873 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Destination DST" -msgstr "Destination" +msgid "Instrument" +msgstr "Heure Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:878 src/pentaxmn.cpp:879 +#: src/properties.cpp:333 #, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Intro Time" +msgstr "Heure Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Version du microcode" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "Valeur de luminosité" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "Out Cue" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:889 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:906 src/pentaxmn.cpp:907 +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Preview image borders" -msgstr "Aperçu embarqué" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Sensibilité spectrale" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Digital filter" -msgstr "Appareil photo numérique" +msgid "Loop" +msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/pentaxmn.cpp:919 src/properties.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Température de l'objectif" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Camera temperature" -msgstr "Température des couleurs" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Le nombre F." -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Image tone" -msgstr "Type d'image" +msgid "The number of beats." +msgstr "Le nombre F." -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#: src/properties.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Température des couleurs" +msgid "Key" +msgstr "Clef basse" -#: src/pentaxmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Shake reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Shake reduction information" -msgstr "informations de réglage appareil photo" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Mode ajustement" -#: src/pentaxmn.cpp:943 src/pentaxmn.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Shutter count" -msgstr "Priorité obturation" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:946 src/pentaxmn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Réglage gamme dynamique" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "Black point" -msgstr "Noir & Blanc" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:343 #, fuzzy -msgid "White point" -msgstr "Point blanc" +msgid "Time Signature" +msgstr "Heure d'envoi" + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:960 src/pentaxmn.cpp:961 +#: src/properties.cpp:344 #, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Infos prise de vue" +msgid "Scale Type" +msgstr "Type d'image" -#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 -msgid "AEInfo" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +#: src/properties.cpp:351 src/tags.cpp:889 #, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Objectif" +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy -msgid "FlashInfo" -msgstr "Flash" +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Date de création" -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Mode de mesure" +msgid "Date Acquired." +msgstr "Date de création" -#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "FlashADump" -msgstr "Compensation Flash" +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Constructeur" -#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "FlashBDump" -msgstr "Compensation Flash" +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Constructeur" -#: src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:983 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "Mode flash" -#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Fluorescent" +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Mots-clés" -#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Fluorescent" +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Constructeur" -#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Fluorescent" - -#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "" +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Constructeur" -#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy -msgid "CameraInfo" -msgstr "Identifiant appareil photo" - -#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "" +msgid "Lens Model" +msgstr "Mode scène" -#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy -msgid "AFInfo" -msgstr "Informations mise au point" +msgid "Lens Model." +msgstr "Mode scène" -#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "ColorInfo" -msgstr "Couleur" +msgid "Rating Percent" +msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/pentaxmn.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" - -#: src/properties.cpp:90 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "" +msgid "Rating Percent." +msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/properties.cpp:91 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Keywords." +msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:92 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "PDF Version" +msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:93 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:94 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Producer" +msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:95 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:96 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/properties.cpp:97 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "By-line title." +msgstr "Titre du créateur" -#: src/properties.cpp:98 -msgid "Microsoft Photo schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Caption Writer" +msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:99 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Décompression Adobe" +msgid "Writer/editor." +msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:100 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Marque de l'appareil" +msgid "City." +msgstr "Ville" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Credit." +msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Headline." +msgstr "Chapô" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Colorant structure" -msgstr "Température des couleurs" +msgid "Special instructions." +msgstr "Instructions particulières" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Structure des données de l'image" +msgid "Source." +msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Font structure" -msgstr "Structure des donnée Exif" +msgid "State" +msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Décalage aperçu" +msgid "Province/state." +msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Resource Event structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Supplemental category." +msgstr "Catégorie Supplémentaire" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "ResourceRef structure" +#: src/properties.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Référence de la transmission" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Version structure" -msgstr "Structure des donnée Exif" +msgid "inches" +msgstr "Pouce" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:227 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:119 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Luminosité" + +#: src/properties.cpp:402 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Contributor" -msgstr "Continue" +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Coverage" -msgstr "Moyenne" +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +#: src/properties.cpp:404 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Catégorie" +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +#: src/properties.cpp:405 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Format du fichier" +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Identifiant ARM" +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:134 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Publisher" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:410 +#, fuzzy msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." -msgstr "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Rotation" +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:411 +#, fuzzy msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." -msgstr "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Droit" +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/properties.cpp:416 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Le fichier" +msgid "Crop Right" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "type" +msgid "Crop Angle" +msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Tags List" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Advisory" -msgstr "Audio" +msgid "Crop Units" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Base URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "GreenHue" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Create Date" -msgstr "Date de publication" +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Creator Tool" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Has Crop" +msgstr "Compensation Flash" -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Grande" +msgid "Has Settings" +msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Metadata Date" -msgstr "Date Minolta" - -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Modify Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Nickname" +#: src/properties.cpp:428 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Red Hue" +msgstr "tonalité" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "Rotation" +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniature" +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Certificate" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Marked" -msgstr "Dur" +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Usage Terms" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Web Statement" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/properties.cpp:438 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Derived From" -msgstr "Mode contrôle" - -#: src/properties.cpp:206 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Document ID" -msgstr "Nom du document" - -#: src/properties.cpp:211 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." -msgstr "" +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "History" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Instance ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Managed From" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:354 +msgid "Image Length" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Langue" +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +#: src/properties.cpp:452 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "Manage To" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:364 +msgid "Compression" +msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +#: src/properties.cpp:453 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "Manage UI" +#: src/properties.cpp:454 src/tags.cpp:370 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interprétation photométrique" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Manager Variant" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +#: src/properties.cpp:464 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "Rendition Class" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:432 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configuration planaire" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +#: src/properties.cpp:465 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Rendition Params" -msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Version ID" -msgstr "ID version GPS" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:536 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/properties.cpp:236 +#: src/properties.cpp:468 msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Versions" -msgstr "Version" +msgid "X Resolution" +msgstr "Résolution X" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +#: src/properties.cpp:470 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Last URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution" +msgstr "Résolution Y" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:471 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "Rendition Of" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:438 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unité de résolution" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Save ID" -msgstr "Identifiant appareil photo" - -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Date de référence" +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:443 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Fonction de transfert" -#: src/properties.cpp:255 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +#: src/properties.cpp:474 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Taille de l'image" +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:471 +msgid "White Point" +msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:264 -msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Number of Pages" -msgstr "Le nombre F." +#: src/properties.cpp:477 src/tags.cpp:476 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Chromaticitées Primaire" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:478 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Points AF" +msgid "Reference Black White" +msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/properties.cpp:479 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Colorants" -msgstr "Couleur" +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:455 +msgid "Date and Time" +msgstr "Date et heure" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:480 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Plate Names" -msgstr "Nom du propriétaire" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:380 +msgid "Image Description" +msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Date de référence" +msgid "Make" +msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:489 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/tags.cpp:448 +msgid "Software" +msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:493 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1198 +msgid "Exif Version" +msgstr "Version d'exif" + +#: src/properties.cpp:500 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Version FlashPix" + +#: src/properties.cpp:501 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:502 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Espace des couleurs" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1209 +msgid "Components Configuration" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modèle Minolta" +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:505 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:1293 +msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:507 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:1300 +msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:508 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compression" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:1267 +msgid "User Comment" +msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:509 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Ordre de remplissage" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:1309 +msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Bas" - -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Débit audio" +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:511 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Type audio" +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Type audio" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:518 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Compression" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "" +msgid "F Number" +msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:520 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Date Minolta" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:1184 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/properties.cpp:296 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:522 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nom du propriétaire" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +#: src/properties.cpp:524 src/tags.cpp:625 +msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Start Time Code" -msgstr "Mode mise au point automatique" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:526 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "Brightness Value" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:527 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Saturation" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "centre" +#: src/properties.cpp:529 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Shot Name" -msgstr "Libellé du pays" +#: src/properties.cpp:531 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:532 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Date d'envoi" +#: src/properties.cpp:533 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +#: src/properties.cpp:534 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Lieu précis" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1259 +msgid "Subject Area" +msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" +"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " +"générale." -#: src/properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Commentaire Windows" +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:1324 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Puissance flash" -#: src/properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Commentaire de l'utilisateur" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Dur" +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:1328 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Continue" +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:311 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:652 src/tags.cpp:1341 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Date Minolta" - -#: src/properties.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:1345 +msgid "Subject Location" +msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Débit audio" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:657 #, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Exposure Index" +msgstr "Index d'exposition" -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Date Minolta" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:662 src/tags.cpp:1356 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:399 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:547 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Évaluatif" +#: src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:1364 +msgid "Scene Type" +msgstr "Type de scène" -#: src/properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:548 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Numéro frame" +#: src/properties.cpp:549 src/tags.cpp:572 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Motif CFA" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:549 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "Centré" +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1374 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/properties.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "The name of the genre." -msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:550 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "composant" +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1388 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "The composer's name." +#: src/properties.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Engineer" -msgstr "centre" +#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:1393 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" +"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " +"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " +"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Tempo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1399 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Type de scène photographiée" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1404 +msgid "Gain Control" +msgstr "Contrôle du gain" + +#: src/properties.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Instrument" -msgstr "Heure Minolta" +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Intro Time" -msgstr "Heure Minolta" - -#: src/properties.cpp:326 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:327 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1419 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "mise à jour de l'horodatage" - -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" +"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " +"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " +"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Faible réduction du gain" - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1424 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Le nombre F." +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Le nombre F." +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1427 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Clef basse" - -#: src/properties.cpp:331 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" +"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " +"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " +"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Mode ajustement" +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:1501 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:1512 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:568 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:1524 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1532 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1540 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "Altitude GPS" + +#: src/properties.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Time Signature" -msgstr "Heure d'envoi" +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1544 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "Horodateur GPS" + +#: src/properties.cpp:572 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Type d'image" +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1549 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "Satellites GPS" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +#: src/properties.cpp:578 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1556 +msgid "GPS Status" +msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +#: src/properties.cpp:579 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Date de création" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1561 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Date de création" +#: src/properties.cpp:580 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Constructeur" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS DOP" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Constructeur" +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Degrés de précision des données GPS" + +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1569 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "Référence de vitesse de GPS" + +#: src/properties.cpp:582 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1573 +msgid "GPS Speed" +msgstr "Vitesse GPS" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:583 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Mode flash" +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1580 +msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:585 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Mots-clés" +#: src/properties.cpp:586 src/tags.cpp:1584 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Constructeur" +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Constructeur" +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1588 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Lens Model" -msgstr "Mode scène" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Mode scène" +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1592 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "Classement Windows (pourcentage)" +#: src/properties.cpp:588 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Rating Percent." -msgstr "Classement Windows (pourcentage)" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1600 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Keywords." -msgstr "Mots-clés" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Version du fichier" +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1612 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Producer" -msgstr "Identifiant du produit" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:1619 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Position mise au point" +#: src/properties.cpp:591 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "By-line title." -msgstr "Titre du créateur" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1623 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Légende" +#: src/properties.cpp:592 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Auteur de la Description" +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1631 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Distance à la destination GPS" + +#: src/properties.cpp:594 #, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Ville" +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:1634 +msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Crédit" - -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Chapô" +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1639 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Instructions particulières" +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Source" +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1647 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:597 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Date d'envoi" +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Province/state." -msgstr "État Région" +#: src/properties.cpp:603 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Catégorie Supplémentaire" +msgid "SerialNumber" +msgstr "Numéro de série" -#: src/properties.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Référence de la transmission" +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:610 #, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Pouce" +msgid "The contact information city part." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:194 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Luminosité" +msgid "The contact information country part." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:612 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:614 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 #, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Exposition" +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Ombragé" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Balance des bleus" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:618 +msgid "The contact information web address part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Réglage de Netteté" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil couleur" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Réglage appareil photo" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:627 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" +#: src/properties.cpp:632 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:632 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" - -#: src/properties.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:634 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:641 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Bas" +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "haut, gauche" +msgid "Model age" +msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Person shown" +msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Réglage de Netteté" - -#: src/properties.cpp:416 -msgid "GreenHue" -msgstr "Mode contrôle" +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Physical type of original photo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Compensation Flash" +msgid "Event" +msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Réglage flash" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" +msgid "Maximum available height" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Maximum available width" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nom du fichier" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "tonalité" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Ombragé" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:655 #, fuzzy -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Ombragé" +msgid "Location shown" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:656 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "Location Created" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Le fichier" +msgid "Location-City" +msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:658 #, fuzzy -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Réglage de saturation" - -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Courbe de tonalité" - -#: src/properties.cpp:431 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Point blanc" - -#: src/properties.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Point blanc" +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:661 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Location-Province/State" +msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:661 msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:443 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:290 -msgid "Image Length" -msgstr "Hauteur de l'image" +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:662 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits des échantillons" +msgid "Location-World Region" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:663 +msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:300 -msgid "Compression" -msgstr "Compression" +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:306 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interprétation photométrique" +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:665 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:666 msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Échantillons par pixel" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:368 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Configuration planaire" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Sous échantillonage YCbCr" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:468 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Positionnement YCbCr" +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Résolution X" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Scan from film" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Scan from print" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Résolution Y" +msgid "Camera RAW" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:374 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unité de résolution" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Version du fichier" + +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:379 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Fonction de transfert" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Licensee" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:407 -msgid "White Point" -msgstr "Point blanc" +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:412 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Chromaticitées Primaire" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "End User" +msgstr "Externe" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Noir/Blanc de Référence" +msgid "End User Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:391 -msgid "Date and Time" -msgstr "Date et heure" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:316 -msgid "Image Description" -msgstr "Description de l'image" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Dur" +msgid "Licensor Name" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Software" -msgstr "Logiciel" - -#: src/properties.cpp:482 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1122 -msgid "Exif Version" -msgstr "Version d'exif" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Mexico Ville" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Version FlashPix" +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1133 -msgid "Components Configuration" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:498 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Bits compressés par pixel" +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1217 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1224 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1191 -msgid "User Comment" -msgstr "Commentaire de l'utilisateur" +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1233 -msgid "Related Sound File" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:709 msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Date et heure (originel)" +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Date et heure (numérisé)" +msgid "License Start Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Données de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:713 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:714 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:715 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy -msgid "F Number" -msgstr "Nombre F" +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:716 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1108 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Sensibilité spectrale" +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" + +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Vitesse en ISO" +msgid "Model Release Status" +msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "Numéro modèle" + +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Brightness Value" -msgstr "Valeur de luminosité" +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Valeur maximal d'ouverture" +msgid "Other Constraints" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." - -#: src/properties.cpp:524 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1183 -msgid "Subject Area" -msgstr "Aire du sujet" +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " -"générale." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1248 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Puissance flash" +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1252 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:730 #, fuzzy -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "x-Résolution du plan focal" +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:731 #, fuzzy -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "x-Résolution du plan focal" +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1265 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Unité de résolution du plan focal" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:733 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1269 -msgid "Subject Location" -msgstr "Emplacement du sujet" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Exposure Index" -msgstr "Index d'exposition" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1280 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Méthode de capture numérique" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Notice Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1288 -msgid "Scene Type" -msgstr "Type de scène" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Date de numérisation" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:504 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Motif CFA" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1298 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Rendu personnalisé" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1312 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Rapport de zoom numérique" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." -msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." +msgid "Image Creator" +msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1317 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Orientation" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " -"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " -"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1323 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Type de scène photographiée" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Comptage d'image" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1328 -msgid "Gain Control" -msgstr "Contrôle du gain" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." -msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Taille de l'image" + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1343 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Description des paramètres du matériel" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " -"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " -"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1348 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Échelle de distance au sujet" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." - -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1351 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "ID unique de l'image" +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " -"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " -"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1425 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "ID version GPS" +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "ID Objectif" + +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1436 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "Latitude GPS" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1448 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "Longitude GPS" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:755 msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1456 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "Référence d'altitude GPS" - -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1464 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "Altitude GPS" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1468 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "Horodateur GPS" +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "utilisé" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:758 msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1473 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "Satellites GPS" - -#: src/properties.cpp:571 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1480 -msgid "GPS Status" -msgstr "Statut GPS" - -#: src/properties.cpp:572 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1485 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Mode de mesure GPS" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:761 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:764 src/properties.cpp:765 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "Degrés de précision des données GPS" - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1493 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "Référence de vitesse de GPS" +msgid "Custom 4" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1497 -msgid "GPS Speed" -msgstr "Vitesse GPS" +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:766 src/properties.cpp:767 src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:770 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "Référence de vitesse de GPS" +msgid "Custom 7" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1504 -msgid "GPS Track" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1508 -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "Référence de direction de l'image GPS" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Protected" +msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1512 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Direction de l'image GPS" +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Public Domain" +msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1516 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1524 -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "Latitude de destination GPS" +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "Non défini" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1536 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "Longitude de destination GPS" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:802 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1543 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:803 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1547 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:810 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "Référence de latitude de destination GPS" +msgid "No Duplication" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/properties.cpp:817 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1555 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Distance à la destination GPS" +#: src/properties.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1558 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Titre Windows" + +#: src/properties.cpp:825 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1563 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Format d'échange JPEG" + +#: src/properties.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Format d'échange JPEG" + +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:831 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1571 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:833 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "Numéro de série" +#: src/properties.cpp:835 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:841 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Informations prise de vue" +#: src/properties.cpp:842 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:843 +msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:849 #, fuzzy -msgid "The contact information country part." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Contact Info-Address" +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Large" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." +#: src/properties.cpp:859 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:861 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "État/Région" +msgid "Pager" +msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "The contact information email address part." +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "The contact information phone number part." +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Age 19" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:900 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Aire du sujet" +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "Repeat Use" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:60 @@ -12995,7 +15225,7 @@ msgstr "Microcode" msgid "Auto Bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1048 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1124 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" @@ -13011,363 +15241,481 @@ msgstr "8-segments" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:175 msgid "Unknown section" msgstr "Section inconnue" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Image data structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:177 msgid "Recording offset" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caractéristique des données de l'image" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Other data" msgstr "Autre données" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Exif data structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Image configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/tags.cpp:151 +#: src/tags.cpp:183 msgid "User information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/tags.cpp:152 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:153 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: src/tags.cpp:154 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/tags.cpp:155 +#: src/tags.cpp:187 msgid "GPS information" msgstr "Information GPS" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Interoperability information" msgstr "Information d'interopérabilité" -#: src/tags.cpp:157 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Vendor specific information" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:158 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:159 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:160 +#: src/tags.cpp:192 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:193 msgid "Last section" msgstr "Dernière section" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:220 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:226 msgid "inch" msgstr "Pouce" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:233 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:234 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:235 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:236 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:237 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (ancienne version)" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:238 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:240 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Noir & Blanc" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:241 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Couleur" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:243 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:244 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:245 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:246 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:247 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:248 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:249 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:250 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:251 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:252 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:253 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:254 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:255 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:256 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:257 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:266 msgid "White Is Zero" msgstr "Blanc est zéro" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Black Is Zero" msgstr "Noir est zéro" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:268 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:269 msgid "RGB Palette" msgstr "Palette RGB" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Transparency Mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:271 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:272 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:273 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:274 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:284 msgid "top, left" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:285 msgid "top, right" msgstr "haut, droit" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:286 msgid "bottom, right" msgstr "bas, droit" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:287 msgid "bottom, left" msgstr "bas, gauche" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:288 msgid "left, top" msgstr "gauche, haut" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:289 msgid "right, top" msgstr "droit, haut" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:290 msgid "right, bottom" msgstr "droit, bas" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:291 msgid "left, bottom" msgstr "gauche, bas" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:302 +msgid "No flash" +msgstr "Pas de flash" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "Fired, strobe return light not detected" +msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Fired, strobe return light detected" +msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" + +#: src/tags.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" + +#: src/tags.cpp:308 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" + +#: src/tags.cpp:309 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" + +#: src/tags.cpp:310 +msgid "No, compulsory" +msgstr "Non, inhibé" + +#: src/tags.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "No, did not fire, return not detected" +msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" + +#: src/tags.cpp:312 +msgid "No, auto" +msgstr "Non, mode auto" + +#: src/tags.cpp:313 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Flash déclenché, mode auto" + +#: src/tags.cpp:314 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" + +#: src/tags.cpp:315 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" + +#: src/tags.cpp:316 +msgid "No flash function" +msgstr "Pas de fonction flash" + +#: src/tags.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "No, no flash function" +msgstr "Pas de fonction flash" + +#: src/tags.cpp:318 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" + +#: src/tags.cpp:319 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" + +#: src/tags.cpp:320 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" + +#: src/tags.cpp:321 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" + +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " +"de retour non détectée" + +#: src/tags.cpp:323 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " +"de retour détectée" + +#: src/tags.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" + +#: src/tags.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" + +#: src/tags.cpp:326 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" + +#: src/tags.cpp:327 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" + +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" + +#: src/tags.cpp:333 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:335 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Processing Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:343 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:346 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:347 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:350 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13376,7 +15724,7 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -13384,11 +15732,11 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -13400,7 +15748,7 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:365 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -13411,7 +15759,7 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:371 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -13419,23 +15767,23 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:375 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:378 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:381 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -13448,7 +15796,7 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -13458,7 +15806,7 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -13469,7 +15817,7 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -13477,15 +15825,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:343 +#: src/tags.cpp:407 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:410 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -13495,11 +15843,11 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:414 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:415 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -13507,21 +15855,21 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:420 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:424 msgid "X-Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/tags.cpp:361 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -13529,11 +15877,11 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Y-Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -13541,14 +15889,14 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:433 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:439 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -13558,7 +15906,7 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:444 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -13569,7 +15917,7 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -13581,7 +15929,7 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:456 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -13589,17 +15937,7 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Host computer" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:396 -msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:460 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -13615,7 +15953,17 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:467 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:468 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:472 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -13625,38 +15973,38 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:481 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:482 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:484 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:485 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:487 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:488 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -13664,55 +16012,66 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:497 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:436 +#: src/tags.cpp:500 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "Processus JPEG" + +#: src/tags.cpp:504 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:507 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:508 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:510 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:514 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -13728,7 +16087,7 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -13743,11 +16102,11 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:531 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:464 +#: src/tags.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -13756,7 +16115,7 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -13771,11 +16130,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:552 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -13789,60 +16148,52 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:559 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:560 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:568 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:512 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:581 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -13861,113 +16212,334 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." + +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1178 +msgid "The F number." +msgstr "Le nombre F." + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "IPTC/NAA" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:605 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:609 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:615 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:1181 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " +"lorsque la photo a été prise." + +#: src/tags.cpp:618 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:552 +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1189 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Vitesse en ISO" + +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1190 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Entrelacé" + +#: src/tags.cpp:626 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Décalage aperçu" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Retardateur" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Date et heure (originel)" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/tags.cpp:636 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: src/tags.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/tags.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "Le nombre F." + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Correction d'exposition" + +#: src/tags.cpp:641 src/tags.cpp:1238 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Valeur maximal d'ouverture" + +#: src/tags.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/tags.cpp:642 src/tags.cpp:1244 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1247 +msgid "The metering mode." +msgstr "Le mode de mesure." + +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1250 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/tags.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." + +#: src/tags.cpp:646 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Aucun" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Le nombre de pixels par dans la direction .La " +"même valeur que pour est utilisée." + +#: src/tags.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Le nombre de pixels par dans la direction .La " +"même valeur que pour est utilisée." + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:653 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Security Classification" +msgstr "Augmentation électronique" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" +"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " +"générale." + +#: src/tags.cpp:657 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:658 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:662 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:664 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:667 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:669 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:670 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:672 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:675 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:676 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:678 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:686 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Version de microcode" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:687 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13977,12 +16549,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13992,42 +16564,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:703 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:708 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:709 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:713 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:714 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Linearization Table" -msgstr "Date de numérisation" - -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -14036,16 +16603,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:723 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:724 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:727 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -14053,12 +16620,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:732 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -14067,12 +16634,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:739 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:740 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -14080,24 +16647,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:752 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -14107,11 +16674,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:760 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:761 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14120,11 +16687,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:768 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:769 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14132,12 +16699,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:775 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:776 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -14145,24 +16712,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:782 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:788 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14173,11 +16740,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:798 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14188,11 +16755,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14200,11 +16767,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:816 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14212,12 +16779,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:823 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -14228,35 +16795,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:731 +#: src/tags.cpp:838 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -14271,11 +16838,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:859 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -14284,12 +16851,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:866 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -14297,11 +16864,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:872 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -14311,11 +16878,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -14325,28 +16892,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Objectif" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -14357,12 +16924,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -14371,35 +16938,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Ombragé" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:914 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:917 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:918 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14408,22 +16975,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:936 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -14432,11 +16999,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -14445,12 +17012,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -14460,22 +17027,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:960 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:961 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -14488,23 +17055,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:975 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:976 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Dur" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:980 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -14514,11 +17081,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:987 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -14531,11 +17098,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:999 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -14547,12 +17114,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14560,11 +17127,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14572,347 +17139,211 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:1024 src/tags.cpp:1025 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1036 src/tags.cpp:1093 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:1043 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/tags.cpp:937 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:1051 msgid "Center weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:963 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:1074 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:1078 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/tags.cpp:979 -msgid "No flash" -msgstr "Pas de flash" - -#: src/tags.cpp:981 -msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" - -#: src/tags.cpp:982 -msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" - -#: src/tags.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." - -#: src/tags.cpp:984 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" - -#: src/tags.cpp:985 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "" -"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" - -#: src/tags.cpp:986 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" - -#: src/tags.cpp:987 -msgid "No, compulsory" -msgstr "Non, inhibé" - -#: src/tags.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" - -#: src/tags.cpp:989 -msgid "No, auto" -msgstr "Non, mode auto" - -#: src/tags.cpp:990 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Flash déclenché, mode auto" - -#: src/tags.cpp:991 -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" - -#: src/tags.cpp:992 -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" - -#: src/tags.cpp:993 -msgid "No flash function" -msgstr "Pas de fonction flash" - -#: src/tags.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "No, no flash function" -msgstr "Pas de fonction flash" - -#: src/tags.cpp:995 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" - -#: src/tags.cpp:996 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" - -#: src/tags.cpp:997 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" - -#: src/tags.cpp:998 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" - -#: src/tags.cpp:999 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " -"de retour non détectée" - -#: src/tags.cpp:1000 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " -"de retour détectée" - -#: src/tags.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" - -#: src/tags.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" - -#: src/tags.cpp:1003 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" - -#: src/tags.cpp:1004 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" - -#: src/tags.cpp:1005 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" - -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1094 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1098 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1145 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:1102 -msgid "The F number." -msgstr "Le nombre F." - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" -"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " -"lorsque la photo a été prise." - -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "Vitesse en ISO" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -14920,15 +17351,15 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -14938,76 +17369,60 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1219 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1224 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "Valeur maximal d'ouverture" - -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "The metering mode." -msgstr "Le mode de mesure." - -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "The kind of light source." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -15015,11 +17430,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -15027,56 +17442,56 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1272 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -15085,7 +17500,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15093,7 +17508,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15103,7 +17518,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -15111,11 +17526,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -15124,24 +17539,24 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15149,11 +17564,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1261 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15161,7 +17576,7 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -15169,7 +17584,7 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -15177,21 +17592,21 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1284 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -15200,7 +17615,7 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1365 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -15209,38 +17624,38 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -15250,7 +17665,7 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1394 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -15260,18 +17675,18 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1400 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1408 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -15280,7 +17695,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1412 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -15289,7 +17704,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1416 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -15298,7 +17713,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -15308,11 +17723,11 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1428 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -15322,97 +17737,97 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1357 src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1433 src/tags.cpp:1434 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1393 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1399 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1482 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Filtre" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Le fichier" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1426 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -15420,17 +17835,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1509 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15439,17 +17854,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude GPS" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15458,7 +17873,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -15467,20 +17882,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1541 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1545 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -15489,87 +17904,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags.cpp:1576 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1597 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15579,17 +17994,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:1533 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15599,70 +18014,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1551 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1644 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1572 +#: src/tags.cpp:1648 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1651 src/tags.cpp:1652 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -15675,81 +18090,96 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Related Image Length" msgstr "Longueur de l'image" -#: src/tags.cpp:1607 src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1683 src/tags.cpp:1684 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "décalage" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1696 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1622 +#: src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1699 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1702 src/tags.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/tags.cpp:1637 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1713 src/tags.cpp:1714 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/tags.cpp:2456 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/tiffimage.cpp:888 +#: src/tiffimage.cpp:1445 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/tiffimage.cpp:893 +#: src/tiffimage.cpp:1450 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/tiffimage.cpp:894 +#: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" +#~ msgid "Color balance settings 1" +#~ msgstr "Réglage balance des couleurs 1" + +#~ msgid "Tone curve" +#~ msgstr "Courbe de tonalité" + +#~ msgid "Compression Curve" +#~ msgstr "Courbe de compression" + +#~ msgid "Compression curve" +#~ msgstr "Courbe de compression" + +#~ msgid "Color balance settings 2" +#~ msgstr "Réglage balance des couleurs 2" + #~ msgid "Dynamic area (wide" #~ msgstr "Zone dynamique (large)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bacdce53..811b44c7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,11 +7,12 @@ # Jakub Bogusz , 2005. # Piotr Eljasiak , 2007-2008. # Michał Smoczyk , 2009. +#: src/nikonmn.cpp:967 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 11:06+0200\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25,815 +26,818 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:251 src/actions.cpp:479 src/actions.cpp:649 -#: src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:793 -#: src/actions.cpp:938 src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1045 -#: src/actions.cpp:1087 src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1117 src/actions.cpp:1145 src/actions.cpp:1384 -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1690 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:493 src/actions.cpp:669 +#: src/actions.cpp:686 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:970 src/actions.cpp:1012 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1123 src/actions.cpp:1128 src/actions.cpp:1148 +#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 +#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku \n" -#: src/actions.cpp:261 +#: src/actions.cpp:269 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/actions.cpp:267 +#: src/actions.cpp:275 msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:414 src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:276 src/actions.cpp:428 src/actions.cpp:996 msgid "Bytes" msgstr "Bajtów" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:280 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" -#: src/actions.cpp:276 src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:809 +#: src/actions.cpp:284 src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:812 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/actions.cpp:281 src/actions.cpp:501 src/actions.cpp:720 -#: src/actions.cpp:947 src/actions.cpp:1397 src/actions.cpp:1529 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:515 src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:979 src/actions.cpp:1441 src/actions.cpp:1577 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" -#: src/actions.cpp:286 +#: src/actions.cpp:294 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" -#: src/actions.cpp:289 +#: src/actions.cpp:297 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" -#: src/actions.cpp:292 +#: src/actions.cpp:300 msgid "Image timestamp" msgstr "Znacznik czasu zdjęcia" -#: src/actions.cpp:296 src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/actions.cpp:301 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/actions.cpp:309 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:313 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1151 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1227 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/actions.cpp:323 +#: src/actions.cpp:331 msgid "Exposure bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:326 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:711 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:958 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:1065 src/tags.cpp:1252 msgid "Flash" msgstr "Lampa błyskowa" -#: src/actions.cpp:329 src/canonmn.cpp:768 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:769 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Flash bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji błysku" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:342 src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1110 msgid "Focal length" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/actions.cpp:339 +#: src/actions.cpp:347 msgid "35 mm equivalent" msgstr "odpowiednik 35mm" -#: src/actions.cpp:349 +#: src/actions.cpp:357 msgid "Subject distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/actions.cpp:360 +#: src/actions.cpp:368 msgid "ISO speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/actions.cpp:363 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 +#: src/actions.cpp:371 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 #: src/minoltamn.cpp:1124 src/olympusmn.cpp:612 src/sigmamn.cpp:72 msgid "Exposure mode" msgstr "Tryb naświetlania" -#: src/actions.cpp:366 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/olympusmn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:75 msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/actions.cpp:369 src/canonmn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/actions.cpp:377 src/canonmn.cpp:653 src/minoltamn.cpp:641 #: src/olympusmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:615 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/actions.cpp:372 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:806 +#: src/actions.cpp:380 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/actions.cpp:375 +#: src/actions.cpp:383 msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozdzielczość Exif" -#: src/actions.cpp:398 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:479 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/actions.cpp:412 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/actions.cpp:401 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:405 src/actions.cpp:410 src/canonmn.cpp:288 -#: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:180 -#: src/nikonmn.cpp:195 src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 -#: src/olympusmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1067 +#: src/actions.cpp:419 src/actions.cpp:424 src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:920 src/canonmn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/properties.cpp:884 src/properties.cpp:892 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/actions.cpp:420 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:515 +#: src/actions.cpp:434 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:580 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/actions.cpp:423 +#: src/actions.cpp:437 msgid "Exif comment" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:514 +#: src/actions.cpp:528 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych IPTC w pliku\n" -#: src/actions.cpp:527 +#: src/actions.cpp:541 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych XMP w pliku\n" -#: src/actions.cpp:613 src/actions.cpp:624 src/actions.cpp:635 +#: src/actions.cpp:629 src/actions.cpp:642 src/actions.cpp:655 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Pominięto dane binarne)" -#: src/actions.cpp:656 +#: src/actions.cpp:676 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentarz JPEG" -#: src/actions.cpp:681 +#: src/actions.cpp:701 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:1019 src/properties.cpp:389 +#: src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:1051 src/properties.cpp:396 msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:1021 +#: src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:1053 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:754 msgid "Neither tag" msgstr "Żaden znacznik" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:755 msgid "nor" msgstr "ani" -#: src/actions.cpp:732 +#: src/actions.cpp:756 msgid "found in the file" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/actions.cpp:737 +#: src/actions.cpp:761 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Znacznik czasu tworzenia obrazu nie jest ustawiony w pliku" -#: src/actions.cpp:743 src/actions.cpp:1486 +#: src/actions.cpp:767 src/actions.cpp:1530 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Błąd podczas analizowania znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:768 msgid "in the file" msgstr "w pliku" -#: src/actions.cpp:755 +#: src/actions.cpp:779 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uaktualnianie znacznika czasu do" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:873 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Usuwanie danych miniatury" -#: src/actions.cpp:853 +#: src/actions.cpp:881 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Usuwanie danych Exif z pliku" -#: src/actions.cpp:868 +#: src/actions.cpp:896 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Usuwanie danych IPTC z pliku" -#: src/actions.cpp:877 +#: src/actions.cpp:905 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Usuwanie komentarza JPEG z pliku" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:914 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Usuwanie danych XMP z pliku" -#: src/actions.cpp:954 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrazek nie zawiera miniatury Exif\n" -#: src/actions.cpp:963 +#: src/actions.cpp:995 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Zapisywanie miniatury" -#: src/actions.cpp:964 src/actions.cpp:1022 +#: src/actions.cpp:996 src/actions.cpp:1054 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/actions.cpp:970 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Dane EXIF nie zawierają miniatury\n" -#: src/actions.cpp:1000 src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1032 src/actions.cpp:1058 msgid "Image does not have preview" msgstr "Obraz nie posiada podglądu" -#: src/actions.cpp:1015 +#: src/actions.cpp:1047 msgid "Writing preview" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/actions.cpp:1178 +#: src/actions.cpp:1218 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Ustawianie komentarza JPEG" -#: src/actions.cpp:1219 +#: src/actions.cpp:1259 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1241 src/actions.cpp:1315 +#: src/actions.cpp:1281 src/actions.cpp:1355 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/actions.cpp:1242 src/actions.cpp:1316 +#: src/actions.cpp:1282 src/actions.cpp:1356 msgid "Failed to read" msgstr "Nie można odczytać" -#: src/actions.cpp:1244 src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1284 src/actions.cpp:1358 msgid "value" msgstr "wartość" -#: src/actions.cpp:1255 +#: src/actions.cpp:1295 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/actions.cpp:1327 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "Usuń" -#: src/actions.cpp:1359 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1439 +#: src/actions.cpp:1483 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Znacznik czasu metadaty z kluczem" -#: src/actions.cpp:1440 +#: src/actions.cpp:1484 msgid "not set\n" msgstr "nie ustawiono\n" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "Adjusting" msgstr "Dostosowywanie" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "by" msgstr "przez" -#: src/actions.cpp:1449 src/actions.cpp:1498 +#: src/actions.cpp:1493 src/actions.cpp:1542 msgid "years" msgstr "lat" -#: src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1460 +#: src/actions.cpp:1504 msgid "months" msgstr "miesięcy" -#: src/actions.cpp:1463 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "month" msgstr "miesiąc" -#: src/actions.cpp:1471 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/actions.cpp:1474 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "day" msgstr "dzień" -#: src/actions.cpp:1480 +#: src/actions.cpp:1524 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1496 +#: src/actions.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie można dopasować znacznika czasu do" -#: src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1737 -#: src/actions.cpp:1745 src/actions.cpp:1754 src/actions.cpp:1923 +#: src/actions.cpp:1549 src/actions.cpp:1740 src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1771 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1949 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Standardowy znacznik Exif ISO istnieje, więc nie zmieniono go\n" -#: src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1592 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1713 +#: src/actions.cpp:1739 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisywanie danych Exif z" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1762 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zapisywanie danych IPTC z" -#: src/actions.cpp:1744 +#: src/actions.cpp:1770 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zapisywanie danych XMP z" -#: src/actions.cpp:1753 +#: src/actions.cpp:1779 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zapisywanie komentarza JPEG z" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1789 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nie można zapisać metadanych do pliku" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format pliku zwrócił pustą nazwę dla pliku" -#: src/actions.cpp:1858 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Ten plik posiada już poprawną nazwę" -#: src/actions.cpp:1882 src/exiv2.cpp:162 +#: src/actions.cpp:1908 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/actions.cpp:1883 +#: src/actions.cpp:1909 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "istnieje: (O) Nadpisać, (R) Zmienić nazwę czy (S) Anulować?" -#: src/actions.cpp:1911 +#: src/actions.cpp:1937 msgid "Renaming file to" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1939 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizacja znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1948 msgid "Failed to rename" msgstr "Nie można zmienić nazwy" -#: src/actions.cpp:1944 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/canonmn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:60 msgid "PowerShot A30" msgstr "PowerShot A30" -#: src/canonmn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:61 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:63 +#: src/canonmn.cpp:62 msgid "PowerShot A20" msgstr "PowerShot A20" -#: src/canonmn.cpp:64 +#: src/canonmn.cpp:63 msgid "PowerShot A10" msgstr "PowerShot A10" -#: src/canonmn.cpp:65 +#: src/canonmn.cpp:64 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:66 +#: src/canonmn.cpp:65 msgid "PowerShot G2" msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:66 msgid "PowerShot S40" msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:67 msgid "PowerShot S30" msgstr "PowerShot S30" -#: src/canonmn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:68 msgid "PowerShot A40" msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:69 msgid "EOS D30" msgstr "EOS D30" -#: src/canonmn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot A100" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -#: src/canonmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A200" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:74 +#: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -#: src/canonmn.cpp:75 +#: src/canonmn.cpp:74 msgid "PowerShot G3" msgstr "PowerShot G3" -#: src/canonmn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S45" msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:77 +#: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -#: src/canonmn.cpp:78 +#: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -#: src/canonmn.cpp:79 +#: src/canonmn.cpp:78 msgid "PowerShot A70" msgstr "PowerShot A70" -#: src/canonmn.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A60" msgstr "PowerShot A60" -#: src/canonmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -#: src/canonmn.cpp:82 +#: src/canonmn.cpp:81 msgid "PowerShot G5" msgstr "PowerShot G5" -#: src/canonmn.cpp:83 +#: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot A300" msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot S50" msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A80" msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "PowerShot Pro1" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S70" msgstr "PowerShot S70" -#: src/canonmn.cpp:90 +#: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S60" msgstr "PowerShot S60" -#: src/canonmn.cpp:91 +#: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot G6" msgstr "PowerShot G6" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:93 +#: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A75" msgstr "PowerShot A75" -#: src/canonmn.cpp:94 +#: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A400" msgstr "PowerShot A400" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot A310" msgstr "PowerShot A310" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A85" msgstr "PowerShot A85" -#: src/canonmn.cpp:98 +#: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -#: src/canonmn.cpp:99 +#: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot A95" msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:100 +#: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A520" msgstr "PowerShot A520" -#: src/canonmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A510" msgstr "PowerShot A510" -#: src/canonmn.cpp:104 +#: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -#: src/canonmn.cpp:105 +#: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -#: src/canonmn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -#: src/canonmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:107 msgid "EOS D60" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -#: src/canonmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot A430" msgstr "PowerShot A430" -#: src/canonmn.cpp:111 +#: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A410" msgstr "PowerShot A410" -#: src/canonmn.cpp:112 +#: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot S80" msgstr "PowerShot S80" -#: src/canonmn.cpp:113 +#: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot A620" msgstr "PowerShot A620" -#: src/canonmn.cpp:114 +#: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot A610" msgstr "PowerShot A610" -#: src/canonmn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -#: src/canonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot TX1" msgstr "PowerShot TX1" -#: src/canonmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -#: src/canonmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A420" msgstr "PowerShot A420" -#: src/canonmn.cpp:120 +#: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A700" msgstr "PowerShot A700" -#: src/canonmn.cpp:123 +#: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:124 +#: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot A540" msgstr "PowerShot A540" -#: src/canonmn.cpp:126 +#: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -#: src/canonmn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot G7" msgstr "PowerShot G7" -#: src/canonmn.cpp:128 +#: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A530" msgstr "PowerShot A530" -#: src/canonmn.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot A640" msgstr "PowerShot A640" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot A630" msgstr "PowerShot A630" -#: src/canonmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A460" msgstr "PowerShot A460" -#: src/canonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:137 +#: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "PowerShot A570 IS" -#: src/canonmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A560" msgstr "PowerShot A560" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -#: src/canonmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A550" msgstr "PowerShot A550" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "PowerShot Pro90 IS" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:145 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:146 msgid "iVIS DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:148 +#: src/canonmn.cpp:147 msgid "iVIS HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:148 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:149 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:150 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:152 +#: src/canonmn.cpp:151 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:153 +#: src/canonmn.cpp:152 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:153 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:154 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:155 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:156 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:159 +#: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:160 +#: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:161 +#: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:166 src/canonmn.cpp:169 src/canonmn.cpp:177 -#: src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:184 -#: src/canonmn.cpp:657 src/canonmn.cpp:659 src/canonmn.cpp:660 -#: src/canonmn.cpp:672 src/canonmn.cpp:675 src/canonmn.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:689 -#: src/canonmn.cpp:690 src/canonmn.cpp:692 src/canonmn.cpp:754 -#: src/canonmn.cpp:756 src/canonmn.cpp:759 src/canonmn.cpp:761 -#: src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 -#: src/canonmn.cpp:766 src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:770 -#: src/canonmn.cpp:771 src/canonmn.cpp:773 src/canonmn.cpp:776 -#: src/canonmn.cpp:777 src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176 +#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 +#: src/canonmn.cpp:658 src/canonmn.cpp:660 src/canonmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:673 src/canonmn.cpp:676 src/canonmn.cpp:677 +#: src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:683 src/canonmn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:691 src/canonmn.cpp:693 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:757 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 src/canonmn.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:767 src/canonmn.cpp:770 src/canonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:772 src/canonmn.cpp:774 src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 src/canonmn.cpp:780 #: src/fujimn.cpp:209 src/fujimn.cpp:218 src/fujimn.cpp:227 -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:310 src/nikonmn.cpp:464 -#: src/nikonmn.cpp:485 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:540 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:594 -#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:726 src/nikonmn.cpp:1478 +#: src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/nikonmn.cpp:572 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:1232 src/nikonmn.cpp:2041 #: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:188 src/olympusmn.cpp:191 #: src/olympusmn.cpp:233 src/olympusmn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:263 #: src/olympusmn.cpp:266 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:281 @@ -844,169 +848,185 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 #: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:241 src/panasonicmn.cpp:246 #: src/panasonicmn.cpp:254 src/panasonicmn.cpp:256 src/panasonicmn.cpp:274 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:942 src/tags.cpp:954 -#: src/tags.cpp:1090 src/tags.cpp:2356 src/tags.cpp:2472 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:786 +#: src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 +#: src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 +#: src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:1049 src/tags.cpp:1061 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:2472 src/tags.cpp:2588 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/canonmn.cpp:167 src/olympusmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:166 src/olympusmn.cpp:388 msgid "Camera Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:166 msgid "Various camera settings" msgstr "Różne ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:658 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "panorama" -#: src/canonmn.cpp:172 src/datasets.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:171 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:731 msgid "Image Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:171 msgid "Image type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:173 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 -#: src/minoltamn.cpp:955 src/minoltamn.cpp:1192 -msgid "Image Number" -msgstr "Numer obrazu" +#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "Liczba F" + +#: src/canonmn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Nazwa pliku" -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:174 msgid "Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/canonmn.cpp:176 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:175 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:537 #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:681 src/sigmamn.cpp:54 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:175 src/sigmamn.cpp:55 msgid "Camera serial number" msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/canonmn.cpp:178 +#: src/canonmn.cpp:177 msgid "Custom Functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/canonmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:155 msgid "Picture Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:179 msgid "Picture info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White Balance Table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White balance table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:185 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:634 -#: src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:195 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:907 src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:61 +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:958 src/olympusmn.cpp:57 #: src/olympusmn.cpp:77 src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:440 #: src/olympusmn.cpp:468 src/panasonicmn.cpp:89 src/pentaxmn.cpp:168 -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:635 msgid "On" msgstr "Włączony" -#: src/canonmn.cpp:197 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:633 -#: src/canonmn.cpp:640 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn.cpp:641 src/canonmn.cpp:881 src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:913 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:379 #: src/minoltamn.cpp:412 src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:85 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 -#: src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 -#: src/panasonicmn.cpp:96 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:178 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:66 src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:652 src/nikonmn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:957 src/olympusmn.cpp:56 +#: src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 +#: src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:634 src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczny" -#: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:214 -#: src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 #: src/olympusmn.cpp:1024 src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 #: src/panasonicmn.cpp:97 src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:192 #: src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1076 src/tags.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1152 src/tags.cpp:1159 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/canonmn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 #: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 msgid "Fine" msgstr "Dobra" -#: src/canonmn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:205 msgid "Superfine" msgstr "Bardzo dobra" +#: src/canonmn.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Movie" +msgstr "Proces zwykły" + #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 -#: src/canonmn.cpp:705 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 src/fujimn.cpp:104 -#: src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 src/minoltamn.cpp:439 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 -#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 -#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:931 src/tags.cpp:1046 src/tags.cpp:1053 +#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 +#: src/fujimn.cpp:104 src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 +#: src/minoltamn.cpp:439 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 +#: src/olympusmn.cpp:1118 src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/tags.cpp:1038 src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1129 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1035,9 +1055,9 @@ msgstr "Zewnętrzny" msgid "Single / timer" msgstr "Pojedynczy / czasowo" -#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:619 -#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:158 -#: src/nikonmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:620 +#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:139 +#: src/nikonmn.cpp:150 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" @@ -1076,7 +1096,7 @@ msgstr "AI focus AF" msgid "Manual focus" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:355 msgid "Single" msgstr "Pojedynczy" @@ -1084,27 +1104,30 @@ msgstr "Pojedynczy" msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:245 src/canonmn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:990 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/canonmn.cpp:246 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:246 src/canonmn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:788 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/canonmn.cpp:247 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:992 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:893 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:894 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:250 src/canonmn.cpp:895 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" @@ -1112,21 +1135,21 @@ msgstr "Średni 3" msgid "Full auto" msgstr "Pełna automatyka" -#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:607 +#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:608 #: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:983 src/minoltamn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:99 #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/panasonicmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:57 #: src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:1047 -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1123 src/tags.cpp:1130 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 -#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" @@ -1147,16 +1170,17 @@ msgstr "Scena nocna" msgid "Gray scale" msgstr "Skala odcieni szarości" -#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:197 src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:645 src/canonmn.cpp:930 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:795 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 -#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Portrait" msgstr "Portret" @@ -1172,12 +1196,12 @@ msgstr "Makro / zbliżenie" msgid "Black & white" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:556 #: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:791 src/panasonicmn.cpp:194 msgid "Vivid" msgstr "Jaskrawy" -#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:582 +#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:643 src/olympusmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:592 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:809 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" @@ -1212,7 +1236,7 @@ msgstr "Fajerwerki" msgid "Beach" msgstr "Plaża" -#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:721 src/fujimn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:722 src/fujimn.cpp:127 #: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Underwater" msgstr "Podwodny" @@ -1242,25 +1266,27 @@ msgstr "Moje kolory" msgid "Still image" msgstr "Nieruchomy obraz" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:291 src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:851 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:86 -#: src/nikonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 #: src/panasonicmn.cpp:158 src/panasonicmn.cpp:162 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1160 msgid "Low" msgstr "Mało" -#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:88 -#: src/nikonmn.cpp:215 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 #: src/panasonicmn.cpp:53 src/panasonicmn.cpp:159 src/panasonicmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1161 msgid "High" msgstr "Dużo" -#: src/canonmn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:657 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/nikonmn.cpp:956 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 msgid "n/a" msgstr "nd" @@ -1275,11 +1301,11 @@ msgstr "Domyślnie" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:1052 msgid "Spot" msgstr "Punktowy" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:1050 msgid "Average" msgstr "Uśredniony" @@ -1287,7 +1313,7 @@ msgstr "Uśredniony" msgid "Evaluative" msgstr "Matrycowy" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:1055 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" @@ -1299,10 +1325,10 @@ msgstr "Centralnie ważony" msgid "Not known" msgstr "Nieznany" -#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:653 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:105 #: src/panasonicmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1167 msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -1322,7 +1348,7 @@ msgstr "Średnia odległość" msgid "Far range" msgstr "Daleko" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2359 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2475 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" @@ -1339,17 +1365,18 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Automatycznie" #: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:91 src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Right" msgstr "Prawy" #: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:823 -#: src/nikonmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:757 src/nikonmn.cpp:772 +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 msgid "Center" msgstr "Środkowy" #: src/canonmn.cpp:352 src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:109 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:196 msgid "Left" msgstr "Lewy" @@ -1385,262 +1412,265 @@ msgstr "A-DEP" msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 +#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:130 msgid "Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:303 msgid "Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/canonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:925 msgid "External flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 msgid "Internal flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:610 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "FP sync enabled" msgstr "Włączono FP sync" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronizacja na drugą kurtynę" -#: src/canonmn.cpp:613 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "FP sync used" msgstr "Użyto FP sync" -#: src/canonmn.cpp:624 +#: src/canonmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/canonmn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:836 src/pentaxmn.cpp:837 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:922 src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 msgid "AE lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:627 +#: src/canonmn.cpp:628 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Blokada ekspozycji + kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:629 msgid "No AE" msgstr "Brak AE" -#: src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:636 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Gładki" -#: src/canonmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:662 msgid "B&W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:646 src/canonmn.cpp:711 src/fujimn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:647 src/canonmn.cpp:712 src/fujimn.cpp:76 #: src/minoltamn.cpp:325 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:648 msgid "My color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:653 +#: src/canonmn.cpp:654 msgid "Selftimer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:653 src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:654 src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Self timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:654 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:134 #: src/panasonicmn.cpp:230 src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 -#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:217 +#: src/canonmn.cpp:656 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:553 src/olympusmn.cpp:217 #: src/olympusmn.cpp:620 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/canonmn.cpp:655 +#: src/canonmn.cpp:656 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ustawienie trybu flesza" -#: src/canonmn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb działania" -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:658 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:659 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:462 #: src/olympusmn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:659 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 #: src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Łatwy tryb fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:262 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:644 msgid "Digital zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 +#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 #: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:767 src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:328 src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 +#: src/panasonicmn.cpp:262 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:413 src/properties.cpp:559 +#: src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1407 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:665 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 #: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:251 msgid "Contrast setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 #: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:924 src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 -#: src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 src/properties.cpp:553 -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 src/tags.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:685 src/olympusmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:560 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:666 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 #: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 -#: src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1339 +#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/nikonmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:740 src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:561 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Sharpness" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 #: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Tryb ISO" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:476 -#: src/nikonmn.cpp:532 src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:513 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO speed setting" msgstr "Ustawienie trybu ISO" -#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:531 src/sigmamn.cpp:74 +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1246 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:668 +#: src/canonmn.cpp:669 msgid "Metering mode setting" msgstr "Ustawienie trybu pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus type setting" msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:670 src/olympusmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:671 src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 msgid "AF Point" msgstr "Punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:671 msgid "AF point selected" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:672 src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:1180 msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 #: src/panasonicmn.cpp:270 msgid "Lens Type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 msgid "Lens type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:569 src/properties.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:550 src/properties.cpp:603 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:675 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1648,547 +1678,688 @@ msgstr "" "\"Długa\" i \"krótka\" długość ogniskowej obiektywu (w \"jednostkach " "ogniskowej\") i liczba \"jednostek ogniskowej\" na milimetr" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:673 msgid "Max Aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:674 msgid "Max aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Min Aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 msgid "Min aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash Details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Ciągły focus" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ustawienie ciągłego focusu" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Ustawienie AE" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AE setting" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color Tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn.cpp:696 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn.cpp:707 msgid "Sunny" msgstr "Słonecznie" -#: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:708 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:438 #: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:64 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" -#: src/canonmn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "Wolfram" -#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/canonmn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:961 +#: src/canonmn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:1068 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:715 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ręczna temperatura (K)" -#: src/canonmn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:716 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:717 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:717 +#: src/canonmn.cpp:718 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:718 +#: src/canonmn.cpp:719 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" -#: src/canonmn.cpp:719 +#: src/canonmn.cpp:720 src/properties.cpp:761 msgid "Custom 1" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/canonmn.cpp:720 src/minoltamn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:721 src/minoltamn.cpp:328 src/properties.cpp:762 msgid "Custom 2" msgstr "Użytkownika 2" -#: src/canonmn.cpp:726 src/canonmn.cpp:845 src/canonmn.cpp:853 +#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:846 src/canonmn.cpp:854 msgid "left" msgstr "lewy" -#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:854 +#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:855 msgid "center" msgstr "Środek" -#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:839 src/canonmn.cpp:855 +#: src/canonmn.cpp:729 src/canonmn.cpp:840 src/canonmn.cpp:856 msgid "right" msgstr "prawy" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO speed used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:757 +#: src/canonmn.cpp:758 msgid "Target Aperture" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Docelowa szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target shutter speed" msgstr "Docelowy czas otwarcia migawki" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 -#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:232 -#: src/nikonmn.cpp:478 src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:268 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:459 src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1385 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 msgid "White balance setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF Point Used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF point used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:768 src/olympusmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:310 msgid "Flash Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:773 src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/canonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:773 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Odległość do obiektu (jednostki nie są jednoznaczne)" -#: src/canonmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:526 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Aperture Value" msgstr "Wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:775 src/properties.cpp:518 +#: src/canonmn.cpp:776 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:637 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:776 src/tags.cpp:1223 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:781 +#: src/canonmn.cpp:782 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:796 #, fuzzy msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama Frame" msgstr "Klatka panoramy" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numer klatki panoramy" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama Direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:804 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:951 src/minoltamn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:564 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:758 -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn.cpp:814 src/canonmn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:376 +#: src/olympusmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:758 src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/canonmn.cpp:813 +#: src/canonmn.cpp:814 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Przyciski blokady ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Blokada lustra" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror lockup" msgstr "Wstępne podnoszenie lustra" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Krok poziomu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF assist light" msgstr "Światło pomocnicze automatycznego ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Prędkość migawki w trybie Av (priorytetu przysłony)" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB Sequence" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 #, fuzzy msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Sekwencja automatycznego bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Synchronizacja migawki" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Przycisk obiektywu AF stop" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Przycisk funkcji wyłączenia automatycznego ostrzenia w obiektywie" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Auto redukcja błysku wypełniającego" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatyczna redukcja siły błysku wypełniającego" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu Button Return" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu button return position" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "Set Button Function" msgstr "Funkcja przycisku Set" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Funkcja przycisku SET podczas wykonywania zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Superimposed Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Superimposed display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:829 +#: src/canonmn.cpp:830 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:840 +#: src/canonmn.cpp:841 msgid "mid-right" msgstr "środek-prawo" -#: src/canonmn.cpp:841 src/canonmn.cpp:858 +#: src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:859 msgid "bottom" msgstr "dół" -#: src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:844 src/canonmn.cpp:851 msgid "top" msgstr "góra" -#: src/canonmn.cpp:844 +#: src/canonmn.cpp:845 msgid "mid-left" msgstr "środek-lewo" -#: src/canonmn.cpp:851 +#: src/canonmn.cpp:852 msgid "upper-left" msgstr "góra-lewo" -#: src/canonmn.cpp:852 +#: src/canonmn.cpp:853 msgid "upper-right" msgstr "góra-prawo" -#: src/canonmn.cpp:856 +#: src/canonmn.cpp:857 msgid "lower-left" msgstr "dół-lewo" -#: src/canonmn.cpp:857 +#: src/canonmn.cpp:858 msgid "lower-right" msgstr "dół-prawo" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:349 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 msgid "Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "Image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Użyte punkty AF 20D" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Użyte punkty AF (20D)" -#: src/canonmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:871 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/crwimage.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:882 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:883 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:885 +msgid "WB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:896 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:897 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Średnie niskie" + +#: src/canonmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Mały obrazek" + +#: src/canonmn.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "Włączony" + +#: src/canonmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "Włączony" + +#: src/canonmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "One shot AF" + +#: src/canonmn.cpp:915 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" + +#: src/canonmn.cpp:922 src/nikonmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:802 +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowy" + +#: src/canonmn.cpp:923 src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/canonmn.cpp:924 src/canonmn.cpp:933 src/nikonmn.cpp:656 +#: src/nikonmn.cpp:667 src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:813 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/canonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:669 src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:811 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/canonmn.cpp:932 src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 +msgid "Purple" +msgstr "Purpurowy" + +#: src/canonmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Krok bracketingu" + +#: src/canonmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Krok bracketingu" + +#: src/canonmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Krok bracketingu" + +#: src/canonmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Jakość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Rozmiar obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Krok bracketingu" + +#: src/canonmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Wartość balansu bieli" + +#: src/canonmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Wartość balansu bieli" + +#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" + +#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Efekt tonowania" + +#: src/canonmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" + +#: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka" -#: src/crwimage.cpp:671 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "tag" msgstr "znacznik" -#: src/crwimage.cpp:673 +#: src/crwimage.cpp:682 #, fuzzy msgid "dir" msgstr "katalog" -#: src/crwimage.cpp:675 +#: src/crwimage.cpp:684 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:685 msgid "size" msgstr "rozmiar" -#: src/crwimage.cpp:677 +#: src/crwimage.cpp:686 msgid "offset" msgstr "przesunięcie" @@ -2216,7 +2387,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:869 src/pentaxmn.cpp:870 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 msgid "Destination" msgstr "Cel" @@ -2440,7 +2611,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:382 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:389 msgid "Urgency" msgstr "Ważność" @@ -2451,7 +2622,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:144 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:149 msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -2459,7 +2630,7 @@ msgstr "Temat" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:375 msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -2482,7 +2653,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:380 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:387 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategorie dodatkowe" @@ -2497,7 +2668,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:358 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:365 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -2534,7 +2705,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:328 msgid "Release Date" msgstr "Data udostępnienia" @@ -2584,7 +2755,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" @@ -2628,7 +2799,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:379 msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" @@ -2720,7 +2891,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:369 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:376 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -2754,7 +2925,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:612 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:619 msgid "Country Code" msgstr "Kod państwa" @@ -2780,11 +2951,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:370 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:377 msgid "Country" msgstr "Państwo" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Oryginalne miejsce transmisji" @@ -2795,7 +2966,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:383 msgid "Headline" msgstr "Nagłówek" @@ -2804,7 +2975,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:371 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Wyrazy uznania" @@ -2815,8 +2986,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:143 -#: src/properties.cpp:378 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -2854,7 +3025,7 @@ msgstr "Opis" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:128 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:133 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2890,7 +3061,7 @@ msgstr "Orientacja obrazu" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:139 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -3105,7 +3276,8 @@ msgid "Unsupported time format" msgstr "Nieobsługiwany format czasu" #: src/error.cpp:81 -msgid "Writing to %2 images is not supported" +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Zapis do formatu %2 nie jest obsługiwany" #: src/error.cpp:82 @@ -3357,7 +3529,8 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.\n" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Nie pokazuj nieznanych znaczników.\n" #: src/exiv2.cpp:253 @@ -3834,8 +4007,8 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:63 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:63 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:1062 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" @@ -3851,7 +4024,7 @@ msgstr "Lampa fluorescencyjna (ciepło-biała)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Lampa fluorescencyjna (zimno-biała)" -#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Rozpalony" @@ -3865,7 +4038,7 @@ msgstr "Brak (czarno-biały)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1062 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1138 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" @@ -3923,7 +4096,7 @@ msgstr "Bez flesza i flesz" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:169 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1135 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" @@ -3983,8 +4156,14 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "Tryb symulacji filmu" -#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:531 -#: src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:782 src/properties.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:632 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:873 src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:963 src/nikonmn.cpp:983 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1022 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -4000,12 +4179,12 @@ msgstr "" "Ten numer jest unikalny i zawiera datę produkcji, ale nie jest tożsamy z " "numerem umieszczonym na korpusie aparatu." -#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:211 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:135 msgid "Image quality setting" msgstr "Ustawienie jakości obrazu" -#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:429 +#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:410 msgid "Color" msgstr "Kolor" @@ -4162,7 +4341,7 @@ msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1283 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1359 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" @@ -4182,7 +4361,7 @@ msgstr "Liczba porządkowa" msgid "Frame Number" msgstr "Numer klatki" -#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Frame number" msgstr "Numer klatki" @@ -4207,7 +4386,7 @@ msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:792 -#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Natural" msgstr "Naturalny" @@ -4319,13 +4498,13 @@ msgstr "Długość miniatury" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Rozmiar miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:470 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color mode" msgstr "Tryb koloru" @@ -4367,12 +4546,12 @@ msgstr "Ustawienia aparatu (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -4390,12 +4569,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta MakerNote" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:932 +#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:1039 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:933 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:1040 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" @@ -4416,7 +4595,7 @@ msgstr "Bezprzewodowy" msgid "Fluorescent 2" msgstr "Fluorescencja 2" -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:329 src/properties.cpp:763 msgid "Custom 3" msgstr "Użytkownika 3" @@ -4454,7 +4633,7 @@ msgstr "Gradient ciągły" msgid "HS continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:1054 msgid "Multi-segment" msgstr "Wielopolowy" @@ -4462,8 +4641,8 @@ msgstr "Wielopolowy" msgid "Electronic magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -4475,8 +4654,8 @@ msgstr "Górny prawy" msgid "Bottom-right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:108 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:774 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -4489,12 +4668,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "Górny lewy" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1078 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Hard" msgstr "Duża" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Soft" msgstr "Mała" @@ -4531,9 +4710,9 @@ msgstr "Czarno-biały" msgid "Vivid color" msgstr "Barwa jaskrawa" -#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:125 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1011 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1087 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4569,7 +4748,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:415 src/sigmamn.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:422 src/sigmamn.cpp:83 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" @@ -4603,18 +4782,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:551 src/sigmamn.cpp:71 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:614 src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:898 -#: src/pentaxmn.cpp:899 src/sigmamn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:902 src/sigmamn.cpp:58 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -4627,12 +4806,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:600 src/tags.cpp:1174 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1177 msgid "FNumber" msgstr "Liczba F" @@ -4672,12 +4851,14 @@ msgstr "Numer odstępu" msgid "Interval number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:570 -#: src/olympusmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus distance" msgstr "Odległość ostrzenia" @@ -4705,6 +4886,11 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 +msgid "Image Number" +msgstr "Numer obrazu" + #: src/minoltamn.cpp:682 msgid "Color Balance Red" msgstr "Balans kolorów czerwieni" @@ -4793,8 +4979,8 @@ msgstr "Filtr czarno-biały" msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1154 +#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:214 src/properties.cpp:408 src/tags.cpp:1230 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" @@ -4823,9 +5009,9 @@ msgid "Wide focus zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:743 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:482 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:518 #: src/olympusmn.cpp:239 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Focus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" @@ -4922,15 +5108,15 @@ msgstr "Punkty AF" msgid "AF points" msgstr "Punkty AF" -#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:502 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1284 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:902 -#: src/pentaxmn.cpp:903 src/sigmamn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:906 src/sigmamn.cpp:81 msgid "Color space" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -4953,10 +5139,10 @@ msgstr "Odcień" msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:566 #: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:758 #: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:928 src/pentaxmn.cpp:929 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" @@ -5023,11 +5209,11 @@ msgstr "W lewo do góry" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus Position" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:1136 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus position" msgstr "Pozycja ostrzenia" @@ -5064,7476 +5250,9545 @@ msgstr "Tryb działania AF" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera settings 5D" -#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn.cpp:74 src/nikonmn.cpp:1297 msgid "Single area" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:1298 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/nikonmn.cpp:95 +#: src/nikonmn.cpp:76 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" -#: src/nikonmn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:77 #, fuzzy msgid "Group dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:97 src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Single area (wide)" msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:98 src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:193 msgid "Upper-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:112 src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:763 src/nikonmn.cpp:778 +#: src/pentaxmn.cpp:195 msgid "Upper-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/nikonmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:764 src/nikonmn.cpp:779 +#: src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Lower-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:95 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Lower-right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/nikonmn.cpp:115 +#: src/nikonmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Lewy największy" -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/nikonmn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Prawy największy" -#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1086 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/nikonmn.cpp:150 +#: src/nikonmn.cpp:131 msgid "Fire, manual" msgstr "Tak, ręczna" -#: src/nikonmn.cpp:151 +#: src/nikonmn.cpp:132 msgid "Fire, external" msgstr "Tak, zewnętrzna" -#: src/nikonmn.cpp:152 +#: src/nikonmn.cpp:133 #, fuzzy msgid "Fire, commander mode" msgstr "Tak, tryb zarządcy" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:134 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Tak, tryb TTL" -#: src/nikonmn.cpp:159 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:140 src/nikonmn.cpp:151 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/nikonmn.cpp:160 src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:141 src/nikonmn.cpp:152 msgid "PC control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:142 src/nikonmn.cpp:153 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:162 +#: src/nikonmn.cpp:143 msgid "Auto ISO" msgstr "Automatyczne ISO" -#: src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:144 src/nikonmn.cpp:155 msgid "White balance bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/nikonmn.cpp:156 msgid "IR control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 +#: src/nikonmn.cpp:162 msgid "Auto release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:163 msgid "Manual release" msgstr "Ręczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:187 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Stratna (typ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:188 src/tags.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:169 src/tags.cpp:232 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:170 msgid "Lossless" msgstr "Bezstratna" -#: src/nikonmn.cpp:190 +#: src/nikonmn.cpp:171 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Stratna (typ 2)" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "B & W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:179 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" msgstr "Mały obrazek" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:181 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Red eye" msgstr "Efekt czerwonych oczu" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/nikonmn.cpp:664 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyjanotypia" -#: src/nikonmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Sky light" msgstr "Światło dzienne" -#: src/nikonmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Warm tone" msgstr "Ciepły odcień" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:186 msgid "Color custom" msgstr "Własny kolor" -#: src/nikonmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:187 msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Minimal" msgstr "Minimalny" -#: src/nikonmn.cpp:221 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:512 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Wersja Nikon Makernote" -#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:513 #: src/olympusmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO Speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Sharpening" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:518 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowanie" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash Setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO Selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image Adjustment" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Obiektyw zewnętrzny" -#: src/nikonmn.cpp:257 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Obiektyw zewnętrzny (adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:242 msgid "Manual focus distance" msgstr "Ręczna odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:263 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:552 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Ustawienie powiększenia cyfrowego" -#: src/nikonmn.cpp:265 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:246 msgid "AF Focus Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:266 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:247 msgid "AF focus position information" msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/nikonmn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:252 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn.cpp:279 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Ciągły AF" -#: src/nikonmn.cpp:299 src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "Single autofocus" msgstr "Pojedynczy AF" -#: src/nikonmn.cpp:332 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:313 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Not used" msgstr "Nie używany" -#: src/nikonmn.cpp:372 +#: src/nikonmn.cpp:353 msgid "guess" msgstr "wartość szacowana" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:400 msgid "VGA Basic" msgstr "Podstawowa VGA" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:401 msgid "VGA Normal" msgstr "Normalna VGA" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:402 msgid "VGA Fine" msgstr "Dobra VGA" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:403 msgid "SXGA Basic" msgstr "Podstawowa SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:404 msgid "SXGA Normal" msgstr "Normalna SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:405 msgid "SXGA Fine" msgstr "Dobra SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/nikonmn.cpp:411 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:417 msgid "Bright+" msgstr "Jasność+" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "Bright-" msgstr "Jasność-" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:439 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:434 msgid "Preset" msgstr "Predefiniowany" -#: src/nikonmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Speedlight" msgstr "SpeedLight" -#: src/nikonmn.cpp:498 +#: src/nikonmn.cpp:479 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Flash Device" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:221 msgid "Flash device" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:541 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:522 src/panasonicmn.cpp:242 msgid "White Balance Bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:522 msgid "White balance bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color Balance 1" -msgstr "Balans kolorów 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +msgid "WB RB Levels" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color balance settings 1" -msgstr "Ustawienia balansu koloru 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +msgid "WB RB levels" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure Difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Wskaźnik podglądu obrazka" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Przesunięcie do IFD zawierającego obrazek podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash Comp" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO Settings" msgstr "Ustawienia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO setting" msgstr "Ustawienie ISO" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image Boundary" msgstr "Granice obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image boundary" msgstr "Granice obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Kompensacja bracketingu błysku" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu błysku" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kompensacja bracketingu ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu automatycznej ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:397 msgid "Image Processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/pentaxmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/pentaxmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:896 msgid "Image processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR Info" msgstr "Informacja VR" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR info" msgstr "Informacja VR" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 msgid "World Time" msgstr "Czas światowy" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 msgid "World time" msgstr "Czas światowy" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "ISO Info" msgstr "Informacja ISO" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "ISO info" msgstr "Informacja ISO" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Vignette Control" msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Vignette control" msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Mode of flash used" msgstr "Użyty tryb flesza" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "AF info" +msgstr "Informacja AF" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:788 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Soczewka" -#: src/nikonmn.cpp:577 src/properties.cpp:430 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Krzywa tonalna" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Tone curve" -msgstr "Krzywa tonalna" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Odcień koloru" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Odcień koloru" + +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene Mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:532 +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1249 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Źródło światła" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "Shot info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "NEF Compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "NEF compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression Curve" -msgstr "Krzywa kompresji" +#: src/nikonmn.cpp:567 src/tags.cpp:716 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression curve" -msgstr "Krzywa kompresji" +#: src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color Balance 2" -msgstr "Balans kolorów 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans kolorów 1" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color balance settings 2" -msgstr "Ustawienia balansu koloru 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Balans kolorów czerwieni" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens Data" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens data settings" msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Raw Image Center" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Raw image center" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Rozmiar tablicy map pikseli" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Sensor pixel size" msgstr "Rozmiar tablicy map pikseli" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Lampa pomocnicza automatycznego ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch History" msgstr "Historia retuszu" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch history" msgstr "Historia retuszu" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Serial NO" msgstr "Numer seryjny" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Numer seryjny aparatu, zwykle zaczyna się od \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image Data Size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image data size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image Count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete Image Count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete image count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn.cpp:875 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 msgid "Shutter Count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Liczba zdjęć wykonanych aparatem" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:582 msgid "Flash info" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image Optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Wariacje programu" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Wariacje programu" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF Response" msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF response" msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/nikonmn.cpp:607 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Multi exposure" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:590 src/nikonmn.cpp:688 msgid "Toning effect" msgstr "Efekt tonowania" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "AF info" +#: src/nikonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "AF info 2" msgstr "Informacja AF" -#: src/nikonmn.cpp:611 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "File info" msgstr "Informacja o pliku" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Wersja programu" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Wersja programu" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:599 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:619 -msgid "CC profile" +#: src/nikonmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "ICC profile" msgstr "Profil CC" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Closest subject" -msgstr "Najbliższy obiekt" - -#: src/nikonmn.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" +#: src/nikonmn.cpp:613 src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/tags.cpp:192 -msgid "none" -msgstr "brak" +#: src/nikonmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: src/nikonmn.cpp:827 -msgid "used" -msgstr "użyto" +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:842 src/pentaxmn.cpp:469 -msgid "Single-frame" +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 src/pentaxmn.cpp:243 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 src/pentaxmn.cpp:244 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:68 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Standardowa jakość (SQ)" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:69 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Wysoka jakość (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" -#: src/olympusmn.cpp:70 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Bardzo wysoka jakość (SHQ)" +#: src/nikonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Ustawienia niestandardowe" -#: src/olympusmn.cpp:85 -msgid "On (preset)" -msgstr "Włączony (predefiniowany)" +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:91 -msgid "Internal" -msgstr "Wewnętrzny" +#: src/nikonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:93 -msgid "Internal + External" -msgstr "Wewnętrzny + Zewnętrzny" +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "Blue-green" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Interlaced" -msgstr "Z przeplotem" +#: src/nikonmn.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Purple-blue" +msgstr "Purpurowy" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Progressive" -msgstr "Przyrostowy" +#: src/nikonmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Red-purple" +msgstr "Purpurowy" -#: src/olympusmn.cpp:127 -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Obraz miniatury" +#: src/nikonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Pseudonim" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Obraz miniatury" +#: src/nikonmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Bazowy URL" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Special Mode" -msgstr "Tryb specjalny" +#: src/nikonmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "Dostosowywanie" -#: src/olympusmn.cpp:132 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Tryb robienia zdjęcia" +#: src/nikonmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Quick adjust" +msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:140 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Tryb czarno-biały" +#: src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/olympusmn.cpp:141 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Tryb czarno-biały" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:144 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "CM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +#: src/nikonmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +#: src/nikonmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" +msgid "Timezone" +msgstr "Ton" -#: src/olympusmn.cpp:149 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Parametry dystorsji soczewki" +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Światło dzienne" -#: src/olympusmn.cpp:150 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "Światło dzienne" -#: src/olympusmn.cpp:153 -msgid "Software firmware version" -msgstr "Wersja firmware" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Format pliku" -#: src/olympusmn.cpp:156 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "Dane w formacie ASCII jak w [PictureInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Date display format" +msgstr "Formularz danych" -#: src/olympusmn.cpp:158 -msgid "Camera ID" -msgstr "ID aparatu" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:159 -msgid "Camera ID data" -msgstr "Dane identyfikacyjne aparatu" +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:178 -msgid "Pre Capture Frames" +#: src/nikonmn.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:179 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:184 +#: src/nikonmn.cpp:719 #, fuzzy -msgid "One Touch WB" -msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/olympusmn.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "One touch white balance" -msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:720 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Serial number" -msgstr "Numer seryjny" +#: src/nikonmn.cpp:721 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "Zrzut danych 1" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Różne ustawienia aparatu 1" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:202 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Zrzut danych 2" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:203 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Różne ustawienia aparatu 2" +#: src/nikonmn.cpp:725 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Czas otwarcia migawki" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Czas otwarcia migawki" +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Czułość ISO" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Wybór ISO" -#: src/olympusmn.cpp:212 -msgid "Aperture value" -msgstr "Przysłona" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "Wybór ISO" -#: src/olympusmn.cpp:215 -msgid "Brightness value" -msgstr "Jasność" +#: src/nikonmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "ISO 2" +msgstr "Informacja ISO" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Bracket" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:224 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Temperatura czujnika" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Temperatura czujnika" +#: src/nikonmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/olympusmn.cpp:229 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Temperatura obiektywu" +#: src/nikonmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/olympusmn.cpp:230 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Temperatura obiektywu" +#: src/nikonmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" +#: src/nikonmn.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom step count" -msgstr "Liczba kroków powiększania" +#: src/nikonmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/olympusmn.cpp:247 -msgid "Macro Focus" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/olympusmn.cpp:248 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:775 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Mid-left" +msgstr "Środek-lewo" -#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Współczynnik wyostrzenia" +#: src/nikonmn.cpp:761 src/nikonmn.cpp:776 src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Mid-right" +msgstr "Środek-prawo" -#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Współczynnik wyostrzenia" +#: src/nikonmn.cpp:766 src/nikonmn.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/olympusmn.cpp:253 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Poziom naładowania flesza" +#: src/nikonmn.cpp:767 src/nikonmn.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Far Right" +msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/olympusmn.cpp:254 -msgid "Flash charge level" -msgstr "Poziom naładowania flesza" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Tryb AF" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matryca kolorów" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Tryb działania AF" -#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color matrix" -msgstr "Matryca kolorów" +#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 +msgid "AF point" +msgstr "Punkt AF" -#: src/olympusmn.cpp:259 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Poziom czerni" +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Black level" -msgstr "Poziom czerni" +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "White balance mode" -msgstr "Tryb balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" -#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red Balance" -msgstr "Balans czerwieni" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:947 +msgid "Shutter count" +msgstr "Licznik migawki" -#: src/olympusmn.cpp:275 -msgid "Red balance" -msgstr "Balans czerwieni" +#: src/nikonmn.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Balans niebieskiego" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue balance" -msgstr "Balans niebieskiego" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Numer seryjny 2" +#: src/nikonmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:284 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Numer seryjny 2" +#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 +msgid "+1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" +#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "+2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External flash bounce" -msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" +#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 +msgid "+4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" +#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 +msgid "+8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" +#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "+16" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:325 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" +#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "-16" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:326 -msgid "External flash mode" -msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" +#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 +msgid "-8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:334 -msgid "Color Control" -msgstr "Regulacja barwy" +#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 +msgid "-4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Color control" -msgstr "Regulacja barwy" +#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 +msgid "-2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "ValidBits" +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid bits" +#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 +msgid "+17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 -msgid "CoringFilter" +#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 +msgid "-17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring filter" +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 +msgid "+9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:361 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Współczynnik kompresji" +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 +msgid "+18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:362 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Współczynnik kompresji" +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 +msgid "-18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:365 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Osadzony obrazek podglądu" +#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 +msgid "-9" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:368 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" +#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 +msgid "+19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:371 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Rozmiar obrazu podglądu" +#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 +msgid "-19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Tryb skanowania CCD" +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 +msgid "+5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 -msgid "CCD scan mode" -msgstr "Tryb skanowania CCD" +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "+10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:379 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "+20" +msgstr "200" + +#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "-20" +msgstr "200" + +#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "-10" +msgstr "10s" + +#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:380 -msgid "Infinity lens step" +#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 -msgid "Near Lens Step" +#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 +msgid "-11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:383 -msgid "Near lens step" +#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Wyposażenie" +#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 +msgid "+6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" +#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "+12" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:389 -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "sub-IFD ustawień aparatu" +#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "-12" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:391 -msgid "Raw Development" +#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 +msgid "-6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:392 -msgid "Raw development sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 +msgid "-3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Raw Development 2" +#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 +msgid "+13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:395 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 -msgid "Image processing sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 -msgid "Focus Info" -msgstr "Ostrzenie" +#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 +msgid "+14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "sub-IFD ostrzenia" +#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 +msgid "-14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "Raw Info" -msgstr "Raw" +#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 +msgid "-7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Raw sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "+15" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:409 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "-15" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Program-shift" -msgstr "Program-shift" +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Centralnie ważony uśredniony" +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "ESP" -msgstr "ESP" +#: src/nikonmn.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Pattern+AF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Spot+Highlight control" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 -msgid "Spot+Shadow control" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Super Macro" -msgstr "Super Makro" - -#: src/olympusmn.cpp:446 -msgid "Single AF" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Licznik migawki" -#: src/olympusmn.cpp:449 -msgid "Multi AF" -msgstr "Multi AF" +#: src/nikonmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Licznik migawki" -#: src/olympusmn.cpp:450 -msgid "MF" -msgstr "Ręczne ostrzenie" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Licznik migawki" -#: src/olympusmn.cpp:455 -msgid "AF Not Used" -msgstr "Nie użyto AF" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Licznik migawki" -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "AF Used" -msgstr "Użyto AF" +#: src/nikonmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Oświetlenie kalibracji 2" -#: src/olympusmn.cpp:461 -msgid "Not Ready" -msgstr "Nie gotowy" +#: src/nikonmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" +#: src/nikonmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:469 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Fill-in" -msgstr "Błysk wypełniający" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:471 -msgid "Slow-sync" -msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" +#: src/nikonmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:472 +#: src/nikonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Wymuszony" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Balans kolorów 1" -#: src/olympusmn.cpp:473 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "Druga kurtyna" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:479 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "7500K (dobra pogoda w cieniu)" +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:480 -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "6000K (pochmurno)" +#: src/nikonmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Balans kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:481 -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "5300K (dobra pogoda)" +#: src/nikonmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Balans kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:482 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" +#: src/nikonmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Balans kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:484 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "6600K (światło dzienne lampy fluorescencyjnej)" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:485 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" +#: src/nikonmn.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "4000K (chłodnobiała lampa fluorescencyjna)" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:488 -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Własny balans bieli 1" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:489 -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Własny balans bieli 2" +#: src/nikonmn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:490 -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Własny balans bieli 3" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Własny balans bieli 4" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:492 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Własny balans bieli 5400K" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Soczewka" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Własny balans bieli 2900K" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Soczewka" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Własny balans bieli 8000K" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Min focal length" +msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/olympusmn.cpp:502 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Max focal length" +msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/olympusmn.cpp:503 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "Pro Photo RGB" +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" -msgstr "Sport" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Portret na tle krajobrazu" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:522 -msgid "Self Portrait" -msgstr "Autoportret" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU Version" +msgstr "Wersja ARM" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "2 in 1" -msgstr "2-w-1" +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "MCU version" +msgstr "Wersja ARM" -#: src/olympusmn.cpp:527 -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Portret nocny" +#: src/nikonmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Food" -msgstr "Żywność" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/olympusmn.cpp:536 -msgid "Shoot & Select" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "AF Aperture" +msgstr "Przysłona" -#: src/olympusmn.cpp:537 -msgid "Beach & Snow" -msgstr "Plaża i śnieg" +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "AF aperture" +msgstr "Przysłona" -#: src/olympusmn.cpp:538 -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Autoportret z samowyzwalaczem" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/olympusmn.cpp:539 -msgid "Candle" -msgstr "Świeca" - -#: src/olympusmn.cpp:540 -msgid "Available Light" -msgstr "Światło zastane" - -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Behind Glass" -msgstr "Za szybą" - -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "My Mode" -msgstr "Mój tryb" - -#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Pet" -msgstr "Zwierzę domowe" - -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Podwodny szeroki 1" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Podwodne makro" +#: src/nikonmn.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:1115 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Strzelanie 1" +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:547 +#: src/nikonmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Strzelanie 2" +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Auction" -msgstr "Aukcja" +#: src/nikonmn.cpp:1299 +msgid "Closest subject" +msgstr "Najbliższy obiekt" -#: src/olympusmn.cpp:553 -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Podwodny szeroki 2" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" -#: src/olympusmn.cpp:555 -msgid "Children" -msgstr "Dzieci" +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/tags.cpp:225 +msgid "none" +msgstr "brak" -#: src/olympusmn.cpp:557 -msgid "Nature Macro" -msgstr "Przyrodnicze makro" +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "used" +msgstr "użyto" -#: src/olympusmn.cpp:558 -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Zdjęcie podwodne" +#: src/nikonmn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "All 11 Points" +msgstr "Punkty AF" -#: src/olympusmn.cpp:559 -msgid "Shooting Guide" +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 -msgid "Noise Filter" -msgstr "Filtr szumu" +#: src/olympusmn.cpp:68 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Standardowa jakość (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Filtr szumów przy długiej ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:69 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Wysoka jakość (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 -msgid "Muted" -msgstr "Wyciszony" +#: src/olympusmn.cpp:70 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Bardzo wysoka jakość (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 -msgid "Monotone" -msgstr "Jednotonowy" +#: src/olympusmn.cpp:85 +msgid "On (preset)" +msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 -msgid "Yellow" -msgstr "Żółty" +#: src/olympusmn.cpp:91 +msgid "Internal" +msgstr "Wewnętrzny" -#: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 -msgid "Orange" -msgstr "Pomarańczowy" +#: src/olympusmn.cpp:93 +msgid "Internal + External" +msgstr "Wewnętrzny + Zewnętrzny" -#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Interlaced" +msgstr "Z przeplotem" -#: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 -#: src/olympusmn.cpp:813 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Progressive" +msgstr "Przyrostowy" -#: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" +#: src/olympusmn.cpp:127 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Obraz miniatury" -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 -msgid "Purple" -msgstr "Purpurowy" +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Obraz miniatury" -#: src/olympusmn.cpp:601 -msgid "SQ" -msgstr "SQ" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Special Mode" +msgstr "Tryb specjalny" -#: src/olympusmn.cpp:602 -msgid "HQ" -msgstr "HQ" +#: src/olympusmn.cpp:132 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:603 -msgid "SHQ" -msgstr "SHQ" +#: src/olympusmn.cpp:140 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Tryb czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:608 -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Wersja ustawień aparatu" +#: src/olympusmn.cpp:141 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Tryb czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:608 -msgid "Camera settings version" -msgstr "Wersja ustawień aparatu" +#: src/olympusmn.cpp:144 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/olympusmn.cpp:609 -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" +#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/olympusmn.cpp:609 -msgid "Preview image valid" -msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" +#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/olympusmn.cpp:610 -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Początek obrazu podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:149 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki" -#: src/olympusmn.cpp:610 -msgid "Preview image start" -msgstr "Początek obrazu podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:150 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Długość obrazu podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:153 +msgid "Software firmware version" +msgstr "Wersja firmware" -#: src/olympusmn.cpp:611 -msgid "Preview image length" -msgstr "Długość obrazu podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:156 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "Dane w formacie ASCII jak w [PictureInfo]" -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "AE Lock" -msgstr "Blokada ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:158 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:613 -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Blokada automatycznej ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:159 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Dane identyfikacyjne aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:617 -msgid "Focus Process" +#: src/olympusmn.cpp:178 +msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:617 -msgid "Focus process" +#: src/olympusmn.cpp:179 +msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF Search" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF search" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "One touch white balance" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:619 -msgid "AF Areas" -msgstr "Strefy AF" +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Serial number" +msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:619 -msgid "AF areas" -msgstr "Strefy autofokusa" +#: src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "White Balance 2" -msgstr "Balans bieli 2" +#: src/olympusmn.cpp:200 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Różne ustawienia aparatu 1" -#: src/olympusmn.cpp:622 -msgid "White balance 2" -msgstr "Balans bieli 2" +#: src/olympusmn.cpp:202 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Zrzut danych 2" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Temperatura balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:203 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Różne ustawienia aparatu 2" -#: src/olympusmn.cpp:623 -msgid "White balance temperature" -msgstr "Temperatura balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/olympusmn.cpp:624 -msgid "White balance bracket" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:209 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Czułość ISO" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Nasycenie własne" +#: src/olympusmn.cpp:212 +msgid "Aperture value" +msgstr "Przysłona" -#: src/olympusmn.cpp:625 -msgid "Custom saturation" -msgstr "Nasycenie własne" +#: src/olympusmn.cpp:215 +msgid "Brightness value" +msgstr "Jasność" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Bracket" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 -msgid "Modified saturation" -msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" +#: src/olympusmn.cpp:224 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Temperatura czujnika" -#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Ustawienie wyostrzenia" +#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Temperatura czujnika" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Korekcja dystorsji" +#: src/olympusmn.cpp:229 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Temperatura obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Distortion correction" -msgstr "Korekcja dystorsji" +#: src/olympusmn.cpp:230 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Temperatura obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Kompensacja cieni" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Shading compensation" -msgstr "Kompensacja cieni" +#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/olympusmn.cpp:634 -msgid "Compression Factor" -msgstr "Współczynnik kompresji" +#: src/olympusmn.cpp:247 +msgid "Macro Focus" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:634 -msgid "Compression factor" -msgstr "Współczynnik kompresji" +#: src/olympusmn.cpp:248 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 -msgid "Gradation" -msgstr "Gradacja" +#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Współczynnik wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:895 -#: src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Picture mode" -msgstr "Styl obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Współczynnik wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:637 -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:253 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Poziom naładowania flesza" -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:254 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Poziom naładowania flesza" -#: src/olympusmn.cpp:638 -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Odcień stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matryca kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:638 -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Odcień stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color matrix" +msgstr "Matryca kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:639 -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:259 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Black level" +msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:269 +msgid "White balance mode" +msgstr "Tryb balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red Balance" +msgstr "Balans czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:275 +msgid "Red balance" +msgstr "Balans czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue balance" +msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/olympusmn.cpp:643 -msgid "Noise filter" -msgstr "Filtr szumu" +#: src/olympusmn.cpp:284 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/olympusmn.cpp:645 -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Tryb panoramy" +#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:932 +#: src/pentaxmn.cpp:933 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/olympusmn.cpp:645 -msgid "Panorama mode" -msgstr "Tryb panoramy" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Jakość obrazu 2" +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External flash bounce" +msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:646 -msgid "Image quality 2" -msgstr "Jakość obrazu 2" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "Ciśnienie manometru" +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Ciśnienie manometru" +#: src/olympusmn.cpp:325 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Odczyt manometru" +#: src/olympusmn.cpp:326 +msgid "External flash mode" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer reading" -msgstr "Odczyt manometru" +#: src/olympusmn.cpp:334 +msgid "Color Control" +msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Color control" +msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:337 +msgid "ValidBits" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusCs" +#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid bits" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Simple E-System" -msgstr "Prosty system E" +#: src/olympusmn.cpp:340 +msgid "CoringFilter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 -msgid "E-System" -msgstr "System E" +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring filter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Equipment Version" -msgstr "Wersja wyposażenia" +#: src/olympusmn.cpp:361 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Equipment version" -msgstr "Wersja wyposażenia" +#: src/olympusmn.cpp:362 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Camera Type" -msgstr "Rodzaj aparatu" +#: src/olympusmn.cpp:365 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Osadzony obrazek podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Camera type" -msgstr "Rodzaj aparatu" +#: src/olympusmn.cpp:368 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" +#: src/olympusmn.cpp:371 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Rozmiar obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:682 -msgid "Internal serial number" -msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" +#: src/olympusmn.cpp:373 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware korpusu" +#: src/olympusmn.cpp:374 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -msgid "Body firmware version" -msgstr "Wersja firmware korpusu" +#: src/olympusmn.cpp:379 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:380 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 -msgid "Lens serial number" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:382 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:383 +msgid "Near lens step" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Wersja firmware obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:385 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Wyposażenie" -#: src/olympusmn.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:386 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:389 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "sub-IFD ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:391 +msgid "Raw Development" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:392 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Minimalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -msgid "Min focal length" -msgstr "Minimalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:395 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Maksymalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:398 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Max focal length" -msgstr "Maksymalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:400 +msgid "Focus Info" +msgstr "Ostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy bieżącej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:401 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "sub-IFD ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy bieżącej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:403 +msgid "Raw Info" +msgstr "Raw" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Lens Properties" -msgstr "Właściwości obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:404 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Raw sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Lens properties" -msgstr "Właściwości obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:409 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Extender" -msgstr "Ekstender" +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Program-shift" +msgstr "Program-shift" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Numer seryjny ekstendera" +#: src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Centralnie ważony uśredniony" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Extender serial number" -msgstr "Numer seryjny ekstendera" +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "ESP" +msgstr "ESP" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Extender Model" -msgstr "Model ekstendera" +#: src/olympusmn.cpp:432 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Extender model" -msgstr "Model ekstendera" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware ekstendera" +#: src/olympusmn.cpp:434 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Wersja firmware ekstendera" +#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Super Macro" +msgstr "Super Makro" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Flash Type" -msgstr "Rodzaj flesza" +#: src/olympusmn.cpp:446 +msgid "Single AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Flash type" -msgstr "Rodzaj flesza" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model" -msgstr "Model flesza" +#: src/olympusmn.cpp:449 +msgid "Multi AF" +msgstr "Multi AF" -#: src/olympusmn.cpp:699 -msgid "Flash model" -msgstr "Model flesza" +#: src/olympusmn.cpp:450 +msgid "MF" +msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:700 -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware flesza" +#: src/olympusmn.cpp:455 +msgid "AF Not Used" +msgstr "Nie użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:700 -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Wersja firmware flesza" +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "AF Used" +msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Numer seryjny flesza" +#: src/olympusmn.cpp:461 +msgid "Not Ready" +msgstr "Nie gotowy" -#: src/olympusmn.cpp:703 -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusEq" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowy" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:469 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Duża szybkość" +msgid "Fill-in" +msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Funkcja koloru" +#: src/olympusmn.cpp:471 +msgid "Slow-sync" +msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:723 -msgid "Advanced High Function" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Forced On" +msgstr "Wymuszony" -#: src/olympusmn.cpp:728 -msgid "Original" -msgstr "Oryginał" +#: src/olympusmn.cpp:473 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "Druga kurtyna" -#: src/olympusmn.cpp:729 -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Edytowany (krajobraz)" +#: src/olympusmn.cpp:479 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "7500K (dobra pogoda w cieniu)" -#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Edytowany (portret)" +#: src/olympusmn.cpp:480 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "6000K (pochmurno)" -#: src/olympusmn.cpp:736 -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Temperatura koloru balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:481 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "5300K (dobra pogoda)" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Szary punktu balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:482 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw Development Version" +#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw development version" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:484 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "6600K (światło dzienne lampy fluorescencyjnej)" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Korekta ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:485 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Korekta ekspozycji (APEX)" +#: src/olympusmn.cpp:486 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "4000K (chłodnobiała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "White Balance Value" -msgstr "Wartość balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:488 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "White balance value" -msgstr "Wartość balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:489 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Własny balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:490 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Własny balans bieli 3" -#: src/olympusmn.cpp:750 -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:491 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Własny balans bieli 4" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Gray Point" -msgstr "Punkt szarości" +#: src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Własny balans bieli 5400K" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Gray point" -msgstr "Punkt szarości" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Własny balans bieli 2900K" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Wzmocnienie nasycenia" +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Własny balans bieli 8000K" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Wzmocnienie nasycenia" +#: src/olympusmn.cpp:500 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory Color Emphasis" +#: src/olympusmn.cpp:501 +msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/olympusmn.cpp:502 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:503 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Ostrość" +#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Sharpness value" -msgstr "Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Portret na tle krajobrazu" -#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 -msgid "Engine" -msgstr "Silnik" +#: src/olympusmn.cpp:522 +msgid "Self Portrait" +msgstr "Autoportret" -#: src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Edit status" -msgstr "Stan edycji" +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "2 in 1" +msgstr "2-w-1" -#: src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: src/olympusmn.cpp:527 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Portret nocny" -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusRd" +#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Food" +msgstr "Żywność" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw development 2 version" +#: src/olympusmn.cpp:536 +msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:537 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Plaża i śnieg" -#: src/olympusmn.cpp:831 -msgid "PM Saturation" -msgstr "PM Nasycenie" +#: src/olympusmn.cpp:538 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Autoportret z samowyzwalaczem" -#: src/olympusmn.cpp:832 -msgid "PM Contrast" -msgstr "PM Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:539 +msgid "Candle" +msgstr "Świeca" -#: src/olympusmn.cpp:833 -msgid "PM Sharpness" -msgstr "PM Ostrość" +#: src/olympusmn.cpp:540 +msgid "Available Light" +msgstr "Światło zastane" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW Filter" -msgstr "PM Filtr czarno-biały" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Behind Glass" +msgstr "Za szybą" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW filter" -msgstr "PM Filtr czarno-biały" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "My Mode" +msgstr "Mój tryb" -#: src/olympusmn.cpp:835 -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "PM Tonowanie" +#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 +msgid "Pet" +msgstr "Zwierzę domowe" -#: src/olympusmn.cpp:835 -msgid "PM picture tone" -msgstr "PM Tonowanie" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Podwodny szeroki 1" -#: src/olympusmn.cpp:838 -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Automatyczna gradacja" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Podwodne makro" -#: src/olympusmn.cpp:838 -msgid "Auto gradation" -msgstr "Automatyczna gradacja" +#: src/olympusmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Strzelanie 1" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "PM Filtr szumu" +#: src/olympusmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Strzelanie 2" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Filtr szumów stylu zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Nieznany znacznik Olympus Rd2" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcja" -#: src/olympusmn.cpp:850 -msgid "Image Processing Version" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:553 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Podwodny szeroki 2" -#: src/olympusmn.cpp:850 -msgid "Image processing version" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:555 +msgid "Children" +msgstr "Dzieci" -#: src/olympusmn.cpp:851 -msgid "WB RB Levels" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:557 +msgid "Nature Macro" +msgstr "Przyrodnicze makro" -#: src/olympusmn.cpp:851 -msgid "WB RB levels" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:558 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Zdjęcie podwodne" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB Levels 3000K" +#: src/olympusmn.cpp:559 +msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Filtr szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +msgid "Muted" +msgstr "Wyciszony" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 +msgid "Monotone" +msgstr "Jednotonowy" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:601 +msgid "SQ" +msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:602 +msgid "HQ" +msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:603 +msgid "SHQ" +msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:608 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:608 +msgid "Camera settings version" +msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:609 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:609 +msgid "Preview image valid" +msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:610 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:610 +msgid "Preview image start" +msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "Preview image length" +msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "AE Lock" +msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:613 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Blokada automatycznej ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB Levels 6000K" +#: src/olympusmn.cpp:617 +msgid "Focus Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB levels 6000K" +#: src/olympusmn.cpp:617 +msgid "Focus process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB Levels 6600K" +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB levels 6600K" +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:619 +msgid "AF Areas" +msgstr "Strefy AF" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:619 +msgid "AF areas" +msgstr "Strefy autofokusa" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "White Balance 2" +msgstr "Balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "White balance 2" +msgstr "Balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "White balance temperature" +msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "White balance bracket" +msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Nasycenie własne" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Custom saturation" +msgstr "Nasycenie własne" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Modified saturation" +msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Distortion correction" +msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Shading compensation" +msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:634 +msgid "Compression Factor" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:634 +msgid "Compression factor" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +msgid "Gradation" +msgstr "Gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:899 +msgid "Picture mode" +msgstr "Styl obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:637 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:638 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:638 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:639 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:880 -msgid "WB G Level" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:643 +msgid "Noise filter" +msgstr "Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:880 -msgid "WB G level" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:645 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Tryb panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:882 -msgid "Enhancer" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:645 +msgid "Panorama mode" +msgstr "Tryb panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer Values" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer values" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "Image quality 2" +msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring Filter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -msgid "Coring Values" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -msgid "Coring values" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Odczyt manometru" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:619 -msgid "Black Level" -msgstr "Poziom czerni" +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer reading" +msgstr "Odczyt manometru" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain Base" -msgstr "Podstawa wzmocnienia" +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain base" -msgstr "Automatyczna gradacja" +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid Bits" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:651 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusCs" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 -msgid "Crop Left" -msgstr "Przycięcie lewo" +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Simple E-System" +msgstr "Prosty system E" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 -msgid "Crop left" -msgstr "Przycięcie lewo" +#: src/olympusmn.cpp:663 +msgid "E-System" +msgstr "System E" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 -msgid "Crop Top" -msgstr "Przycięcie góra" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Equipment Version" +msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 -msgid "Crop top" -msgstr "Przycięcie góra" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Equipment version" +msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 -msgid "Crop Width" -msgstr "Przycięcie szerokość" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Camera Type" +msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 -msgid "Crop width" -msgstr "Przycięcie szerokość" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Camera type" +msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 -msgid "Crop Height" -msgstr "Przycięcie wysokość" +#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 -msgid "Crop height" -msgstr "Przycięcie wysokość" +#: src/olympusmn.cpp:682 +msgid "Internal serial number" +msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face Detect" -msgstr "Wykrywanie twarzy" +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face detect" -msgstr "Wykrywanie twarzy" +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +msgid "Body firmware version" +msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Obszar wykrywania twarzy" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Face detect area" -msgstr "Obszar wykrywania twarzy" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusIp" +#: src/olympusmn.cpp:687 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:687 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Wersja firmware obiektywu" + +#: src/olympusmn.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Bounce or Off" -msgstr "Odbicie lub nie" +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy bieżącej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Direct" -msgstr "Bezpośredni" +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy bieżącej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Wersja informacji focusa" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "Focus info version" -msgstr "Wersja informacji o ostrzeniu (fokusie)" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Lens properties" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "Auto Focus" -msgstr "Automatyczne ostrzenie" +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Extender" +msgstr "Ekstender" -#: src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Scene Detect" -msgstr "Wykrywanie sceny" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:916 -msgid "Scene detect" -msgstr "Wykrywanie sceny" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Extender serial number" +msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:917 -msgid "Scene Area" -msgstr "Obszar sceny" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Extender Model" +msgstr "Model ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:917 -msgid "Scene area" -msgstr "Obszar sceny" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Extender model" +msgstr "Model ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Dane wykrywania sceny" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene detect data" -msgstr "Dane wykrywania sceny" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Liczba kroków powiększania" +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Flash Type" +msgstr "Rodzaj flesza" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Liczba kroków ostrzenia" +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Flash type" +msgstr "Rodzaj flesza" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "Focus step count" -msgstr "Liczba kroków ostrzenia" +#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model" +msgstr "Model flesza" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" +#: src/olympusmn.cpp:699 +msgid "Flash model" +msgstr "Model flesza" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" +#: src/olympusmn.cpp:700 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Krok ostrzenia - blisko" +#: src/olympusmn.cpp:700 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Krok ostrzenia - blisko" +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Numer seryjny flesza" -#: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 -msgid "AF point" -msgstr "Punkt AF" +#: src/olympusmn.cpp:703 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusEq" -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "External Flash" -msgstr "Zewnętrzny flesz" +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "High Speed" +msgstr "Duża szybkość" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" +#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "High Function" +msgstr "Funkcja koloru" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "External flash guide number" -msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:930 -msgid "Manual Flash" -msgstr "Flesz ręczny" +#: src/olympusmn.cpp:723 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:930 -msgid "Manual flash" -msgstr "Flesz ręczny" +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "Original" +msgstr "Oryginał" -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusFi" +#: src/olympusmn.cpp:729 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusFe" +#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Edytowany (portret)" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "Fine Weather" -msgstr "Dobra pogoda" +#: src/olympusmn.cpp:736 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Temperatura koloru balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Żarówka wolframowa" +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "Szary punktu balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Wieczorne światło słońca" +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Lampy fluorescencyjna, światło dzienne (D 5700 - 7100K)" +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw development version" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna, biel dnia (N 4600 - 5400K)" +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:528 +#: src/tags.cpp:640 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Korekta ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 #, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna chłodnobiała (W 3900 - 4500K)" +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/olympusmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna biała (WW 3200 - 3700K)" +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +msgid "White Balance Value" +msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +msgid "White balance value" +msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:966 -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Użytkownika 1-4" +#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Wersja informacji Raw" +#: src/olympusmn.cpp:750 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "Raw info version" -msgstr "Wersja informacji Raw" +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Gray Point" +msgstr "Punkt szarości" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Gray point" +msgstr "Punkt szarości" -#: src/olympusmn.cpp:971 -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:972 -msgid "WB_RB levels auto" +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB_RB Levels Shade" +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +msgid "Contrast Value" +msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +msgid "Contrast value" +msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "WB_RB levels cloudy" +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Ostrość" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Sharpness value" +msgstr "Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +msgid "Engine" +msgstr "Silnik" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +msgid "Edit status" +msgstr "Stan edycji" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusRd" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/olympusmn.cpp:821 +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Poprawka balansu bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:831 +msgid "PM Saturation" +msgstr "PM Nasycenie" + +#: src/olympusmn.cpp:832 +msgid "PM Contrast" +msgstr "PM Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:833 +msgid "PM Sharpness" +msgstr "PM Ostrość" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "PM Filtr czarno-biały" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW filter" +msgstr "PM Filtr czarno-biały" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "PM Tonowanie" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +msgid "PM picture tone" +msgstr "PM Tonowanie" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Automatyczna gradacja" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +msgid "Auto gradation" +msgstr "Automatyczna gradacja" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "PM Filtr szumu" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Filtr szumów stylu zdjęcia" + +#: src/olympusmn.cpp:841 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Nieznany znacznik Olympus Rd2" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +msgid "Image Processing Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB_RB Levels Tungsten" +#: src/olympusmn.cpp:850 +msgid "Image processing version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -msgid "WB_RB levels tungsten" +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Matryca kolorów 2" +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Matryca kolorów 2" +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -msgid "Black Level 2" -msgstr "Poziom czerni 2" +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:985 -msgid "Black level 2" -msgstr "Poziom czerni 2" +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:454 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Współczynniki YCbCr" +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Współczynniki YCbCr" +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid Pixel Depth" -msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid pixel depth" -msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Kompensacja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "White balance comp" -msgstr "Kompensacja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Ustawienie nasycenia" +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Hue Setting" -msgstr "Ustawienie odcieni" +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Hue setting" -msgstr "Ustawienie odcieni" +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "CM White Balance" -msgstr "CM Balans bieli" +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "CM white balance" -msgstr "CM Balans bieli" +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "CM white balance comp" -msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" - -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "CM Saturation" -msgstr "CM Nasycenie" +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "CM saturation" -msgstr "CM Nasycenie" +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM Hue" -msgstr "CM Odcień" +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM hue" -msgstr "CM Odcień" +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "CM Contrast" -msgstr "CM Kontrast" +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "CM contrast" -msgstr "CM Kontrastowość" +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "CM Sharpness" -msgstr "CM Ostrość" +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "CM sharpness" -msgstr "CM Ostrość" +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusRi" +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "User-Selected" -msgstr "Wybrane przez użytkownika" +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Automatycznie wymuś" +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Fast" -msgstr "Szybki" +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1124 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 K" +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1125 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 K" +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 K" +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1127 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 K" +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 K" +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1129 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 K" +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1130 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 K" +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1136 -msgid "One-touch" -msgstr "One-touch" +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 -msgid "Very High" -msgstr "Bardzo wysoki" +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:57 -msgid "Motion Picture" -msgstr "Ruchomy obraz" +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:65 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogen" +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:76 -msgid "Auto, focus button" +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:77 -msgid "Auto, continuous" +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:82 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "Włączony, tryb 1" +#: src/olympusmn.cpp:880 +msgid "WB G Level" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "Włączony, tryb 2" +#: src/olympusmn.cpp:880 +msgid "WB G level" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:91 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Tele-makro" +#: src/olympusmn.cpp:882 +msgid "Enhancer" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:99 -msgid "Scenery" -msgstr "Sceneria" +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Priorytet szybkości migawki" +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Movie preview" -msgstr "Podgląd filmu" +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring Filter" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Śledzenie" +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Coring Values" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Pojedynczy" +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Coring values" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:111 -msgid "Color effects" -msgstr "Efekty kolorystyczne" +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:726 +msgid "Black Level" +msgstr "Poziom czerni" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Night scenery" -msgstr "Scena nocna" +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain Base" +msgstr "Podstawa wzmocnienia" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Baby" -msgstr "Dziecko" +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain base" +msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Soft skin" -msgstr "Gładka skóra" +#: src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Candlelight" -msgstr "Światło świecy" +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:415 +msgid "Crop Left" +msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/panasonicmn.cpp:120 -msgid "Starry night" -msgstr "Gwiaździste niebo" +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 +msgid "Crop left" +msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "High sensitivity" -msgstr "Wysoka czułość" +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:414 +msgid "Crop Top" +msgstr "Przycięcie góra" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Panorama assist" -msgstr "Asystent panoramy" +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 +msgid "Crop top" +msgstr "Przycięcie góra" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Aerial photo" -msgstr "Fotografia powietrzna" +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:419 +msgid "Crop Width" +msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/panasonicmn.cpp:128 -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Inteligentne ISO" +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +msgid "Crop width" +msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:420 +msgid "Crop Height" +msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Intelligent auto" -msgstr "Inteligentna automatyka" +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +msgid "Crop height" +msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/panasonicmn.cpp:142 -msgid "Warm" -msgstr "Ciepły" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face Detect" +msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/panasonicmn.cpp:143 -msgid "Cool" -msgstr "Zimny" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face detect" +msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Niska/Wysoka jakość" +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "Infinite" -msgstr "Nieskończony" +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Face detect area" +msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/panasonicmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Średnie niskie" +#: src/olympusmn.cpp:899 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusIp" -#: src/panasonicmn.cpp:161 +#: src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Średnie wysokie" - -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +msgid "Bounce or Off" +msgstr "Odbicie lub nie" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -msgid "High (+1)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Direct" +msgstr "Bezpośredni" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Wersja informacji focusa" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Highest (+2)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "Focus info version" +msgstr "Wersja informacji o ostrzeniu (fokusie)" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/olympusmn.cpp:915 +msgid "Auto Focus" +msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Scene Detect" +msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "EX optics" -msgstr "Optyka EX" +#: src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Scene detect" +msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/panasonicmn.cpp:207 -msgid "Telephoto" -msgstr "Teleobiektyw" +#: src/olympusmn.cpp:917 +msgid "Scene Area" +msgstr "Obszar sceny" -#: src/panasonicmn.cpp:213 -msgid "Home" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:917 +msgid "Scene area" +msgstr "Obszar sceny" -#: src/panasonicmn.cpp:219 -msgid "Standard (color)" -msgstr "Standardowy (kolorowy)" +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/panasonicmn.cpp:220 -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Dynamiczny (kolorowy)" +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene detect data" +msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/panasonicmn.cpp:221 -msgid "Nature (color)" -msgstr "Naturalny (kolorowy)" +#: src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/panasonicmn.cpp:222 -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Gładki (kolorowy)" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/panasonicmn.cpp:223 -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Standardowy (czarno-biały)" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "Focus step count" +msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/panasonicmn.cpp:224 -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Gładki (czarno-biały)" +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/panasonicmn.cpp:239 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/panasonicmn.cpp:242 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/panasonicmn.cpp:243 -msgid "FlashBias" -msgstr "Odchylenie błysku" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "External Flash" +msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:149 -msgid "Exif version" -msgstr "Wersja Exif" +#: src/olympusmn.cpp:926 +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color Effect" -msgstr "Efekt kolorystyczny" +#: src/olympusmn.cpp:926 +msgid "External flash guide number" +msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color effect" -msgstr "Efekt kolorystyczny" +#: src/olympusmn.cpp:930 +msgid "Manual Flash" +msgstr "Flesz ręczny" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" -msgstr "" -"Czas w setnych sekundy od momentu włączenia aparatu do momentu zapisania " -"zdjęcia na karcie pamięci" +#: src/olympusmn.cpp:930 +msgid "Manual flash" +msgstr "Flesz ręczny" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" +#: src/olympusmn.cpp:934 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusFi" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst mode" -msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusFe" -#: src/panasonicmn.cpp:252 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Redukcja szumów" +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "Fine Weather" +msgstr "Dobra pogoda" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Self Timer" -msgstr "Samowyzwalacz" +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby Age" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby (or pet) age" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Lampy fluorescencyjna, światło dzienne (D 5700 - 7100K)" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Tryb powiększenia optycznego" +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna, biel dnia (N 4600 - 5400K)" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Tryb powiększenia optycznego" +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna chłodnobiała (W 3900 - 4500K)" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Konwerter" +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna biała (WW 3200 - 3700K)" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -msgid "Conversion lens" -msgstr "Konwerter" +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel Day" -msgstr "Dzień podróży" +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel day" -msgstr "Dzień podróży" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Lokalizacja zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Raw info version" +msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Lokalizacja zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 -msgid "Program ISO" -msgstr "Program ISO" +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB Adjust AB" +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WB Adjust GM" +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -msgid "Accessory Type" -msgstr "Rodzaj akcesorium" +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -msgid "Accessory type" -msgstr "Rodzaj akcesorium" +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Wersja MakerNote" +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "MakerNote version" -msgstr "Wersja MakerNote" +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "WB Red Level" -msgstr "WB poziom czerwieni" +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "WB red level" -msgstr "WB poziom czerwieni" +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "WB Green Level" -msgstr "WB poziom zieleni" +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "WB green level" -msgstr "WB poziom zieleni" +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -msgid "WB Blue Level" -msgstr "WB poziom błękitu" +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -msgid "WB blue level" -msgstr "WB poziom błękitu" +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik PanasonicMakerNote" +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:299 -msgid "Spot mode on" -msgstr "Tryb punktowy włączony" +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" -msgstr "Tryb punktowy wyłączony lub 3-strefowy (wysoka czułość)" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -msgid "Spot focussing" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:302 -msgid "5-area" -msgstr "5-strefowy" +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:303 -msgid "1-area" -msgstr "1-strefowy" +#: src/olympusmn.cpp:981 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:304 -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "3-strefowy (auto)" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "3-area (left)" -msgstr "3-strefowy (lewa)" +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black Level 2" +msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "3-area (center)" -msgstr "3-strefowy (środek)" +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Black level 2" +msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3-area (right)" -msgstr "3-strefowy (prawa)" +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:478 src/tags.cpp:522 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid " EV" -msgstr " EV" +#: src/olympusmn.cpp:986 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/panasonicmn.cpp:329 -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Wersja Panasonic raw" +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/panasonicmn.cpp:330 -msgid "Sensor Width" -msgstr "Szerokość sensora" +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/panasonicmn.cpp:330 -msgid "Sensor width" -msgstr "Szerokość sensora" +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -msgid "Sensor Height" -msgstr "Wysokość sensora" +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "White balance comp" +msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -msgid "Sensor height" -msgstr "Wysokość sensora" +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Górna granica sensora" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Hue Setting" +msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -msgid "Sensor top border" -msgstr "Górna granica sensora" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Hue setting" +msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Lewa granica sensora" +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -msgid "Sensor left border" -msgstr "Lewa granica sensora" +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" -msgstr "Balans czerwieni (w obrazach RAW Digilux 2)" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "CM White Balance" +msgstr "CM Balans bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Preview Image" -msgstr "Obraz podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "CM white balance" +msgstr "CM Balans bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Preview image" -msgstr "Obraz podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:323 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Producent" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "CM white balance comp" +msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:329 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "CM Saturation" +msgstr "CM Nasycenie" -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:335 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Przesunięcia pasów" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "CM saturation" +msgstr "CM Nasycenie" -#: src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "Strip offsets" -msgstr "Przesunięcia pasów" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM Hue" +msgstr "CM Odcień" -#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:342 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "CM Odcień" -#: src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "Wierszy na pas" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "CM Contrast" +msgstr "CM Kontrast" -#: src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Liczba wierszy na pas" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "CM contrast" +msgstr "CM Kontrastowość" -#: src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Liczba bajtów na pas" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM Sharpness" +msgstr "CM Ostrość" -#: src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Liczba bajtów na pas" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "CM sharpness" +msgstr "CM Ostrość" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Przesunięcie danych Raw" +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusRi" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "Raw data offset" -msgstr "Przesunięcie danych Raw" +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +msgid "User-Selected" +msgstr "Wybrane przez użytkownika" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:538 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Wskaźnik Exif IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Auto-Override" +msgstr "Automatycznie wymuś" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "A pointer to the Exif IFD" -msgstr "Wskaźnik do EXIF IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Fast" +msgstr "Szybki" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:547 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Wskaźnik GPS Info IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1124 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 K" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" -msgstr "Wskaźnik do GPS Info IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1125 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 K" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Nieznany znacznik PanasonicRaw" +#: src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 K" -#: src/pentaxmn.cpp:56 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Scena nocna" +#: src/olympusmn.cpp:1127 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 K" -#: src/pentaxmn.cpp:62 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" +#: src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 K" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" +#: src/olympusmn.cpp:1129 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 K" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" +#: src/olympusmn.cpp:1130 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 K" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" +#: src/olympusmn.cpp:1136 +msgid "One-touch" +msgstr "One-touch" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +msgid "Very High" +msgstr "Bardzo wysoki" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" +#: src/panasonicmn.cpp:57 +msgid "Motion Picture" +msgstr "Ruchomy obraz" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" +#: src/panasonicmn.cpp:65 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" +#: src/panasonicmn.cpp:76 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/panasonicmn.cpp:77 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" +#: src/panasonicmn.cpp:82 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Włączony, tryb 2" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" +#: src/panasonicmn.cpp:91 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-makro" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" +#: src/panasonicmn.cpp:99 +msgid "Scenery" +msgstr "Sceneria" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Priorytet szybkości migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Movie preview" +msgstr "Podgląd filmu" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/panasonicmn.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Panning" +msgstr "Śledzenie" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" +#: src/panasonicmn.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Pojedynczy" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" +#: src/panasonicmn.cpp:111 +msgid "Color effects" +msgstr "Efekty kolorystyczne" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Night scenery" +msgstr "Scena nocna" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Baby" +msgstr "Dziecko" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" +#: src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Soft skin" +msgstr "Gładka skóra" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" +#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +msgid "Candlelight" +msgstr "Światło świecy" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" +#: src/panasonicmn.cpp:120 +msgid "Starry night" +msgstr "Gwiaździste niebo" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "High sensitivity" +msgstr "Wysoka czułość" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" +#: src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panorama assist" +msgstr "Asystent panoramy" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Aerial photo" +msgstr "Fotografia powietrzna" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" +#: src/panasonicmn.cpp:128 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Inteligentne ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" +#: src/panasonicmn.cpp:142 +msgid "Warm" +msgstr "Ciepły" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" +#: src/panasonicmn.cpp:143 +msgid "Cool" +msgstr "Zimny" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Niska/Wysoka jakość" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "Infinite" +msgstr "Nieskończony" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" +#: src/panasonicmn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "Średnie niskie" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" +#: src/panasonicmn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Średnie wysokie" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "High (+1)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "10s" +msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "2s" +msgstr "2s" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "Optio T10" -msgstr "Optio T10" +#: src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "EX optics" +msgstr "Optyka EX" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" +#: src/panasonicmn.cpp:207 +msgid "Telephoto" +msgstr "Teleobiektyw" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/properties.cpp:860 +msgid "Home" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" +#: src/panasonicmn.cpp:219 +msgid "Standard (color)" +msgstr "Standardowy (kolorowy)" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" +#: src/panasonicmn.cpp:220 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dynamiczny (kolorowy)" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" +#: src/panasonicmn.cpp:221 +msgid "Nature (color)" +msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" +#: src/panasonicmn.cpp:222 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Gładki (kolorowy)" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" +#: src/panasonicmn.cpp:223 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standardowy (czarno-biały)" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" +#: src/panasonicmn.cpp:224 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Gładki (czarno-biały)" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" +#: src/panasonicmn.cpp:239 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" +#: src/panasonicmn.cpp:242 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" +#: src/panasonicmn.cpp:243 +msgid "FlashBias" +msgstr "Odchylenie błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:181 +msgid "Exif version" +msgstr "Wersja Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color Effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" +"Czas w setnych sekundy od momentu włączenia aparatu do momentu zapisania " +"zdjęcia na karcie pamięci" -#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst mode" +msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" +#: src/panasonicmn.cpp:252 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Redukcja szumów" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Self Timer" +msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby Age" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby (or pet) age" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Tryb powiększenia optycznego" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Good" -msgstr "Dobra" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Tryb powiększenia optycznego" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Better" -msgstr "Lepsza" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Best" -msgstr "Najlepsza" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Konwerter" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +msgid "Conversion lens" +msgstr "Konwerter" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel Day" +msgstr "Dzień podróży" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel day" +msgstr "Dzień podróży" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Full" -msgstr "Pełny" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World Time Location" +msgstr "Lokalizacja zdjęcia" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World time location" +msgstr "Lokalizacja zdjęcia" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +#: src/panasonicmn.cpp:264 +msgid "Program ISO" +msgstr "Program ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +msgid "Accessory Type" +msgstr "Rodzaj akcesorium" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +msgid "Accessory type" +msgstr "Rodzaj akcesorium" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "MakerNote version" +msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "WB Red Level" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "WB red level" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "WB Green Level" +msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "WB green level" +msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Nie, automatycznie" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +msgid "WB Blue Level" +msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +msgid "WB blue level" +msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Tak, automatycznie" +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik PanasonicMakerNote" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" +#: src/panasonicmn.cpp:299 +msgid "Spot mode on" +msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "Tryb punktowy wyłączony lub 3-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Tak, bezprzewodowo" +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Spot focussing" +msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Soft" -msgstr "Tak, miękkie światło" +#: src/panasonicmn.cpp:302 +msgid "5-area" +msgstr "5-strefowy" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Tak, synchronizacja z długimi czasami" +#: src/panasonicmn.cpp:303 +msgid "1-area" +msgstr "1-strefowy" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Tak, synchronizacja długimi czasami, redukcja czerwonych oczu" +#: src/panasonicmn.cpp:304 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" -msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "3-strefowy (auto)" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Pan Focus" -msgstr "Śledzące ostrzenie" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "3-area (left)" +msgstr "3-strefowy (lewa)" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "3-area (center)" +msgstr "3-strefowy (środek)" -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3-area (right)" +msgstr "3-strefowy (prawa)" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Fixed Center" -msgstr "Przytwierdzony pośrodku" +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/pentaxmn.cpp:197 -msgid "Mid-left" -msgstr "Środek-lewo" +#: src/panasonicmn.cpp:329 +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Wersja Panasonic raw" -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "Mid-right" -msgstr "Środek-prawo" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +msgid "Sensor Width" +msgstr "Szerokość sensora" -#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +msgid "Sensor width" +msgstr "Szerokość sensora" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "64" -msgstr "64" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +msgid "Sensor Height" +msgstr "Wysokość sensora" -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "80" -msgstr "80" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +msgid "Sensor height" +msgstr "Wysokość sensora" -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 -msgid "100" -msgstr "100" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Górna granica sensora" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "125" -msgstr "125" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +msgid "Sensor top border" +msgstr "Górna granica sensora" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "160" -msgstr "100" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Lewa granica sensora" -#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 -msgid "200" -msgstr "200" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +msgid "Sensor left border" +msgstr "Lewa granica sensora" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "250" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "320" -msgstr "320" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "Balans czerwieni (w obrazach RAW Digilux 2)" -#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 -msgid "400" -msgstr "400" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Preview Image" +msgstr "Obraz podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "500" -msgstr "50" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Preview image" +msgstr "Obraz podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "640" -msgstr "640" +#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:387 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Producent" -#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 -msgid "800" -msgstr "800" +#: src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "1000" -msgstr "1000" +#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:393 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: src/pentaxmn.cpp:222 -msgid "1250" -msgstr "1250" +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "1600" -msgstr "1600" +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:399 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "3200" -msgstr "3200" +#: src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "Strip offsets" +msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Wielopolowy" +#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:455 src/tags.cpp:406 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Centralnie ważony" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Wierszy na pas" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Fluorescencja światło dzienne" +#: src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Liczba wierszy na pas" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescencja biała dzienna" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescencja biała" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/pentaxmn.cpp:268 -msgid "User Selected" -msgstr "Wybrany przez użytkownika" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/pentaxmn.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Auto (Światło dzienne)" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "Raw data offset" +msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Auto (Cień)" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:608 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Wskaźnik Exif IFD" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto (Błysk)" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "Wskaźnik do EXIF IFD" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Auto (Lampa tungstenowa)" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:619 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Wskaźnik GPS Info IFD" -#: src/pentaxmn.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "Wskaźnik do GPS Info IFD" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (Fluorescencja biała)" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Nieznany znacznik PanasonicRaw" -#: src/pentaxmn.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Auto (Pochmurno)" +#: src/pentaxmn.cpp:56 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Scena nocna" -#: src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Ustawienie (Fajerwerki?)" +#: src/pentaxmn.cpp:62 +msgid "Optio 330/430" +msgstr "Optio 330/430" -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Med Low" -msgstr "Niski zakres" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 230" +msgstr "Optio 230" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Med High" -msgstr "Wysoki zakres" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 330GS" +msgstr "Optio 330GS" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Very Low" -msgstr "Bardzo niski" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 450/550" +msgstr "Optio 450/550" -#: src/pentaxmn.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Med Soft" -msgstr "Miękkie światło" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio S" +msgstr "Optio S" -#: src/pentaxmn.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Med Hard" -msgstr "Twarda krawędź" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "*ist D" +msgstr "*ist D" -#: src/pentaxmn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Very Soft" -msgstr "Miękkie światło" +#: src/pentaxmn.cpp:68 +msgid "Optio 33L" +msgstr "Optio 33L" -#: src/pentaxmn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Very Hard" -msgstr "Bardzo trudne" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Optio 33LF" -#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:867 -msgid "Home town" -msgstr "Miasto zamieszkania" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "Optio 33WR/43WR/555" -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio S4" +msgstr "Optio S4" -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio MX" +msgstr "Optio MX" -#: src/pentaxmn.cpp:327 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S40" +msgstr "Optio S40" -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio S4i" +msgstr "Optio S4i" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Fransisco" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio 30" +msgstr "Optio 30" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S30" +msgstr "Optio S30" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Optio 750Z" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio SV" +msgstr "Optio SV" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Mexico City" -msgstr "Meksyk" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio SVi" +msgstr "Optio SVi" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio X" +msgstr "Optio X" + +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio S5i" +msgstr "Optio S5i" + +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio S50" +msgstr "Optio S50" + +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "*ist DS" +msgstr "*ist DS" + +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio MX4" +msgstr "Optio MX4" + +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "Optio S5n" +msgstr "Optio S5n" + +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio WP" +msgstr "Optio WP" + +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S55" +msgstr "Optio S55" + +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio S5z" +msgstr "Optio S5z" + +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "*ist DL" +msgstr "*ist DL" + +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S60" +msgstr "Optio S60" + +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "Optio S45" +msgstr "Optio S45" + +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S6" +msgstr "Optio S6" + +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio WPi" +msgstr "Optio WPi" + +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "BenQ DC X600" + +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "*ist DS2" +msgstr "*ist DS2" + +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "Samsung GX-1S" + +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "Optio A10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "*ist DL2" +msgstr "*ist DL2" + +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "Samsung GX-1L" + +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "K100D" +msgstr "K100D" + +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "K110D" +msgstr "K110D" + +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D Super" +msgstr "K100D Super" + +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "Optio T10" +msgstr "Optio T10" + +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "Optio W10" +msgstr "Optio W10" + +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio M10" +msgstr "Optio M10" + +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "K10D" +msgstr "K10D" + +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "Samsung GX10" + +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "Optio S7" +msgstr "Optio S7" + +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Optio M20" +msgstr "Optio M20" + +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio W20" +msgstr "Optio W20" + +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio A20" +msgstr "Optio A20" + +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M30" +msgstr "Optio M30" + +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio E30" +msgstr "Optio E30" + +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio T30" +msgstr "Optio T30" + +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio W30" +msgstr "Optio W30" + +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio A30" +msgstr "Optio A30" + +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio E40" +msgstr "Optio E40" + +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M40" +msgstr "Optio M40" + +#: src/pentaxmn.cpp:119 +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio Z10" + +#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio S10" +msgstr "Optio S10" + +#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio A40" + +#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio V10" + +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "K20D" +msgstr "K20D" + +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K200D" +msgstr "K200D" + +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio E50" + +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio M50" + +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Good" +msgstr "Dobra" + +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Better" +msgstr "Lepsza" + +#: src/pentaxmn.cpp:136 +msgid "Best" +msgstr "Najlepsza" + +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: src/pentaxmn.cpp:145 +msgid "Full" +msgstr "Pełny" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" + +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" + +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "2048x1536" +msgstr "2048x1536" + +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" + +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "3072x2304" +msgstr "3072x2304" + +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "3264x2448" +msgstr "3264x2448" + +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "2288x1712" +msgstr "2288x1712" + +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "2592x1944" +msgstr "2592x1944" + +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" + +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "3056x2296" +msgstr "3056x2296" + +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" + +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "3648x2736" +msgstr "3648x2736" + +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Nie, automatycznie" + +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Tak, automatycznie" + +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/pentaxmn.cpp:170 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "On, Wireless" +msgstr "Tak, bezprzewodowo" + +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "On, Soft" +msgstr "Tak, miękkie światło" + +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Tak, synchronizacja z długimi czasami" + +#: src/pentaxmn.cpp:174 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Tak, synchronizacja długimi czasami, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Pan Focus" +msgstr "Śledzące ostrzenie" + +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" + +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" + +#: src/pentaxmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Fixed Center" +msgstr "Przytwierdzony pośrodku" + +#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "80" +msgstr "80" + +#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "125" +msgstr "125" + +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "160" +msgstr "100" + +#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 +msgid "200" +msgstr "200" + +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "250" +msgstr "50" + +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "320" +msgstr "320" + +#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 +msgid "400" +msgstr "400" + +#: src/pentaxmn.cpp:218 +msgid "500" +msgstr "50" + +#: src/pentaxmn.cpp:219 +msgid "640" +msgstr "640" + +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 +msgid "800" +msgstr "800" + +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: src/pentaxmn.cpp:222 +msgid "1250" +msgstr "1250" + +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 +msgid "1600" +msgstr "1600" + +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +msgid "3200" +msgstr "3200" + +#: src/pentaxmn.cpp:249 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Wielopolowy" + +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Centralnie ważony" + +#: src/pentaxmn.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Fluorescencja światło dzienne" + +#: src/pentaxmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała dzienna" + +#: src/pentaxmn.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała" + +#: src/pentaxmn.cpp:268 +msgid "User Selected" +msgstr "Wybrany przez użytkownika" + +#: src/pentaxmn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (Światło dzienne)" + +#: src/pentaxmn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Auto (Cień)" + +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto (Błysk)" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Auto (Lampa tungstenowa)" + +#: src/pentaxmn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" + +#: src/pentaxmn.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (Fluorescencja biała)" + +#: src/pentaxmn.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Auto (Pochmurno)" + +#: src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Ustawienie (Fajerwerki?)" + +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Med Low" +msgstr "Niski zakres" + +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Med High" +msgstr "Wysoki zakres" + +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Very Low" +msgstr "Bardzo niski" + +#: src/pentaxmn.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Med Soft" +msgstr "Miękkie światło" + +#: src/pentaxmn.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Med Hard" +msgstr "Twarda krawędź" + +#: src/pentaxmn.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Very Soft" +msgstr "Miękkie światło" + +#: src/pentaxmn.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Very Hard" +msgstr "Bardzo trudne" + +#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:870 +msgid "Home town" +msgstr "Miasto zamieszkania" + +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: src/pentaxmn.cpp:326 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: src/pentaxmn.cpp:329 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" + +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" + +#: src/pentaxmn.cpp:332 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "Mexico City" +msgstr "Meksyk" + +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" #: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/pentaxmn.cpp:336 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: src/pentaxmn.cpp:337 +msgid "New York" +msgstr "Nowy Jork" + +#: src/pentaxmn.cpp:338 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: src/pentaxmn.cpp:339 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracas" + +#: src/pentaxmn.cpp:340 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: src/pentaxmn.cpp:341 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: src/pentaxmn.cpp:342 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: src/pentaxmn.cpp:343 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" + +#: src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "Madrid" +msgstr "Madryt" + +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "London" +msgstr "Londyn" + +#: src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "Paris" +msgstr "Paryż" + +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "Milan" +msgstr "Mediolan" + +#: src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "Rome" +msgstr "Rzym" + +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "Istanbul" +msgstr "Stambuł" + +#: src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "Cairo" +msgstr "Kair" + +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerozolima" + +#: src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskwa" + +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "Jeddah" +msgstr "Dżudda" + +#: src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaj" + +#: src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "Karachi" +msgstr "Karaczi" + +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "Male" +msgstr "Male" + +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" + +#: src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "Colombo" +msgstr "Kolombo" + +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" + +#: src/pentaxmn.cpp:365 +msgid "Yangon" +msgstr "Rangun" + +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: src/pentaxmn.cpp:368 +msgid "Vientiane" +msgstr "Wientian" + +#: src/pentaxmn.cpp:369 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: src/pentaxmn.cpp:372 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: src/pentaxmn.cpp:374 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: src/pentaxmn.cpp:375 +msgid "Beijing" +msgstr "Pekin" + +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "Shanghai" +msgstr "Szanghaj" + +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: src/pentaxmn.cpp:378 +msgid "Taipei" +msgstr "Tajpej" + +#: src/pentaxmn.cpp:379 +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: src/pentaxmn.cpp:380 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelajda" + +#: src/pentaxmn.cpp:381 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: src/pentaxmn.cpp:384 +msgid "Noumea" +msgstr "Numea" + +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" + +#: src/pentaxmn.cpp:386 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: src/pentaxmn.cpp:389 +msgid "Algiers" +msgstr "Algier" + +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: src/pentaxmn.cpp:391 +msgid "Athens" +msgstr "Ateny" + +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Stockholm" +msgstr "Sztokholm" + +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lizbona" + +#: src/pentaxmn.cpp:400 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Nieprzetworzony" + +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtr cyfrowy" + +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Cropped" +msgstr "Wykadrowany" + +#: src/pentaxmn.cpp:404 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "MTF Program" +msgstr "Program MTF" + +#: src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Portret nocny" + +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "No Flash" +msgstr "Bez błysku" + +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surfing i śnieg" + +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Kids" +msgstr "Dzieci" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:430 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Tryb zieleni" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorytet przysłony" + +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulb" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Program Hi-speed" + +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "DOF Program" +msgstr "Program DOF" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Program Tv Shift" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Program Av Shift" + +#: src/pentaxmn.cpp:452 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Priorytet przysłony (wyłączona automatyczna przysłona)" + +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Manualny (wyłączona automatyczna przysłona)" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Bulb (wyłączona automatyczna przysłona)" + +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE" + +#: src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE (1)" + +#: src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Priorytet czułości AE" + +#: src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Priorytet czułości AE (1)" + +#: src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Ciągły (Hi)" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Burst" +msgstr "Seria" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" + +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" + +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Sterowanie podczerwienią (3 s)" + +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Remote Control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "M-42 lub brak obiektywu" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "K,M Lens" +msgstr "Obiektyw K,M" + +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "A Series Lens" +msgstr "Obiektyw serii A" + +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Bright" +msgstr "Jasny" + +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Vibrant" +msgstr "Jaskrawy" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Najsłabsze" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Weak" +msgstr "Słabe" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Strong" +msgstr "Silne" + +#: src/pentaxmn.cpp:752 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:758 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" + +#: src/pentaxmn.cpp:761 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" + +#: src/pentaxmn.cpp:773 +msgid "Unknown " +msgstr "Nieznane" + +#: src/pentaxmn.cpp:786 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Wersja Pentax Makernote" + +#: src/pentaxmn.cpp:789 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Tryb pracy aparatu" + +#: src/pentaxmn.cpp:791 src/pentaxmn.cpp:792 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Rozdzielczość obrazu podglądu" + +#: src/pentaxmn.cpp:794 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Długość obrazu podglądu" + +#: src/pentaxmn.cpp:795 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Rozmiar IFD zawierającego obrazu podglądu" + +#: src/pentaxmn.cpp:800 +msgid "Model identification" +msgstr "Identyfikacja modelu" + +#: src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Identyfikacja modelu Pentax" + +#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 src/properties.cpp:132 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: src/pentaxmn.cpp:810 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Ustawienia jakości obrazu" + +#: src/pentaxmn.cpp:813 +msgid "Image size settings" +msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" + +#: src/pentaxmn.cpp:817 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Ustawienia trybu flesza" + +#: src/pentaxmn.cpp:820 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" + +#: src/pentaxmn.cpp:823 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Wybrany punkt AF" + +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +msgid "F-Number" +msgstr "Liczba F" + +#: src/pentaxmn.cpp:832 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Czułość ISO" + +#: src/pentaxmn.cpp:833 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Ustawienia czułości ISO" + +#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +msgid "MeteringMode" +msgstr "Tryb pomiaru" + +#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Auto bracketing" + +#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +msgid "White ballance" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +msgid "White ballance mode" +msgstr "Tryb balansu bieli" + +#: src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +msgid "FocalLength" +msgstr "Długość ogniskowej" + +#: src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 src/properties.cpp:627 +msgid "Location" +msgstr "Położenie" + +#: src/pentaxmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Hometown" +msgstr "Miasto" + +#: src/pentaxmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Hometown DST" +msgstr "Miasto DST" + +#: src/pentaxmn.cpp:876 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Destination DST" +msgstr "Cel DST" + +#: src/pentaxmn.cpp:879 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Wersja firmware DSP" + +#: src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Wersja firmware CPU" + +#: src/pentaxmn.cpp:891 +msgid "Light value" +msgstr "Wartość światła" + +#: src/pentaxmn.cpp:892 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" +"Wartość światła obliczona przez aparat, uwzględnia kompensację ekspozycji" + +#: src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +msgid "Preview image borders" +msgstr "Granice obrazu podglądu" + +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Poprawka czułości" + +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Digital filter" +msgstr "Filtr cyfrowy" + +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/properties.cpp:435 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Temperatura aparatu" + +#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +msgid "Image tone" +msgstr "Tonacja obrazu" + +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Colort temperature" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Redukcja wstrząsów" + +#: src/pentaxmn.cpp:944 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" + +#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" + +#: src/pentaxmn.cpp:952 src/pentaxmn.cpp:953 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" + +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +msgid "Black point" +msgstr "Punkt czerni" + +#: src/pentaxmn.cpp:959 src/pentaxmn.cpp:960 +msgid "White point" +msgstr "Punkt bieli" + +#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 +msgid "ShotInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +msgid "AEInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "LensInfo" +msgstr "Obiektyw" + +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +msgid "FlashInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Pola Pomiaru AE" + +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +msgid "FlashADump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 +msgid "FlashBDump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Informacja o aparacie" + +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Informacja o baterii" + +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +msgid "AFInfo" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 +msgid "ColorInfo" +msgstr "Informacja o kolorze" + +#: src/pentaxmn.cpp:1023 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" + +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "Schemat Dublin Core" + +#: src/properties.cpp:93 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "Schemat digiKam Photo Management" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "Schemat Basic XMP" + +#: src/properties.cpp:95 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "Schemat XMP Rights Management" + +#: src/properties.cpp:96 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "Schemat XMP Media Management" + +#: src/properties.cpp:97 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "Schemat XMP Basic Job Ticket" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "Schemat XMP Paged-Text" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "Schemat Microsoft Photo" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Schemat Adobe PDF" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Schemat Adobe Photoshop" + +#: src/properties.cpp:103 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Schemat Camera RAW" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "Schemat Exif dla właściwości TIFF" + +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "Schemat Exif dla właściwości specyficznych dla Exif" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "Schemat Exif dla dodatkowych właściwości TIFF" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "Schemat IPTC Core" + +#: src/properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "Schemat IPTC Core" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Struktura barwnika" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Struktura wymiarów" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Font structure" +msgstr "Struktura czcionki" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Struktura miniatury" + +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Struktura kolekcji" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Version structure" +msgstr "Struktura wersji" + +#: src/properties.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "Struktura sposobu pracy" + +#: src/properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "Kwalifikator dla xmp:Identifier" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributor" +msgstr "Współpraca" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" +"Współpracownicy i inne osoby które przyczyniły się do powstania zasobu (inne " +"niż autorzy)." + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Coverage" +msgstr "Tematyka" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator" +msgstr "Autor" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" +"Autor(zy) zasobu (wymienieni w kolejności ich ważności, jeśli to ma " +"znaczenie)." + +#: src/properties.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." + +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Tekstowy opis zawartości zasobu. Może zawierać wiele wartości dla różnych " +"języków." + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Format pliku użyty do zapisu zasobu. Narzędzia i aplikacje powinny ustawiać " +"tą właściwość na format zapisu danych. Może zawierać odpowiednie " +"kwalifikatory." + +#: src/properties.cpp:137 src/properties.cpp:180 +msgid "Identifier" +msgstr "Identyfikator" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " +"pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "Nieuporządkowana tablica określająca języki użyte w zasobie." + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Publisher" +msgstr "Wydawca" + +#: src/properties.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"Organ odpowiedzialny za udostępnienie zasobu. Przykładowo może zawierać " +"osobę, organizację lub usługę. Zazwyczaj podaje się nazwę wydawcy." + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Relation" +msgstr "Powiązanie" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Własność" + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" +"Tytuł dokumentu lub nazwa nadana zasobowi. Zazwyczaj będzie to nazwa pod " +"którą zasób jest oficjalnie znany." + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "Typ dokumentu, na przykład: powieść, wiersz, dokument techniczny." + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Tags List" +msgstr "Lista znaczników" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Nazwa państwa" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "aktualizacja znacznika czasu" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "Pomocniczy" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Base URL" +msgstr "Bazowy URL" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "Create Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." + +#: src/properties.cpp:177 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Narzędzie tworzące" + +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" +"Nazwa pierwszego znanego narzędzia użytego do utworzenia zasobu. Jeśli w " +"metadanych jest zawarta historia, wartość ta powinna być równa właściwości " +"xmpMM:History's softwareAgent." + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Data metadanych" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" +"Data i czas kiedy metadane tego zasobu zostały ostatnio zmienione. Powinny " +"być takie same lub młodsze niż te w xmp:ModifyDate." + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Modify Date" +msgstr "Data modyfikacji" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" +"Data i czas kiedy zasób był ostatnio zmodyfikowany. Uwaga: wartość ta nie " +"musi być taka sama jak systemowa data modyfikacji pliku, ponieważ jest ona " +"ustawiana przed zapisem pliku." + +#: src/properties.cpp:192 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonim" + +#: src/properties.cpp:192 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "Krótka nazwa zasobu." + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatury" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Certificate" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Marked" +msgstr "Zaznaczone" + +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Warunki użytkowania" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Web Statement" +msgstr "Strona oświadczenia" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "Derived From" +msgstr "Pochodzenie" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "Document ID" +msgstr "Identyfikator dokumentu" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:220 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "New York" -msgstr "Nowy Jork" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Instance ID" +msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/pentaxmn.cpp:339 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracas" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/properties.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Managed From" +msgstr "Odczytywanie z" -#: src/pentaxmn.cpp:341 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" -#: src/pentaxmn.cpp:343 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "Madrid" -msgstr "Madryt" +#: src/properties.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "Zarządzanie" -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "London" -msgstr "Londyn" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "Paris" -msgstr "Paryż" +#: src/properties.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "Milan" -msgstr "Mediolan" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "Rome" -msgstr "Rzym" +#: src/properties.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Manager Variant" +msgstr "Wariant zarządzania" -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Klasa wykonania" -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Istanbul" -msgstr "Stambuł" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "Cairo" -msgstr "Kair" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Parametry wykonania" -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jerozolima" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskwa" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "Version ID" +msgstr "Identyfikator wersji" -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Jeddah" -msgstr "Dżudda" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "Versions" +msgstr "Wersje" -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubaj" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Karachi" -msgstr "Karaczi" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Last URL" +msgstr "Bazowy URL" -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Kabul" -msgstr "Kabul" +#: src/properties.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Zdeprecjonowane dla ochrony prywatności." -#: src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Wykonanie" -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "Colombo" -msgstr "Kolombo" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Save ID" +msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Katmandu" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "Dacca" -msgstr "Dacca" +#: src/properties.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Job Reference" +msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "Yangon" -msgstr "Rangun" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Maksymalny rozmiar strony" -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "Vientiane" -msgstr "Wientian" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Liczba stron" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionki" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" +"Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " +"czcionki z dokumentów zawartych)." + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Colorants" +msgstr "Barwniki" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:275 +msgid "Plate Names" +msgstr "Nazwy płyt" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "Project Reference" +msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." -#: src/pentaxmn.cpp:374 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:375 -msgid "Beijing" -msgstr "Pekin" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Shanghai" -msgstr "Szanghaj" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:378 -msgid "Taipei" -msgstr "Tajpej" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Głębia pikseli wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Seoul" -msgstr "Seul" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:380 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelajda" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " +"(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Noumea" -msgstr "Numea" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Kompresja wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Algiers" -msgstr "Algier" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Kolejność warstw wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Athens" -msgstr "Ateny" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "Poklatkowość" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Stockholm" -msgstr "Sztokholm" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lizbona" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " +"wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Nieprzetworzony" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Typ próbkowania dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Filtr cyfrowy" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Cropped" -msgstr "Wykadrowany" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Frame Synthesis?" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "MTF Program" -msgstr "Program MTF" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Portret nocny" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" -msgstr "Bez błysku" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Położenie głośników" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surfing i śnieg" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "Dzieci" +#: src/properties.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nazwa taśmy" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto PICT (Landscape)" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Inna nazwa taśmy" + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Tryb zieleni" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Priorytet migawki" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorytet przysłony" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "Bulb" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Program Hi-speed" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "DOF Program" -msgstr "Program DOF" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Program Tv Shift" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "Shot Name" +msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Program Av Shift" +#: src/properties.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Priorytet przysłony (wyłączona automatyczna przysłona)" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Shot Date" +msgstr "Data zrobienia" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Manualny (wyłączona automatyczna przysłona)" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Bulb (wyłączona automatyczna przysłona)" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "Shot Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Priorytet migawki" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE" +#: src/properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE (1)" +#: src/properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Komentarze użytkownika." -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Priorytet czułości AE" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Markers" +msgstr "Znaczniki" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Priorytet czułości AE (1)" +#: src/properties.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Uporządkowana lista znaczników" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Media składowe" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Ciągły (Hi)" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Burst" -msgstr "Seria" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Sterowanie podczerwienią (3 s)" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "Remote Control" -msgstr "Sterowanie podczerwienią" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "M-42 lub brak obiektywu" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." -#: src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "K,M Lens" -msgstr "Obiektyw K,M" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "A Series Lens" -msgstr "Obiektyw serii A" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/pentaxmn.cpp:622 -msgid "Bright" -msgstr "Jasny" +#: src/properties.cpp:323 src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:459 +msgid "Artist" +msgstr "Artysta" -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Vibrant" -msgstr "Jaskrawy" +#: src/properties.cpp:323 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/pentaxmn.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Weakest" -msgstr "Najsłabsze" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Weak" -msgstr "Słabe" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The name of the album." +msgstr "Nazwa albumu." -#: src/pentaxmn.cpp:640 -msgid "Strong" -msgstr "Silne" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Track Number" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/pentaxmn.cpp:749 -msgid "No extended bracketing" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:755 -msgid "WB-BA" -msgstr "WB-BA" - -#: src/pentaxmn.cpp:758 -msgid "WB-GM" -msgstr "WB-GM" - -#: src/pentaxmn.cpp:770 -msgid "Unknown " -msgstr "Nieznane" - -#: src/pentaxmn.cpp:783 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Wersja Pentax Makernote" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "Genre" +msgstr "Gatunek" -#: src/pentaxmn.cpp:786 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Tryb pracy aparatu" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "The name of the genre." +msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/pentaxmn.cpp:788 src/pentaxmn.cpp:789 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Rozdzielczość obrazu podglądu" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "The copyright information." +msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/pentaxmn.cpp:791 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Długość obrazu podglądu" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Data wydania utworu." -#: src/pentaxmn.cpp:792 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Rozmiar IFD zawierającego obrazu podglądu" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Composer" +msgstr "Kompozytor" -#: src/pentaxmn.cpp:797 -msgid "Model identification" -msgstr "Identyfikacja modelu" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The composer's name." +msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." -#: src/pentaxmn.cpp:798 -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Identyfikacja modelu Pentax" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Engineer" +msgstr "Programista" -#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 src/properties.cpp:127 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." -#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/pentaxmn.cpp:807 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Ustawienia jakości obrazu" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Tempo dźwięku." -#: src/pentaxmn.cpp:810 -msgid "Image size settings" -msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" -#: src/pentaxmn.cpp:814 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Ustawienia trybu flesza" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Instrument muzyczny." -#: src/pentaxmn.cpp:817 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "Intro Time" +msgstr "Czas wstępu" -#: src/pentaxmn.cpp:820 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Wybrany punkt AF" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -msgid "F-Number" -msgstr "Liczba F" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "Out Cue" +msgstr "Wyciszenie" -#: src/pentaxmn.cpp:829 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Czułość ISO" +#: src/properties.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." -#: src/pentaxmn.cpp:830 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Ustawienia czułości ISO" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Względny znacznik czasowy" -#: src/pentaxmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "MeteringMode" -msgstr "Tryb pomiaru" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Auto bracketing" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Loop" +msgstr "Powtarzanie" -#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 -msgid "White ballance" -msgstr "Balans bieli" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 -msgid "White ballance mode" -msgstr "Tryb balansu bieli" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:851 -msgid "FocalLength" -msgstr "Długość ogniskowej" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "The number of beats." +msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:620 -msgid "Location" -msgstr "Położenie" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Key" +msgstr "Tonacja" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Hometown" -msgstr "Miasto" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/pentaxmn.cpp:872 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Hometown DST" -msgstr "Miasto DST" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Tryb rozciągnięcia" -#: src/pentaxmn.cpp:873 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Destination DST" -msgstr "Cel DST" +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parametry skali czasowej" -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:878 src/pentaxmn.cpp:879 -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Wersja firmware DSP" +#: src/properties.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parametry resamplingu" -#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Wersja firmware CPU" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:888 -msgid "Light value" -msgstr "Wartość światła" +#: src/properties.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parametry Beat Splice" -#: src/pentaxmn.cpp:889 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -"Wartość światła obliczona przez aparat, uwzględnia kompensację ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:906 src/pentaxmn.cpp:907 -msgid "Preview image borders" -msgstr "Granice obrazu podglądu" - -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Poprawka czułości" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Time Signature" +msgstr "Tempo muzyczne" -#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "Digital filter" -msgstr "Filtr cyfrowy" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:919 src/properties.cpp:428 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "Scale Type" +msgstr "Skala muzyczna" -#: src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Camera temperature" -msgstr "Temperatura aparatu" +#: src/properties.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "Skala muzyczna użyta w utworze." -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 -msgid "Image tone" -msgstr "Tonacja obrazu" +#: src/properties.cpp:351 src/tags.cpp:889 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Temperatura koloru" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Numer seryjny aparatu." -#: src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Redukcja wstrząsów" +#: src/properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Data zgrania" -#: src/pentaxmn.cpp:941 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" +#: src/properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Data zgrania." -#: src/pentaxmn.cpp:943 src/pentaxmn.cpp:944 -msgid "Shutter count" -msgstr "Licznik migawki" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Producent flesza" -#: src/pentaxmn.cpp:946 src/pentaxmn.cpp:947 -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Producent lampy błyskowej." -#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model." +msgstr "Model flesza." -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -msgid "Black point" -msgstr "Punkt czerni" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 -msgid "White point" -msgstr "Punkt bieli" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." -#: src/pentaxmn.cpp:960 src/pentaxmn.cpp:961 -msgid "ShotInfo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" -#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 -msgid "AEInfo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." -#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Obiektyw" - -#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 -msgid "FlashInfo" -msgstr "" +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Producent obiektywu" -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Pola Pomiaru AE" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Producent obiektywu." -#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 -msgid "FlashADump" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model" +msgstr "Model obiektywu" -#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 -msgid "FlashBDump" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model." +msgstr "Model obiektywu." -#: src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:983 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Ocena procentowa" -#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Ocena procentowa." -#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Keywords." +msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "PDF Version" +msgstr "Wersja PDF" -#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." -#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Producer" +msgstr "Producent" -#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." -#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Authors Position" +msgstr "Pozycja autora" -#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Informacja o aparacie" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "By-line title." +msgstr "Tytuł." -#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Informacja o baterii" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Autor tytułu" -#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 -msgid "AFInfo" -msgstr "Tryb ogniskowania" +#: src/properties.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Writer/editor." +msgstr "Twórca/edytor." -#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 -msgid "ColorInfo" -msgstr "Informacja o kolorze" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." -#: src/pentaxmn.cpp:1020 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "City." +msgstr "Miasto." -#: src/properties.cpp:90 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "Schemat Dublin Core" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Państwo/lokalizacja." -#: src/properties.cpp:91 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "Schemat digiKam Photo Management" +#: src/properties.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Credit." +msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:92 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "Schemat Basic XMP" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:93 -msgid "XMP Rights Management schema" -msgstr "Schemat XMP Rights Management" +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Headline." +msgstr "Nagłówek." -#: src/properties.cpp:94 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "Schemat XMP Media Management" +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Special instructions." +msgstr "Specjalne instrukcje." -#: src/properties.cpp:95 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "Schemat XMP Basic Job Ticket" +#: src/properties.cpp:385 +msgid "Source." +msgstr "Źródło." -#: src/properties.cpp:96 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "Schemat XMP Paged-Text" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "State" +msgstr "Stan" -#: src/properties.cpp:97 -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Province/state." +msgstr "Prowincja/stan." -#: src/properties.cpp:98 -msgid "Microsoft Photo schema" -msgstr "Schemat Microsoft Photo" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Kategoria dodatkowa." -#: src/properties.cpp:99 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Schemat Adobe PDF" +#: src/properties.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." -#: src/properties.cpp:100 -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Schemat Adobe Photoshop" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." -#: src/properties.cpp:101 -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Schemat Camera RAW" +#: src/properties.cpp:397 +msgid "inches" +msgstr "cale" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "Schemat Exif dla właściwości TIFF" +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:227 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "Schemat Exif dla właściwości specyficznych dla Exif" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatyczna regulacja jasności" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "Schemat Exif dla dodatkowych właściwości TIFF" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "Schemat IPTC Core" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Struktura barwnika" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Struktura wymiarów" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatyczna ekspozycja" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Font structure" -msgstr "Struktura czcionki" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Struktura miniatury" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatyczne regulacja cieni" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Resource Event structure" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "Struktura kolekcji" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Odcień błękitu" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Version structure" -msgstr "Struktura wersji" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "Struktura sposobu pracy" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Nasycenie błękitu" -#: src/properties.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" -msgstr "Kwalifikator dla xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributor" -msgstr "Współpraca" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." -msgstr "" -"Współpracownicy i inne osoby które przyczyniły się do powstania zasobu (inne " -"niż autorzy)." +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil aparatu" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Coverage" -msgstr "Tematyka" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" + +#: src/properties.cpp:410 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" +"Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " +"od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Creator" -msgstr "Autor" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -"Autor(zy) zasobu (wymienieni w kolejności ich ważności, jeśli to ma " -"znaczenie)." +"Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " +"wartości od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redukcja szumów kolorów" + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." +#: src/properties.cpp:414 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -"Tekstowy opis zawartości zasobu. Może zawierać wiele wartości dla różnych " -"języków." -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:416 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -"Format pliku użyty do zapisu zasobu. Narzędzia i aplikacje powinny ustawiać " -"tą właściwość na format zapisu danych. Może zawierać odpowiednie " -"kwalifikatory." -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:173 -msgid "Identifier" -msgstr "Identyfikator" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Crop Right" +msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -"Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " -"pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." - -#: src/properties.cpp:134 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "Nieuporządkowana tablica określająca języki użyte w zasobie." -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Publisher" -msgstr "Wydawca" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Kąt przycięcia" -#: src/properties.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -"Organ odpowiedzialny za udostępnienie zasobu. Przykładowo może zawierać " -"osobę, organizację lub usługę. Zazwyczaj podaje się nazwę wydawcy." -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Relation" -msgstr "Powiązanie" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Własność" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Crop Units" +msgstr "Jednostki przycięcia" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." +#: src/properties.cpp:422 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:144 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "GreenHue" +msgstr "Odcień zieleni" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:146 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." -msgstr "" -"Tytuł dokumentu lub nazwa nadana zasobowi. Zazwyczaj będzie to nazwa pod " -"którą zasób jest oficjalnie znany." +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Nasycenie zieleni" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "Typ dokumentu, na przykład: powieść, wiersz, dokument techniczny." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Has Crop" +msgstr "Przycięty" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Tags List" -msgstr "Lista znaczników" +#: src/properties.cpp:425 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "Has Settings" +msgstr "Ustawienia niestandardowe" + +#: src/properties.cpp:426 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Advisory" -msgstr "Pomocniczy" +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Wygładzenie luminancji" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Base URL" -msgstr "Bazowy URL" +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:428 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Create Date" -msgstr "Data utworzenia" +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Red Hue" +msgstr "Odcień czerwieni" -#: src/properties.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." +#: src/properties.cpp:429 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Creator Tool" -msgstr "Narzędzie tworzące" +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Nasycenie czerwieni" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." -msgstr "" -"Nazwa pierwszego znanego narzędzia użytego do utworzenia zasobu. Jeśli w " -"metadanych jest zawarta historia, wartość ta powinna być równa właściwości " -"xmpMM:History's softwareAgent." +#: src/properties.cpp:430 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:431 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." -#: src/properties.cpp:178 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "Shadows" +msgstr "Cienie" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Metadata Date" -msgstr "Data metadanych" +#: src/properties.cpp:433 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Zabarwienie cieni" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." -msgstr "" -"Data i czas kiedy metadane tego zasobu zostały ostatnio zmienione. Powinny " -"być takie same lub młodsze niż te w xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:433 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Modify Date" -msgstr "Data modyfikacji" +#: src/properties.cpp:434 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." -msgstr "" -"Data i czas kiedy zasób był ostatnio zmodyfikowany. Uwaga: wartość ta nie " -"musi być taka sama jak systemowa data modyfikacji pliku, ponieważ jest ona " -"ustawiana przed zapisem pliku." +#: src/properties.cpp:435 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonim" +#: src/properties.cpp:436 +msgid "Tint" +msgstr "Zabarwienie" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "Krótka nazwa zasobu." +#: src/properties.cpp:436 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatury" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:438 msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Certificate" -msgstr "Certyfikat" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Wielkość winietowania" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Marked" -msgstr "Zaznaczone" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Środek winietowania" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:198 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:443 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Warunki użytkowania" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "Znacznik TIFF 256, 0x100. Szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:354 +msgid "Image Length" +msgstr "Długość obrazu" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Web Statement" -msgstr "Strona oświadczenia" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:200 -msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bitów na próbkę" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Derived From" -msgstr "Pochodzenie" +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:364 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +#: src/properties.cpp:453 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" +"Znacznik TIFF 259, 0x103. Schemat kompresji: 1 = nieskompresowany; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Document ID" -msgstr "Identyfikator dokumentu" +#: src/properties.cpp:454 src/tags.cpp:370 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretacja fotometryczna" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "Znacznik TIFF 262, 0x106. Układ pikseli: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Próbek na piksel" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:464 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Instance ID" -msgstr "Identyfikator ikony" +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:432 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +#: src/properties.cpp:465 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Managed From" -msgstr "Odczytywanie z" +#: src/properties.cpp:466 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Menedżer" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:536 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:468 msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Manage To" -msgstr "Zarządzanie" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "X Resolution" +msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +#: src/properties.cpp:470 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" +"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Manage UI" -msgstr "Obiekt kontrolujący" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Y Resolution" +msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +#: src/properties.cpp:471 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" +"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Manager Variant" -msgstr "Wariant zarządzania" +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:438 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" +"Znacznik TIFF 296, 0x128. Jednostka użyta w znacznikach Rozdzielczość X " +"(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " +"centymetry." -#: src/properties.cpp:232 -msgid "Rendition Class" -msgstr "Klasa wykonania" +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:443 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funkcja przejścia" -#: src/properties.cpp:232 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Rendition Params" -msgstr "Parametry wykonania" +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:471 +msgid "White Point" +msgstr "Biały punkt" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Version ID" -msgstr "Identyfikator wersji" +#: src/properties.cpp:477 src/tags.cpp:476 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Barwy główne" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:477 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Versions" -msgstr "Wersje" - -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:478 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Last URL" -msgstr "Bazowy URL" +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/properties.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Zdeprecjonowane dla ochrony prywatności." +#: src/properties.cpp:479 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "Rendition Of" -msgstr "Wykonanie" +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:455 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data i czas" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:480 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Save ID" -msgstr "Identyfikator zapisu" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:380 +msgid "Image Description" +msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:486 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" +"Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " +"przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Odnośnik pracy" +msgid "Make" +msgstr "Wytwórca" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "Znacznik TIFF 271, 0x10F. Producent wyposażenia nagrywającego." + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "Znacznik TIFF 272, 0x110. Nazwa lub numer modelu wyposażenia." + +#: src/properties.cpp:489 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/tags.cpp:448 +msgid "Software" +msgstr "Oprogramowanie" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" +"Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " +"obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Maksymalny rozmiar strony" +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Liczba stron" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1198 +msgid "Exif Version" +msgstr "Wersja Exif" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." -msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." +#: src/properties.cpp:500 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Numer wersji EXIF." -#: src/properties.cpp:266 -msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." -msgstr "" -"Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " -"czcionki z dokumentów zawartych)." +#: src/properties.cpp:501 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Colorants" -msgstr "Barwniki" +#: src/properties.cpp:502 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "Znacznik EXIF 40961, 0xA001. Informacja o przestrzeni kolorów" + +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1209 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Konfiguracja komponentów" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 -msgid "Plate Names" -msgstr "Nazwy płyt" +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:636 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" +"Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " +"dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:274 -msgid "Project Reference" -msgstr "Odniesienie do projektu" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." - -#: src/properties.cpp:275 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Klatek na sekundę" +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:1293 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:507 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "Znacznik EXIF 40962, 0xA002. Prawidłowa szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Rozmiar ramki wideo" +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:1300 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Rozmiar Y" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" +#: src/properties.cpp:508 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "Znacznik EXIF 40963, 0xA003. Prawidłowa wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Proporcje pikseli wideo" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:1267 +msgid "User Comment" +msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "Znacznik EXIF 37510, 0x9286. Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Głębia pikseli wideo" +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:1309 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" +"Znacznik EXIF 40964, 0xA004. Nazwa powiązanego pliku dźwiękowego w formacie " +"\"8.3\"." -#: src/properties.cpp:280 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:511 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -"Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " -"(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." -#: src/properties.cpp:282 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:518 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "Znacznik EXIF 33434, 0x829A. Czas ekspozycji w sekundach." -#: src/properties.cpp:283 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "F Number" +msgstr "Liczba F" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "Znacznik EXIF 33437, 0x829D. Liczba F." -#: src/properties.cpp:285 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:520 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" +"Znacznik EXIF 34850, 0x8822. Rodzaj programu użyty do określenia ekspozycji." -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Kompresja wideo" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:1184 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Czułość widmowa" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." +#: src/properties.cpp:521 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Kolejność warstw wideo" +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:522 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" +"Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " +"wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Poklatkowość" +#: src/properties.cpp:524 src/tags.cpp:625 +msgid "OECF" +msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:524 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" +"Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " +"zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/properties.cpp:290 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" - -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" -"Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " -"wynosi 32000, 41100 lub 48000." +"Znacznik EXIF 37377, 0x9201. Czas otwarcia migawki, w jednostkach APEX. " +"Zobacz Dodatek C w specyfikacji EXIF." -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Typ próbkowania dźwięku" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "Znacznik EXIF 37378, 0x9202. Przysłona obiektywu, w jednostkach APEX." + +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:639 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Jasność" + +#: src/properties.cpp:527 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "Znacznik EXIF 37379, 0x9203. Jasność w jednostkach APEX." + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "Znacznik EXIF 37380, 0x9204. Odchylenie ekspozycji w jednostkach APEX." + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Największa wartość przysłony" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " +"APEX." -#: src/properties.cpp:291 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:530 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" +#: src/properties.cpp:531 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "Znacznik EXIF 37383, 0x9207. Tryb pomiaru." -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:532 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "Znacznik EXIF 37384, 0x9208. Źródło światła." -#: src/properties.cpp:293 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Kompresja dźwięku" +#: src/properties.cpp:533 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "Znacznik EXIF 37385, 0x9209. Dane źródła światła błyskowego (flesza)." -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." +#: src/properties.cpp:534 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Położenie głośników" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1259 +msgid "Subject Area" +msgstr "Obszar obiektu" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" +"Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " +"scenie." -#: src/properties.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Szybkość transmisji" +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:1324 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energia błysku" -#: src/properties.cpp:296 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41483, 0xA20B. Określa energię światła błyskowego podczas " +"wykonywania zdjęcia." -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Tape Name" -msgstr "Nazwa taśmy" +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:1328 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41484, 0xA20C. Określa tablicę częstotliwości przestrzennej i " +"wartości SFR w sposób określony w dokumencie ISO 12233." -#: src/properties.cpp:298 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Inna nazwa taśmy" +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:650 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Początkowy kod czasu" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:651 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:540 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Dodatkowy kod czasu" +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:652 src/tags.cpp:1341 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" - -#: src/properties.cpp:302 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Czas trwania pliku mediów." - -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" - -#: src/properties.cpp:303 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Nazwa sceny." - -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Shot Name" -msgstr "Nazwa ujęcia" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:1345 +msgid "Subject Location" +msgstr "Położenie obiektu" -#: src/properties.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Nazwa ujęcia." +#: src/properties.cpp:542 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Shot Date" -msgstr "Data zrobienia" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:657 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Data i czas zrobienia wideo." +#: src/properties.cpp:545 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41493, 0xA215. Indeks ekspozycji w aparacie lub urządzeniu " +"wejściowym." -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Shot Location" -msgstr "Lokalizacja" +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:662 src/tags.cpp:1356 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/properties.cpp:306 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:546 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " +"urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Dziennik komentarzy" - -#: src/properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Komentarze użytkownika." +#: src/properties.cpp:547 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." -#: src/properties.cpp:309 -msgid "Markers" -msgstr "Znaczniki" +#: src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:1364 +msgid "Scene Type" +msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/properties.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Uporządkowana lista znaczników" +#: src/properties.cpp:548 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Media składowe" +#: src/properties.cpp:549 src/tags.cpp:572 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Wzór CFA" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1374 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Własny rendering" -#: src/properties.cpp:311 +#: src/properties.cpp:550 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41985, 0xA401. Ten znacznik określa użycie specjalnego " +"przetwarzania danych obrazu." -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:551 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41986, 0xA402. Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony " +"przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:552 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " +"robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji wideo" - -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji dźwięku" - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1388 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji metadanych" +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " +"ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:315 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." +#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:1393 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:399 -msgid "Artist" -msgstr "Artysta" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41989, 0xA405. Określa odpowiednik ogniskowej w milimetrach " +"przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest " +"nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " +"FocalLength." -#: src/properties.cpp:316 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Nazwa artysty lub artystów." +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1399 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "The name of the album." -msgstr "Nazwa albumu." +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1404 +msgid "Gain Control" +msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Track Number" -msgstr "Numer ścieżki" +#: src/properties.cpp:558 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:559 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Genre" -msgstr "Gatunek" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The name of the genre." -msgstr "Nazwa gatunku." +#: src/properties.cpp:561 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:320 -msgid "The copyright information." -msgstr "Informacja o prawach własności." +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1419 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:321 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Data wydania utworu." +#: src/properties.cpp:562 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " +"dla konkretnego modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Composer" -msgstr "Kompozytor" +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1424 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "The composer's name." -msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Engineer" -msgstr "Programista" +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1427 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." +#: src/properties.cpp:564 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" +"Znaczni EXIF 42016, 0xA420.Ten znacznik określa unikalny identyfikator " +"przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " +"odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:1501 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "GPS Wersja znacznika" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo dźwięku." +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" +"Znacznik GPS 0, 0x00. Zakodowany dziesiętnie każdy z czterech bajtów EXIF. " +"Bieżąca wartość to \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:1512 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS Szerokość" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Instrument muzyczny." +#: src/properties.cpp:568 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" +"Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " +"geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:326 -msgid "Intro Time" -msgstr "Czas wstępu" +#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:1524 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS Długość" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" +"Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " +"geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Out Cue" -msgstr "Wyciszenie" +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1532 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie wysokości" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:570 #, fuzzy -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" +"Znacznik GPS 5, 0x05. Określa czy wyniesienie jest powyżej czy poniżej " +"poziomu morza (n.p.m. czy p.p.m.)." -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Względny znacznik czasowy" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1540 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS Wysokość" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "Znacznik GPS 6, 0x06. Wysokość (wyniesienie) w metrach." -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Loop" -msgstr "Powtarzanie" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1544 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" +"Znacznik GPS 29 (data), 0x1D oraz znacznik GPS 7 (czas), 0x07. Znacznik " +"czasowy danych GPS w postaci czasu uniwersalnego koordynowanego (UTC - " +"Coordinated Universal Time). Uwaga: Znacznik GPSDateStamp jest nowy w " +"specyfikacji EXIF 2.2. Znacznik czasowy GPS w specyfikacji EXIF 2.1 nie " +"zawiera daty. Jeśli nie jest on obecny, data dla XMP powinna być pobrana z " +"Exif: DateTimeOriginal lub, jeśli tej również jest brak z exif:" +"DateTimeDigitized. Jeśli data jest niedostępna, exif:GPSTimeStamp nie jest " +"zapisywany do XMP." -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Liczba uderzeń" +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1549 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS Satelity" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The number of beats." -msgstr "Liczba uderzeń." +#: src/properties.cpp:578 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" +"Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " +"jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Key" -msgstr "Tonacja" +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1556 +msgid "GPS Status" +msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:579 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -"Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"Znacznik GPS 9, 0x09. Stan odbiornika GPS w momencie utworzenia obrazu." -#: src/properties.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Tryb rozciągnięcia" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1561 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:332 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:580 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" +"Znacznik GPS 10, 0x0A. Tryb pomiaru GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " +"pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/properties.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parametry skali czasowej" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS DOP" +msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Znacznik GPS 11, 0x0B. Stopień precyzji danych GPS." -#: src/properties.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parametry resamplingu" +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1569 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie prędkości" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:582 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" +"Znacznik GPS 12, 0x0C. Jednostki użyte do pomiaru prędkości ruchu odbiornika " +"GPS. \"K\", \"M\" i \"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parametry Beat Splice" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1573 +msgid "GPS Speed" +msgstr "GPS Prędkość" + +#: src/properties.cpp:583 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Znacznik GPS 13, 0x0D. Prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie kierunku" + +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" +"Znacznik GPS 14, 0x0E. Oznaczenie kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" " +"oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:336 -msgid "Time Signature" -msgstr "Tempo muzyczne" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1580 +msgid "GPS Track" +msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:585 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" +"Znacznik GPS 15, 0x0F. Kierunek ruchu odbiornika GPS, przyjmuje wartości z " +"zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Scale Type" -msgstr "Skala muzyczna" +#: src/properties.cpp:586 src/tags.cpp:1584 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "Skala muzyczna użyta w utworze." +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "" +"Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " +"kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:782 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Numer seryjny aparatu" +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1588 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS Kierunek obrazu" -#: src/properties.cpp:344 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Numer seryjny aparatu." +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" +"Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " +"przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Data zgrania" +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1592 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "GPS Układ odniesienia" -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Data zgrania." +#: src/properties.cpp:588 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" +"Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " +"odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Producent flesza" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1600 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Producent lampy błyskowej." +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" +"Znacznik GPS 20, 0x14 (pozycja) i 19, 0x13 (oznaczenie). Określają szerokość " +"geograficzną i oznaczenie szerokości punktu docelowego (\"N\" oznacza " +"szerokość geograficzną północną, a \"S\" południową)." -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model." -msgstr "Model flesza." +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1612 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" +"Znacznik GPS 22, 0x16 (pozycja) i 21, 0x15 (oznaczenie). Określają długość " +"geograficzną i oznaczenie długości punktu docelowego (\"E\" oznacza długość " +"geograficzną wschodnią, a \"W\" zachodnią)." -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:1619 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie kierunku docelowego" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" +#: src/properties.cpp:591 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" +"Znacznik GPS 23, 0x17. Oznaczenie kierunku ruchu do punktu docelowego. \"T\" " +"oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1623 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "GPS Kierunek docelowy" -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Producent obiektywu" +#: src/properties.cpp:592 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" +"Znacznik GPS 24, 0x18. Określa kierunek (namiar) do celu, wartości od 0 do " +"359.99." -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Producent obiektywu." +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "GPS Oznaczenie odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model" -msgstr "Model obiektywu" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" +"Znacznik GPS 25, 0x19. Jednostki użyte do pomiaru prędkości. \"K\", \"M\" i " +"\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model." -msgstr "Model obiektywu." +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1631 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Ocena procentowa" +#: src/properties.cpp:594 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Ocena procentowa." +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:1634 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Metoda lokalizacji" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Keywords." -msgstr "Słowa kluczowe." +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " +"znalezienia lokalizacji." -#: src/properties.cpp:359 -msgid "PDF Version" -msgstr "Wersja PDF" +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1639 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Producer" -msgstr "Producent" +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1647 +msgid "GPS Differential" +msgstr "GPS Korekcja" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " +"korekcja różnicowa." -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Authors Position" -msgstr "Pozycja autora" +#: src/properties.cpp:603 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" +"Opis obiektywu użytego do zrobienia zdjęcia. Na przykład \"70-200 mm f/2.8-" +"4.0\"." -#: src/properties.cpp:366 -msgid "By-line title." -msgstr "Tytuł." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "SerialNumber" +msgstr "Numer seryjny" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Autor tytułu" +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." -#: src/properties.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Twórca/edytor." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontakt-Miasto" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "The contact information city part." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca miasto." -#: src/properties.cpp:369 -msgid "City." -msgstr "Miasto." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontakt-Państwo" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Państwo/lokalizacja." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "The contact information country part." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." -#: src/properties.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Wyrazy uznania." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontakt-Adres" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:612 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" +"Część informacji kontaktowej określająca adres. Zawiera opcjonalnie nazwę " +"firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " +"skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Headline." -msgstr "Nagłówek." - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Special instructions." -msgstr "Specjalne instrukcje." - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Source." -msgstr "Źródło." - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Province/state." -msgstr "Prowincja/stan." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Kategoria dodatkowa." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca lokalny kod pocztowy." -#: src/properties.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." +msgstr "" +"Cześć informacji kontaktowej oznaczająca informację regionalną, jak na " +"przykład stan, prowincja lub województwo." -#: src/properties.cpp:390 -msgid "inches" -msgstr "cale" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontakt-Email" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:194 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "The contact information email address part." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatyczna regulacja jasności" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontakt-Telefon" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca numer telefonu." -#: src/properties.cpp:396 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontakt-URL" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "The contact information web address part." msgstr "" +"Część informacji kontaktowej określająca adres internetowy, np. witryny " +"internetowej." -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatyczna ekspozycja" - -#: src/properties.cpp:397 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatyczne regulacja cieni" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" +"Informacje kontaktowe twórcy zawierające wszystkie niezbędne dane " +"umożliwiające skontaktowanie się z twórcą tego obiektu wiadomości. " +"Informacje te składają się z zestawu właściwości umożliwiających prawidłowe " +"zaadresowanie." -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Odcień błękitu" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Nasycenie błękitu" +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:632 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "Scena IPTC" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." +#: src/properties.cpp:632 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" +"Określa rodzaj sceny zawartości fotografii. Jest to jedno lub więcej wyrażeń " +"z \"Scene-NewsCodes\" IPTC. Każda scena jest reprezentowana przez łańcuch 6 " +"cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil aparatu" +#: src/properties.cpp:634 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Kod tematu IPTC" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." +#: src/properties.cpp:634 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" +"Określa jeden lub więcej tematów określających zawartość ze strukturalnej " +"hierarchii \"Subject-News Codes\" IPTC. Każdy temat jest reprezentowany " +"przez łańcuch 8 cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Additional model info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:641 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -"Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " -"od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -"Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " -"wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów kolorów" +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Przycięcie dół" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Crop Right" -msgstr "Przycięcie prawo" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Person shown" +msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Kąt przycięcia" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." + +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Wieczór" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Crop Units" -msgstr "Jednostki przycięcia" +#: src/properties.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Maximum available height" +msgstr "Światło zastane" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "GreenHue" -msgstr "Odcień zieleni" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Nasycenie zieleni" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Has Crop" -msgstr "Przycięty" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Has Settings" -msgstr "Ustawienia niestandardowe" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Wygładzenie luminancji" +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:420 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Kod lokalizacji" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nazwa pliku Raw" +#: src/properties.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." +#: src/properties.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:422 -msgid "Red Hue" -msgstr "Odcień czerwieni" +#: src/properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:423 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Nasycenie czerwieni" +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "Shadows" -msgstr "Cienie" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:425 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Zabarwienie cieni" +#: src/properties.cpp:661 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Szczegółowa lokalizacja" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:662 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region" +msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Tint" -msgstr "Zabarwienie" +#: src/properties.cpp:663 +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Wielkość winietowania" +#: src/properties.cpp:666 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Środek winietowania" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "Znacznik TIFF 256, 0x100. Szerokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:290 -msgid "Image Length" -msgstr "Długość obrazu" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bitów na próbkę" +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:445 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:300 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresja" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Scan from print" msgstr "" -"Znacznik TIFF 259, 0x103. Schemat kompresji: 1 = nieskompresowany; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:306 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interpretacja fotometryczna" +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "Znacznik TIFF 262, 0x106. Układ pikseli: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "ID aparatu" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "ID aparatu" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Próbek na piksel" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Licensee" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:688 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:368 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Konfiguracja powierzchni" +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:468 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "End User" +msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "X Resolution" -msgstr "Rozdzielczość Y" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "End User ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Y Resolution" -msgstr "Rozdzielczość Y" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:374 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Jednostka rozdzielczości" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -"Znacznik TIFF 296, 0x128. Jednostka użyta w znacznikach Rozdzielczość X " -"(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " -"centymetry." -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:379 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Funkcja przejścia" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:407 -msgid "White Point" -msgstr "Biały punkt" +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:412 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Barwy główne" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor Address" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Reference Black White" -msgstr "Czerń/biel odniesienia" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Meksyk" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:391 -msgid "Date and Time" -msgstr "Data i czas" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:316 -msgid "Image Description" -msgstr "Opis obrazu" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -"Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " -"przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Wytwórca" +msgid "Licensor Country" +msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "Znacznik TIFF 271, 0x10F. Producent wyposażenia nagrywającego." +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "Znacznik TIFF 272, 0x110. Nazwa lub numer modelu wyposażenia." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Software" -msgstr "Oprogramowanie" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -"Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " -"obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:484 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1122 -msgid "Exif Version" -msgstr "Wersja Exif" +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Numer wersji EXIF." +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Wersja FlashPix" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." +#: src/properties.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" -msgstr "Znacznik EXIF 40961, 0xA001. Informacja o przestrzeni kolorów" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1133 -msgid "Components Configuration" -msgstr "Konfiguracja komponentów" +#: src/properties.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Skompresowane bity na piksel" +#: src/properties.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:498 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -"Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " -"dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1217 -msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "Rozmiar X " +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "Znacznik EXIF 40962, 0xA002. Prawidłowa szerokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1224 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Rozmiar Y" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "Znacznik EXIF 40963, 0xA003. Prawidłowa wysokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1191 -msgid "User Comment" -msgstr "Komentarz użytkownika" +#: src/properties.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." -msgstr "Znacznik EXIF 37510, 0x9286. Komentarze użytkownika." +#: src/properties.cpp:713 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1233 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -"Znacznik EXIF 40964, 0xA004. Nazwa powiązanego pliku dźwiękowego w formacie " -"\"8.3\"." -#: src/properties.cpp:504 -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Data i czas (oryginału)" +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Znacznik EXIF 33434, 0x829A. Czas ekspozycji w sekundach." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "F Number" -msgstr "Liczba F" +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." -msgstr "Znacznik EXIF 33437, 0x829D. Liczba F." +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:513 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -"Znacznik EXIF 34850, 0x8822. Rodzaj programu użyty do określenia ekspozycji." -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1108 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Czułość widmowa" +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:514 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." -msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." +#: src/properties.cpp:719 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgid "Model Release ID" +msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:515 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -"Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " -"wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:517 -msgid "OECF" -msgstr "OECF" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -"Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " -"zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/properties.cpp:518 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Property Release Status" msgstr "" -"Znacznik EXIF 37377, 0x9201. Czas otwarcia migawki, w jednostkach APEX. " -"Zobacz Dodatek C w specyfikacji EXIF." -#: src/properties.cpp:519 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "Znacznik EXIF 37378, 0x9202. Przysłona obiektywu, w jednostkach APEX." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "Brightness Value" -msgstr "Jasność" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Property Release ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "Znacznik EXIF 37379, 0x9203. Jasność w jednostkach APEX." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." -msgstr "Znacznik EXIF 37380, 0x9204. Odchylenie ekspozycji w jednostkach APEX." +#: src/properties.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Other Constraints" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Największa wartość przysłony" +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Credit Line Required" msgstr "" -"Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " -"APEX." -#: src/properties.cpp:523 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość do obiektu podana w metrach." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "Znacznik EXIF 37383, 0x9207. Tryb pomiaru." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "Znacznik EXIF 37384, 0x9208. Źródło światła." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." -msgstr "Znacznik EXIF 37385, 0x9209. Dane źródła światła błyskowego (flesza)." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -"Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1183 -msgid "Subject Area" -msgstr "Obszar obiektu" +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -"Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " -"scenie." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1248 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Energia błysku" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41483, 0xA20B. Określa energię światła błyskowego podczas " -"wykonywania zdjęcia." -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1252 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" +#: src/properties.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41484, 0xA20C. Określa tablicę częstotliwości przestrzennej i " -"wartości SFR w sposób określony w dokumencie ISO 12233." -#: src/properties.cpp:532 -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Określa dostawcę i produkt" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" - -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1265 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:733 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1269 -msgid "Subject Location" -msgstr "Położenie obiektu" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "Exposure Index" -msgstr "Indeks ekspozycji" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41493, 0xA215. Indeks ekspozycji w aparacie lub urządzeniu " -"wejściowym." -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1280 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Rodzaj czujnika" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Prawa autorskie" + +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" + +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " -"urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:540 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1288 -msgid "Scene Type" -msgstr "Rodzaj sceny" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:541 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:504 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Wzór CFA" +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Prawa autorskie" + +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1298 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Własny rendering" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41985, 0xA401. Ten znacznik określa użycie specjalnego " -"przetwarzania danych obrazu." -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41986, 0xA402. Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony " -"przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:545 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " -"robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1312 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:546 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" + +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Orientacja obrazu" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " -"ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1317 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Środek obrazu Raw" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41989, 0xA405. Określa odpowiednik ogniskowej w milimetrach " -"przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest " -"nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " -"FocalLength." -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1323 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1328 -msgid "Gain Control" -msgstr "Regulacja wzmocnienia" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " -"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:553 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " -"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " -"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1343 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Opis ustawień urządzenia" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " -"dla konkretnego modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1348 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Zakres odległości obiektu" +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Other Image Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1351 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -"Znaczni EXIF 42016, 0xA420.Ten znacznik określa unikalny identyfikator " -"przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " -"odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1425 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "GPS Wersja znacznika" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -"Znacznik GPS 0, 0x00. Zakodowany dziesiętnie każdy z czterech bajtów EXIF. " -"Bieżąca wartość to \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1436 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "GPS Szerokość" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:755 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -"Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " -"geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1448 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "GPS Długość" +#: src/properties.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -"Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " -"geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1456 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie wysokości" +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "" -"Znacznik GPS 5, 0x05. Określa czy wyniesienie jest powyżej czy poniżej " -"poziomu morza (n.p.m. czy p.p.m.)." +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1464 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "GPS Wysokość" +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "użyto" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "Znacznik GPS 6, 0x06. Wysokość (wyniesienie) w metrach." +#: src/properties.cpp:758 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1468 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "GPS Znacznik czasu" +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other License Documents" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:759 msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -"Znacznik GPS 29 (data), 0x1D oraz znacznik GPS 7 (czas), 0x07. Znacznik " -"czasowy danych GPS w postaci czasu uniwersalnego koordynowanego (UTC - " -"Coordinated Universal Time). Uwaga: Znacznik GPSDateStamp jest nowy w " -"specyfikacji EXIF 2.2. Znacznik czasowy GPS w specyfikacji EXIF 2.1 nie " -"zawiera daty. Jeśli nie jest on obecny, data dla XMP powinna być pobrana z " -"Exif: DateTimeOriginal lub, jeśli tej również jest brak z exif:" -"DateTimeDigitized. Jeśli data jest niedostępna, exif:GPSTimeStamp nie jest " -"zapisywany do XMP." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1473 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "GPS Satelity" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "Informacja o pozycji AF" + +#: src/properties.cpp:761 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:764 src/properties.cpp:765 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -"Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " -"jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1480 -msgid "GPS Status" -msgstr "GPS Stan" +#: src/properties.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." -msgstr "" -"Znacznik GPS 9, 0x09. Stan odbiornika GPS w momencie utworzenia obrazu." +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1485 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "GPS Tryb pomiaru" +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:766 src/properties.cpp:767 src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:770 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -"Znacznik GPS 10, 0x0A. Tryb pomiaru GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " -"pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS DOP" -msgstr "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "Znacznik GPS 11, 0x0B. Stopień precyzji danych GPS." +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1493 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie prędkości" +#: src/properties.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Użytkownika 1" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -"Znacznik GPS 12, 0x0C. Jednostki użyte do pomiaru prędkości ruchu odbiornika " -"GPS. \"K\", \"M\" i \"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1497 -msgid "GPS Speed" -msgstr "GPS Prędkość" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "Znacznik GPS 13, 0x0D. Prędkość ruchu odbiornika GPS." +#: src/properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Protected" +msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie kierunku" +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Public Domain" +msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -"Znacznik GPS 14, 0x0E. Oznaczenie kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" " -"oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." - -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1504 -msgid "GPS Track" -msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -"Znacznik GPS 15, 0x0F. Kierunek ruchu odbiornika GPS, przyjmuje wartości z " -"zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1508 -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "" -"Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " -"kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." +msgid "Not Require" +msgstr "Nieokreślony" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1512 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "GPS Kierunek obrazu" +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:800 +msgid "No Cropping" msgstr "" -"Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " -"przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1516 -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "GPS Układ odniesienia" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:802 +msgid "No Flipping" msgstr "" -"Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " -"odbiornik GPS." - -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1524 -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:803 +msgid "No Merging" msgstr "" -"Znacznik GPS 20, 0x14 (pozycja) i 19, 0x13 (oznaczenie). Określają szerokość " -"geograficzną i oznaczenie szerokości punktu docelowego (\"N\" oznacza " -"szerokość geograficzną północną, a \"S\" południową)." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1536 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "GPS Docelowa długość" +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -"Znacznik GPS 22, 0x16 (pozycja) i 21, 0x15 (oznaczenie). Określają długość " -"geograficzną i oznaczenie długości punktu docelowego (\"E\" oznacza długość " -"geograficzną wschodnią, a \"W\" zachodnią)." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1543 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie kierunku docelowego" - -#: src/properties.cpp:584 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:810 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -"Znacznik GPS 23, 0x17. Oznaczenie kierunku ruchu do punktu docelowego. \"T\" " -"oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1547 -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "GPS Kierunek docelowy" +#: src/properties.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Nazwa pliku Raw" + +#: src/properties.cpp:817 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -"Znacznik GPS 24, 0x18. Określa kierunek (namiar) do celu, wartości od 0 do " -"359.99." -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "GPS Oznaczenie odległości obiektu" +#: src/properties.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Minolta data" + +#: src/properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Windows Tytuł" + +#: src/properties.cpp:825 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -"Znacznik GPS 25, 0x19. Jednostki użyte do pomiaru prędkości. \"K\", \"M\" i " -"\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1555 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Odległość obiektu" +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." +#: src/properties.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1558 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Metoda lokalizacji" +#: src/properties.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -"Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " -"znalezienia lokalizacji." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1563 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Informacja o obszarze" +#: src/properties.cpp:831 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1571 -msgid "GPS Differential" -msgstr "GPS Korekcja" +#: src/properties.cpp:833 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Powiązany format pliku obrazu" + +#: src/properties.cpp:835 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -"Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " -"korekcja różnicowa." -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -"Opis obiektywu użytego do zrobienia zdjęcia. Na przykład \"70-200 mm f/2.8-" -"4.0\"." -#: src/properties.cpp:597 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Numer seryjny" +#: src/properties.cpp:841 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." -msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." +#: src/properties.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontakt-Miasto" +#: src/properties.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca miasto." +#: src/properties.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontakt-Państwo" +#: src/properties.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontakt-Adres" +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Szeroki" + +#: src/properties.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Żółty" + +#: src/properties.cpp:859 +msgid "FAX" msgstr "" -"Część informacji kontaktowej określająca adres. Zawiera opcjonalnie nazwę " -"firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " -"skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" +#: src/properties.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca lokalny kod pocztowy." +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" +#: src/properties.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Brak informacji" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -"Cześć informacji kontaktowej oznaczająca informację regionalną, jak na " -"przykład stan, prowincja lub województwo." -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontakt-Email" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Age 24" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Age 23" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontakt-Telefon" +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Age 22" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca numer telefonu." +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Age 21" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontakt-URL" +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Age 20" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Age 19" msgstr "" -"Część informacji kontaktowej określająca adres internetowy, np. witryny " -"internetowej." -#: src/properties.cpp:612 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Creator's Contact Info" -msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Age 17" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Age 16" msgstr "" -"Informacje kontaktowe twórcy zawierające wszystkie niezbędne dane " -"umożliwiające skontaktowanie się z twórcą tego obiektu wiadomości. " -"Informacje te składają się z zestawu właściwości umożliwiających prawidłowe " -"zaadresowanie." -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Age 15" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:900 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "Scena IPTC" +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -"Określa rodzaj sceny zawartości fotografii. Jest to jedno lub więcej wyrażeń " -"z \"Scene-NewsCodes\" IPTC. Każda scena jest reprezentowana przez łańcuch 6 " -"cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:627 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Kod tematu IPTC" +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "Repeat Use" msgstr "" -"Określa jeden lub więcej tematów określających zawartość ze strukturalnej " -"hierarchii \"Subject-News Codes\" IPTC. Każdy temat jest reprezentowany " -"przez łańcuch 8 cyfr w nieuporządkowanej liście." #: src/sigmamn.cpp:60 msgid "Resolution Mode" @@ -12610,7 +14865,7 @@ msgstr "Firmware" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracketing" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1048 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracketing" @@ -12627,369 +14882,479 @@ msgstr "8-polowy" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik SonyMakerNote" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:175 msgid "Unknown section" msgstr "Nieznana sekcja" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Image data structure" msgstr "Struktura danych obrazu" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:177 msgid "Recording offset" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakterystyka danych obrazu" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Other data" msgstr "Inne dane" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Exif data structure" msgstr "Struktura danych Exif" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/tags.cpp:151 +#: src/tags.cpp:183 msgid "User information" msgstr "Dane użytkownika" -#: src/tags.cpp:152 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Related file" msgstr "Powiązany plik" -#: src/tags.cpp:153 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" -#: src/tags.cpp:154 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/tags.cpp:155 +#: src/tags.cpp:187 msgid "GPS information" msgstr "Informacja GPS" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Interoperability information" msgstr "Informacje o wymienialności" -#: src/tags.cpp:157 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/tags.cpp:158 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:159 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Znaczniki Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:160 +#: src/tags.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" + +#: src/tags.cpp:193 msgid "Last section" msgstr "Ostatnia sekcja" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Primary image" msgstr "Główny obraz" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Podgląd/miniatura" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Główny obraz, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Podgląd/miniatura, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:220 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:226 msgid "inch" msgstr "cal" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:233 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:234 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:235 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:236 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:237 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (stary format)" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:238 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:240 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:241 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Color" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "2-bitowe RLE NeXT" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:244 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:245 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:246 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:247 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:248 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:249 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrome Picture" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:250 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:251 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (LZW, 10-bitowe)" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:252 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (ZIP, 11-bitowe)" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:253 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:254 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:255 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:256 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:257 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bitowy upakowany" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Compressed" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:260 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Compressed" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Compressed" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:266 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Biel wynosi zero" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:267 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Czerń wynosi zero" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:268 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:269 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:271 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:272 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:273 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:274 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Color Filter Array" msgstr "Tablica filtra koloru" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Linear Raw" msgstr "Liniowy Raw" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:284 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Górny, lewy" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:285 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Górny, prawy" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:286 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Dolny, prawy" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "Dolny, lewy" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "Lewy, górny" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:289 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "Prawy, górny" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:290 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "Prawy, dolny" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:291 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "Lewy, dolny" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowany" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Co-sited" msgstr "Położone razem" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:302 +msgid "No flash" +msgstr "Brak flesza" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "Fired, strobe return light not detected" +msgstr "Z lampą, błysk zwrotny nie wykryty" + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Fired, strobe return light detected" +msgstr "Z lampą, błysk zwrotny wykryty" + +#: src/tags.cpp:306 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Tak, nie uruchomił się" + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "Tak, wymuszony" + +#: src/tags.cpp:308 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne nie wykryte" + +#: src/tags.cpp:309 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne wykryte" + +#: src/tags.cpp:310 +msgid "No, compulsory" +msgstr "Nie, wymuszony" + +#: src/tags.cpp:311 +msgid "No, did not fire, return not detected" +msgstr "Nie, nie uruchomił się, światło zwrotne nie wykryte" + +#: src/tags.cpp:312 +msgid "No, auto" +msgstr "Nie, automatycznie" + +#: src/tags.cpp:313 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Tak, automatycznie" + +#: src/tags.cpp:314 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne nie wykryte" + +#: src/tags.cpp:315 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne wykryte" + +#: src/tags.cpp:316 +msgid "No flash function" +msgstr "Brak funkcji flesza" + +#: src/tags.cpp:317 +msgid "No, no flash function" +msgstr "Nie, brak funkcji flesza" + +#: src/tags.cpp:318 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/tags.cpp:319 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" + +#: src/tags.cpp:320 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" + +#: src/tags.cpp:321 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" + +#: src/tags.cpp:323 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" + +#: src/tags.cpp:324 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "Nie, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/tags.cpp:325 +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/tags.cpp:326 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/tags.cpp:327 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" + +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" + +#: src/tags.cpp:333 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Układ prostokątny (lub kwadratowy)" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:335 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Processing Software" msgstr "Program" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:343 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nazwa i wersja oprogramowania użytego do obróbki obrazu." -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:346 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:347 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:350 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -12998,7 +15363,7 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " "JPEG." -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -13006,11 +15371,11 @@ msgstr "" "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " "zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -13022,7 +15387,7 @@ msgstr "" "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:365 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -13032,7 +15397,7 @@ msgstr "" "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:371 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -13040,23 +15405,23 @@ msgstr "" "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " "znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Fill Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:375 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Logiczny porządek bitów wewnątrz bajta" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:378 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:381 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -13068,7 +15433,7 @@ msgstr "" "znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika " "Exif Private ." -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -13078,7 +15443,7 @@ msgstr "" "digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " "jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -13088,7 +15453,7 @@ msgstr "" "skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. " "Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -13100,15 +15465,15 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Patrz także i ." -#: src/tags.cpp:343 +#: src/tags.cpp:407 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:410 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -13118,11 +15483,11 @@ msgstr "" "i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:414 msgid "Rows per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:415 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -13134,11 +15499,11 @@ msgstr "" "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " "." -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:420 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -13146,11 +15511,11 @@ msgstr "" "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:424 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:361 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -13159,11 +15524,11 @@ msgstr "" "szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, " "przyjmuje się 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -13171,7 +15536,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:433 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13182,7 +15547,7 @@ msgstr "" "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " "jest 1 (blokowy)." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:439 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -13192,7 +15557,7 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:444 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -13202,7 +15567,7 @@ msgstr "" "znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w " "znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -13214,26 +15579,15 @@ msgstr "" "Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:392 -msgid "" -"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " -"time the file was changed." -msgstr "" -"Data i czas utworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " -"pliku." - -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Host computer" -msgstr "Komputer " - -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:456 msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." msgstr "" -"Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." +"Data i czas utworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " +"pliku." -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -13248,7 +15602,18 @@ msgstr "" "jest traktowane jako nieznane. Przykład: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:467 +msgid "Host computer" +msgstr "Komputer " + +#: src/tags.cpp:468 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" +"Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." + +#: src/tags.cpp:472 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -13258,7 +15623,7 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -13268,31 +15633,31 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Tile Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:482 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Szerokość kafelka w pikselach. Jest to liczba kolumna w każdym kafelku." -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:484 msgid "Tile Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:485 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Długość (wysokość) kafelka w pikselach. Jest to liczba wierszy w każdym " "kafelku." -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:487 msgid "Tile Offsets" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:488 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -13304,11 +15669,11 @@ msgstr "" "pliku TIFF. Uwaga: powoduje to że każdy plik posiada położenie niezależne od " "położeń innych plików." -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -13317,38 +15682,49 @@ msgstr "" "opis, w jaki sposób liczby bajtów są uporządkowane w opisie znacznika " "\"Przesunięcia kafelków\"." -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:497 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia SubIFD" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w pliku " "TIFF." -#: src/tags.cpp:436 +#: src/tags.cpp:500 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:501 #, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Rozszerza zasięg funkcji zakresu przejścia" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "Proces JPEG" + +#: src/tags.cpp:504 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:507 msgid "JPEG Process" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:508 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:510 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -13356,11 +15732,11 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajta (SOI) danych skompresowanej miniaturki JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:514 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -13374,7 +15750,7 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w co najwyżej 64 " "kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:523 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -13388,11 +15764,11 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:531 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:464 +#: src/tags.cpp:532 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13401,7 +15777,7 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -13427,11 +15803,11 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:552 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -13445,43 +15821,43 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:559 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:560 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadane XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Ocena" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Ocena procentowa" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows, wartość podana w procentach" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:568 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13491,19 +15867,11 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/tags.cpp:512 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "Zawiera rekord IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:581 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -13538,15 +15906,32 @@ msgstr "" "redaktora (patrz przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako " "nieznane." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." + +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1178 +msgid "The F number." +msgstr "Liczba F." + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "IPTC/NAA" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "Zawiera rekord IPTC/NAA" + +#: src/tags.cpp:605 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Zawiera informację osadzoną przez program Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:609 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -13555,11 +15940,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:615 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -13567,7 +15952,20 @@ msgstr "" "Zawiera profil/charakterystykę przestrzeni kolorów ICC (InterColor " "Consortium)" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:1181 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"Rodzaj programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " +"zdjęcia." + +#: src/tags.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." + +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -13575,11 +15973,211 @@ msgstr "" "Wskaźnik do GPS Info IFD. Struktura wymienialności GPS Info IFD, podobnie " "jak Exif IFD, nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:552 +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1189 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" + +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1190 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " +"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." + +#: src/tags.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " +"zdefiniowana w dokumencie SO 14524." + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Z przeplotem" + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "Określa układ obrazu." + +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Przesunięcia kafelków" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Data i czas (oryginału)" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." + +#: src/tags.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" +"Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " +"dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." + +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/tags.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/tags.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "Liczba uderzeń." + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Odchylenie ekspozycji" + +#: src/tags.cpp:641 src/tags.cpp:1238 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Największa wartość przysłony" + +#: src/tags.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "Nazwa sceny." + +#: src/tags.cpp:642 src/tags.cpp:1244 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." + +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1247 +msgid "The metering mode." +msgstr "Tryb pomiaru." + +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1250 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Rodzaj źródła światła." + +#: src/tags.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" +"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." + +#: src/tags.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Brak" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " +"długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." + +#: src/tags.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " +"długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:653 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Security Classification" +msgstr "Powiększenie elektroniczne" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" +"Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." + +#: src/tags.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" +"Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " +"wejściowe w czasie robienia zdjęcia." + +#: src/tags.cpp:658 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -13587,59 +16185,63 @@ msgstr "" "Zawiera cztery znaki ASCII określające wersję standardu TIFF/EP pliku TIFF/" "EP, np. 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:662 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:664 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tytułu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentarz" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:667 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik komentarza, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:669 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:670 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik autora, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:672 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik słów kluczowych, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:675 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Temat" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:676 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tematu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:678 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:681 msgid "DNG version" msgstr "Wersja DNG" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -13649,11 +16251,11 @@ msgstr "" "zgodnych z wersją 1.1.0.0 specyfikacji DNG, znacznik ten powinien zawierać " "bajty: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:686 msgid "DNG backward version" msgstr "Wersja wsteczna DNG" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:687 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13669,11 +16271,11 @@ msgstr "" "dla wszystkich znaczników sprawdzić typy, liczby i wartości aby sprawdzić, " "czy są zdolne do poprawnego odczytania danego pliku." -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unikalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13689,11 +16291,11 @@ msgstr "" "łańcuch może być użyty przez oprogramowanie czytnika do zindeksowania " "ustawień zależnych od modelu aparatu." -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:703 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -13701,29 +16303,25 @@ msgstr "" "Zawiera lokalną nazwę aparatu. Podobne do \"Unikalny model aparatu\", ale " "nazwa może być dostosowana do różnych rynków." -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:708 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:709 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:713 msgid "CFA Layout" msgstr "Układ CFA" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:714 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Określa układ przestrzenny CFA." -#: src/tags.cpp:609 -msgid "Linearization Table" -msgstr "Tabela linearyzacji" - -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13732,18 +16330,18 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:723 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:724 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:727 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -13751,11 +16349,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Poziom czerni Delta H" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -13764,11 +16362,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:739 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Poziom czerni Delta V" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:740 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -13776,22 +16374,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:746 msgid "White Level" msgstr "Poziom bieli" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Default Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -13801,11 +16399,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:760 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Domyślny początek kadru" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:761 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13814,11 +16412,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:768 msgid "Default Crop Size" msgstr "Domyślny rozmiar kadru" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:769 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -13826,11 +16424,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:775 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:776 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -13838,22 +16436,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:782 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13864,11 +16462,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:798 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracja aparatu 2" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -13879,11 +16477,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Macierz redukcji 1" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13891,11 +16489,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Macierz redukcji 2" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:816 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -13903,11 +16501,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:822 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogowy balans bieli" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:823 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -13918,35 +16516,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Balans bieli neutralny (as shot)" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:731 +#: src/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "As Shot White XY" msgstr "Balans bieli XY (as shot)" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Ekspozycja podstawowa" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -13961,11 +16559,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Baseline Noise" msgstr "Szum podstawowy" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:859 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -13974,11 +16572,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrość podstawowa" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:866 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -13986,12 +16584,12 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:872 #, fuzzy msgid "Bayer Green Split" msgstr "Podział zieleni filtru Bayer" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -14001,11 +16599,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -14015,7 +16613,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -14023,11 +16621,11 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber zawiera numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu którym " "wykonano zdjęcie." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Lens Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:894 #, fuzzy msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " @@ -14036,11 +16634,11 @@ msgstr "" "Zawiera informację o obiektywie którym zrobiono zdjęcie. Jeśli minimalna " "przysłona jest nieznana, powinna być zakodowana jako 0/0." -#: src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia kolorów" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -14051,11 +16649,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:906 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Siła antyaliasingu" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -14064,11 +16662,11 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala cieni" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:914 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -14076,11 +16674,11 @@ msgstr "" "Ten znacznik jest używany przez program Adobe Camera Raw do kontrolowania " "czułości jego suwaka \"Shadows\"." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:917 msgid "DNG Private Data" msgstr "Prywatne dane DNG" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:918 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -14090,11 +16688,11 @@ msgstr "" "Dane te mogą być użyte w ich własnych konwerterach RAW oraz do " "przechowywania danych zapisanych przez programy do edycji plików DNG." -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:922 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Bezpieczeństwo MakerNote" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14103,22 +16701,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:936 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Oświetlenie kalibracji 2" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -14127,11 +16725,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Mnożnik najwyżej jakości" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -14146,11 +16744,11 @@ msgstr "" "pomnożyć wartości znacznika DefaultScale aby osiągnąć najwyższą jakość " "obrazu." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:951 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Unikalny ID danych Raw" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -14160,21 +16758,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:961 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -14187,11 +16785,11 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:975 msgid "Active Area" msgstr "Obszar aktywny" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:976 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -14199,11 +16797,11 @@ msgstr "" "Prostokąt ten definiuje aktywne (nie zamaskowane) piksele matrycy. Kolejność " "współrzędnych wierzchołków prostokąta to: góra, lewo, dół, prawo." -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Masked Areas" msgstr "Obszary nieaktywne" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:980 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -14220,12 +16818,12 @@ msgstr "" "ten znacznik nie powinien zostać użyty, ponieważ zamaskowane piksele nie są " "użyteczne." -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:987 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -14238,12 +16836,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:999 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Macierz pre-profilu w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -14255,11 +16853,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14267,11 +16865,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Bieżąca macierz pre-profilu" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14279,300 +16877,183 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:1024 src/tags.cpp:1025 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik IFD" -#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1036 src/tags.cpp:1093 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Creative program" msgstr "Program twórczy" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "Action program" msgstr "Program akcji" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:1043 msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:937 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:1051 msgid "Center weighted average" msgstr "Centralnie ważony uśredniony" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:963 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:1074 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:1078 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "Other light source" msgstr "Inne źródło światła" -#: src/tags.cpp:979 -msgid "No flash" -msgstr "Brak flesza" - -#: src/tags.cpp:981 -msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "Z lampą, błysk zwrotny nie wykryty" - -#: src/tags.cpp:982 -msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "Z lampą, błysk zwrotny wykryty" - -#: src/tags.cpp:983 -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "Tak, nie uruchomił się" - -#: src/tags.cpp:984 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "Tak, wymuszony" - -#: src/tags.cpp:985 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne nie wykryte" - -#: src/tags.cpp:986 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne wykryte" - -#: src/tags.cpp:987 -msgid "No, compulsory" -msgstr "Nie, wymuszony" - -#: src/tags.cpp:988 -msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "Nie, nie uruchomił się, światło zwrotne nie wykryte" - -#: src/tags.cpp:989 -msgid "No, auto" -msgstr "Nie, automatycznie" - -#: src/tags.cpp:990 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Tak, automatycznie" - -#: src/tags.cpp:991 -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne nie wykryte" - -#: src/tags.cpp:992 -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne wykryte" - -#: src/tags.cpp:993 -msgid "No flash function" -msgstr "Brak funkcji flesza" - -#: src/tags.cpp:994 -msgid "No, no flash function" -msgstr "Nie, brak funkcji flesza" - -#: src/tags.cpp:995 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" - -#: src/tags.cpp:996 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" - -#: src/tags.cpp:997 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" - -#: src/tags.cpp:998 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu" - -#: src/tags.cpp:999 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" - -#: src/tags.cpp:1000 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" - -#: src/tags.cpp:1001 -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Nie, redukcja czerwonych oczu" - -#: src/tags.cpp:1002 -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" - -#: src/tags.cpp:1003 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" - -#: src/tags.cpp:1004 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" - -#: src/tags.cpp:1005 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" - -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1094 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1098 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "Film scanner" msgstr "Skaner negatywów" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Skaner druku odblaskowego" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "Digital still camera" msgstr "Aparat cyfrowy" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "Directly photographed" msgstr "Bezpośrednio sfotografowane" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Normal process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "Custom process" msgstr "Proces własny" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1145 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:1102 -msgid "The F number." -msgstr "Liczba F." - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" -"Rodzaj programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " -"zdjęcia." - -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -14582,23 +17063,11 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem utworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" -"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " -"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." - -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Funkcja konwersji optoelektrycznej" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -14608,7 +17077,7 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. określa zależność między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -14616,11 +17085,11 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -14628,15 +17097,15 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -14652,11 +17121,11 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1219 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -14664,7 +17133,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1224 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -14672,11 +17141,11 @@ msgstr "" "Czas otwarcia migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic EXposure)." -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -14684,11 +17153,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -14696,11 +17165,7 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1162 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "Największa wartość przysłony" - -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -14709,26 +17174,14 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "The metering mode." -msgstr "Tryb pomiaru." - -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "The kind of light source." -msgstr "Rodzaj źródła światła." - -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "błyskowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -14736,18 +17189,18 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w milimetrach, bez przekształcenia do " "ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -14755,53 +17208,53 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1272 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Czas ekspozycji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas oryginału (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1278 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas digitalizacji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "FlashPix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -14816,7 +17269,7 @@ msgstr "" "Nieskalibrowana. Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być " "traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14829,7 +17282,7 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym." -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14846,7 +17299,7 @@ msgstr "" "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " "zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -14859,11 +17312,11 @@ msgstr "" "znaków + \".\" + 3 znaków rozszerzenia). Ścieżka do pliku nie jest " "zapisywana." -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik IFD wymienialności" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -14877,7 +17330,7 @@ msgstr "" "struktura IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -14885,7 +17338,7 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -14895,11 +17348,11 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -14907,11 +17360,11 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1261 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -14919,7 +17372,7 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -14927,7 +17380,7 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -14939,11 +17392,11 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -14951,12 +17404,12 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:1284 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -14964,7 +17417,7 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1365 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -14973,11 +17426,11 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Wzór filtra kolorów" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -14987,7 +17440,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -14998,7 +17451,7 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -15008,12 +17461,12 @@ msgstr "" "trybie automatycznego bracketingu aparat wykonuje serię klatek tej samej " "sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -15023,7 +17476,7 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1394 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -15033,7 +17486,7 @@ msgstr "" "aparatu dla filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Uwaga: " "znacznik ten różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1400 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -15043,11 +17496,11 @@ msgstr "" "zapisania trybu, w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15055,7 +17508,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15063,7 +17516,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15071,7 +17524,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -15081,11 +17534,11 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1428 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -15095,91 +17548,91 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:1357 src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1433 src/tags.cpp:1434 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "North" msgstr "Północ" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "South" msgstr "Południe" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Above sea level" msgstr "Powyżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/tags.cpp:1393 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Pomiar dwuwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Pomiar trójwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1399 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "knots" msgstr "węzły" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1482 msgid "True direction" msgstr "Kierunek rzeczywisty" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Magnetic direction" msgstr "Kierunek magnetyczny" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Miles" msgstr "Mile" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Knots" msgstr "Węzły" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcji" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Correction applied" msgstr "Z korekcją" -#: src/tags.cpp:1426 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -15192,11 +17645,11 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie szerokości" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1509 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -15204,7 +17657,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość północną, a \"S\" południową." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15218,11 +17671,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie długości" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -15230,7 +17683,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII \"E\" oznacza długość wschodnią, a \"W\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15244,7 +17697,7 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -15258,7 +17711,7 @@ msgstr "" "bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten " "znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1541 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -15267,7 +17720,7 @@ msgstr "" "GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL " "(wymierna). Jednostką odniesienia są metry." -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1545 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -15277,7 +17730,7 @@ msgstr "" "wyrażony jako trzy wartości wymierne (RATIONAL) podające godzinę, minutę i " "sekundę (zegar atomowy)." -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -15291,7 +17744,7 @@ msgstr "" "jest określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest zdolny do wykonania pomiaru, " "znacznik jest ustawiany na NULL." -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -15300,7 +17753,7 @@ msgstr "" "Określa stan odbiornika GPS w momencie zapisania obrazu. \"A\" oznacza że " "pomiar jest w toku, a \"V\" oznacza gotowość pomiaru." -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -15308,11 +17761,11 @@ msgstr "" "Określa tryb pomiaru w odbiorniku GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS Stopień precyzji danych" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -15322,7 +17775,7 @@ msgstr "" "podczas pomiaru dwuwymiarowego, natomiast PDOP podczas pomiaru " "dwuwymiarowego." -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -15330,15 +17783,15 @@ msgstr "" "Jednostka użyta do pomiaru prędkości ruchu odbiornika GPS. \"K\", \"M\" i \"N" "\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Określa prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags.cpp:1576 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -15346,14 +17799,14 @@ msgstr "" "Oznacza rodzaj kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" oznacza kierunek " "rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" "Określa kierunek ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości to od 0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -15361,7 +17814,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do obrazu podczas jego wykonywania. \"T" "\" oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -15369,7 +17822,7 @@ msgstr "" "Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, zakres wartości to od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" @@ -15379,11 +17832,11 @@ msgstr "" "odbiornik GPS. Jeśli układ odniesienia jest ograniczony do Japonii, wartość " "tego znacznika to \"TOKYO\" lub \"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Określenie szerokości celu" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1597 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -15393,7 +17846,7 @@ msgstr "" "południowa. Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość geograficzną północną, a " "\"S\" południową." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15409,11 +17862,11 @@ msgstr "" "ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format " "to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Określenie długości celu" -#: src/tags.cpp:1533 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -15422,7 +17875,7 @@ msgstr "" "zachodnia. Wartość ASCII \"E\" oznacza długość geograficzną wschodnią, a \"W" "\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15438,7 +17891,7 @@ msgstr "" "podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -15446,7 +17899,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do punktu docelowego. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -15454,11 +17907,11 @@ msgstr "" "Określa kierunek (namiar) do punktu docelowego. Przyjmuje zakres wartości od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:1551 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Jednostki odległości do celu" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -15466,11 +17919,11 @@ msgstr "" "Jednostki użyte do wyrażenia odległości do punktu docelowego. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -15479,7 +17932,7 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do znalezienia lokalizacji. " "Pierwszy bajt określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa metody." -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -15488,11 +17941,11 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, w którym jest zapisana nazwa obszaru GPS. Pierwszy bajt " "określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa obszaru GPS." -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1644 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -15500,20 +17953,20 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, który zawiera informację o dacie i czasie w odniesieniu do " "UTC (uniwersalnego czasu koordynowanego). Format to \"RRRR:MM:DD.\"." -#: src/tags.cpp:1572 +#: src/tags.cpp:1648 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Określa czy dla odbiornika GPS zastosowano korekcję różnicową." -#: src/tags.cpp:1575 src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1651 src/tags.cpp:1652 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik GPSInfo" -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks wymienialności" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -15525,47 +17978,47 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "Interoperability version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "File format of image file" msgstr "Format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Related Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Related Image Length" msgstr "Powiązana długość obrazu" -#: src/tags.cpp:1607 src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1683 src/tags.cpp:1684 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif Interoperability" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1696 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Przesunięcie Makernote od początku nagłówka TIFF." -#: src/tags.cpp:1622 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1699 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -15573,26 +18026,41 @@ msgstr "" "Kolejność bajtów użyta do zakodowania znaczników MakerNote, \"MM\" (big-" "endian) lub \"II\" (little-endian)." -#: src/tags.cpp:1626 src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1702 src/tags.cpp:1703 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nieznany znacznik informacyjny Exiv2 Makernote" -#: src/tags.cpp:1637 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1713 src/tags.cpp:1714 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/tags.cpp:2456 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Nie użyto cyfrowego zoomu" -#: src/tiffimage.cpp:888 +#: src/tiffimage.cpp:1445 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka TIFF" -#: src/tiffimage.cpp:893 +#: src/tiffimage.cpp:1450 msgid "little endian encoded" msgstr "zakodowane jako little endian" -#: src/tiffimage.cpp:894 +#: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "zakodowane jako big endian" + +#~ msgid "Color balance settings 1" +#~ msgstr "Ustawienia balansu koloru 1" + +#~ msgid "Tone curve" +#~ msgstr "Krzywa tonalna" + +#~ msgid "Compression Curve" +#~ msgstr "Krzywa kompresji" + +#~ msgid "Compression curve" +#~ msgstr "Krzywa kompresji" + +#~ msgid "Color balance settings 2" +#~ msgstr "Ustawienia balansu koloru 2" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3f6ca982..fc134082 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,11 +3,12 @@ # Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others. # Alexandre Prokoudine , 2006. # +#: src/nikonmn.cpp:967 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,820 +19,823 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:251 src/actions.cpp:479 src/actions.cpp:649 -#: src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:793 -#: src/actions.cpp:938 src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1045 -#: src/actions.cpp:1087 src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1117 src/actions.cpp:1145 src/actions.cpp:1384 -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1690 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:493 src/actions.cpp:669 +#: src/actions.cpp:686 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:970 src/actions.cpp:1012 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1123 src/actions.cpp:1128 src/actions.cpp:1148 +#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 +#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/actions.cpp:261 +#: src/actions.cpp:269 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/actions.cpp:267 +#: src/actions.cpp:275 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:414 src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:276 src/actions.cpp:428 src/actions.cpp:996 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:280 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/actions.cpp:276 src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:809 +#: src/actions.cpp:284 src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:812 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/actions.cpp:281 src/actions.cpp:501 src/actions.cpp:720 -#: src/actions.cpp:947 src/actions.cpp:1397 src/actions.cpp:1529 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:515 src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:979 src/actions.cpp:1441 src/actions.cpp:1577 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" -#: src/actions.cpp:286 +#: src/actions.cpp:294 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:289 +#: src/actions.cpp:297 msgid "Camera model" msgstr "Модель камеры" -#: src/actions.cpp:292 +#: src/actions.cpp:300 msgid "Image timestamp" msgstr "Отметка времени снимка" -#: src/actions.cpp:296 src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 msgid "Image number" msgstr "Номер снимка" -#: src/actions.cpp:301 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/actions.cpp:309 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:313 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1151 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1227 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/actions.cpp:323 +#: src/actions.cpp:331 msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:326 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:711 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:958 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:1065 src/tags.cpp:1252 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" -#: src/actions.cpp:329 src/canonmn.cpp:768 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:769 src/panasonicmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:342 src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1110 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/actions.cpp:339 +#: src/actions.cpp:347 msgid "35 mm equivalent" msgstr " (35мм эквивалент)" -#: src/actions.cpp:349 +#: src/actions.cpp:357 msgid "Subject distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/actions.cpp:360 +#: src/actions.cpp:368 msgid "ISO speed" msgstr "Светочувствительность" -#: src/actions.cpp:363 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 +#: src/actions.cpp:371 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 #: src/minoltamn.cpp:1124 src/olympusmn.cpp:612 src/sigmamn.cpp:72 msgid "Exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/actions.cpp:366 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/olympusmn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:75 msgid "Metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/actions.cpp:369 src/canonmn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/actions.cpp:377 src/canonmn.cpp:653 src/minoltamn.cpp:641 #: src/olympusmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:615 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Macro mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/actions.cpp:372 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:806 +#: src/actions.cpp:380 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Image quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/actions.cpp:375 +#: src/actions.cpp:383 msgid "Exif Resolution" msgstr "Разрешение Exif" -#: src/actions.cpp:398 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:479 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/actions.cpp:412 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/actions.cpp:401 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/actions.cpp:405 src/actions.cpp:410 src/canonmn.cpp:288 -#: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:180 -#: src/nikonmn.cpp:195 src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 -#: src/olympusmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1067 +#: src/actions.cpp:419 src/actions.cpp:424 src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:920 src/canonmn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/properties.cpp:884 src/properties.cpp:892 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:420 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:515 +#: src/actions.cpp:434 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:580 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/actions.cpp:423 +#: src/actions.cpp:437 msgid "Exif comment" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/actions.cpp:514 +#: src/actions.cpp:528 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "В файле не найдено данных IPTC\n" -#: src/actions.cpp:527 +#: src/actions.cpp:541 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных XMP\n" -#: src/actions.cpp:613 src/actions.cpp:624 src/actions.cpp:635 +#: src/actions.cpp:629 src/actions.cpp:642 src/actions.cpp:655 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:656 +#: src/actions.cpp:676 msgid "JPEG comment" msgstr "Комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:681 +#: src/actions.cpp:701 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:1019 src/properties.cpp:389 +#: src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:1051 src/properties.cpp:396 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:1021 +#: src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:1053 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:754 msgid "Neither tag" msgstr "Ни поле" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:755 msgid "nor" msgstr "ни" -#: src/actions.cpp:732 +#: src/actions.cpp:756 msgid "found in the file" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/actions.cpp:737 +#: src/actions.cpp:761 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Отметка времени создания снимка в файле отсутствует" -#: src/actions.cpp:743 src/actions.cpp:1486 +#: src/actions.cpp:767 src/actions.cpp:1530 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:768 msgid "in the file" msgstr "в файле" -#: src/actions.cpp:755 +#: src/actions.cpp:779 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Отметка времени обновляется до" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:873 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Байт данных эскиза" -#: src/actions.cpp:853 +#: src/actions.cpp:881 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Данные Exif удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:868 +#: src/actions.cpp:896 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:877 +#: src/actions.cpp:905 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:914 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Данные XMP удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:954 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" -#: src/actions.cpp:963 +#: src/actions.cpp:995 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/actions.cpp:964 src/actions.cpp:1022 +#: src/actions.cpp:996 src/actions.cpp:1054 msgid "to file" msgstr "в файл" -#: src/actions.cpp:970 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "В данных Exif нет эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1000 src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1032 src/actions.cpp:1058 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1015 +#: src/actions.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Выполняется запись" -#: src/actions.cpp:1178 +#: src/actions.cpp:1218 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1219 +#: src/actions.cpp:1259 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/actions.cpp:1241 src/actions.cpp:1315 +#: src/actions.cpp:1281 src/actions.cpp:1355 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/actions.cpp:1242 src/actions.cpp:1316 +#: src/actions.cpp:1282 src/actions.cpp:1356 msgid "Failed to read" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/actions.cpp:1244 src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1284 src/actions.cpp:1358 msgid "value" msgstr "значение" -#: src/actions.cpp:1255 +#: src/actions.cpp:1295 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/actions.cpp:1327 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/actions.cpp:1359 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1439 +#: src/actions.cpp:1483 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1440 +#: src/actions.cpp:1484 msgid "not set\n" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1449 src/actions.cpp:1498 +#: src/actions.cpp:1493 src/actions.cpp:1542 msgid "years" msgstr "лет" -#: src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1460 +#: src/actions.cpp:1504 msgid "months" msgstr "месяцев" -#: src/actions.cpp:1463 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "month" msgstr "месяц" -#: src/actions.cpp:1471 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1474 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1480 +#: src/actions.cpp:1524 msgid "s" msgstr "с" -#: src/actions.cpp:1496 +#: src/actions.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1737 -#: src/actions.cpp:1745 src/actions.cpp:1754 src/actions.cpp:1923 +#: src/actions.cpp:1549 src/actions.cpp:1740 src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1771 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1949 msgid "to" msgstr "в" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1592 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1713 +#: src/actions.cpp:1739 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных Exif из" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1762 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:1744 +#: src/actions.cpp:1770 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Запись данных XMP из" -#: src/actions.cpp:1753 +#: src/actions.cpp:1779 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1789 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1858 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/actions.cpp:1882 src/exiv2.cpp:162 +#: src/actions.cpp:1908 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/actions.cpp:1883 +#: src/actions.cpp:1909 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:1911 +#: src/actions.cpp:1937 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1939 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1948 msgid "Failed to rename" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:1944 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/canonmn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:60 msgid "PowerShot A30" msgstr "PowerShot A30" -#: src/canonmn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:61 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:63 +#: src/canonmn.cpp:62 msgid "PowerShot A20" msgstr "PowerShot A20" -#: src/canonmn.cpp:64 +#: src/canonmn.cpp:63 msgid "PowerShot A10" msgstr "PowerShot A10" -#: src/canonmn.cpp:65 +#: src/canonmn.cpp:64 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:66 +#: src/canonmn.cpp:65 msgid "PowerShot G2" msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:66 msgid "PowerShot S40" msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:67 msgid "PowerShot S30" msgstr "PowerShot S30" -#: src/canonmn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:68 msgid "PowerShot A40" msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:69 msgid "EOS D30" msgstr "EOS D30" -#: src/canonmn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot A100" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -#: src/canonmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A200" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:74 +#: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -#: src/canonmn.cpp:75 +#: src/canonmn.cpp:74 msgid "PowerShot G3" msgstr "PowerShot G3" -#: src/canonmn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S45" msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:77 +#: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -#: src/canonmn.cpp:78 +#: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -#: src/canonmn.cpp:79 +#: src/canonmn.cpp:78 msgid "PowerShot A70" msgstr "PowerShot A70" -#: src/canonmn.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A60" msgstr "PowerShot A60" -#: src/canonmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -#: src/canonmn.cpp:82 +#: src/canonmn.cpp:81 msgid "PowerShot G5" msgstr "PowerShot G5" -#: src/canonmn.cpp:83 +#: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot A300" msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot S50" msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A80" msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "PowerShot Pro1" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S70" msgstr "PowerShot S70" -#: src/canonmn.cpp:90 +#: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S60" msgstr "PowerShot S60" -#: src/canonmn.cpp:91 +#: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot G6" msgstr "PowerShot G6" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:93 +#: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A75" msgstr "PowerShot A75" -#: src/canonmn.cpp:94 +#: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A400" msgstr "PowerShot A400" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot A310" msgstr "PowerShot A310" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A85" msgstr "PowerShot A85" -#: src/canonmn.cpp:98 +#: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -#: src/canonmn.cpp:99 +#: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot A95" msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:100 +#: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A520" msgstr "PowerShot A520" -#: src/canonmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A510" msgstr "PowerShot A510" -#: src/canonmn.cpp:104 +#: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -#: src/canonmn.cpp:105 +#: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -#: src/canonmn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -#: src/canonmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:107 msgid "EOS D60" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -#: src/canonmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot A430" msgstr "PowerShot A430" -#: src/canonmn.cpp:111 +#: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A410" msgstr "PowerShot A410" -#: src/canonmn.cpp:112 +#: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot S80" msgstr "PowerShot S80" -#: src/canonmn.cpp:113 +#: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot A620" msgstr "PowerShot A620" -#: src/canonmn.cpp:114 +#: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot A610" msgstr "PowerShot A610" -#: src/canonmn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -#: src/canonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot TX1" msgstr "PowerShot TX1" -#: src/canonmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -#: src/canonmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A420" msgstr "PowerShot A420" -#: src/canonmn.cpp:120 +#: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A700" msgstr "PowerShot A700" -#: src/canonmn.cpp:123 +#: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:124 +#: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot A540" msgstr "PowerShot A540" -#: src/canonmn.cpp:126 +#: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -#: src/canonmn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot G7" msgstr "PowerShot G7" -#: src/canonmn.cpp:128 +#: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A530" msgstr "PowerShot A530" -#: src/canonmn.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot A640" msgstr "PowerShot A640" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot A630" msgstr "PowerShot A630" -#: src/canonmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A460" msgstr "PowerShot A460" -#: src/canonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:137 +#: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "PowerShot A570 IS" -#: src/canonmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A560" msgstr "PowerShot A560" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -#: src/canonmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A550" msgstr "PowerShot A550" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "PowerShot Pro90 IS" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:145 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:146 msgid "iVIS DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:148 +#: src/canonmn.cpp:147 msgid "iVIS HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:148 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:149 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:150 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:152 +#: src/canonmn.cpp:151 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:153 +#: src/canonmn.cpp:152 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:153 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:154 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:155 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:156 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:159 +#: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:160 +#: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:161 +#: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:166 src/canonmn.cpp:169 src/canonmn.cpp:177 -#: src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:184 -#: src/canonmn.cpp:657 src/canonmn.cpp:659 src/canonmn.cpp:660 -#: src/canonmn.cpp:672 src/canonmn.cpp:675 src/canonmn.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:689 -#: src/canonmn.cpp:690 src/canonmn.cpp:692 src/canonmn.cpp:754 -#: src/canonmn.cpp:756 src/canonmn.cpp:759 src/canonmn.cpp:761 -#: src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 -#: src/canonmn.cpp:766 src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:770 -#: src/canonmn.cpp:771 src/canonmn.cpp:773 src/canonmn.cpp:776 -#: src/canonmn.cpp:777 src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176 +#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 +#: src/canonmn.cpp:658 src/canonmn.cpp:660 src/canonmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:673 src/canonmn.cpp:676 src/canonmn.cpp:677 +#: src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:683 src/canonmn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:691 src/canonmn.cpp:693 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:757 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 src/canonmn.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:767 src/canonmn.cpp:770 src/canonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:772 src/canonmn.cpp:774 src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 src/canonmn.cpp:780 #: src/fujimn.cpp:209 src/fujimn.cpp:218 src/fujimn.cpp:227 -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:310 src/nikonmn.cpp:464 -#: src/nikonmn.cpp:485 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:540 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:594 -#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:726 src/nikonmn.cpp:1478 +#: src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/nikonmn.cpp:572 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:1232 src/nikonmn.cpp:2041 #: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:188 src/olympusmn.cpp:191 #: src/olympusmn.cpp:233 src/olympusmn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:263 #: src/olympusmn.cpp:266 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:281 @@ -842,175 +846,191 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 #: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:241 src/panasonicmn.cpp:246 #: src/panasonicmn.cpp:254 src/panasonicmn.cpp:256 src/panasonicmn.cpp:274 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:942 src/tags.cpp:954 -#: src/tags.cpp:1090 src/tags.cpp:2356 src/tags.cpp:2472 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:786 +#: src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 +#: src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 +#: src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:1049 src/tags.cpp:1061 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:2472 src/tags.cpp:2588 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/canonmn.cpp:167 src/olympusmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:166 src/olympusmn.cpp:388 msgid "Camera Settings" msgstr "Настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:166 msgid "Various camera settings" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:658 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot Info" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" -#: src/canonmn.cpp:172 src/datasets.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:171 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:731 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:171 msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:173 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 -#: src/minoltamn.cpp:955 src/minoltamn.cpp:1192 -msgid "Image Number" -msgstr "Номер изображения" +#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "Число F" + +#: src/canonmn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Имя файла" -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:174 msgid "Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/canonmn.cpp:176 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:175 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:537 #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:681 src/sigmamn.cpp:54 msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:175 src/sigmamn.cpp:55 msgid "Camera serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:178 +#: src/canonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/canonmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:155 msgid "Picture Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White Balance Table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White balance table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:185 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:634 -#: src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:195 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:907 src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:61 +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:958 src/olympusmn.cpp:57 #: src/olympusmn.cpp:77 src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:440 #: src/olympusmn.cpp:468 src/panasonicmn.cpp:89 src/pentaxmn.cpp:168 -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:635 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:197 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:633 -#: src/canonmn.cpp:640 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn.cpp:641 src/canonmn.cpp:881 src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:913 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:379 #: src/minoltamn.cpp:412 src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:85 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 -#: src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 -#: src/panasonicmn.cpp:96 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:178 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:66 src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:652 src/nikonmn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:957 src/olympusmn.cpp:56 +#: src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 +#: src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:634 src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/canonmn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 msgid "Economy" msgstr "Экономичный" -#: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:214 -#: src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 #: src/olympusmn.cpp:1024 src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 #: src/panasonicmn.cpp:97 src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:192 #: src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1076 src/tags.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1152 src/tags.cpp:1159 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 #: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "in" -#: src/canonmn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:205 #, fuzzy msgid "Superfine" msgstr "SXGA Fine" +#: src/canonmn.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Movie" +msgstr "Обычный процесс проявки" + #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 -#: src/canonmn.cpp:705 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 src/fujimn.cpp:104 -#: src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 src/minoltamn.cpp:439 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 -#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 -#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:931 src/tags.cpp:1046 src/tags.cpp:1053 +#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 +#: src/fujimn.cpp:104 src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 +#: src/minoltamn.cpp:439 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 +#: src/olympusmn.cpp:1118 src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/tags.cpp:1038 src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1129 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -1042,9 +1062,9 @@ msgstr "внешняя" msgid "Single / timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:619 -#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:158 -#: src/nikonmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:620 +#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:139 +#: src/nikonmn.cpp:150 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "" @@ -1087,7 +1107,7 @@ msgstr "AI Focus" msgid "Manual focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:355 msgid "Single" msgstr "" @@ -1096,27 +1116,30 @@ msgstr "" msgid "Pan focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:245 src/canonmn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:990 msgid "Large" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:246 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:246 src/canonmn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:788 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:247 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:992 msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:893 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:894 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:250 src/canonmn.cpp:895 msgid "Medium 3" msgstr "" @@ -1124,21 +1147,21 @@ msgstr "" msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:607 +#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:608 #: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:983 src/minoltamn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:99 #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/panasonicmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:57 #: src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:1047 -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1123 src/tags.cpp:1130 msgid "Manual" msgstr "Ручная" #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 -#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" @@ -1160,16 +1183,17 @@ msgstr "Ночная съёмка" msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:197 src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:645 src/canonmn.cpp:930 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:795 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 msgid "Sepia" msgstr "Сепия" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 -#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" @@ -1186,13 +1210,13 @@ msgstr "Макросъёмка" msgid "Black & white" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:556 #: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:791 src/panasonicmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Vivid" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:582 +#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:643 src/olympusmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:592 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy msgid "Neutral" @@ -1228,7 +1252,7 @@ msgstr "Фейерверк" msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:721 src/fujimn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:722 src/fujimn.cpp:127 #: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Underwater" msgstr "Подводная съемка" @@ -1260,25 +1284,27 @@ msgstr "Цвет" msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:291 src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:851 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:86 -#: src/nikonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 #: src/panasonicmn.cpp:158 src/panasonicmn.cpp:162 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1160 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:88 -#: src/nikonmn.cpp:215 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 #: src/panasonicmn.cpp:53 src/panasonicmn.cpp:159 src/panasonicmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1161 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/canonmn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:657 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/nikonmn.cpp:956 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 msgid "n/a" msgstr "н/д" @@ -1294,11 +1320,11 @@ msgstr "По умолчанию" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:1052 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:1050 msgid "Average" msgstr "Средний" @@ -1306,7 +1332,7 @@ msgstr "Средний" msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:1055 msgid "Partial" msgstr "" @@ -1320,10 +1346,10 @@ msgstr "Центровзвешенный" msgid "Not known" msgstr "Неизвестно" -#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:653 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:105 #: src/panasonicmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1167 msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -1345,7 +1371,7 @@ msgstr "" msgid "Far range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2359 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Бесконечный" @@ -1365,18 +1391,19 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Автобрекетирование" #: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:91 src/pentaxmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Ночной портрет" #: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:823 -#: src/nikonmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:757 src/nikonmn.cpp:772 +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 msgid "Center" msgstr "Центральный" #: src/canonmn.cpp:352 src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:109 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Левая" @@ -1413,873 +1440,1020 @@ msgstr "A-DEP" msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 +#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:130 msgid "Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:303 msgid "Fired" msgstr "Сработала" -#: src/canonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:925 msgid "External flash" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 msgid "Internal flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:610 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:613 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:624 +#: src/canonmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/canonmn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:836 src/pentaxmn.cpp:837 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:922 src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 msgid "AE lock" msgstr "Фиксация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:627 +#: src/canonmn.cpp:628 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:629 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:636 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:662 msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:646 src/canonmn.cpp:711 src/fujimn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:647 src/canonmn.cpp:712 src/fujimn.cpp:76 #: src/minoltamn.cpp:325 msgid "Custom" msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:648 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:653 +#: src/canonmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:653 src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:654 src/panasonicmn.cpp:253 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:654 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:134 #: src/panasonicmn.cpp:230 src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 -#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:217 +#: src/canonmn.cpp:656 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:553 src/olympusmn.cpp:217 #: src/olympusmn.cpp:620 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:655 +#: src/canonmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:658 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:659 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:462 #: src/olympusmn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Focus Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 #: src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:262 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:644 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 +#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 #: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:767 src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:328 src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 +#: src/panasonicmn.cpp:262 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:413 src/properties.cpp:559 +#: src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1407 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:665 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 #: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 #: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:924 src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 -#: src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 src/properties.cpp:553 -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 src/tags.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:685 src/olympusmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:560 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:666 src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 #: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 -#: src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1339 +#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/nikonmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:740 src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:561 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 #: src/olympusmn.cpp:997 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:476 -#: src/nikonmn.cpp:532 src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:513 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO speed setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:531 src/sigmamn.cpp:74 +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1246 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:668 +#: src/canonmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:670 src/olympusmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:671 src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:672 src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:1180 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 #: src/panasonicmn.cpp:270 msgid "Lens Type" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 msgid "Lens type" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:569 src/properties.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:550 src/properties.cpp:603 msgid "Lens" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:675 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:673 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:674 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image Stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 #, fuzzy msgid "Photo effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn.cpp:707 msgid "Sunny" msgstr "Солнечно" -#: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:708 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:438 #: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:64 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" -#: src/canonmn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:961 +#: src/canonmn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:1068 msgid "Shade" msgstr "Тень" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:715 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:716 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:717 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:717 +#: src/canonmn.cpp:718 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:718 +#: src/canonmn.cpp:719 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:719 +#: src/canonmn.cpp:720 src/properties.cpp:761 msgid "Custom 1" msgstr "Свой 1" -#: src/canonmn.cpp:720 src/minoltamn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:721 src/minoltamn.cpp:328 src/properties.cpp:762 msgid "Custom 2" msgstr "Свой 2" -#: src/canonmn.cpp:726 src/canonmn.cpp:845 src/canonmn.cpp:853 +#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:846 src/canonmn.cpp:854 #, fuzzy msgid "left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:854 +#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:855 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:839 src/canonmn.cpp:855 +#: src/canonmn.cpp:729 src/canonmn.cpp:840 src/canonmn.cpp:856 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Яркость+" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:757 +#: src/canonmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 -#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:232 -#: src/nikonmn.cpp:478 src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:268 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:459 src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1385 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:768 src/olympusmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:773 src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/canonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:773 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:526 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:775 src/properties.cpp:518 +#: src/canonmn.cpp:776 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:637 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:776 src/tags.cpp:1223 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:781 +#: src/canonmn.cpp:782 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "справа налево" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:796 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama Frame" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama frame number" msgstr "Номер кадра панорамы" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama Direction" msgstr "направление панорамы" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:804 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/canonmn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:951 src/minoltamn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:564 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:758 -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn.cpp:814 src/canonmn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:376 +#: src/olympusmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:758 src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/canonmn.cpp:813 +#: src/canonmn.cpp:814 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:829 +#: src/canonmn.cpp:830 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:840 +#: src/canonmn.cpp:841 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:841 src/canonmn.cpp:858 +#: src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:859 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:844 src/canonmn.cpp:851 #, fuzzy msgid "top" msgstr "в" -#: src/canonmn.cpp:844 +#: src/canonmn.cpp:845 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:851 +#: src/canonmn.cpp:852 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:852 +#: src/canonmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:856 +#: src/canonmn.cpp:857 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:857 +#: src/canonmn.cpp:858 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:349 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/crwimage.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:882 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:883 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:885 +msgid "WB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:896 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:897 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Низкий" + +#: src/canonmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Кино" + +#: src/canonmn.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "Вкл" + +#: src/canonmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "Вкл" + +#: src/canonmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "One-Shot" + +#: src/canonmn.cpp:915 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:922 src/nikonmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/canonmn.cpp:923 src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:924 src/canonmn.cpp:933 src/nikonmn.cpp:656 +#: src/nikonmn.cpp:667 src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Режим замера" + +#: src/canonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:669 src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "значение" + +#: src/canonmn.cpp:932 src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/canonmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/canonmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/canonmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Качество" + +#: src/canonmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/canonmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/canonmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/canonmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/canonmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "tag" msgstr "поле" -#: src/crwimage.cpp:673 +#: src/crwimage.cpp:682 msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/crwimage.cpp:675 +#: src/crwimage.cpp:684 msgid "type" msgstr "тип" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:685 msgid "size" msgstr "размер" -#: src/crwimage.cpp:677 +#: src/crwimage.cpp:686 msgid "offset" msgstr "быстрый" @@ -2307,7 +2481,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:869 src/pentaxmn.cpp:870 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Ориентация" @@ -2527,7 +2701,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:382 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:389 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" @@ -2538,7 +2712,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:144 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:149 msgid "Subject" msgstr "Предмет съёмки" @@ -2546,7 +2720,7 @@ msgstr "Предмет съёмки" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:375 msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -2569,7 +2743,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:380 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:387 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Дополнительные категории" @@ -2583,7 +2757,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:358 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:365 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -2620,7 +2794,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:328 msgid "Release Date" msgstr "Дата пубикации" @@ -2670,7 +2844,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" @@ -2717,7 +2891,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:379 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания объекта съёмки" @@ -2809,7 +2983,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:369 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:376 msgid "City" msgstr "Город" @@ -2844,7 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:612 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:619 msgid "Country Code" msgstr "Код страны" @@ -2870,11 +3044,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:370 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:377 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:388 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -2884,7 +3058,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:383 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -2893,7 +3067,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:371 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:378 msgid "Credit" msgstr "" @@ -2903,8 +3077,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:143 -#: src/properties.cpp:378 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -2940,7 +3114,7 @@ msgstr "Подпись" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:128 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:133 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -2976,7 +3150,7 @@ msgstr "Ориентация изображения" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:139 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -3184,7 +3358,7 @@ msgid "Unsupported time format" msgstr "Неподдерживаемый формат времени" #: src/error.cpp:81 -msgid "Writing to %2 images is not supported" +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" #: src/error.cpp:82 @@ -3411,7 +3585,8 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" #: src/exiv2.cpp:253 @@ -3906,8 +4081,8 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Режим макросъёмки" #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:63 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:63 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:1062 msgid "Daylight" msgstr "Дневной свет" @@ -3923,7 +4098,7 @@ msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" -#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:436 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -3936,7 +4111,7 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1062 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1138 msgid "Night scene" msgstr "Ночная съёмка" @@ -3994,7 +4169,7 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:169 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1135 msgid "Standard" msgstr "" @@ -4054,8 +4229,14 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:531 -#: src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:782 src/properties.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:632 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:873 src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:963 src/nikonmn.cpp:983 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1022 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -4069,13 +4250,13 @@ msgid "" "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:211 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:135 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Описание снимка" -#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:429 +#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:410 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -4249,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1283 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1359 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" @@ -4271,7 +4452,7 @@ msgstr "Номер заказа" msgid "Frame Number" msgstr "Число F" -#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Номер изображения" @@ -4299,7 +4480,7 @@ msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:792 -#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "внешняя" @@ -4416,14 +4597,14 @@ msgstr "Длина изображения" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:470 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Цветовое пространство" @@ -4468,12 +4649,12 @@ msgstr "Настройка контраста" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 #, fuzzy msgid "PrintIM information" @@ -4493,12 +4674,12 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:932 +#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:1039 msgid "Aperture priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:933 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:1040 msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" @@ -4519,7 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent 2" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:329 src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Свой" @@ -4559,7 +4740,7 @@ msgstr "Продолжительный ведущий режим" msgid "HS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:1054 msgid "Multi-segment" msgstr "" @@ -4567,8 +4748,8 @@ msgstr "" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Top" msgstr "" @@ -4582,8 +4763,8 @@ msgstr "Авторские и смежные права" msgid "Bottom-right" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:108 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:774 src/pentaxmn.cpp:202 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "снизу вверх" @@ -4597,12 +4778,12 @@ msgid "Top-left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1078 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Hard" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Soft" msgstr "" @@ -4642,9 +4823,9 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Vivid color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:125 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1011 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1087 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4685,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:415 src/sigmamn.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:422 src/sigmamn.cpp:83 #: src/sigmamn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Exposure" @@ -4722,18 +4903,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:551 src/sigmamn.cpp:71 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" #: src/minoltamn.cpp:614 src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Flash mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:898 -#: src/pentaxmn.cpp:899 src/sigmamn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:902 src/sigmamn.cpp:58 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Режим замера" @@ -4749,12 +4930,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Режим экспозиции" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:600 src/tags.cpp:1174 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1177 msgid "FNumber" msgstr "Число F" @@ -4803,13 +4984,15 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Interval number" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:570 -#: src/olympusmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:923 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:923 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" @@ -4838,6 +5021,11 @@ msgstr "" msgid "File number memory" msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 +msgid "Image Number" +msgstr "Номер изображения" + #: src/minoltamn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Color Balance Red" @@ -4947,8 +5135,8 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Internal Flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1154 +#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:214 src/properties.cpp:408 src/tags.cpp:1230 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" @@ -4978,9 +5166,9 @@ msgid "Wide focus zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:743 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:482 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:518 #: src/olympusmn.cpp:239 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Focus mode" msgstr "Способ фокусировки" @@ -5087,15 +5275,15 @@ msgstr "Использованная точка AF" msgid "AF points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:502 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1284 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:902 -#: src/pentaxmn.cpp:903 src/sigmamn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:906 src/sigmamn.cpp:81 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Цветовое пространство" @@ -5120,10 +5308,10 @@ msgstr "" msgid "Rotation" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:566 #: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:758 #: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:928 src/pentaxmn.cpp:929 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" @@ -5189,11 +5377,11 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus position" msgstr "" @@ -5236,7943 +5424,9972 @@ msgstr "Режим вспышки" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn.cpp:74 src/nikonmn.cpp:1297 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:1298 msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:95 +#: src/nikonmn.cpp:76 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:77 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:97 src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:98 src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:193 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:112 src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:763 src/nikonmn.cpp:778 +#: src/pentaxmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:764 src/nikonmn.cpp:779 +#: src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:95 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:115 +#: src/nikonmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "Left-most" msgstr "Левая" -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/nikonmn.cpp:97 #, fuzzy msgid "Right-most" msgstr "Ночной портрет" -#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1086 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/nikonmn.cpp:150 +#: src/nikonmn.cpp:131 #, fuzzy msgid "Fire, manual" msgstr "Ручная" -#: src/nikonmn.cpp:151 +#: src/nikonmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Fire, external" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:152 +#: src/nikonmn.cpp:133 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:134 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:140 src/nikonmn.cpp:151 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:160 src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:141 src/nikonmn.cpp:152 msgid "PC control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:142 src/nikonmn.cpp:153 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:162 +#: src/nikonmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Авто" -#: src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:144 src/nikonmn.cpp:155 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/nikonmn.cpp:156 msgid "IR control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 +#: src/nikonmn.cpp:162 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/nikonmn.cpp:187 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:188 src/tags.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:169 src/tags.cpp:232 msgid "Uncompressed" msgstr "Несжатый" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:170 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:190 +#: src/nikonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "Ч/Б" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Время отправки" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:181 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/nikonmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "тип" -#: src/nikonmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:187 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Ручная" -#: src/nikonmn.cpp:221 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:512 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:513 #: src/olympusmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Скорость ISO" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:517 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:517 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:518 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:519 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:526 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:526 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image Adjustment" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Подстройка изображения" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:257 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:263 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/nikonmn.cpp:265 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:246 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:266 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:247 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:252 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn.cpp:279 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/nikonmn.cpp:299 src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:332 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:313 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Не определено" -#: src/nikonmn.cpp:372 +#: src/nikonmn.cpp:353 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:400 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basic" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:401 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:402 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:403 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basic" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:404 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:405 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/nikonmn.cpp:411 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Monochrome" msgstr "Монохромный" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:417 msgid "Bright+" msgstr "Яркость+" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "Bright-" msgstr "Яркость-" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "Contrast+" msgstr "Контраст+" -#: src/nikonmn.cpp:439 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "Contrast-" msgstr "Контраст-" -#: src/nikonmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:434 msgid "Preset" msgstr "Пресет" -#: src/nikonmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:498 +#: src/nikonmn.cpp:479 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:220 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:541 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:522 src/panasonicmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:522 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Color Balance 1" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Color balance settings 1" -msgstr "Настройка баланса белого" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +msgid "WB RB levels" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/pentaxmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/pentaxmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:896 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Инфо" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Инфо" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Белая точка" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF info" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:788 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:577 src/properties.cpp:430 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Кривая тонкоррекции" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Tone curve" -msgstr "Тональная кривая" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Контраст" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:532 +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1249 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Источник света" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue adjustment" msgstr "Коррекция тона" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Сжатие" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression Curve" -msgstr "Кривая сжатия" +#: src/nikonmn.cpp:567 src/tags.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Linearization Table" +msgstr "Дата оцифровки" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression curve" -msgstr "Кривая сжатия" +#: src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Дата оцифровки" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Color Balance 2" +msgid "Color Balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Color balance settings 2" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Color balance" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens Data" msgstr "Данные объектива" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens data settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete Image Count" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete image count" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" +msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn.cpp:875 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image Optimization" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image optimization" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:607 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:590 src/nikonmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy -msgid "AF info" +msgid "AF info 2" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:611 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Имя файла" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "ID камеры" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy -msgid "CC profile" +msgid "ICC profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Closest subject" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:613 src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Group dynamic-AF" +#: src/nikonmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:817 src/tags.cpp:192 -msgid "none" -msgstr "ничего" +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:827 -msgid "used" +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:842 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Single-frame" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 src/pentaxmn.cpp:243 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 src/pentaxmn.cpp:244 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:68 +#: src/nikonmn.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "Default Settings" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:69 -msgid "High Quality (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/nikonmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:70 -msgid "Super High Quality (SHQ)" +#: src/nikonmn.cpp:670 +msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:85 -msgid "On (preset)" +#: src/nikonmn.cpp:671 +msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:91 +#: src/nikonmn.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Intel" +msgid "Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/olympusmn.cpp:93 +#: src/nikonmn.cpp:679 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Internal + External" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "Adjust" +msgstr "Коррекция" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/nikonmn.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Interlaced" -msgstr "Intel" +msgid "Quick adjust" +msgstr "Коррекция тона" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Progressive" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter effect" +msgstr "Цветовой эффект" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/nikonmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Эскиз" +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/nikonmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Эскиз" +msgid "Toning saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Special Mode" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:132 +#: src/nikonmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Timezone" +msgstr "Ничего" -#: src/olympusmn.cpp:140 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Чёрно-белый" +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Дневной свет" -#: src/olympusmn.cpp:141 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Black and white mode" -msgstr "Чёрно-белый" +msgid "Daylight savings" +msgstr "Дневной свет" -#: src/olympusmn.cpp:144 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" +msgid "Date Display Format" +msgstr "Формат файла" -#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal Plane Diagonal" +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/olympusmn.cpp:149 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:150 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/nikonmn.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Software firmware version" -msgstr "Версия прошивки" - -#: src/olympusmn.cpp:156 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:158 -msgid "Camera ID" -msgstr "ID камеры" - -#: src/olympusmn.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Camera ID data" -msgstr "ID камеры" - -#: src/olympusmn.cpp:178 +#: src/nikonmn.cpp:719 #, fuzzy -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/olympusmn.cpp:179 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/nikonmn.cpp:720 +msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "One Touch WB" -msgstr "One-touch" - -#: src/olympusmn.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "One touch white balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" +#: src/nikonmn.cpp:721 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Serial number" -msgstr "Серийный номер" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Data Dump 1" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings 1" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:202 -msgid "Data Dump 2" +#: src/nikonmn.cpp:725 +msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:203 -msgid "Various camera settings 2" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Выбор ISO" -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Чувствительность (ISO)" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "Выбор ISO" -#: src/olympusmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:734 #, fuzzy -msgid "Aperture value" -msgstr "Диафрагма" +msgid "ISO 2" +msgstr "О снимке" -#: src/olympusmn.cpp:215 +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Brightness value" -msgstr "Яркость" +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Bracket" -msgstr "Брекетинг" +msgid "Single Area" +msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:224 +#: src/nikonmn.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor Temperature" +#: src/nikonmn.cpp:749 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:229 -msgid "Lens Temperature" +#: src/nikonmn.cpp:750 +msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:230 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Температура объектива" - -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "Zoom" -msgstr "Трансфокатор" +#: src/nikonmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom step count" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/olympusmn.cpp:247 +#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:775 src/pentaxmn.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Macro Focus" -msgstr "Ручная фокусировка" +msgid "Mid-left" +msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:248 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:761 src/nikonmn.cpp:776 src/pentaxmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Mid-right" +msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/nikonmn.cpp:781 #, fuzzy -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Резкость" +msgid "Far Left" +msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 +#: src/nikonmn.cpp:767 src/nikonmn.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Резкость" +msgid "Far Right" +msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:253 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:254 -msgid "Flash charge level" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Color Matrix" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "AF point" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy -msgid "Color matrix" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:789 #, fuzzy -msgid "BlackLevel" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "AF points in focus" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Black level" +#: src/nikonmn.cpp:791 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "White balance mode" -msgstr "Баланс белого" - -#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Red Balance" -msgstr "Баланс белого" - -#: src/olympusmn.cpp:275 +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:947 #, fuzzy -msgid "Red balance" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Shutter count" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/nikonmn.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Blue Balance" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/nikonmn.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Blue balance" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Flash Level" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Flash level" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:284 +#: src/nikonmn.cpp:818 #, fuzzy -msgid "Serial number 2" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "0" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 +msgid "+1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "External flash bounce" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "+2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 +msgid "+4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "External flash zoom" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 +msgid "+8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:325 +#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "+16" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:326 +#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 #, fuzzy -msgid "External flash mode" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "-16" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:334 -msgid "Color Control" +#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Color control" +#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "ValidBits" +#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 +msgid "-2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid bits" +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 -msgid "CoringFilter" +#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 +msgid "+17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring filter" +#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 +msgid "-17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:361 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Уровень сжатия" +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 +msgid "+9" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:362 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Уровень сжатия" +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 +msgid "+18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:365 -msgid "Preview image embedded" +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 +msgid "-18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:368 -msgid "Offset of the preview image" +#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 +msgid "-9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:371 -msgid "Size of the preview image" +#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 +msgid "+19" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 -msgid "CCD Scan Mode" +#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 +msgid "-19" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 -msgid "CCD scan mode" +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Бесконечный" +msgid "+10" +msgstr "10с" -#: src/olympusmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 #, fuzzy -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Бесконечный" +msgid "+20" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:382 +#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 #, fuzzy -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Тип объектива" +msgid "-20" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:383 -msgid "Near lens step" +#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "-10" +msgstr "10с" + +#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 -msgid "Equipment Info" +#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 -msgid "Camera equipment sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 +msgid "-11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 +msgid "+3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:391 -msgid "Raw Development" +#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 +msgid "+6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:392 -msgid "Raw development sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 +msgid "+12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Raw Development 2" +#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 +msgid "-12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:395 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 +msgid "-6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Резкость изображения" +#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 +msgid "-3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Focus Info" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 +msgid "+13" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 +msgid "-13" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Raw Info" -msgstr "Инфо" +#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 +msgid "+7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Sub-IFD" +#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 +msgid "+14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:409 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 +msgid "-14" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Программа" +#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 +msgid "-7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Центрально-взвешенный средний" +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 +msgid "+15" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "ESP" +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 +msgid "-15" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Паттерн CFA" - -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:434 +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Тень" +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "Супермакро" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:446 +#: src/nikonmn.cpp:938 #, fuzzy -msgid "Single AF" -msgstr "One-Shot" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Multi AF" -msgstr "Автоматический" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "On (2)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:450 -msgid "MF" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "AF Used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/nikonmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Not Ready" -msgstr "Не определено" - -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:469 -msgid "Fill-in" -msgstr "" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Slow-sync" -msgstr "медленная синхронизация" +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:472 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Флуоресцентная лампа" - -#: src/olympusmn.cpp:473 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:479 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:480 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "Облачно" +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "Ясная погода" - -#: src/olympusmn.cpp:482 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/nikonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:488 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Свой 1" +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:489 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Свой 2" +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:490 +#: src/nikonmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Свой" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Свой 1" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:492 +#: src/nikonmn.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Свой 1" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/nikonmn.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Свой 2" +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/nikonmn.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Свой 1" - -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "" +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:502 +#: src/nikonmn.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Баланс белого" - -#: src/olympusmn.cpp:503 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Sport" -msgstr "Спорт" +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Альбом" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/olympusmn.cpp:522 +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Портрет" +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "2 in 1" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:527 +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Food" -msgstr "Пища" +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "ID документа" +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Min focal length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:537 -msgid "Beach & Snow" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Max focal length" +msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "Дневной свет" +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:540 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Available Light" -msgstr "Заполняющий свет" +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Behind Glass" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Установить" +msgid "MCU Version" +msgstr "Версия ARM" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Подводная съемка" +msgid "MCU version" +msgstr "Версия ARM" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Подводная съемка" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Shoot & Select1" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Shoot & Select2" +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 +msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Стабилизация снимка" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Auction" -msgstr "Авто" +msgid "AF aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Подводная съемка" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:555 -msgid "Children" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Nature Macro" -msgstr "внешняя" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/olympusmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:1115 #, fuzzy -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Подводная съемка" +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Режим съемки" +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Noise Filter" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +#: src/nikonmn.cpp:1299 +msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 -msgid "Muted" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Monotone" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/tags.cpp:225 +msgid "none" +msgstr "ничего" -#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 -msgid "Yellow" +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "Динамический диапазон" +msgid "All 11 Points" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 -#: src/olympusmn.cpp:813 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Режим замера" +msgid "Single-frame" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/olympusmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "значение" - -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 -msgid "Purple" -msgstr "" +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:601 -msgid "SQ" +#: src/olympusmn.cpp:69 +msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:602 -msgid "HQ" +#: src/olympusmn.cpp:70 +msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 -msgid "SHQ" +#: src/olympusmn.cpp:85 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Настройки камеры" +msgid "Internal" +msgstr "Intel" -#: src/olympusmn.cpp:608 +#: src/olympusmn.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "Настройки камеры" +msgid "Internal + External" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:609 +#: src/olympusmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Interlaced" +msgstr "Intel" -#: src/olympusmn.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Preview image valid" -msgstr "Версия эскиза" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Progressive" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Данные эскиза" +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Эскиз" -#: src/olympusmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Preview image start" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Эскиз" -#: src/olympusmn.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Длина изображения" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Special Mode" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Preview image length" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/olympusmn.cpp:613 +#: src/olympusmn.cpp:140 #, fuzzy -msgid "AE Lock" -msgstr "Фиксация экспозиции" +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Чёрно-белый" -#: src/olympusmn.cpp:613 +#: src/olympusmn.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Black and white mode" +msgstr "Чёрно-белый" -#: src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/olympusmn.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Другой процесс проявки" +#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF Search" +#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:618 -msgid "AF search" +#: src/olympusmn.cpp:149 +msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/olympusmn.cpp:150 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:619 +#: src/olympusmn.cpp:153 #, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Software firmware version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:156 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:158 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:159 #, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Camera ID data" +msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:178 #, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Настройка баланса белого" +#: src/olympusmn.cpp:179 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn.cpp:184 #, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "One Touch WB" +msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "One touch white balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Serial number" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/olympusmn.cpp:200 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/olympusmn.cpp:202 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Настройка резкости" +#: src/olympusmn.cpp:203 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Без коррекции" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Distortion correction" -msgstr "Без коррекции" +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/olympusmn.cpp:209 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Чувствительность (ISO)" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Shading compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "Aperture value" +msgstr "Диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:634 +#: src/olympusmn.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Уровень сжатия" +msgid "Brightness value" +msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:634 +#: src/olympusmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Уровень сжатия" +msgid "Bracket" +msgstr "Брекетинг" -#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Длительность" +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:895 -#: src/pentaxmn.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "Picture mode" -msgstr "Портретный режим" +#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +#: src/olympusmn.cpp:229 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:230 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "Zoom" +msgstr "Трансфокатор" + +#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Macro Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:638 +#: src/olympusmn.cpp:248 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:638 +#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:253 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:254 +msgid "Flash charge level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Color Matrix" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 #, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Color matrix" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Портретный режим" +msgid "BlackLevel" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Black level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:269 +msgid "White balance mode" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Red Balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Red balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Blue Balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Blue balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:643 +#: src/olympusmn.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Noise filter" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Serial number 2" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:932 +#: src/pentaxmn.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Панорама" +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/olympusmn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 #, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "Кадр панорамы" +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 #, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Качество" +msgid "External flash bounce" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Качество изображения" +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Несжатый" +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "External flash mode" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer reading" +#: src/olympusmn.cpp:334 +msgid "Color Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB Detect" +#: src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Color control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB detect" +#: src/olympusmn.cpp:337 +msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Неизвестное поле" - -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Simple E-System" +#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:663 -msgid "E-System" +#: src/olympusmn.cpp:340 +msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Версия файла" +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring filter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Версия Exif" +#: src/olympusmn.cpp:361 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Camera Type" -msgstr "ID камеры" +#: src/olympusmn.cpp:362 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Camera type" -msgstr "ID камеры" +#: src/olympusmn.cpp:365 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Серийный номер камеры" +#: src/olympusmn.cpp:368 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "Серийный номер камеры" +#: src/olympusmn.cpp:371 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:373 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:374 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Бесконечный" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Lens serial number" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Бесконечный" -#: src/olympusmn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Версия прошивки" - -#: src/olympusmn.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +#: src/olympusmn.cpp:383 +msgid "Near lens step" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +#: src/olympusmn.cpp:385 +msgid "Equipment Info" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +#: src/olympusmn.cpp:386 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/olympusmn.cpp:391 +msgid "Raw Development" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/olympusmn.cpp:392 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Max focal length" -msgstr "Максимальное фокусное расстояние" +#: src/olympusmn.cpp:395 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:398 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Focus Info" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Lens Properties" -msgstr "Температура объектива" +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Lens properties" -msgstr "Температура объектива" +msgid "Raw Info" +msgstr "Инфо" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Extender" -msgstr "внешняя" +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Sub-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Серийный номер камеры" +#: src/olympusmn.cpp:409 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Program-shift" +msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Тип сцены" +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "ESP" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Паттерн CFA" -#: src/olympusmn.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Flash Type" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Тень" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Flash type" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Super Macro" +msgstr "Супермакро" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 +#: src/olympusmn.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Flash Model" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Single AF" +msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Flash model" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Multi AF" +msgstr "Автоматический" -#: src/olympusmn.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:450 +msgid "MF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:455 #, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Серийный номер" +msgid "AF Not Used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Неизвестный тег Exif" +msgid "AF Used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "Not Ready" +msgstr "Не определено" -#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Насыщенность" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Ready" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "Advanced High Speed" +#: src/olympusmn.cpp:469 +msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Функция передачи" +msgid "Slow-sync" +msgstr "медленная синхронизация" -#: src/olympusmn.cpp:728 +#: src/olympusmn.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Original" -msgstr "Исходная дата и время" +msgid "Forced On" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Альбом" +#: src/olympusmn.cpp:473 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +#: src/olympusmn.cpp:479 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Облачно" -#: src/olympusmn.cpp:736 +#: src/olympusmn.cpp:481 #, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "WB Gray Point" +#: src/olympusmn.cpp:482 +msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Версия прошивки" - -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Raw development version" +#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Смещение экспозиции" +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Смещение экспозиции" +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#: src/olympusmn.cpp:486 #, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#: src/olympusmn.cpp:488 #, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:489 #, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Подстройка оттенка" +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Свой 2" -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:490 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Коррекция тона" +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Свой" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Gray point" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#: src/olympusmn.cpp:493 #, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Свой 2" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#: src/olympusmn.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Цвет" +#: src/olympusmn.cpp:500 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/olympusmn.cpp:501 +msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Контраст" +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Контраст" +#: src/olympusmn.cpp:503 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Резкость" +msgid "Sport" +msgstr "Спорт" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Резкость" +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +#: src/olympusmn.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Звукооператор" +msgid "Self Portrait" +msgstr "Портрет" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "2 in 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Edit status" -msgstr "Статус правки" +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Food" +msgstr "Пища" + +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Documents" +msgstr "ID документа" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Неизвестное поле" +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw Development 2 Version" +#: src/olympusmn.cpp:537 +msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:539 #, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Точная подстройка баланса белого" +msgid "Candle" +msgstr "Дневной свет" -#: src/olympusmn.cpp:831 +#: src/olympusmn.cpp:540 #, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Available Light" +msgstr "Заполняющий свет" -#: src/olympusmn.cpp:832 +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 #, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Контраст" +msgid "My Mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:833 +#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 #, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Резкость" +msgid "Pet" +msgstr "Установить" -#: src/olympusmn.cpp:834 +#: src/olympusmn.cpp:544 #, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW filter" +#: src/olympusmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Подводная съемка" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Портретный режим" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 +#: src/olympusmn.cpp:549 #, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/olympusmn.cpp:838 +#: src/olympusmn.cpp:550 #, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Длительность звукозаписи" +msgid "Auction" +msgstr "Авто" -#: src/olympusmn.cpp:838 +#: src/olympusmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Длительность звукозаписи" +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "PM Noise Filter" +#: src/olympusmn.cpp:555 +msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Портретный режим" - -#: src/olympusmn.cpp:841 +#: src/olympusmn.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Неизвестное поле" +msgid "Nature Macro" +msgstr "внешняя" -#: src/olympusmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Резкость изображения" +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Резкость изображения" +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Режим съемки" -#: src/olympusmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Noise Filter" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:851 -msgid "WB RB levels" +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB Levels 3000K" +#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Monotone" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB Levels 3300K" +#: src/olympusmn.cpp:601 +msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB levels 3300K" +#: src/olympusmn.cpp:602 +msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB Levels 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:603 +msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/olympusmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Настройки камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Camera settings version" +msgstr "Настройки камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/olympusmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Preview image valid" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Данные эскиза" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Preview image start" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Preview image length" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/olympusmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "AE Lock" +msgstr "Фиксация экспозиции" + +#: src/olympusmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/olympusmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Focus Process" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Другой процесс проявки" + +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF Search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:618 +msgid "AF search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "AF Areas" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "AF areas" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "White Balance 2" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "White balance 2" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Shading compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Compression Factor" +msgstr "Уровень сжатия" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Compression factor" +msgstr "Уровень сжатия" + +#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Длительность" + +#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Picture mode" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Noise filter" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Панорама" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Panorama mode" +msgstr "Кадр панорамы" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Качество" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Image quality 2" +msgstr "Качество изображения" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Несжатый" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Неизвестное поле" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Equipment Version" +msgstr "Версия файла" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Equipment version" +msgstr "Версия Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera Type" +msgstr "ID камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera type" +msgstr "ID камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Body firmware version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Lens serial number" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Lens Properties" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Lens properties" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Extender" +msgstr "внешняя" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Extender model" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Flash Model" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Flash model" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/olympusmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Неизвестный тег Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "High Speed" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "High Function" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Функция передачи" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Original" +msgstr "Исходная дата и время" + +#: src/olympusmn.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Альбом" + +#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/olympusmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Raw development version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:528 +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Смещение экспозиции" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Смещение экспозиции" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "White Balance Value" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "White balance value" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/olympusmn.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Коррекция тона" + +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Gray Point" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Gray point" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Цвет" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Contrast Value" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Contrast value" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Sharpness value" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "Звукооператор" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Edit status" +msgstr "Статус правки" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Неизвестное поле" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Точная подстройка баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "PM Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "PM Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "PM picture tone" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Длительность звукозаписи" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Auto gradation" +msgstr "Длительность звукозаписи" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/olympusmn.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Неизвестное поле" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "WB G Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "WB G level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/olympusmn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Enhancer" +msgstr "Звукооператор" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Coring Filter" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "Яркость" + +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Яркость" + +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Black Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Crop Left" +msgstr "справа налево" + +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Crop left" +msgstr "справа налево" + +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Crop Top" +msgstr "Монохромный" + +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Crop top" +msgstr "Монохромный" + +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:419 +msgid "Crop Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Crop width" +msgstr "Авторские права" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Crop Height" +msgstr "Авторские права" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Crop height" +msgstr "Авторские права" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/olympusmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" + +#: src/olympusmn.cpp:909 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Focus info version" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus" +msgstr "AI Focus" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Scene Detect" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Scene detect" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Scene Area" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Scene area" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Выдержка" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Focus step count" +msgstr "Выдержка" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/olympusmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "External Flash" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/olympusmn.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/olympusmn.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Manual flash" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "Ясная погода" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Яркая лампа накаливания" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Вечер" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Свой 1" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:478 src/tags.cpp:522 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Коэффициенты YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Коэффициенты YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Компенсация экспозиции" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Резкость" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Неизвестное поле" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "User-Selected" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/olympusmn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Auto-Override" +msgstr "Перезаписать" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Fast" +msgstr "быстрый" + +#: src/olympusmn.cpp:1124 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1125 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1127 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1129 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1130 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1136 +msgid "One-touch" +msgstr "One-touch" + +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "Высокий" + +#: src/panasonicmn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/panasonicmn.cpp:65 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:76 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:77 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:82 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:91 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Теле-макро" + +#: src/panasonicmn.cpp:99 +msgid "Scenery" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/panasonicmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Выполняется запись" + +#: src/panasonicmn.cpp:109 +msgid "Panning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Файл" + +#: src/panasonicmn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Color effects" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Night scenery" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Baby" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:118 +msgid "Soft skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/panasonicmn.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Starry night" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "High sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/panasonicmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "Панорама" + +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/panasonicmn.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:142 +msgid "Warm" +msgstr "Тёплый" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Cool" +msgstr "Цвет" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Low/High quality" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "Infinite" +msgstr "Бесконечный" + +#: src/panasonicmn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "Низкий" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Высокий" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Высокий" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "10s" +msgstr "10с" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "2s" +msgstr "2с" + +#: src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:207 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/properties.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Рим" + +#: src/panasonicmn.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Standard (color)" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: src/panasonicmn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/panasonicmn.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Nature (color)" +msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:222 +msgid "Smooth (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB Levels 4300K" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:239 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "FlashBias" +msgstr "Вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:181 +msgid "Exif version" +msgstr "Версия Exif" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color Effect" +msgstr "Цветовой эффект" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color effect" +msgstr "Цветовой эффект" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB levels 5300K" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Burst Mode" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Burst mode" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:252 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Подавление шума" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Self Timer" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB Levels 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby Age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB levels 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Версии" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Conversion lens" +msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB Levels CWB3" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB levels CWB3" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World Time Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World time location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Program ISO" +msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G Level 3300K" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G level 3300K" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G Level 3600K" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Accessory Type" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Accessory type" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "MakerNote version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "WB Red Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "WB red level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "WB Green Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "WB green level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "WB blue level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G level 3600K" +#: src/panasonicmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on" +msgstr "Режим замера" + +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G Level 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Spot focussing" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 +msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G level 3900K" +#: src/panasonicmn.cpp:303 +msgid "1-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G Level 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:304 +msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G level 4000K" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G Level 4300K" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G level 4300K" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G Level 4500K" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G level 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Sensor Width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/panasonicmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Sensor width" +msgstr "Авторские права" + +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor Height" +msgstr "Очистка сенсора" + +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Очистка сенсора" + +#: src/panasonicmn.cpp:332 +msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G Level 5300K" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:333 +msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G Level 6600K" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Preview image" +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:387 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производитель" + +#: src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G level 6600K" +#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:393 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G Level 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:399 +msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G level 7500K" +#: src/panasonicmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Strip offsets" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:455 src/tags.cpp:406 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:880 +#: src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Число F" -#: src/olympusmn.cpp:880 +#: src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Enhancer" -msgstr "Звукооператор" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer Values" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer values" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Raw data offset" +msgstr "Неизвестный набор данных" + +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:608 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Указатель Exif IFD" + +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:619 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Указатель GPS Info IFD" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Яркость" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Яркость" +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Night-Scene" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain Base" +#: src/pentaxmn.cpp:62 +msgid "Optio 330/430" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain base" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 230" +msgstr "Optio 230" + +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 330GS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 450/550" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "справа налево" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio S" +msgstr "Optio S" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Crop left" -msgstr "справа налево" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "*ist D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "Монохромный" +#: src/pentaxmn.cpp:68 +msgid "Optio 33L" +msgstr "Optio 33L" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Crop top" -msgstr "Монохромный" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Optio 33LF" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 -msgid "Crop Width" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Crop width" -msgstr "Авторские права" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio S4" +msgstr "Optio S4" + +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio MX" +msgstr "Optio MX" + +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S40" +msgstr "Optio S40" + +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio S4i" +msgstr "Optio S4i" + +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio 30" +msgstr "Optio 30" + +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S30" +msgstr "Optio S30" + +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Optio 750Z" + +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio SV" +msgstr "Optio SV" + +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio SVi" +msgstr "Optio SVi" + +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio X" +msgstr "Optio X" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Авторские права" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio S5i" +msgstr "Optio S5i" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Авторские права" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio S50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face Detect" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "*ist DS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face detect" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio MX4" +msgstr "Optio MX4" -#: src/olympusmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Не удалось прочитать" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "Optio S5n" +msgstr "Optio S5n" -#: src/olympusmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Не удалось прочитать" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio WP" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Неизвестное поле IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S55" +msgstr "Optio S55" -#: src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Bounce or Off" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio S5z" +msgstr "Optio S5z" -#: src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "*ist DL" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "Optio S45" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "AI Focus" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S6" +msgstr "Optio S6" -#: src/olympusmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio WPi" +msgstr "Optio WPi" -#: src/olympusmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Scene detect" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Scene Area" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "*ist DS2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene Detect Data" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "Optio A10" +msgstr "Optio A10" + +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "*ist DL2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene detect data" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Samsung GX-1L" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Выдержка" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "K100D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "K110D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Focus step count" -msgstr "Выдержка" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D Super" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "Optio T10" +msgstr "Optio T10" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "Optio W10" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio M10" +msgstr "Optio M10" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Расстояние ручного фокуса" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "K10D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "AF point" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "Внешняя вспышка" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "Optio S7" +msgstr "Optio S7" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Optio M20" +msgstr "Optio M20" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio W20" +msgstr "Optio W20" -#: src/olympusmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Ручная экспозиция" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio A20" +msgstr "Optio A20" -#: src/olympusmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Ручная экспозиция" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M30" +msgstr "Optio M30" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Неизвестное поле IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio E30" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Неизвестное поле IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio T30" +msgstr "Optio T30" -#: src/olympusmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "Ясная погода" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio W30" +msgstr "Optio W30" -#: src/olympusmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Яркая лампа накаливания" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio A30" +msgstr "Optio A30" -#: src/olympusmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Вечер" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio E40" +msgstr "Optio E40" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M40" +msgstr "Optio M40" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/pentaxmn.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio S10" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Свой 1" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "K20D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K200D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/pentaxmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/pentaxmn.cpp:129 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:971 +#: src/pentaxmn.cpp:134 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Good" +msgstr "Пища" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/pentaxmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Better" +msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:972 +#: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Best" +msgstr "Запад" -#: src/olympusmn.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "TIFF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Premium" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "640x480" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 +#: src/pentaxmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Full" +msgstr "Полный" -#: src/olympusmn.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "1024x768" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "1600x1200" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "2048x1536" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "3264x2448" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "320x240" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "2288x1712" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "3648x2736" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:166 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/pentaxmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "On, Wireless" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "On, Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "медленная синхронизация" -#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:454 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Коэффициенты YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" + +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Pan Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "AF-S" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Fixed Center" +msgstr "Ясная погода" + +#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "64" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "80" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "125" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Коэффициенты YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "160" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 +msgid "200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "250" +msgstr "250" + +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "320" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Баланс белого" +#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 +msgid "400" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Баланс белого" +#: src/pentaxmn.cpp:218 +msgid "500" +msgstr "500" -#: src/olympusmn.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/pentaxmn.cpp:219 +msgid "640" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Настройка резкости" +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 +msgid "800" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "1000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/pentaxmn.cpp:222 +msgid "1250" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Компенсация экспозиции" +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 +msgid "1600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +msgid "3200" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" +#: src/pentaxmn.cpp:249 +msgid "Multi Segment" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/pentaxmn.cpp:250 #, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Center Weighted" +msgstr "Центровзвешенный" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Автомат. баланс белого" +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "User Selected" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM Hue" -msgstr "" +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Дневной свет" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM hue" +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Контраст" +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Резкость" +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Лампа накаливания" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Резкость" +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/pentaxmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Неизвестное поле" +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy -msgid "User-Selected" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Облачно" -#: src/olympusmn.cpp:1031 +#: src/pentaxmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Перезаписать" +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Фейерверк" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Fast" -msgstr "быстрый" - -#: src/olympusmn.cpp:1124 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1125 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1127 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1129 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1130 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1136 -msgid "One-touch" -msgstr "One-touch" +msgid "Med Low" +msgstr "Низкий" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Very High" +msgid "Med High" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Портретный режим" - -#: src/panasonicmn.cpp:65 -msgid "Halogen" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:76 -msgid "Auto, focus button" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:77 -msgid "Auto, continuous" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:82 -msgid "On, Mode 1" +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "On, Mode 2" +#: src/pentaxmn.cpp:311 +msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:91 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Теле-макро" - -#: src/panasonicmn.cpp:99 -msgid "Scenery" -msgstr "Тип сцены" - -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Приоритет выдержки" - -#: src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Выполняется запись" - -#: src/panasonicmn.cpp:109 -msgid "Panning" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Файл" +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "Very Soft" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:111 +#: src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Цветовой эффект" - -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Night scenery" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "Very Hard" +msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Baby" +#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:870 +msgid "Home town" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:118 -msgid "Soft skin" +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Candlelight" -msgstr "Дневной свет" +#: src/pentaxmn.cpp:326 +msgid "Honolulu" +msgstr "Гонолулу" -#: src/panasonicmn.cpp:120 +#: src/pentaxmn.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "Anchorage" +msgstr "Средний" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "Спектральная чувствительность" +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "Vancouver" +msgstr "Ванкувер" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "Панорама" +#: src/pentaxmn.cpp:329 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Aerial photo" +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:128 +#: src/pentaxmn.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "Calgary" +msgstr "Категория" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/pentaxmn.cpp:332 #, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Intelligent auto" -msgstr "" +msgid "Denver" +msgstr "Центральный" -#: src/panasonicmn.cpp:142 -msgid "Warm" -msgstr "Тёплый" +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "Mexico City" +msgstr "Мехико" -#: src/panasonicmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Cool" -msgstr "Цвет" +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "Chicago" +msgstr "Чикаго" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Low/High quality" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:335 +msgid "Miami" +msgstr "Майами" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "Infinite" -msgstr "Бесконечный" +#: src/pentaxmn.cpp:336 +msgid "Toronto" +msgstr "Торонто" -#: src/panasonicmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Низкий" +#: src/pentaxmn.cpp:337 +msgid "New York" +msgstr "Нью-Йорк" -#: src/panasonicmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Высокий" +#: src/pentaxmn.cpp:338 +msgid "Santiago" +msgstr "Сантьяго" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Low (-1)" +#: src/pentaxmn.cpp:339 +msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Высокий" +#: src/pentaxmn.cpp:340 +msgid "Halifax" +msgstr "Галифакс" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Lowest (-2)" +#: src/pentaxmn.cpp:341 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Буэнос-Айрэс" + +#: src/pentaxmn.cpp:342 +msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Highest (+2)" +#: src/pentaxmn.cpp:343 +msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "10s" -msgstr "10с" +#: src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "Madrid" +msgstr "Мадрид" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "2s" -msgstr "2с" +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "London" +msgstr "Лондон" -#: src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "EX optics" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "Paris" +msgstr "Париж" -#: src/panasonicmn.cpp:207 -msgid "Telephoto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "Milan" +msgstr "Милан" -#: src/panasonicmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Home" +#: src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/panasonicmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Стандартный свет A" - -#: src/panasonicmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Динамический диапазон" +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "Berlin" +msgstr "Берлин" -#: src/panasonicmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Естественный цвет" +#: src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "Johannesburg" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:222 -msgid "Smooth (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Стандартный свет A" +#: src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "Cairo" +msgstr "Каир" -#: src/panasonicmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Динамический диапазон" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Иерусалим" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Smooth (B&W)" +#: src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "Moscow" +msgstr "Москва" + +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:239 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" +#: src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "Tehran" +msgstr "Тегеран" -#: src/panasonicmn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Точная подстройка баланса белого" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "Dubai" +msgstr "Дубаи" -#: src/panasonicmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "FlashBias" -msgstr "Вспышка" +#: src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "Karachi" +msgstr "Карачи" -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:149 -msgid "Exif version" -msgstr "Версия Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "Kabul" +msgstr "Кабул" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color Effect" -msgstr "Цветовой эффект" +#: src/pentaxmn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Male" +msgstr "Ручная" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color effect" -msgstr "Цветовой эффект" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "Delhi" +msgstr "Дели" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/pentaxmn.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Colombo" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Катманду" + +#: src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Burst Mode" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Yangon" +msgstr "ничего" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Burst mode" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Bangkok" +msgstr "Бангкок" -#: src/panasonicmn.cpp:252 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Подавление шума" +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Self Timer" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Vientiane" +msgstr "Ориентация" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby Age" +#: src/pentaxmn.cpp:369 +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" + +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/pentaxmn.cpp:372 +msgid "Jakarta" +msgstr "Джакарта" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Гонконг" -#: src/panasonicmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Версии" +msgid "Perth" +msgstr "Север" -#: src/panasonicmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:375 +msgid "Beijing" +msgstr "Пекин" + +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "Shanghai" +msgstr "Шанхай" + +#: src/pentaxmn.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Яркость" +msgid "Manila" +msgstr "Ручная" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel Day" +#: src/pentaxmn.cpp:378 +msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel day" +#: src/pentaxmn.cpp:379 +msgid "Seoul" +msgstr "Сеул" + +#: src/pentaxmn.cpp:380 +msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +#: src/pentaxmn.cpp:381 +msgid "Tokyo" +msgstr "Токио" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Guam" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Программа" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Sydney" +msgstr "Сидней" -#: src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:384 #, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Подстройка оттенка" +msgid "Noumea" +msgstr "Число F" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Подстройка оттенка" - -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/pentaxmn.cpp:386 +msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Тип объектива" +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Lima" +msgstr "Лима" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Тип объектива" +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Dakar" +msgstr "Дакар" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/pentaxmn.cpp:389 +msgid "Algiers" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Helsinki" +msgstr "Хельсинки" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/pentaxmn.cpp:391 #, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Athens" +msgstr "Объектив" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Под уровнем моря" +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Nairobi" +msgstr "Найроби" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Амстердам" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Под уровнем моря" +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Stockholm" +msgstr "Стокгольм" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Unprocessed" +msgstr "Несжатый" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Цифровой фильтр" + +#: src/pentaxmn.cpp:402 #, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "Cropped" +msgstr "Монохромный" -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +#: src/pentaxmn.cpp:404 +msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Режим замера" +msgid "MTF Program" +msgstr "Программа" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Ночной портрет" -#: src/panasonicmn.cpp:301 +#: src/pentaxmn.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Ручная фокусировка" +msgid "No Flash" +msgstr "Без вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:302 -msgid "5-area" +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:303 -msgid "1-area" +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Kids" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:304 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "3-area (auto)" +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "3-area (left)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Альбом" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "3-area (center)" +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3-area (right)" +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid " EV" -msgstr " EV" - -#: src/panasonicmn.cpp:329 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Green Mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/panasonicmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/panasonicmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Авторские права" +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/panasonicmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Очистка сенсора" +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Программа экспозиции" -#: src/panasonicmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Очистка сенсора" +msgid "DOF Program" +msgstr "Программа" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Программа" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -msgid "Sensor top border" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Программа" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -msgid "Sensor left border" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/pentaxmn.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:323 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производитель" +#: src/pentaxmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:329 -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#: src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "The model name or model number of the equipment" +#: src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:335 -msgid "Strip Offsets" +#: src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:342 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Серийный номер" -#: src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:474 #, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Число F" +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Серийный номер" -#: src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Выдержка" +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Выдержка" +msgid "Remote Control" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Уникальный ID изображения" +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "Неизвестный набор данных" +msgid "K,M Lens" +msgstr "Объектив" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:538 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Указатель Exif IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Яркость+" + +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:547 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Указатель GPS Info IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Запад" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Weak" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Strong" +msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Night-Scene" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:62 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:758 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" +#: src/pentaxmn.cpp:761 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Unknown " +msgstr "Неизвестно" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 450/550" +#: src/pentaxmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/pentaxmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Режим замера" + +#: src/pentaxmn.cpp:791 src/pentaxmn.cpp:792 +msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" +#: src/pentaxmn.cpp:794 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "*ist D" +#: src/pentaxmn.cpp:795 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" +#: src/pentaxmn.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Model identification" +msgstr "Версия модели" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" +#: src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 src/properties.cpp:132 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Время отправки" + +#: src/pentaxmn.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Image quality settings" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/pentaxmn.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Image size settings" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/pentaxmn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" +#: src/pentaxmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" +#: src/pentaxmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Selected AF point" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "F-Number" +msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" +#: src/pentaxmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" +#: src/pentaxmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Параметры объектива" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "MeteringMode" +msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" +#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" +#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "White ballance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "White ballance mode" +msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" +#: src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "FocalLength" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" +#: src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 src/properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "*ist DS" +#: src/pentaxmn.cpp:869 +msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" +#: src/pentaxmn.cpp:875 +msgid "Hometown DST" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" +#: src/pentaxmn.cpp:876 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" +#: src/pentaxmn.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Destination DST" +msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" +#: src/pentaxmn.cpp:879 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" +#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "*ist DL" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" +#: src/pentaxmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Яркость" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" +#: src/pentaxmn.cpp:892 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" +#: src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Digital filter" +msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/properties.cpp:435 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Camera temperature" +msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" +#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Image tone" +msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Colort temperature" +msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction" +msgstr "Подавление шума" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "K100D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K110D" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D Super" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:952 src/pentaxmn.cpp:953 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Подавление шума на высоких ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "Optio T10" -msgstr "Optio T10" +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +msgid "Black point" +msgstr "Точка черного" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" +#: src/pentaxmn.cpp:959 src/pentaxmn.cpp:960 +msgid "White point" +msgstr "Точка белого" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" +#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "K10D" +#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "LensInfo" +msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "FlashInfo" +msgstr "Вспышка" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "FlashADump" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "FlashBDump" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" +#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" +#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:119 +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio A10" +msgid "CameraInfo" +msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio S40" +msgid "AFInfo" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio A10" +msgid "ColorInfo" +msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" +#: src/pentaxmn.cpp:1023 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" + +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:93 +msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio S50" +#: src/properties.cpp:94 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio S50" +#: src/properties.cpp:95 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Good" -msgstr "Пища" +#: src/properties.cpp:96 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Better" -msgstr "Центральный" +#: src/properties.cpp:97 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Best" -msgstr "Запад" +#: src/properties.cpp:98 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "TIFF" +#: src/properties.cpp:99 +msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Premium" +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "640x480" +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 +#: src/properties.cpp:102 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Полный" +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "1024x768" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1280x960" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1600x1200" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "2048x1536" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "3072x2304" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3264x2448" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Структура красителя" + +#: src/properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "320x240" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Структура эскиза" + +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "2288x1712" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2592x1944" +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "3056x2296" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributor" +msgstr "Участник" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "3648x2736" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Coverage" +msgstr "Охват" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Вспышка не сработала" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator" +msgstr "Создатель" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Автобрекетирование" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:137 src/properties.cpp:180 #, fuzzy -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Подавление эффекта красных глаз" +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Wireless" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Soft" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "медленная синхронизация" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" +msgid "Relation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Pan Focus" -msgstr "Ручная фокусировка" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "Rights" +msgstr "Права" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-C" +#: src/properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Fixed Center" -msgstr "Ясная погода" +msgid "Title" +msgstr "Файл" -#: src/pentaxmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Mid-left" -msgstr "Левая" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Mid-right" -msgstr "слева направо" +msgid "Type" +msgstr "тип" -#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:153 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "64" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "80" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 -msgid "100" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Название страны" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "125" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "160" -msgstr "160" +#: src/properties.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 -msgid "200" +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "250" -msgstr "250" +#: src/properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "Звук" -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "320" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 -msgid "400" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "640" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 -msgid "800" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "Create Date" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:177 +msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "1000" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:222 -msgid "1250" +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "1600" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "3200" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Multi Segment" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Center Weighted" -msgstr "Центровзвешенный" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Modify Date" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "Nickname" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "User Selected" -msgstr "Автобрекетирование" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Дневной свет" +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rating" +msgstr "Оценка" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "Auto (Shade)" +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Автобрекетирование" - -#: src/pentaxmn.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Лампа накаливания" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Эскизы" -#: src/pentaxmn.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Certificate" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Облачно" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Фейерверк" +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Marked" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Med Low" -msgstr "Низкий" +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Med High" -msgstr "Высокий" +#: src/properties.cpp:205 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 -msgid "Very Low" +#: src/properties.cpp:205 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Med Soft" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "Med Hard" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "Very Soft" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Very Hard" -msgstr "Высокий" +msgid "Derived From" +msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:867 -msgid "Home town" +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:218 +msgid "Document ID" +msgstr "ID документа" + +#: src/properties.cpp:218 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "Honolulu" -msgstr "Гонолулу" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "History" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Anchorage" -msgstr "Средний" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "Vancouver" -msgstr "Ванкувер" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Instance ID" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Calgary" -msgstr "Категория" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Denver" -msgstr "Центральный" +msgid "Manager" +msgstr "Язык" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Mexico City" -msgstr "Мехико" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Chicago" -msgstr "Чикаго" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "Manage To" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Miami" -msgstr "Майами" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "Toronto" -msgstr "Торонто" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "Manage UI" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "New York" -msgstr "Нью-Йорк" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "Santiago" -msgstr "Сантьяго" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 -msgid "Caracus" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:340 -msgid "Halifax" -msgstr "Галифакс" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:341 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Буэнос-Айрэс" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:342 -msgid "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "Madrid" -msgstr "Мадрид" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "Version ID" +msgstr "ID версии" -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "London" -msgstr "Лондон" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "Paris" -msgstr "Париж" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "Versions" +msgstr "Версии" -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "Milan" -msgstr "Милан" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "Rome" -msgstr "Рим" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Last URL" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "Berlin" -msgstr "Берлин" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Istanbul" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "Cairo" -msgstr "Каир" +#: src/properties.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Save ID" +msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Иерусалим" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Moscow" -msgstr "Москва" +#: src/properties.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Job Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Jeddah" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Tehran" -msgstr "Тегеран" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Максимальный размер страницы" -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Dubai" -msgstr "Дубаи" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Karachi" -msgstr "Карачи" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Число страниц" -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Kabul" -msgstr "Кабул" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Male" -msgstr "Ручная" +msgid "Colorants" +msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Delhi" -msgstr "Дели" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/properties.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Colombo" -msgstr "Цветовое пространство" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Катманду" +msgid "Plate Names" +msgstr "Имя владельца" -#: src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "Dacca" +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 +#: src/properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Yangon" -msgstr "ничего" +msgid "Project Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "Bangkok" -msgstr "Бангкок" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Vientiane" -msgstr "Ориентация" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Jakarta" -msgstr "Джакарта" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонконг" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "Север" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:375 -msgid "Beijing" -msgstr "Пекин" +#: src/properties.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Video Color Space" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Shanghai" -msgstr "Шанхай" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Manila" -msgstr "Ручная" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:378 -msgid "Taipei" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Seoul" -msgstr "Сеул" - -#: src/pentaxmn.cpp:380 -msgid "Adelaide" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Tokyo" -msgstr "Токио" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Guam" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Sydney" -msgstr "Сидней" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/properties.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Noumea" -msgstr "Число F" +msgid "Video Compressor" +msgstr "Сжатие" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Wellington" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Auckland" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Lima" -msgstr "Лима" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Dakar" -msgstr "Дакар" +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "вкл" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Algiers" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Helsinki" -msgstr "Хельсинки" - -#: src/pentaxmn.cpp:391 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Athens" -msgstr "Объектив" - -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Nairobi" -msgstr "Найроби" +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Амстердам" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Stockholm" -msgstr "Стокгольм" +#: src/properties.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "Lisbon" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/properties.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Unprocessed" -msgstr "Несжатый" +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Цифровой фильтр" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Cropped" -msgstr "Монохромный" +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Сжатие" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "MTF Program" -msgstr "Программа" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "File Data Rate" +msgstr "Имя файла" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/properties.cpp:303 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy -msgid "No Flash" -msgstr "Без вспышки" +msgid "Tape Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" +#: src/properties.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Альбом" +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#: src/properties.cpp:309 +msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Scene" +msgstr "Тип сцены" -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgid "The name of the scene." +msgstr "Вид источника света" -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Приоритет диафрагмы" +msgid "Shot Name" +msgstr "Название страны" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Программа экспозиции" +msgid "Shot Date" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/properties.cpp:312 #, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Программа" +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:448 +#: src/properties.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Программа" +msgid "Shot Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Программа" +msgid "Log Comment" +msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" +msgid "User's log comments." +msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Приоритет выдержки" - -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/properties.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgid "Contributed Media" +msgstr "Контраст" -#: src/pentaxmn.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Приоритет выдержки" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Серийный номер" +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Пульт Д/У?" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Пульт Д/У?" +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Режим экспозиции" +#: src/properties.cpp:323 src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:459 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "M-42 or No Lens" +#: src/properties.cpp:323 +msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "K,M Lens" -msgstr "Объектив" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Яркость+" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Track Number" +msgstr "Номер дорожки" -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Weakest" -msgstr "Запад" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Weak" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "Насыщенность" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "The copyright information." +msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/pentaxmn.cpp:749 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Настройка баланса белого" - -#: src/pentaxmn.cpp:755 -msgid "WB-BA" -msgstr "WB-BA" - -#: src/pentaxmn.cpp:758 -msgid "WB-GM" -msgstr "WB-GM" +msgid "The date the title was released." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Unknown " -msgstr "Неизвестно" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Composer" +msgstr "Композитор" -#: src/pentaxmn.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The composer's name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Режим замера" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Engineer" +msgstr "Звукооператор" -#: src/pentaxmn.cpp:788 src/pentaxmn.cpp:789 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:791 -msgid "Length of a preview image" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:792 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Model identification" -msgstr "Версия модели" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "Instrument" +msgstr "Инструмент" -#: src/pentaxmn.cpp:798 -msgid "Pentax model idenfication" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 src/properties.cpp:127 -msgid "Date" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "Intro Time" +msgstr "Время вступления" + +#: src/properties.cpp:333 +msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Время отправки" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "Out Cue" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:807 -#, fuzzy -msgid "Image quality settings" -msgstr "Описание снимка" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:810 +#: src/properties.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Image size settings" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/pentaxmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Вспышка сработала" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:817 +#: src/properties.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Loop" +msgstr "Лондон" -#: src/pentaxmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Selected AF point" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy -msgid "F-Number" +msgid "Number Of Beats" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Спектральная чувствительность" - -#: src/pentaxmn.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Параметры объектива" - -#: src/pentaxmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:838 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy -msgid "MeteringMode" -msgstr "Режим замера" +msgid "The number of beats." +msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +#: src/properties.cpp:338 #, fuzzy -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Key" +msgstr "Низкий ключ" -#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "White ballance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +#: src/properties.cpp:339 #, fuzzy -msgid "White ballance mode" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Режим коррекции" -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "FocalLength" -msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Hometown" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Hometown DST" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:873 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Destination DST" -msgstr "Ориентация" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:878 src/pentaxmn.cpp:879 +#: src/properties.cpp:343 #, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Time Signature" +msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:888 +#: src/properties.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "Яркость" +msgid "Scale Type" +msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:889 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:906 src/pentaxmn.cpp:907 +#: src/properties.cpp:351 src/tags.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Preview image borders" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Спектральная чувствительность" - -#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "Digital filter" -msgstr "Цифровой фильтр" - -#: src/pentaxmn.cpp:919 src/properties.cpp:428 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Camera temperature" -msgstr "Температура цвета" +msgid "Date Acquired" +msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Image tone" -msgstr "Тип изображения" - -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Температура цвета" +msgid "Date Acquired." +msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Shake reduction" -msgstr "Подавление шума" +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Производитель" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Производитель" -#: src/pentaxmn.cpp:943 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/properties.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Shutter count" -msgstr "Выдержка" +msgid "Flash Model." +msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:946 src/pentaxmn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Настройка баланса белого" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Подавление шума на высоких ISO" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -msgid "Black point" -msgstr "Точка черного" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 -msgid "White point" -msgstr "Точка белого" +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ключевые слова" -#: src/pentaxmn.cpp:960 src/pentaxmn.cpp:961 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Производитель" -#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 -msgid "AEInfo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Производитель" -#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Объектив" +msgid "Lens Model" +msgstr "Тип сцены" -#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy -msgid "FlashInfo" -msgstr "Вспышка" +msgid "Lens Model." +msgstr "Тип сцены" -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Режим замера" +msgid "Rating Percent" +msgstr "Процентная оценка в Windows" + +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent." +msgstr "Процентная оценка в Windows" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Keywords." +msgstr "Ключевые слова" -#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "FlashADump" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "PDF Version" +msgstr "Версия PDF" -#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "FlashBDump" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:983 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Producer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Caption Writer" +msgstr "Подпись" -#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Автор/редактор." -#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "City." +msgstr "Город." + +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "CameraInfo" -msgstr "ID камеры" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Credit." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 -msgid "BatteryInfo" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy -msgid "AFInfo" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Headline." +msgstr "Заголовок" -#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "ColorInfo" -msgstr "Цвет" +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Special instructions." +msgstr "Особые инструкции." -#: src/pentaxmn.cpp:1020 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" +#: src/properties.cpp:385 +msgid "Source." +msgstr "Источник." -#: src/properties.cpp:90 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:91 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:92 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Supplemental category." +msgstr "Дополнительная категория" -#: src/properties.cpp:93 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:94 -msgid "XMP Media Management schema" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:397 +msgid "inches" +msgstr "дюймов" -#: src/properties.cpp:96 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:227 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:97 -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Автоматическая яркость" -#: src/properties.cpp:98 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 -msgid "Adobe PDF schema" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Автоматический контраст" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:100 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Автоматическая экспозиция" + +#: src/properties.cpp:404 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:101 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "ID камеры" +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +#: src/properties.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "IPTC Core schema" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Структура красителя" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Размер изображения" +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Font structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Структура эскиза" +#: src/properties.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Resource Event structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "ResourceRef structure" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Version structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributor" -msgstr "Участник" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Coverage" -msgstr "Охват" +#: src/properties.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +#: src/properties.cpp:416 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Creator" -msgstr "Создатель" +#: src/properties.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: src/properties.cpp:130 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Идентификатор ARM" +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Publisher" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +#: src/properties.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "GreenHue" +msgstr "Режим замера" + +#: src/properties.cpp:423 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Relation" +msgid "Green Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/properties.cpp:424 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "Rights" -msgstr "Права" +#: src/properties.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Has Crop" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Название отсканированного документа" +msgid "Has Settings" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Файл" +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "тип" +msgid "Raw File Name" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +#: src/properties.cpp:428 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Tags List" +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:429 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Advisory" -msgstr "Звук" +msgid "Red Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/properties.cpp:430 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Base URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Create Date" -msgstr "Дата создания" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:433 #, fuzzy -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Creator Tool" +#: src/properties.cpp:433 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/properties.cpp:435 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "Label" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:436 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Metadata Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Modify Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:438 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Nickname" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Rating" -msgstr "Оценка" - -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Эскизы" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Certificate" +#: src/properties.cpp:443 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:450 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Marked" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:354 +msgid "Image Length" +msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/properties.cpp:451 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:452 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Usage Terms" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:364 +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:453 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Web Statement" +#: src/properties.cpp:454 src/tags.cpp:370 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Фотометрическая интерпретация" + +#: src/properties.cpp:454 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Derived From" -msgstr "Режим замера" +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +#: src/properties.cpp:464 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Document ID" -msgstr "ID документа" +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:432 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:465 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "History" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Instance ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:536 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:468 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Managed From" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "X Resolution" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +#: src/properties.cpp:470 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Язык" +msgid "Y Resolution" +msgstr "Разрешение по Y" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +#: src/properties.cpp:471 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:225 -msgid "Manage To" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:438 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Единица разрешения" -#: src/properties.cpp:225 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "Manage UI" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:443 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Функция передачи" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Manager Variant" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:471 +msgid "White Point" +msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "Rendition Class" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +#: src/properties.cpp:477 src/tags.cpp:476 +msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Rendition Params" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:478 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Version ID" -msgstr "ID версии" +#: src/properties.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Reference Black White" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:479 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Versions" -msgstr "Версии" +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:455 +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:480 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Last URL" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Deprecated for privacy protection." +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "Rendition Of" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:380 +msgid "Image Description" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:247 +#: src/properties.cpp:486 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Save ID" -msgstr "ID камеры" +msgid "Make" +msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" - -#: src/properties.cpp:255 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Максимальный размер страницы" +#: src/properties.cpp:489 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/tags.cpp:448 +msgid "Software" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:489 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Число страниц" +#: src/properties.cpp:491 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1198 +msgid "Exif Version" +msgstr "Версия Exif" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/properties.cpp:500 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Colorants" -msgstr "Цвет" +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Версия FlashPix" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:501 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:502 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1209 #, fuzzy -msgid "Plate Names" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Components Configuration" +msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "" +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" +"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " +"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:1293 +msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:1300 +msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:508 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:1267 +msgid "User Comment" +msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:1309 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Связанный звуковой файл" + +#: src/properties.cpp:510 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:511 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:514 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:518 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "F Number" +msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:520 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Сжатие" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:1184 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:521 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:522 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "вкл" +#: src/properties.cpp:524 src/tags.cpp:625 +msgid "OECF" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:524 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" - -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Тип звуковых данных" +msgid "Brightness Value" +msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:527 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:528 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Тип звуковых данных" +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:529 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:293 +#: src/properties.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Сжатие" +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:531 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:532 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:533 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Имя файла" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:534 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Имя владельца" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1259 +msgid "Subject Area" +msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" +"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " +"сцене." -#: src/properties.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Имя владельца" +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:1324 +msgid "Flash Energy" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 -msgid "Start Time Code" +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:1328 +msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:537 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" - -#: src/properties.cpp:302 -msgid "The duration of the media file." +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Тип сцены" - -#: src/properties.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Вид источника света" - -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Shot Name" -msgstr "Название страны" +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "The name of the shot or take." +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Программное обеспечение" +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:652 src/tags.cpp:1341 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +#: src/properties.cpp:541 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Shot Location" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:1345 +msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:306 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:542 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Комментарий (Windows)" - -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:657 #, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Пользовательский комментарий" +msgid "Exposure Index" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Ручная" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:662 src/tags.cpp:1356 +msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Контраст" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:547 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:1364 +msgid "Scene Type" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 +#: src/properties.cpp:549 src/tags.cpp:572 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Паттерн CFA" + +#: src/properties.cpp:549 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1374 +msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:550 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:551 #, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:552 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1388 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/properties.cpp:314 +#: src/properties.cpp:553 #, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:1393 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" - -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:399 -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - -#: src/properties.cpp:316 -msgid "The name of the artist or artists." +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" +"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, " +"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " +"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1399 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "The name of the album." +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Track Number" -msgstr "Номер дорожки" +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1404 +msgid "Gain Control" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The name of the genre." +#: src/properties.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "The copyright information." -msgstr "Данные об авторских правах" - -#: src/properties.cpp:321 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" - -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Composer" -msgstr "Композитор" - -#: src/properties.cpp:322 -msgid "The composer's name." +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Engineer" -msgstr "Звукооператор" +#: src/properties.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1419 +msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:562 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1424 +msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Instrument" -msgstr "Инструмент" +#: src/properties.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1427 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Уникальный ID изображения" + +#: src/properties.cpp:564 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "Intro Time" -msgstr "Время вступления" +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:1501 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Out Cue" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:1512 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:568 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "обновляется отметка времени" +#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:1524 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Лондон" - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1532 +msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Число F" +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Число F" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1540 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Низкий ключ" - -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Режим коррекции" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1544 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:572 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1549 +msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:578 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1556 +msgid "GPS Status" +msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:579 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1561 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:580 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Time Signature" -msgstr "Время отправки" - -#: src/properties.cpp:336 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Тип изображения" +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1569 +msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Серийный номер камеры" - -#: src/properties.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Серийный номер камеры" - -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Дата создания объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:582 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Дата создания объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1573 +msgid "GPS Speed" +msgstr "Скорость по GPS" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Производитель" +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Производитель" +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Режим вспышки" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1580 +msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:585 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:586 src/tags.cpp:1584 +msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Ключевые слова" +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Производитель" +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1588 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Производитель" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Lens Model" -msgstr "Тип сцены" +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1592 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Тип сцены" +#: src/properties.cpp:588 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "Процентная оценка в Windows" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1600 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Rating Percent." -msgstr "Процентная оценка в Windows" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Keywords." -msgstr "Ключевые слова" +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1612 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "PDF Version" -msgstr "Версия PDF" +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:1619 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:591 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1623 +msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Authors Position" +#: src/properties.cpp:592 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1631 #, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Подпись" +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Автор/редактор." +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:1634 +msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "City." -msgstr "Город." +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1639 +msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1647 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:603 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" +"Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm f/2.8-" +"4.0\"." + +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Заголовок" +msgid "SerialNumber" +msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Special instructions." -msgstr "Особые инструкции." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" +"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Source." -msgstr "Источник." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:610 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Программное обеспечение" +msgid "The contact information city part." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Province/state." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Дополнительная категория" +msgid "The contact information country part." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "inches" -msgstr "дюймов" +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:194 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:614 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Автоматическая яркость" +#: src/properties.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Автоматический контраст" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Автоматическая экспозиция" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "The contact information email address part." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Тень" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Баланс белого" +#: src/properties.cpp:618 +msgid "The contact information web address part." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Профиль камеры" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Настройки камеры" +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:632 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:632 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:634 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Подавление цветного шума" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:641 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "снизу вверх" +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:643 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Авторские права" +msgid "Model age" +msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Person shown" +msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Crop Units" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Режим замера" +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Вечер" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Maximum available height" +msgstr "Заполняющий свет" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Maximum available width" +msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Настройка резкости" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Имя файла" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "Red Hue" +#: src/properties.cpp:655 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Location Created" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:659 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Код страны" -#: src/properties.cpp:425 +#: src/properties.cpp:659 +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Тень" +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:660 +msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Тень" +#: src/properties.cpp:661 +msgid "Location-Province/State" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:661 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:662 #, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:662 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Файл" +#: src/properties.cpp:663 +msgid "Location-World Region" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:663 +msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:664 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Кривая тонкоррекции" +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:666 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Белая точка" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:290 -msgid "Image Length" -msgstr "Длина изображения" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Битов на сэмпл" +#: src/properties.cpp:670 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:300 -msgid "Compression" -msgstr "Сжатие" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:306 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Фотометрическая интерпретация" +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "ID камеры" + +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Версия PDF" + +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Сэмплов на пиксел" +msgid "Licensee" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:688 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:368 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Планарная конфигурация" +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Субсэмплинг YCbCr" +msgid "Licensee Name" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "End User" +msgstr "внешняя" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:468 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Позиционирование YCbCr" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "End User ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:693 #, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Разрешение по X" +msgid "End User Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Разрешение по Y" +msgid "Licensor" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:374 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Единица разрешения" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:379 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Функция передачи" +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:407 -msgid "White Point" -msgstr "Белая точка" - -#: src/properties.cpp:469 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:412 -msgid "Primary Chromaticities" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +msgid "Licensor City" +msgstr "Мехико" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:391 -msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и время" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:316 -msgid "Image Description" -msgstr "Описание снимка" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Ручная" +msgid "Licensor Country" +msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Название страны" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Software" -msgstr "Программное обеспечение" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Серийный номер камеры" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1122 -msgid "Exif Version" -msgstr "Версия Exif" +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:493 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Версия FlashPix" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Components Configuration" -msgstr "Планарная конфигурация" +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Сжатых битов на пиксел" +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:710 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " -"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1217 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:711 +msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1224 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1191 -msgid "User Comment" -msgstr "Пользовательский комментарий" +#: src/properties.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:713 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1233 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Связанный звуковой файл" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Исходная дата и время" +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Дата и время оцифровки" +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy -msgid "F Number" -msgstr "Число F" +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Дата пубикации" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1108 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Спектральная чувствительность" +#: src/properties.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:514 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Настройка резкости" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:520 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Brightness Value" -msgstr "Яркость" +msgid "Other Constraints" +msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" - -#: src/properties.cpp:522 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" - -#: src/properties.cpp:524 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1183 -msgid "Subject Area" -msgstr "Область объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " -"сцене." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1248 -msgid "Flash Energy" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1252 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Условия съёмки кадра" + +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:731 +msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Разрешение по X" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Разрешение по X" +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:733 msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1265 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:734 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1269 -msgid "Subject Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy -msgid "Exposure Index" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Copyright Status" +msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1280 -msgid "Sensing Method" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Дата оцифровки" + +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Авторские права" + +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1288 -msgid "Scene Type" -msgstr "Тип сцены" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:504 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Паттерн CFA" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1298 -msgid "Custom Rendered" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." +msgid "Image Creator" +msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1312 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." - -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1317 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:547 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." -msgstr "" -"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, " -"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " -"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1323 -msgid "Scene Capture Type" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1328 -msgid "Gain Control" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." -msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1343 -msgid "Device Setting Description" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1348 -msgid "Subject Distance Range" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1351 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Уникальный ID изображения" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1425 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "ID версии GPS" +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "ID объектива" + +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1436 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "Широта по GPS" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1448 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "Долгота по GPS" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:755 msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1456 -msgid "GPS Altitude Reference" +#: src/properties.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" - -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1464 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "Высота по GPS" +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1468 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "Отметка времени по GPS" +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Reuse" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:758 msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1473 -msgid "GPS Satellites" +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1480 -msgid "GPS Status" -msgstr "Статус приёмника GPS" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1485 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Режим захвата данных GPS" - -#: src/properties.cpp:573 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:761 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:764 src/properties.cpp:765 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS DOP" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "Версия тэга GPS" +msgid "Custom 5" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1493 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:766 src/properties.cpp:767 src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:770 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1497 -msgid "GPS Speed" -msgstr "Скорость по GPS" +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" +msgid "Custom 8" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +msgid "Custom 9" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Свой 1" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1504 -msgid "GPS Track" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Не определено" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Public Domain" +msgstr "вкл" + +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1508 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Credit on Image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1512 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Направление снимка GPS" +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1516 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:800 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1524 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:802 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:803 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1536 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1543 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:810 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1547 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: src/properties.cpp:817 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: src/properties.cpp:819 +msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "Расстояние до объекта" +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Название (Windows)" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:825 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:827 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Расстояние до объекта" +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:828 #, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1558 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:831 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1563 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:833 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1571 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:834 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -"Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm f/2.8-" -"4.0\"." -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:841 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:842 #, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." -msgstr "" -"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." +#: src/properties.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:849 #, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:853 #, fuzzy -msgid "The contact information country part." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Video" +msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Contact Info-Address" +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:859 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:867 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Штат/провинция" +msgid "Age Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "The contact information email address part." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "The contact information phone number part." +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:900 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Область объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:901 +msgid "Repeat Use" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:60 @@ -13251,7 +15468,7 @@ msgstr "Версия прошивки" msgid "Auto Bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1048 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1124 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" @@ -13267,378 +15484,506 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:175 msgid "Unknown section" msgstr "Неизвестный раздел" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:176 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:177 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:178 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Other data" msgstr "Прочие данные" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Exif data structure" msgstr "Структура данных Exif" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:182 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/tags.cpp:151 +#: src/tags.cpp:183 msgid "User information" msgstr "О пользователе" -#: src/tags.cpp:152 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Related file" msgstr "Связанный файл" -#: src/tags.cpp:153 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: src/tags.cpp:154 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/tags.cpp:155 +#: src/tags.cpp:187 msgid "GPS information" msgstr "Информация GPS" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Interoperability information" msgstr "О совместимости" -#: src/tags.cpp:157 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Vendor specific information" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:158 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:159 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:160 +#: src/tags.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "ID стандарта TIFF/EP" + +#: src/tags.cpp:193 msgid "Last section" msgstr "Последний раздел" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:220 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:226 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:233 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:234 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:235 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:236 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:237 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:238 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:240 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Ч/Б" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:241 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:243 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:244 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:245 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:246 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:247 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:248 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:249 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:250 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:251 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:252 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:253 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:254 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:255 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:256 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:257 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packed" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:266 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:267 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:268 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:269 msgid "RGB Palette" msgstr "Палитра RGB" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Transparency Mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:271 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:272 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:273 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:274 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Linear Raw" msgstr "Линейный Raw" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:284 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:285 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:286 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:288 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:289 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:290 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:291 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:296 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Центральная" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:297 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:302 +msgid "No flash" +msgstr "Без вспышки" + +#: src/tags.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Fired, strobe return light not detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" + +#: src/tags.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Fired, strobe return light detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" + +#: src/tags.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" + +#: src/tags.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" + +#: src/tags.cpp:310 +msgid "No, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "No, did not fire, return not detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" + +#: src/tags.cpp:312 +msgid "No, auto" +msgstr "Нет, авто" + +#: src/tags.cpp:313 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Да, авто" + +#: src/tags.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" + +#: src/tags.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" + +#: src/tags.cpp:316 +msgid "No flash function" +msgstr "Нет функции вспышки" + +#: src/tags.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "No, no flash function" +msgstr "Нет функции вспышки" + +#: src/tags.cpp:318 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" + +#: src/tags.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" + +#: src/tags.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" + +#: src/tags.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" + +#: src/tags.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" + +#: src/tags.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" + +#: src/tags.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" + +#: src/tags.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" + +#: src/tags.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" + +#: src/tags.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" + +#: src/tags.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" + +#: src/tags.cpp:333 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:335 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Processing Software" msgstr "По обработки" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:343 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:346 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:347 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:350 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13646,7 +15991,7 @@ msgstr "" "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -13654,11 +15999,11 @@ msgstr "" "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " "вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:359 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -13671,7 +16016,7 @@ msgstr "" "также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " "тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:365 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -13682,7 +16027,7 @@ msgstr "" "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " "этого тэга равно 6." -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:371 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -13690,23 +16035,23 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:375 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Document Name" msgstr "Имя документа" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:378 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:381 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -13718,7 +16063,7 @@ msgstr "" "Двухбайтовая кодировка символов не может быть использована. Если она всё же " "необходима, должен быть использован частный тег Exif ." -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -13729,7 +16074,7 @@ msgstr "" "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " "заполнено, производитель считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -13740,7 +16085,7 @@ msgstr "" "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -13748,15 +16093,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:343 +#: src/tags.cpp:407 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:410 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -13767,11 +16112,11 @@ msgstr "" "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" "маркер." -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:414 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:415 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -13779,21 +16124,21 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:420 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:424 msgid "X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:361 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -13801,11 +16146,11 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . Если " "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Y-Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -13813,14 +16158,14 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:433 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:439 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -13830,7 +16175,7 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:444 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -13840,7 +16185,7 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -13853,7 +16198,7 @@ msgstr "" "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " "пустым, значение принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:456 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -13861,17 +16206,7 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата " "и время изменения файла." -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Host computer" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:396 -msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -13885,7 +16220,17 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:467 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:468 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:472 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -13894,38 +16239,38 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:481 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:482 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:484 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:485 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:487 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:488 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -13933,56 +16278,67 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:497 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:436 +#: src/tags.cpp:500 msgid "Transfer Range" msgstr "Область передачи" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "Сжатие JPEG" + +#: src/tags.cpp:504 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:508 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:510 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:514 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -13991,7 +16347,7 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:523 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -14006,17 +16362,17 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:531 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:464 +#: src/tags.cpp:532 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -14043,11 +16399,11 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:552 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -14061,60 +16417,52 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:559 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:560 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Windows Rating" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Поле оценки, используемое Windows" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:568 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:512 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:581 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -14133,114 +16481,336 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Время экспозиции в секундах" + +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1178 +msgid "The F number." +msgstr "Число F" + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "IPTC/NAA" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" + +#: src/tags.cpp:605 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:609 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:615 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:1181 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." + +#: src/tags.cpp:618 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:552 +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1189 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1190 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Intel" + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "Показывает макет изображения" + +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Исходная дата и время" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/tags.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" +"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " +"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" + +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/tags.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/tags.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "Число F" + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Смещение экспозиции" + +#: src/tags.cpp:641 src/tags.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/tags.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/tags.cpp:642 src/tags.cpp:1244 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1247 +msgid "The metering mode." +msgstr "Режим замера" + +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1250 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/tags.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." + +#: src/tags.cpp:646 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Ничего" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Количество пикселов на в направлении . " +"Остальное аналогично ." + +#: src/tags.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Количество пикселов на в направлении . " +"Остальное аналогично ." + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:653 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security Classification" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" +"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " +"сцене." + +#: src/tags.cpp:657 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:658 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:662 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 msgid "Windows Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:664 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Windows Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:667 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:669 msgid "Windows Author" msgstr "Автор (Windows)" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:670 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:672 msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:675 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:676 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:678 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версия PDF" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:686 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:687 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -14250,12 +16820,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -14265,42 +16835,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:703 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:708 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:709 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:713 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:714 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Linearization Table" -msgstr "Дата оцифровки" - -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -14309,16 +16874,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:723 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:724 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:727 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -14326,12 +16891,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:732 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -14340,12 +16905,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:739 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:740 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -14353,24 +16918,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:752 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -14380,11 +16945,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:760 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:761 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14393,11 +16958,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:768 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:769 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14405,12 +16970,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:775 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:776 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -14418,24 +16983,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:782 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:788 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14446,11 +17011,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:798 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14461,11 +17026,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14473,11 +17038,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:816 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14485,12 +17050,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:823 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -14501,35 +17066,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:731 +#: src/tags.cpp:838 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -14544,11 +17109,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:859 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -14557,12 +17122,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:866 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -14570,11 +17135,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:872 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -14584,11 +17149,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -14598,7 +17163,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:890 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -14606,22 +17171,22 @@ msgid "" msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:893 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Объектив" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -14632,12 +17197,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -14646,35 +17211,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тень" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:914 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:917 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:918 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14683,22 +17248,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:936 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -14707,11 +17272,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -14720,12 +17285,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -14735,22 +17300,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:960 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:961 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -14763,23 +17328,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:975 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:976 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:979 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Ручная" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:980 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -14789,11 +17354,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:987 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -14806,11 +17371,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:999 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -14822,12 +17387,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14835,11 +17400,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14847,348 +17412,204 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:1024 src/tags.cpp:1025 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1036 src/tags.cpp:1093 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Creative program" msgstr "Творческая программа" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:1043 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:937 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:963 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:1074 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:1078 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/tags.cpp:979 -msgid "No flash" -msgstr "Без вспышки" - -#: src/tags.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" - -#: src/tags.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" - -#: src/tags.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "Вспышка не сработала" - -#: src/tags.cpp:984 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" - -#: src/tags.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" - -#: src/tags.cpp:987 -msgid "No, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" - -#: src/tags.cpp:989 -msgid "No, auto" -msgstr "Нет, авто" - -#: src/tags.cpp:990 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Да, авто" - -#: src/tags.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" - -#: src/tags.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" - -#: src/tags.cpp:993 -msgid "No flash function" -msgstr "Нет функции вспышки" - -#: src/tags.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "No, no flash function" -msgstr "Нет функции вспышки" - -#: src/tags.cpp:995 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" - -#: src/tags.cpp:996 -#, fuzzy -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" - -#: src/tags.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" - -#: src/tags.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" - -#: src/tags.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" - -#: src/tags.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" - -#: src/tags.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" - -#: src/tags.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" - -#: src/tags.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" - -#: src/tags.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" - -#: src/tags.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" - -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1094 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1098 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "Film scanner" msgstr "Сканер фотопленки" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Normal process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "Custom process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1145 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:1102 -msgid "The F number." -msgstr "Число F" - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" -"Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." - -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -15196,11 +17617,11 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -15208,15 +17629,15 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -15233,11 +17654,11 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1219 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -15245,7 +17666,7 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1224 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -15254,11 +17675,11 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -15266,11 +17687,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -15278,12 +17699,7 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/tags.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" - -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -15292,24 +17708,12 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "The metering mode." -msgstr "Режим замера" - -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "The kind of light source." -msgstr "Вид источника света" - -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -15317,7 +17721,7 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -15325,11 +17729,11 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Maker Note" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -15337,52 +17741,52 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1272 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1285 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -15398,7 +17802,7 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15406,7 +17810,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15416,7 +17820,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -15424,11 +17828,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -15437,48 +17841,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1261 +#: src/tags.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -15491,21 +17895,21 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1284 +#: src/tags.cpp:1360 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -15515,7 +17919,7 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1365 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -15524,25 +17928,25 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -15552,11 +17956,11 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -15566,7 +17970,7 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1394 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -15577,7 +17981,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1400 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -15588,140 +17992,140 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1428 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1433 src/tags.cpp:1434 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "North" msgstr "Север" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Above sea level" msgstr "Над уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Below sea level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Measurement in progress" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1399 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "mph" msgstr "миль/ч" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1482 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Файл" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "Without correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/tags.cpp:1426 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -15733,11 +18137,11 @@ msgstr "" " тег задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1509 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -15745,7 +18149,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15757,11 +18161,11 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -15769,7 +18173,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15781,7 +18185,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -15795,7 +18199,7 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1541 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -15803,14 +18207,14 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1545 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -15819,81 +18223,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1565 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags.cpp:1576 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -15903,7 +18307,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1601 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -15917,11 +18321,11 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1533 +#: src/tags.cpp:1609 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -15930,7 +18334,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1613 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -15944,72 +18348,72 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1551 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1644 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1572 +#: src/tags.cpp:1648 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1651 src/tags.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -16017,81 +18421,98 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Interoperability Version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "Interoperability version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:1607 src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1683 src/tags.cpp:1684 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "быстрый" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1696 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1622 +#: src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1699 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1702 src/tags.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/tags.cpp:1637 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1713 src/tags.cpp:1714 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/tags.cpp:2456 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/tiffimage.cpp:888 +#: src/tiffimage.cpp:1445 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:893 +#: src/tiffimage.cpp:1450 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:894 +#: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color balance settings 1" +#~ msgstr "Настройка баланса белого" + +#~ msgid "Tone curve" +#~ msgstr "Тональная кривая" + +#~ msgid "Compression Curve" +#~ msgstr "Кривая сжатия" + +#~ msgid "Compression curve" +#~ msgstr "Кривая сжатия" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color balance settings 2" +#~ msgstr "Настройка баланса белого" + #~ msgid "Spot Mode" #~ msgstr "Режим замера" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b4e483b2..d7df5dc3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the exiv2 package. # Ivan Masár , 2008. # +#: src/nikonmn.cpp:967 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -19,820 +20,823 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: src/actions.cpp:251 src/actions.cpp:479 src/actions.cpp:649 -#: src/actions.cpp:666 src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:793 -#: src/actions.cpp:938 src/actions.cpp:980 src/actions.cpp:1045 -#: src/actions.cpp:1087 src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1112 -#: src/actions.cpp:1117 src/actions.cpp:1145 src/actions.cpp:1384 -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1690 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:493 src/actions.cpp:669 +#: src/actions.cpp:686 src/actions.cpp:731 src/actions.cpp:821 +#: src/actions.cpp:970 src/actions.cpp:1012 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1123 src/actions.cpp:1128 src/actions.cpp:1148 +#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 +#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor\n" -#: src/actions.cpp:261 +#: src/actions.cpp:269 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/actions.cpp:267 +#: src/actions.cpp:275 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:414 src/actions.cpp:964 +#: src/actions.cpp:276 src/actions.cpp:428 src/actions.cpp:996 msgid "Bytes" msgstr "bajtov" -#: src/actions.cpp:272 +#: src/actions.cpp:280 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/actions.cpp:276 src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:620 -#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:809 +#: src/actions.cpp:284 src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:620 +#: src/minoltamn.cpp:889 src/minoltamn.cpp:1127 src/pentaxmn.cpp:812 msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/actions.cpp:281 src/actions.cpp:501 src/actions.cpp:720 -#: src/actions.cpp:947 src/actions.cpp:1397 src/actions.cpp:1529 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:515 src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:979 src/actions.cpp:1441 src/actions.cpp:1577 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" -#: src/actions.cpp:286 +#: src/actions.cpp:294 msgid "Camera make" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/actions.cpp:289 +#: src/actions.cpp:297 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/actions.cpp:292 +#: src/actions.cpp:300 msgid "Image timestamp" msgstr "Časová známka obrázka" -#: src/actions.cpp:296 src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:680 -#: src/minoltamn.cpp:949 src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 +#: src/actions.cpp:304 src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:949 +#: src/minoltamn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:1193 msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/actions.cpp:301 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 -#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 +#: src/actions.cpp:309 src/minoltamn.cpp:635 src/minoltamn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:1160 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 msgid "Exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/actions.cpp:313 src/canonmn.cpp:774 src/tags.cpp:1151 +#: src/actions.cpp:321 src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1227 msgid "Aperture" msgstr "Clona" -#: src/actions.cpp:323 +#: src/actions.cpp:331 msgid "Exposure bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/actions.cpp:326 src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:711 src/minoltamn.cpp:664 #: src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:1012 #: src/minoltamn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:67 -#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:526 src/tags.cpp:958 -#: src/tags.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:265 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:1065 src/tags.cpp:1252 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: src/actions.cpp:329 src/canonmn.cpp:768 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:337 src/canonmn.cpp:769 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Flash bias" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:342 src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:1085 src/nikonmn.cpp:1110 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/actions.cpp:339 +#: src/actions.cpp:347 msgid "35 mm equivalent" msgstr "ekvivalent 35 mm" # exif-subjectdistance -#: src/actions.cpp:349 +#: src/actions.cpp:357 msgid "Subject distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" -#: src/actions.cpp:360 +#: src/actions.cpp:368 msgid "ISO speed" msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/actions.cpp:363 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 +#: src/actions.cpp:371 src/minoltamn.cpp:611 src/minoltamn.cpp:886 #: src/minoltamn.cpp:1124 src/olympusmn.cpp:612 src/sigmamn.cpp:72 msgid "Exposure mode" msgstr "Režim expozície" # exif-meteringmode -#: src/actions.cpp:366 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:1145 #: src/olympusmn.cpp:614 src/sigmamn.cpp:75 msgid "Metering mode" msgstr "merací režim" -#: src/actions.cpp:369 src/canonmn.cpp:652 src/minoltamn.cpp:641 +#: src/actions.cpp:377 src/canonmn.cpp:653 src/minoltamn.cpp:641 #: src/olympusmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:615 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Macro mode" msgstr "režim makro" -#: src/actions.cpp:372 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 -#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:806 +#: src/actions.cpp:380 src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:623 +#: src/minoltamn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:1130 src/pentaxmn.cpp:809 msgid "Image quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/actions.cpp:375 +#: src/actions.cpp:383 msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozlíšenie exif" -#: src/actions.cpp:398 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:479 -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 +#: src/actions.cpp:412 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 +#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:819 src/sigmamn.cpp:69 msgid "White balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/actions.cpp:401 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 +#: src/actions.cpp:415 src/minoltamn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:364 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/actions.cpp:405 src/actions.cpp:410 src/canonmn.cpp:288 -#: src/minoltamn.cpp:425 src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:180 -#: src/nikonmn.cpp:195 src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 -#: src/olympusmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:1097 src/tags.cpp:1067 +#: src/actions.cpp:419 src/actions.cpp:424 src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:920 src/canonmn.cpp:929 src/minoltamn.cpp:425 +#: src/minoltamn.cpp:519 src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:176 +#: src/olympusmn.cpp:90 src/olympusmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:1097 src/properties.cpp:884 src/properties.cpp:892 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "None" msgstr "Nič" -#: src/actions.cpp:420 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:320 -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:515 +#: src/actions.cpp:434 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:580 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:423 +#: src/actions.cpp:437 msgid "Exif comment" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/actions.cpp:514 +#: src/actions.cpp:528 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Neboli nájdené žiadne IPTC dáta v súbore\n" -#: src/actions.cpp:527 +#: src/actions.cpp:541 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Neboli nájdené žiadne XMP dáta v súbore\n" -#: src/actions.cpp:613 src/actions.cpp:624 src/actions.cpp:635 +#: src/actions.cpp:629 src/actions.cpp:642 src/actions.cpp:655 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(binárna hodnota potlačená)" -#: src/actions.cpp:656 +#: src/actions.cpp:676 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentár JPEG" -#: src/actions.cpp:681 +#: src/actions.cpp:701 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/actions.cpp:685 src/actions.cpp:1019 src/properties.cpp:389 +#: src/actions.cpp:705 src/actions.cpp:1051 src/properties.cpp:396 msgid "pixels" msgstr "pixelov" -#: src/actions.cpp:687 src/actions.cpp:1021 +#: src/actions.cpp:707 src/actions.cpp:1053 msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:754 msgid "Neither tag" msgstr "Žiadna značka" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:755 msgid "nor" msgstr "nor" -#: src/actions.cpp:732 +#: src/actions.cpp:756 msgid "found in the file" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/actions.cpp:737 +#: src/actions.cpp:761 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Časová známka vytvorenia obrázka nebola v súbore nastavená" -#: src/actions.cpp:743 src/actions.cpp:1486 +#: src/actions.cpp:767 src/actions.cpp:1530 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Nepodarilo sa prečítať časovú známku" -#: src/actions.cpp:744 +#: src/actions.cpp:768 msgid "in the file" msgstr "v súbore" -#: src/actions.cpp:755 +#: src/actions.cpp:779 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Časová známka sa aktualizuje na" -#: src/actions.cpp:845 +#: src/actions.cpp:873 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "bajtov údajov náhľadov" -#: src/actions.cpp:853 +#: src/actions.cpp:881 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Vymazávajú sa Exif údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:868 +#: src/actions.cpp:896 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Vymazávajú sa IPTC údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:877 +#: src/actions.cpp:905 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Vymazáva sa komentár JPEG zo súboru" -#: src/actions.cpp:886 +#: src/actions.cpp:914 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Vymazávajú sa XMP dáta zo súboru" -#: src/actions.cpp:954 +#: src/actions.cpp:986 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrázok neobsahuje EXIF náhľad\n" -#: src/actions.cpp:963 +#: src/actions.cpp:995 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "náhľad" -#: src/actions.cpp:964 src/actions.cpp:1022 +#: src/actions.cpp:996 src/actions.cpp:1054 msgid "to file" msgstr "do súboru" -#: src/actions.cpp:970 +#: src/actions.cpp:1002 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "EXIF údaje neobsahujú náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1000 src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1032 src/actions.cpp:1058 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1015 +#: src/actions.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/actions.cpp:1178 +#: src/actions.cpp:1218 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Nastavuje sa JPEG komentár" -#: src/actions.cpp:1219 +#: src/actions.cpp:1259 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/actions.cpp:1241 src/actions.cpp:1315 +#: src/actions.cpp:1281 src/actions.cpp:1355 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: src/actions.cpp:1242 src/actions.cpp:1316 +#: src/actions.cpp:1282 src/actions.cpp:1356 msgid "Failed to read" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/actions.cpp:1244 src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1284 src/actions.cpp:1358 msgid "value" msgstr "hodnota" -#: src/actions.cpp:1255 +#: src/actions.cpp:1295 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/actions.cpp:1327 +#: src/actions.cpp:1367 msgid "Del" msgstr "Vymazať" -#: src/actions.cpp:1359 +#: src/actions.cpp:1399 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1439 +#: src/actions.cpp:1483 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/actions.cpp:1440 +#: src/actions.cpp:1484 msgid "not set\n" msgstr "nenastavené\n" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "Adjusting" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/actions.cpp:1445 +#: src/actions.cpp:1489 msgid "by" msgstr "Autor" -#: src/actions.cpp:1449 src/actions.cpp:1498 +#: src/actions.cpp:1493 src/actions.cpp:1542 msgid "years" msgstr "rokov" -#: src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1496 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1460 +#: src/actions.cpp:1504 msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: src/actions.cpp:1463 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "month" msgstr "mesiac" -#: src/actions.cpp:1471 +#: src/actions.cpp:1515 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/actions.cpp:1474 +#: src/actions.cpp:1518 msgid "day" msgstr "deň" -#: src/actions.cpp:1480 +#: src/actions.cpp:1524 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1496 +#: src/actions.cpp:1540 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie je možné upraviť časovú známku o" -#: src/actions.cpp:1505 src/actions.cpp:1714 src/actions.cpp:1737 -#: src/actions.cpp:1745 src/actions.cpp:1754 src/actions.cpp:1923 +#: src/actions.cpp:1549 src/actions.cpp:1740 src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1771 src/actions.cpp:1780 src/actions.cpp:1949 msgid "to" msgstr "až" -#: src/actions.cpp:1537 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Štandardný EXIF ISO značka už existuje; nebude sa meniť\n" -#: src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1592 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1713 +#: src/actions.cpp:1739 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisujú sa EXIF údaje z" -#: src/actions.cpp:1736 +#: src/actions.cpp:1762 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zápis IPTC dát od" -#: src/actions.cpp:1744 +#: src/actions.cpp:1770 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zápis XMP dát od" -#: src/actions.cpp:1753 +#: src/actions.cpp:1779 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zápis JPEG komentára od" -#: src/actions.cpp:1763 +#: src/actions.cpp:1789 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta do súboru" -#: src/actions.cpp:1849 +#: src/actions.cpp:1875 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Formát názvu súboru dáva prázdny názov súboru" -#: src/actions.cpp:1858 +#: src/actions.cpp:1884 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tento súbor už má správny názov" -#: src/actions.cpp:1882 src/exiv2.cpp:162 +#: src/actions.cpp:1908 src/exiv2.cpp:162 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/actions.cpp:1883 +#: src/actions.cpp:1909 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existuje. [P]repísať, p[r]emenovať alebo pre[s]kočiť?" -#: src/actions.cpp:1911 +#: src/actions.cpp:1937 msgid "Renaming file to" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/actions.cpp:1913 +#: src/actions.cpp:1939 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/actions.cpp:1922 +#: src/actions.cpp:1948 msgid "Failed to rename" msgstr "Nepodarilo sa premenovať" -#: src/actions.cpp:1944 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/canonmn.cpp:61 +#: src/canonmn.cpp:60 msgid "PowerShot A30" msgstr "PowerShot A30" -#: src/canonmn.cpp:62 +#: src/canonmn.cpp:61 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:63 +#: src/canonmn.cpp:62 msgid "PowerShot A20" msgstr "PowerShot A20" -#: src/canonmn.cpp:64 +#: src/canonmn.cpp:63 msgid "PowerShot A10" msgstr "PowerShot A10" -#: src/canonmn.cpp:65 +#: src/canonmn.cpp:64 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:66 +#: src/canonmn.cpp:65 msgid "PowerShot G2" msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:67 +#: src/canonmn.cpp:66 msgid "PowerShot S40" msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:68 +#: src/canonmn.cpp:67 msgid "PowerShot S30" msgstr "PowerShot S30" -#: src/canonmn.cpp:69 +#: src/canonmn.cpp:68 msgid "PowerShot A40" msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:70 +#: src/canonmn.cpp:69 msgid "EOS D30" msgstr "EOS D30" -#: src/canonmn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot A100" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:72 +#: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -#: src/canonmn.cpp:73 +#: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A200" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:74 +#: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -#: src/canonmn.cpp:75 +#: src/canonmn.cpp:74 msgid "PowerShot G3" msgstr "PowerShot G3" -#: src/canonmn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S45" msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:77 +#: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -#: src/canonmn.cpp:78 +#: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -#: src/canonmn.cpp:79 +#: src/canonmn.cpp:78 msgid "PowerShot A70" msgstr "PowerShot A70" -#: src/canonmn.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A60" msgstr "PowerShot A60" -#: src/canonmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -#: src/canonmn.cpp:82 +#: src/canonmn.cpp:81 msgid "PowerShot G5" msgstr "PowerShot G5" -#: src/canonmn.cpp:83 +#: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot A300" msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot S50" msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot A80" msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:86 +#: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -#: src/canonmn.cpp:87 +#: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:88 +#: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "PowerShot Pro1" -#: src/canonmn.cpp:89 +#: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot S70" msgstr "PowerShot S70" -#: src/canonmn.cpp:90 +#: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S60" msgstr "PowerShot S60" -#: src/canonmn.cpp:91 +#: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot G6" msgstr "PowerShot G6" -#: src/canonmn.cpp:92 +#: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:93 +#: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot A75" msgstr "PowerShot A75" -#: src/canonmn.cpp:94 +#: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -#: src/canonmn.cpp:95 +#: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot A400" msgstr "PowerShot A400" -#: src/canonmn.cpp:96 +#: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot A310" msgstr "PowerShot A310" -#: src/canonmn.cpp:97 +#: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot A85" msgstr "PowerShot A85" -#: src/canonmn.cpp:98 +#: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -#: src/canonmn.cpp:99 +#: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot A95" msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:100 +#: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:102 +#: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A520" msgstr "PowerShot A520" -#: src/canonmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot A510" msgstr "PowerShot A510" -#: src/canonmn.cpp:104 +#: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -#: src/canonmn.cpp:105 +#: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -#: src/canonmn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -#: src/canonmn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:107 msgid "EOS D60" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -#: src/canonmn.cpp:110 +#: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot A430" msgstr "PowerShot A430" -#: src/canonmn.cpp:111 +#: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A410" msgstr "PowerShot A410" -#: src/canonmn.cpp:112 +#: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot S80" msgstr "PowerShot S80" -#: src/canonmn.cpp:113 +#: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot A620" msgstr "PowerShot A620" -#: src/canonmn.cpp:114 +#: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot A610" msgstr "PowerShot A610" -#: src/canonmn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -#: src/canonmn.cpp:116 +#: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:116 msgid "PowerShot TX1" msgstr "PowerShot TX1" -#: src/canonmn.cpp:118 +#: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -#: src/canonmn.cpp:119 +#: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A420" msgstr "PowerShot A420" -#: src/canonmn.cpp:120 +#: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -#: src/canonmn.cpp:121 +#: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -#: src/canonmn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A700" msgstr "PowerShot A700" -#: src/canonmn.cpp:123 +#: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:124 +#: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:125 +#: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot A540" msgstr "PowerShot A540" -#: src/canonmn.cpp:126 +#: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -#: src/canonmn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot G7" msgstr "PowerShot G7" -#: src/canonmn.cpp:128 +#: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A530" msgstr "PowerShot A530" -#: src/canonmn.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:130 +#: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -#: src/canonmn.cpp:131 +#: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:132 +#: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot A640" msgstr "PowerShot A640" -#: src/canonmn.cpp:133 +#: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot A630" msgstr "PowerShot A630" -#: src/canonmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot A460" msgstr "PowerShot A460" -#: src/canonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:137 +#: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "PowerShot A570 IS" -#: src/canonmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot A560" msgstr "PowerShot A560" -#: src/canonmn.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -#: src/canonmn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:141 +#: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A550" msgstr "PowerShot A550" -#: src/canonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" -#: src/canonmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "PowerShot Pro90 IS" -#: src/canonmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:146 +#: src/canonmn.cpp:145 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:147 +#: src/canonmn.cpp:146 msgid "iVIS DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:148 +#: src/canonmn.cpp:147 msgid "iVIS HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:148 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:150 +#: src/canonmn.cpp:149 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:150 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:152 +#: src/canonmn.cpp:151 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:153 +#: src/canonmn.cpp:152 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:153 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:154 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:156 +#: src/canonmn.cpp:155 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:156 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:158 +#: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:159 +#: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:160 +#: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:161 +#: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:166 src/canonmn.cpp:169 src/canonmn.cpp:177 -#: src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 src/canonmn.cpp:184 -#: src/canonmn.cpp:657 src/canonmn.cpp:659 src/canonmn.cpp:660 -#: src/canonmn.cpp:672 src/canonmn.cpp:675 src/canonmn.cpp:676 -#: src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:689 -#: src/canonmn.cpp:690 src/canonmn.cpp:692 src/canonmn.cpp:754 -#: src/canonmn.cpp:756 src/canonmn.cpp:759 src/canonmn.cpp:761 -#: src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 -#: src/canonmn.cpp:766 src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:770 -#: src/canonmn.cpp:771 src/canonmn.cpp:773 src/canonmn.cpp:776 -#: src/canonmn.cpp:777 src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:165 src/canonmn.cpp:168 src/canonmn.cpp:176 +#: src/canonmn.cpp:181 src/canonmn.cpp:182 src/canonmn.cpp:183 +#: src/canonmn.cpp:658 src/canonmn.cpp:660 src/canonmn.cpp:661 +#: src/canonmn.cpp:673 src/canonmn.cpp:676 src/canonmn.cpp:677 +#: src/canonmn.cpp:682 src/canonmn.cpp:683 src/canonmn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:691 src/canonmn.cpp:693 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:757 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:764 src/canonmn.cpp:765 src/canonmn.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:767 src/canonmn.cpp:770 src/canonmn.cpp:771 +#: src/canonmn.cpp:772 src/canonmn.cpp:774 src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:778 src/canonmn.cpp:779 src/canonmn.cpp:780 #: src/fujimn.cpp:209 src/fujimn.cpp:218 src/fujimn.cpp:227 -#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:310 src/nikonmn.cpp:464 -#: src/nikonmn.cpp:485 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:540 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:594 -#: src/nikonmn.cpp:597 src/nikonmn.cpp:726 src/nikonmn.cpp:1478 +#: src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:445 +#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/nikonmn.cpp:572 src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:1232 src/nikonmn.cpp:2041 #: src/olympusmn.cpp:182 src/olympusmn.cpp:188 src/olympusmn.cpp:191 #: src/olympusmn.cpp:233 src/olympusmn.cpp:236 src/olympusmn.cpp:263 #: src/olympusmn.cpp:266 src/olympusmn.cpp:272 src/olympusmn.cpp:281 @@ -843,169 +847,185 @@ msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" #: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:955 #: src/panasonicmn.cpp:233 src/panasonicmn.cpp:241 src/panasonicmn.cpp:246 #: src/panasonicmn.cpp:254 src/panasonicmn.cpp:256 src/panasonicmn.cpp:274 -#: src/pentaxmn.cpp:267 src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 -#: src/sonymn.cpp:61 src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 -#: src/sonymn.cpp:73 src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:942 src/tags.cpp:954 -#: src/tags.cpp:1090 src/tags.cpp:2356 src/tags.cpp:2472 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:786 +#: src/sonymn.cpp:52 src/sonymn.cpp:55 src/sonymn.cpp:58 src/sonymn.cpp:61 +#: src/sonymn.cpp:64 src/sonymn.cpp:67 src/sonymn.cpp:70 src/sonymn.cpp:73 +#: src/sonymn.cpp:76 src/tags.cpp:1049 src/tags.cpp:1061 src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:2472 src/tags.cpp:2588 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/canonmn.cpp:167 src/olympusmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:166 src/olympusmn.cpp:388 msgid "Camera Settings" msgstr "Nastavenie fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:166 msgid "Various camera settings" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:658 src/properties.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:167 src/minoltamn.cpp:658 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:1255 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:170 +#: src/canonmn.cpp:169 msgid "Shot information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/canonmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Panorama" msgstr "panoráma" -#: src/canonmn.cpp:172 src/datasets.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:171 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:731 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:172 +#: src/canonmn.cpp:171 msgid "Image type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:173 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:152 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:173 src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:172 src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:174 src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 -#: src/minoltamn.cpp:955 src/minoltamn.cpp:1192 -msgid "Image Number" -msgstr "Číslo obrázka" +#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "číslo F" + +#: src/canonmn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Názov súboru" -#: src/canonmn.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:174 msgid "Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/canonmn.cpp:176 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:175 src/fujimn.cpp:177 src/nikonmn.cpp:537 #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:681 src/sigmamn.cpp:54 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:175 src/sigmamn.cpp:55 msgid "Camera serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:178 +#: src/canonmn.cpp:177 msgid "Custom Functions" msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:179 +#: src/canonmn.cpp:178 msgid "Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:180 src/olympusmn.cpp:155 +#: src/canonmn.cpp:179 src/olympusmn.cpp:155 msgid "Picture Info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:179 msgid "Picture info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:180 msgid "White balance table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:185 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:634 -#: src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 src/minoltamn.cpp:92 -#: src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 src/minoltamn.cpp:868 -#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 src/minoltamn.cpp:1053 -#: src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:195 src/canonmn.cpp:213 src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:907 src/fujimn.cpp:55 src/fujimn.cpp:97 src/fujimn.cpp:136 +#: src/minoltamn.cpp:92 src/minoltamn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:61 +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:958 src/olympusmn.cpp:57 #: src/olympusmn.cpp:77 src/olympusmn.cpp:84 src/olympusmn.cpp:440 #: src/olympusmn.cpp:468 src/panasonicmn.cpp:89 src/pentaxmn.cpp:168 -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:635 msgid "On" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:197 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:633 -#: src/canonmn.cpp:640 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:196 src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:634 +#: src/canonmn.cpp:641 src/canonmn.cpp:881 src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:913 src/fujimn.cpp:54 src/fujimn.cpp:98 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:91 src/minoltamn.cpp:373 src/minoltamn.cpp:379 #: src/minoltamn.cpp:412 src/minoltamn.cpp:867 src/minoltamn.cpp:873 #: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1058 -#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:85 src/nikonmn.cpp:211 -#: src/olympusmn.cpp:56 src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 -#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 -#: src/olympusmn.cpp:1049 src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 -#: src/panasonicmn.cpp:96 src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 -#: src/panasonicmn.cpp:178 src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 -#: src/pentaxmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:631 src/pentaxmn.cpp:637 +#: src/nikonmn.cpp:60 src/nikonmn.cpp:66 src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:652 src/nikonmn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:957 src/olympusmn.cpp:56 +#: src/olympusmn.cpp:76 src/olympusmn.cpp:83 src/olympusmn.cpp:439 +#: src/olympusmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:499 src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/panasonicmn.cpp:83 src/panasonicmn.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:96 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/panasonicmn.cpp:150 src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:205 src/pentaxmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:634 src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Off" msgstr "vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 #: src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1001 msgid "Economy" msgstr "ekonomický" -#: src/canonmn.cpp:203 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:297 src/fujimn.cpp:62 src/fujimn.cpp:81 #: src/fujimn.cpp:89 src/minoltamn.cpp:419 src/minoltamn.cpp:796 -#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:214 -#: src/nikonmn.cpp:435 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 +#: src/minoltamn.cpp:999 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:104 src/olympusmn.cpp:112 #: src/olympusmn.cpp:1024 src/olympusmn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:54 #: src/panasonicmn.cpp:97 src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:192 #: src/pentaxmn.cpp:180 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:298 -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1076 src/tags.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/tags.cpp:1152 src/tags.cpp:1159 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: src/canonmn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:347 #: src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:998 msgid "Fine" msgstr "jemný" -#: src/canonmn.cpp:205 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:138 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:205 msgid "Superfine" msgstr "superjemný" +#: src/canonmn.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Movie" +msgstr "Bežné spracovanie" + #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 -#: src/canonmn.cpp:705 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 src/fujimn.cpp:104 -#: src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 src/minoltamn.cpp:439 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:842 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 src/minoltamn.cpp:1032 -#: src/nikonmn.cpp:452 src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:478 -#: src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 src/olympusmn.cpp:1118 -#: src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:74 -#: src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 src/pentaxmn.cpp:256 -#: src/tags.cpp:931 src/tags.cpp:1046 src/tags.cpp:1053 +#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 +#: src/fujimn.cpp:104 src/fujimn.cpp:110 src/minoltamn.cpp:321 +#: src/minoltamn.cpp:439 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:803 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/minoltamn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:98 +#: src/olympusmn.cpp:478 src/olympusmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:1112 +#: src/olympusmn.cpp:1118 src/olympusmn.cpp:1119 src/panasonicmn.cpp:62 +#: src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/tags.cpp:1038 src/tags.cpp:1122 src/tags.cpp:1129 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1033,9 +1053,9 @@ msgstr "externý" msgid "Single / timer" msgstr "Jednotlivý záber / časovač" -#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:619 -#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:158 -#: src/nikonmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:224 src/canonmn.cpp:238 src/canonmn.cpp:620 +#: src/fujimn.cpp:220 src/minoltamn.cpp:356 src/nikonmn.cpp:139 +#: src/nikonmn.cpp:150 src/pentaxmn.cpp:470 msgid "Continuous" msgstr "Spojitý" @@ -1074,7 +1094,7 @@ msgstr "inteligentné zaostrenie" msgid "Manual focus" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:618 src/minoltamn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:237 src/canonmn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:355 msgid "Single" msgstr "Jednotlivý" @@ -1082,27 +1102,30 @@ msgstr "Jednotlivý" msgid "Pan focus" msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:245 src/canonmn.cpp:890 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:990 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: src/canonmn.cpp:246 src/minoltamn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:246 src/canonmn.cpp:891 src/minoltamn.cpp:788 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Medium" msgstr "Stredný" -#: src/canonmn.cpp:247 src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:247 src/canonmn.cpp:892 src/minoltamn.cpp:789 +#: src/minoltamn.cpp:992 msgid "Small" msgstr "malý" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:248 src/canonmn.cpp:893 msgid "Medium 1" msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:249 src/canonmn.cpp:894 msgid "Medium 2" msgstr "stredný 2" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:250 src/canonmn.cpp:895 msgid "Medium 3" msgstr "stredný 3" @@ -1110,22 +1133,22 @@ msgstr "stredný 3" msgid "Full auto" msgstr "Plne automatický" -#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:607 +#: src/canonmn.cpp:256 src/canonmn.cpp:332 src/canonmn.cpp:608 #: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:130 src/minoltamn.cpp:308 #: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:818 #: src/minoltamn.cpp:983 src/minoltamn.cpp:1014 src/olympusmn.cpp:99 #: src/olympusmn.cpp:420 src/panasonicmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/panasonicmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:107 src/pentaxmn.cpp:57 #: src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:261 src/pentaxmn.cpp:438 -#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:930 src/tags.cpp:1047 -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:154 src/tags.cpp:1037 +#: src/tags.cpp:1123 src/tags.cpp:1130 msgid "Manual" msgstr "Manuál" # exif-scenecapturetype-1 #: src/canonmn.cpp:257 src/fujimn.cpp:112 src/minoltamn.cpp:66 -#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:624 -#: src/tags.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:520 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/tags.cpp:1136 msgid "Landscape" msgstr "krajinka" @@ -1146,16 +1169,17 @@ msgstr "Nočná scéna" msgid "Gray scale" msgstr "Odtiene šedej" -#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:61 -#: src/nikonmn.cpp:197 src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 -#: src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:262 src/canonmn.cpp:645 src/canonmn.cpp:930 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:178 src/nikonmn.cpp:663 +#: src/olympusmn.cpp:576 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:795 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/panasonicmn.cpp:145 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: src/canonmn.cpp:263 src/fujimn.cpp:111 src/minoltamn.cpp:63 #: src/minoltamn.cpp:426 src/olympusmn.cpp:518 src/olympusmn.cpp:574 -#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:623 -#: src/tags.cpp:1061 +#: src/panasonicmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:412 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" @@ -1171,12 +1195,12 @@ msgstr "Makro / záber zblízka" msgid "Black & white" msgstr "Čierna a biela" -#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:268 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:556 #: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:791 src/panasonicmn.cpp:194 msgid "Vivid" msgstr "živé" -#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:642 src/olympusmn.cpp:582 +#: src/canonmn.cpp:269 src/canonmn.cpp:643 src/olympusmn.cpp:582 #: src/olympusmn.cpp:592 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:809 msgid "Neutral" msgstr "Neutrálny" @@ -1211,7 +1235,7 @@ msgstr "Ohňostroj" msgid "Beach" msgstr "Pláž" -#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:721 src/fujimn.cpp:127 +#: src/canonmn.cpp:277 src/canonmn.cpp:722 src/fujimn.cpp:127 #: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Underwater" msgstr "pod vodou" @@ -1241,25 +1265,27 @@ msgstr "Moje farby" msgid "Still image" msgstr "Fotografia" -#: src/canonmn.cpp:291 src/tags.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:291 src/properties.cpp:829 src/properties.cpp:851 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "Other" msgstr "Iný" -#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:86 -#: src/nikonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:296 src/fujimn.cpp:83 src/fujimn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:113 src/olympusmn.cpp:1050 #: src/panasonicmn.cpp:158 src/panasonicmn.cpp:162 src/pentaxmn.cpp:286 -#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/tags.cpp:1160 msgid "Low" msgstr "nízka" -#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:88 -#: src/nikonmn.cpp:215 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 +#: src/canonmn.cpp:298 src/fujimn.cpp:82 src/fujimn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:69 +#: src/nikonmn.cpp:196 src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:1052 #: src/panasonicmn.cpp:53 src/panasonicmn.cpp:159 src/panasonicmn.cpp:164 -#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:288 src/pentaxmn.cpp:299 src/tags.cpp:1161 msgid "High" msgstr "vysoká" -#: src/canonmn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 +#: src/canonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:657 src/nikonmn.cpp:672 +#: src/nikonmn.cpp:956 src/olympusmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:591 msgid "n/a" msgstr "nie je k dispozícii" @@ -1273,11 +1299,11 @@ msgstr "štandardný" #: src/canonmn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:368 src/minoltamn.cpp:1027 #: src/minoltamn.cpp:1080 src/olympusmn.cpp:430 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:251 src/tags.cpp:1052 msgid "Spot" msgstr "Bodový" -#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:324 src/sigmamn.cpp:165 src/tags.cpp:1050 msgid "Average" msgstr "priemer" @@ -1285,7 +1311,7 @@ msgstr "priemer" msgid "Evaluative" msgstr "vyhodnocujúci" -#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:326 src/tags.cpp:1055 msgid "Partial" msgstr "Čiastočný" @@ -1298,10 +1324,10 @@ msgid "Not known" msgstr "Neznámy" # exif-subjectdistancerange-1 -#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:652 src/fujimn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:335 src/canonmn.cpp:653 src/fujimn.cpp:202 #: src/olympusmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:531 src/panasonicmn.cpp:105 #: src/panasonicmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:237 src/pentaxmn.cpp:181 -#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:414 src/tags.cpp:1167 msgid "Macro" msgstr "makro" @@ -1321,7 +1347,7 @@ msgstr "stredný rozsah" msgid "Far range" msgstr "V diaľke" -#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2359 +#: src/canonmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:182 src/tags.cpp:2475 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" @@ -1339,17 +1365,18 @@ msgid "Auto-selected" msgstr "Automatický výber" #: src/canonmn.cpp:350 src/minoltamn.cpp:396 src/minoltamn.cpp:826 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:91 src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Right" msgstr "vpravo" #: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:823 -#: src/nikonmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:757 src/nikonmn.cpp:772 +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/sigmamn.cpp:166 msgid "Center" msgstr "v strede" #: src/canonmn.cpp:352 src/minoltamn.cpp:400 src/minoltamn.cpp:830 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:109 src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/nikonmn.cpp:90 src/pentaxmn.cpp:196 msgid "Left" msgstr "vľavo" @@ -1388,816 +1415,965 @@ msgstr "A-DEP" msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:599 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 -#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:406 src/minoltamn.cpp:478 +#: src/minoltamn.cpp:836 src/minoltamn.cpp:1019 src/nikonmn.cpp:130 msgid "Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/canonmn.cpp:600 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 -#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:407 src/minoltamn.cpp:479 +#: src/minoltamn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:1020 src/tags.cpp:303 msgid "Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/canonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:925 msgid "External flash" msgstr "externý blesk" -#: src/canonmn.cpp:606 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:728 src/olympusmn.cpp:929 msgid "Internal flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/canonmn.cpp:608 +#: src/canonmn.cpp:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:609 +#: src/canonmn.cpp:610 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:610 +#: src/canonmn.cpp:611 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:611 +#: src/canonmn.cpp:612 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP synchr. zapnutá" -#: src/canonmn.cpp:612 +#: src/canonmn.cpp:613 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" -#: src/canonmn.cpp:613 +#: src/canonmn.cpp:614 msgid "FP sync used" msgstr "FP synchr. použitá" -#: src/canonmn.cpp:624 +#: src/canonmn.cpp:625 msgid "Normal AE" msgstr "Normálna AE" -#: src/canonmn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 -#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:833 src/pentaxmn.cpp:834 +#: src/canonmn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:647 src/minoltamn.cpp:913 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/pentaxmn.cpp:836 src/pentaxmn.cpp:837 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:626 src/pentaxmn.cpp:922 src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:627 src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 msgid "AE lock" msgstr "zámok AE" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:627 +#: src/canonmn.cpp:628 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:629 msgid "No AE" msgstr "bez AE" -#: src/canonmn.cpp:635 +#: src/canonmn.cpp:636 msgid "On, shot only" msgstr "zapnutý, iba pri fotení" -#: src/canonmn.cpp:643 +#: src/canonmn.cpp:644 msgid "Smooth" msgstr "Hladký" -#: src/canonmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:662 msgid "B&W" msgstr "ČB" -#: src/canonmn.cpp:646 src/canonmn.cpp:711 src/fujimn.cpp:76 +#: src/canonmn.cpp:647 src/canonmn.cpp:712 src/fujimn.cpp:76 #: src/minoltamn.cpp:325 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/canonmn.cpp:647 +#: src/canonmn.cpp:648 msgid "My color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:653 +#: src/canonmn.cpp:654 msgid "Selftimer" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:653 src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:654 src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Self timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:654 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:229 -#: src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:134 #: src/panasonicmn.cpp:230 src/sigmamn.cpp:110 src/sigmamn.cpp:111 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/canonmn.cpp:655 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 -#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:217 +#: src/canonmn.cpp:656 src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:613 +#: src/minoltamn.cpp:906 src/nikonmn.cpp:553 src/olympusmn.cpp:217 #: src/olympusmn.cpp:620 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/canonmn.cpp:655 +#: src/canonmn.cpp:656 msgid "Flash mode setting" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/canonmn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 msgid "Drive Mode" msgstr "Režim jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:657 msgid "Drive mode setting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:658 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:659 src/fujimn.cpp:205 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:897 src/minoltamn.cpp:1171 src/nikonmn.cpp:462 #: src/olympusmn.cpp:238 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 msgid "Focus Mode" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:658 +#: src/canonmn.cpp:659 msgid "Focus mode setting" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:661 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:619 src/minoltamn.cpp:888 #: src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:662 +#: src/canonmn.cpp:663 msgid "Easy shooting mode" msgstr "režim jednoduchého fotenia" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:262 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:643 src/nikonmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Digital Zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:644 +#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:644 msgid "Digital zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:664 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 +#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:694 #: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:922 -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:767 src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 -#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:683 +#: src/olympusmn.cpp:328 src/olympusmn.cpp:739 src/panasonicmn.cpp:251 +#: src/panasonicmn.cpp:262 src/pentaxmn.cpp:770 src/pentaxmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:413 src/properties.cpp:559 +#: src/sigmamn.cpp:86 src/sigmamn.cpp:87 src/tags.cpp:1407 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:664 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:665 src/fujimn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:329 #: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 src/panasonicmn.cpp:251 msgid "Contrast setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:666 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:691 #: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:924 src/minoltamn.cpp:925 -#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:584 -#: src/nikonmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:738 src/olympusmn.cpp:837 -#: src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:854 -#: src/pentaxmn.cpp:855 src/properties.cpp:424 src/properties.cpp:553 -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 src/tags.cpp:1335 +#: src/minoltamn.cpp:1156 src/minoltamn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:685 src/olympusmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:837 src/panasonicmn.cpp:265 src/pentaxmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:858 src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:560 src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:665 src/olympusmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:666 src/olympusmn.cpp:994 msgid "Saturation setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:184 src/minoltamn.cpp:697 #: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:919 -#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/olympusmn.cpp:740 -#: src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:764 src/pentaxmn.cpp:860 -#: src/pentaxmn.cpp:861 src/properties.cpp:427 src/properties.cpp:554 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/tags.cpp:1339 +#: src/minoltamn.cpp:1150 src/minoltamn.cpp:1151 src/nikonmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:740 src/panasonicmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:767 +#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:561 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:666 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 +#: src/canonmn.cpp:667 src/fujimn.cpp:185 src/olympusmn.cpp:628 #: src/olympusmn.cpp:997 msgid "Sharpness setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:706 src/minoltamn.cpp:909 #: src/minoltamn.cpp:1147 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 -#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:476 -#: src/nikonmn.cpp:532 src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:707 src/minoltamn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1148 src/nikonmn.cpp:205 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:513 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO speed setting" msgstr "Nastavenie ISO rýchlosti" # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:668 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 -#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:524 src/sigmamn.cpp:74 -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:628 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/properties.cpp:531 src/sigmamn.cpp:74 +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1246 msgid "Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:668 +#: src/canonmn.cpp:669 msgid "Metering mode setting" msgstr "Nastavenie režimu merania" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:669 +#: src/canonmn.cpp:670 msgid "Focus type setting" msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:670 src/olympusmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:671 src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 msgid "AF Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:671 msgid "AF point selected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:671 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:672 src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:1180 msgid "Exposure Program" msgstr "Režim expozície" # exif-exposuremode -#: src/canonmn.cpp:671 +#: src/canonmn.cpp:672 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Nastavenie režimu expozície" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 #: src/panasonicmn.cpp:270 msgid "Lens Type" msgstr "Typ šošpviek" -#: src/canonmn.cpp:673 src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:549 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/panasonicmn.cpp:270 src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 msgid "Lens type" msgstr "typ šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:569 src/properties.cpp:596 +#: src/canonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:550 src/properties.cpp:603 msgid "Lens" msgstr "šošovky" -#: src/canonmn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:675 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:673 msgid "Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/canonmn.cpp:678 src/minoltamn.cpp:674 msgid "Max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:680 msgid "Flash activity" msgstr "aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash Details" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:680 +#: src/canonmn.cpp:681 msgid "Flash details" msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus Continuous" msgstr "Spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:683 +#: src/canonmn.cpp:684 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AESetting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:684 +#: src/canonmn.cpp:685 msgid "AE setting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:958 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 -#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:605 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:686 src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:959 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:932 #: src/panasonicmn.cpp:236 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display Aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:687 msgid "Display aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:688 msgid "Zoom source width" msgstr "zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:688 +#: src/canonmn.cpp:689 msgid "Zoom target width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:691 +#: src/canonmn.cpp:692 msgid "Photo effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color Tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:694 msgid "Color tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:695 +#: src/canonmn.cpp:696 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/canonmn.cpp:706 +#: src/canonmn.cpp:707 msgid "Sunny" msgstr "slnečno" -#: src/canonmn.cpp:707 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:457 +#: src/canonmn.cpp:708 src/fujimn.cpp:71 src/minoltamn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:438 #: src/olympusmn.cpp:957 src/panasonicmn.cpp:64 src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Cloudy" msgstr "oblačno" # exif-lightsource-3 -#: src/canonmn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 msgid "Tungsten" msgstr "volfrám" # exif-lightsource-2 -#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 -#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:456 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 +#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:1063 msgid "Fluorescent" msgstr "fluorescencia" -#: src/canonmn.cpp:712 src/minoltamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:57 msgid "Black & White" msgstr "Čiernobiela" -#: src/canonmn.cpp:713 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:961 +#: src/canonmn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/olympusmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:258 src/tags.cpp:1068 msgid "Shade" msgstr "Tieň" # ?exif-lightsource-255 -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:715 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" -#: src/canonmn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:716 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:716 +#: src/canonmn.cpp:717 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:717 +#: src/canonmn.cpp:718 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" # exif-lightsource-12 -#: src/canonmn.cpp:718 +#: src/canonmn.cpp:719 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/canonmn.cpp:719 +#: src/canonmn.cpp:720 src/properties.cpp:761 msgid "Custom 1" msgstr "Vlastný 1" -#: src/canonmn.cpp:720 src/minoltamn.cpp:328 +#: src/canonmn.cpp:721 src/minoltamn.cpp:328 src/properties.cpp:762 msgid "Custom 2" msgstr "Vlastný 2" -#: src/canonmn.cpp:726 src/canonmn.cpp:845 src/canonmn.cpp:853 +#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:846 src/canonmn.cpp:854 msgid "left" msgstr "vľavo" -#: src/canonmn.cpp:727 src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:854 +#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:855 msgid "center" msgstr "v strede" -#: src/canonmn.cpp:728 src/canonmn.cpp:839 src/canonmn.cpp:855 +#: src/canonmn.cpp:729 src/canonmn.cpp:840 src/canonmn.cpp:856 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:756 msgid "ISO speed used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:757 +#: src/canonmn.cpp:758 msgid "Target Aperture" msgstr "Cieľová clona" -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Cieľová rýchlosť uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:758 +#: src/canonmn.cpp:759 msgid "Target shutter speed" msgstr "exif-shutterspeedvalue" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 -#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:232 -#: src/nikonmn.cpp:478 src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:268 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:436 -#: src/properties.cpp:545 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 +#: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:213 +#: src/nikonmn.cpp:459 src/nikonmn.cpp:516 src/olympusmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:232 src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:552 src/sigmamn.cpp:68 src/tags.cpp:1385 msgid "White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:761 src/fujimn.cpp:188 src/panasonicmn.cpp:232 msgid "White balance setting" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence" msgstr "Poradové číslo" -#: src/canonmn.cpp:762 +#: src/canonmn.cpp:763 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF Point Used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:767 +#: src/canonmn.cpp:768 msgid "AF point used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:768 src/olympusmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:310 msgid "Flash Bias" msgstr "Skreslenie blesku" # exif-subjectdistance -#: src/canonmn.cpp:772 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:773 src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Subject Distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" # exif-subjectdistancerange -#: src/canonmn.cpp:772 +#: src/canonmn.cpp:773 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Vzdialenosť subjektu (jednotky nie sú jasné)" -#: src/canonmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:211 src/properties.cpp:526 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Aperture Value" msgstr "Hodnota clony" -#: src/canonmn.cpp:775 src/properties.cpp:518 +#: src/canonmn.cpp:776 src/properties.cpp:525 src/tags.cpp:637 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:775 src/tags.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:776 src/tags.cpp:1223 msgid "Shutter speed" msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:781 +#: src/canonmn.cpp:782 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/canonmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Left to right" msgstr "zľava doprava" -#: src/canonmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Right to left" msgstr "sprava doľava" -#: src/canonmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Bottom to top" msgstr "zdola hore" -#: src/canonmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/canonmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Top to bottom" msgstr "zhora dolu" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:796 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama Frame" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:801 msgid "Panorama frame number" msgstr "Číslo rámca panorámy" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama Direction" msgstr "Smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:801 +#: src/canonmn.cpp:802 msgid "Panorama direction" msgstr "smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:804 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:813 src/minoltamn.cpp:951 src/minoltamn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:564 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:758 -#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/canonmn.cpp:814 src/canonmn.cpp:944 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:376 +#: src/olympusmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:758 src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/canonmn.cpp:813 +#: src/canonmn.cpp:814 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:815 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Tlačidlá zamknutia uzávierky/AE" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:816 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Kroky úrovne expozície" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:817 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF Assist" msgstr "Asistent AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:818 msgid "AF assist light" msgstr "Svetlo asistenta AZ" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blesk synch. rýchlosť Av" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:819 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Rýchlosť uzávierky v režime Av" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB Sequence" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/canonmn.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:820 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "priorita uzávierky" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:821 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "priorita uzávierky" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:822 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Blesk sa spustí automatická redukcia" -#: src/canonmn.cpp:822 +#: src/canonmn.cpp:823 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatická redukcia alebo blesk sa spustí" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu Button Return" msgstr "Tlačidlo menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:824 msgid "Menu button return position" msgstr "Poloha tlačidla menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "Set Button Function" msgstr "Nastavenie funkcie tlačidla" -#: src/canonmn.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:825 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:825 +#: src/canonmn.cpp:826 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Vyčistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:826 +#: src/canonmn.cpp:827 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte Žiadna CF karta" -#: src/canonmn.cpp:827 +#: src/canonmn.cpp:828 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte bez CF karty" -#: src/canonmn.cpp:829 +#: src/canonmn.cpp:830 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:840 +#: src/canonmn.cpp:841 msgid "mid-right" msgstr "v strede vpravo" -#: src/canonmn.cpp:841 src/canonmn.cpp:858 +#: src/canonmn.cpp:842 src/canonmn.cpp:859 msgid "bottom" msgstr "dolu" -#: src/canonmn.cpp:843 src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:844 src/canonmn.cpp:851 msgid "top" msgstr "hore" -#: src/canonmn.cpp:844 +#: src/canonmn.cpp:845 msgid "mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/canonmn.cpp:851 +#: src/canonmn.cpp:852 msgid "upper-left" msgstr "vyššie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:852 +#: src/canonmn.cpp:853 msgid "upper-right" msgstr "vyššie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:856 +#: src/canonmn.cpp:857 msgid "lower-left" msgstr "nižšie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:857 +#: src/canonmn.cpp:858 msgid "lower-right" msgstr "nižšie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:343 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:450 src/tags.cpp:349 msgid "Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:863 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 -#: src/tags.cpp:1601 +#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:344 src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "Image width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:346 src/panasonicmn.cpp:334 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/canonmn.cpp:864 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/canonmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:334 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "Image height" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image Width As Shot" msgstr "šírka obrázka ako bol odfotený" -#: src/canonmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:866 msgid "Image width (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image Height As Shot" msgstr "výška obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/canonmn.cpp:866 +#: src/canonmn.cpp:867 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:867 +#: src/canonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" -#: src/canonmn.cpp:868 +#: src/canonmn.cpp:869 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:870 +#: src/canonmn.cpp:871 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/crwimage.cpp:654 +#: src/canonmn.cpp:882 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:883 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 +#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:885 +msgid "WB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:896 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:897 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "stredný 1" + +#: src/canonmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "zapnutý" + +#: src/canonmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "zapnutý" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" + +#: src/canonmn.cpp:915 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:922 src/nikonmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "V diaľke" + +#: src/canonmn.cpp:923 src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Červené oči" + +#: src/canonmn.cpp:924 src/canonmn.cpp:933 src/nikonmn.cpp:656 +#: src/nikonmn.cpp:667 src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Zelený odtieň" + +#: src/canonmn.cpp:931 src/nikonmn.cpp:669 src/olympusmn.cpp:594 +#: src/olympusmn.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "hodnota" + +#: src/canonmn.cpp:932 src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/canonmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/canonmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/canonmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Kvalita obrázka" + +#: src/canonmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Veľkosť obrázka" + +#: src/canonmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/canonmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/canonmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "fotoefekt" + +#: src/canonmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" + +#: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/crwimage.cpp:671 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "tag" msgstr "značka" -#: src/crwimage.cpp:673 +#: src/crwimage.cpp:682 msgid "dir" msgstr "priečinok" -#: src/crwimage.cpp:675 +#: src/crwimage.cpp:684 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:676 +#: src/crwimage.cpp:685 msgid "size" msgstr "veľkosť" -#: src/crwimage.cpp:677 +#: src/crwimage.cpp:686 msgid "offset" msgstr "ofset" @@ -2227,7 +2403,7 @@ msgstr "" "1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:320 -#: src/pentaxmn.cpp:869 src/pentaxmn.cpp:870 +#: src/pentaxmn.cpp:872 src/pentaxmn.cpp:873 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" @@ -2460,7 +2636,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:382 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:389 msgid "Urgency" msgstr "Súrnosť" @@ -2471,7 +2647,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:144 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:149 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -2479,7 +2655,7 @@ msgstr "Predmet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:368 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:375 msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -2502,7 +2678,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:380 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:387 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dodatočné kategórie" @@ -2516,7 +2692,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:358 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:365 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" @@ -2553,7 +2729,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:328 msgid "Release Date" msgstr "Dátum vydania" @@ -2603,7 +2779,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:377 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 msgid "Instructions" msgstr "Inštrukcie" @@ -2647,7 +2823,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:372 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:379 msgid "Date Created" msgstr "Dátum vytvorenia" @@ -2739,7 +2915,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:369 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:376 msgid "City" msgstr "Mesto" @@ -2773,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:612 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:619 msgid "Country Code" msgstr "Kód krajiny" @@ -2799,11 +2975,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:370 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:377 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:388 msgid "Transmission Reference" msgstr "Osvedčenie na prenos" @@ -2813,7 +2989,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:376 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:383 msgid "Headline" msgstr "Nadpis" @@ -2822,7 +2998,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:371 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:378 msgid "Credit" msgstr "Pôvodca" @@ -2832,8 +3008,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:143 -#: src/properties.cpp:378 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:148 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -2871,7 +3047,7 @@ msgstr "Titulok" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:128 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:133 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -2907,7 +3083,7 @@ msgstr "Orientácia obrázka" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Rozloženie obrázka." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:134 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:139 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -3119,7 +3295,8 @@ msgid "Unsupported time format" msgstr "Nepodporovaný formát času" #: src/error.cpp:81 -msgid "Writing to %2 images is not supported" +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "Zapisovanie do obrázkov „%2“ nie je podporované" #: src/error.cpp:82 @@ -3352,7 +3529,8 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Zobrazovať veľké binárne hodnoty.\n" #: src/exiv2.cpp:252 -msgid " -u Don't show unknown tags.\n" +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Nezobrazovať neznáme značky.\n" #: src/exiv2.cpp:253 @@ -3844,8 +4022,8 @@ msgstr "Tvrdý režim 2" # exif-lightsource-1 #: src/fujimn.cpp:70 src/minoltamn.cpp:322 src/minoltamn.cpp:804 -#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:63 -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:435 src/panasonicmn.cpp:63 +#: src/pentaxmn.cpp:257 src/tags.cpp:1062 msgid "Daylight" msgstr "denné svetlo" @@ -3861,7 +4039,7 @@ msgstr "fluorescenčné (teplá biela)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "fluorescenčné (chladná biela)" -#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:455 +#: src/fujimn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:436 msgid "Incandescent" msgstr "Inkadescentné" @@ -3873,7 +4051,7 @@ msgstr "Žiadne (čiernobiele)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1062 +#: src/fujimn.cpp:114 src/tags.cpp:1138 msgid "Night scene" msgstr "Nočná scéna" @@ -3932,7 +4110,7 @@ msgstr "Bez blesku a blesk" #: src/fujimn.cpp:142 src/fujimn.cpp:149 src/minoltamn.cpp:77 #: src/minoltamn.cpp:348 src/olympusmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:1051 #: src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:169 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1135 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" @@ -3991,8 +4169,14 @@ msgstr "Široký režim 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Režim simulácie filmu" -#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:531 -#: src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:782 src/properties.cpp:433 +#: src/fujimn.cpp:174 src/nikonmn.cpp:201 src/nikonmn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:632 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:801 +#: src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:873 src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:963 src/nikonmn.cpp:983 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1022 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/panasonicmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Version" msgstr "Verzia" @@ -4008,12 +4192,12 @@ msgstr "" "Toto číslo je jedinečné a obsahuje dátum výroby, ale nie je rovnaké ako " "číslo na plášti fotoaparátu." -#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:467 -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:211 src/nikonmn.cpp:448 +#: src/nikonmn.cpp:515 src/olympusmn.cpp:135 msgid "Image quality setting" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:429 +#: src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:410 msgid "Color" msgstr "Farba" @@ -4173,7 +4357,7 @@ msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1283 +#: src/fujimn.cpp:265 src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1359 msgid "File Source" msgstr "Zdroj súboru" @@ -4193,7 +4377,7 @@ msgstr "Poradové číslo" msgid "Frame Number" msgstr "Číslo rámca" -#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 +#: src/fujimn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:887 src/pentaxmn.cpp:888 msgid "Frame number" msgstr "Číslo rámca" @@ -4218,7 +4402,7 @@ msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:792 -#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/panasonicmn.cpp:193 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Natural" msgstr "Prirodzené" @@ -4327,13 +4511,13 @@ msgstr "Dĺžka náhľadu" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Veľkosť náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:469 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color Mode" msgstr "Farebný režim" -#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:470 -#: src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:578 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/minoltamn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:208 src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:514 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Color mode" msgstr "Farebný režim" @@ -4375,12 +4559,12 @@ msgstr "Nastavenie fotoaparátu (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -4399,13 +4583,13 @@ msgstr "Neznáma značka Minolta MakerNote" # exif-exposureprogram-3 #: src/minoltamn.cpp:306 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:981 -#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:932 +#: src/panasonicmn.cpp:103 src/sigmamn.cpp:152 src/tags.cpp:1039 msgid "Aperture priority" msgstr "priorita clony" # exif-exposureprogram-4 #: src/minoltamn.cpp:307 src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 -#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:933 +#: src/sigmamn.cpp:153 src/tags.cpp:1040 msgid "Shutter priority" msgstr "priorita uzávierky" @@ -4425,7 +4609,7 @@ msgstr "Bezdrôtové" msgid "Fluorescent 2" msgstr "fluorescentné 2" -#: src/minoltamn.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:329 src/properties.cpp:763 msgid "Custom 3" msgstr "vlastné 3" @@ -4461,7 +4645,7 @@ msgstr "UHS spojitý" msgid "HS continuous" msgstr "HS spojitý" -#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:947 +#: src/minoltamn.cpp:366 src/minoltamn.cpp:1025 src/tags.cpp:1054 msgid "Multi-segment" msgstr "" @@ -4469,8 +4653,8 @@ msgstr "" msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:107 -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/minoltamn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:824 src/nikonmn.cpp:88 +#: src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:773 src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Top" msgstr "hore" @@ -4482,8 +4666,8 @@ msgstr "vpravo hore" msgid "Bottom-right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:108 -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/minoltamn.cpp:398 src/minoltamn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:89 +#: src/nikonmn.cpp:759 src/nikonmn.cpp:774 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "Bottom" msgstr "dolu" @@ -4497,13 +4681,13 @@ msgstr "vpravo hore" # exif-sharpness-2 #: src/minoltamn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:105 src/pentaxmn.cpp:310 -#: src/tags.cpp:1078 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "Hard" msgstr "tvrdý" # exif-sharpness-1 #: src/minoltamn.cpp:420 src/olympusmn.cpp:106 src/pentaxmn.cpp:308 -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Soft" msgstr "mäkký" @@ -4539,9 +4723,9 @@ msgstr "Čiernobiela" msgid "Vivid color" msgstr "Živé farby" -#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:125 #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:714 src/olympusmn.cpp:779 -#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1011 +#: src/pentaxmn.cpp:483 src/tags.cpp:1087 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" @@ -4577,7 +4761,7 @@ msgstr "Široké zaostrenie (bežné)" msgid "Spot focus" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:415 src/sigmamn.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:505 src/properties.cpp:422 src/sigmamn.cpp:83 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Exposure" msgstr "Expozícia" @@ -4611,18 +4795,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Ručné riadenie blesku" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:885 src/minoltamn.cpp:1123 -#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:544 src/sigmamn.cpp:71 -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/properties.cpp:551 src/sigmamn.cpp:71 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" #: src/minoltamn.cpp:614 src/minoltamn.cpp:665 src/minoltamn.cpp:907 -#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:813 +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:816 msgid "Flash mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:898 -#: src/pentaxmn.cpp:899 src/sigmamn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:901 +#: src/pentaxmn.cpp:902 src/sigmamn.cpp:58 msgid "Drive mode" msgstr "jazda autom" @@ -4635,12 +4819,12 @@ msgid "Exposure speed" msgstr "Rýchlosť expozície" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:1159 -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:600 src/tags.cpp:1174 msgid "Exposure Time" msgstr "Čas expozície" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:938 src/minoltamn.cpp:1162 -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1177 msgid "FNumber" msgstr "číslo F" @@ -4680,12 +4864,14 @@ msgstr "Číslo intervalu" msgid "Interval number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:570 -#: src/olympusmn.cpp:241 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:661 src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 src/olympusmn.cpp:241 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:923 +#: src/minoltamn.cpp:662 src/nikonmn.cpp:1084 src/nikonmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:923 msgid "Focus distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" @@ -4713,6 +4899,11 @@ msgstr "Pamäť čísla súboru" msgid "File number memory" msgstr "Pamäť čísla súboru" +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 +msgid "Image Number" +msgstr "Číslo obrázka" + #: src/minoltamn.cpp:682 msgid "Color Balance Red" msgstr "Vyváženie farieb Červená" @@ -4801,8 +4992,8 @@ msgstr "Čiernobiely filter" msgid "Internal Flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:214 -#: src/properties.cpp:401 src/tags.cpp:1154 +#: src/minoltamn.cpp:730 src/minoltamn.cpp:731 src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:214 src/properties.cpp:408 src/tags.cpp:1230 msgid "Brightness" msgstr "Jas" @@ -4831,9 +5022,9 @@ msgid "Wide focus zone" msgstr "Oblasť širokého zaostrenia" #: src/minoltamn.cpp:743 src/minoltamn.cpp:898 src/minoltamn.cpp:1172 -#: src/nikonmn.cpp:239 src/nikonmn.cpp:482 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:518 #: src/olympusmn.cpp:239 src/olympusmn.cpp:616 src/panasonicmn.cpp:234 -#: src/pentaxmn.cpp:816 +#: src/pentaxmn.cpp:819 msgid "Focus mode" msgstr "režim zaostrenia" @@ -4932,15 +5123,15 @@ msgstr "body automatického zaostrenia" msgid "AF points" msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/minoltamn.cpp:915 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 #: src/olympusmn.cpp:741 src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 -#: src/properties.cpp:495 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:502 src/sigmamn.cpp:80 src/tags.cpp:1284 msgid "Color Space" msgstr "Farebný priestor" -#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:629 -#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:902 -#: src/pentaxmn.cpp:903 src/sigmamn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:916 src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:756 src/olympusmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:905 +#: src/pentaxmn.cpp:906 src/sigmamn.cpp:81 msgid "Color space" msgstr "Fariebný priestor" @@ -4963,10 +5154,10 @@ msgstr "Odtieň" msgid "Rotation" msgstr "otočenie" -#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:566 #: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:758 #: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:893 src/panasonicmn.cpp:252 -#: src/pentaxmn.cpp:925 src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:928 src/pentaxmn.cpp:929 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia šumu" @@ -5026,11 +5217,11 @@ msgstr "Vľavo hore" msgid "Selection" msgstr "Výber" -#: src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus Position" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1136 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1108 msgid "Focus position" msgstr "poloha zaostrenia" @@ -5066,7773 +5257,9843 @@ msgstr "Režim AZ" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 5D" -#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:791 +#: src/nikonmn.cpp:74 src/nikonmn.cpp:1297 msgid "Single area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:792 +#: src/nikonmn.cpp:75 src/nikonmn.cpp:1298 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:95 +#: src/nikonmn.cpp:76 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:77 msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:97 src/nikonmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:1301 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:98 src/nikonmn.cpp:796 +#: src/nikonmn.cpp:79 src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:777 +#: src/pentaxmn.cpp:193 msgid "Upper-left" msgstr "vľavo hore" -#: src/nikonmn.cpp:112 src/pentaxmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:93 src/nikonmn.cpp:763 src/nikonmn.cpp:778 +#: src/pentaxmn.cpp:195 msgid "Upper-right" msgstr "vpravo hore" -#: src/nikonmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:94 src/nikonmn.cpp:764 src/nikonmn.cpp:779 +#: src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Lower-left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/nikonmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:95 src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:780 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Lower-right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/nikonmn.cpp:115 +#: src/nikonmn.cpp:96 msgid "Left-most" msgstr "najviac vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:116 +#: src/nikonmn.cpp:97 msgid "Right-most" msgstr "najviac vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:143 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 -#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:713 +#: src/olympusmn.cpp:778 src/pentaxmn.cpp:482 src/tags.cpp:1086 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/nikonmn.cpp:150 +#: src/nikonmn.cpp:131 msgid "Fire, manual" msgstr "Blesk, ručne" -#: src/nikonmn.cpp:151 +#: src/nikonmn.cpp:132 msgid "Fire, external" msgstr "blesk, externý" -#: src/nikonmn.cpp:152 +#: src/nikonmn.cpp:133 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 +#: src/nikonmn.cpp:134 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:159 src/nikonmn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:140 src/nikonmn.cpp:151 msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" -#: src/nikonmn.cpp:160 src/nikonmn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:141 src/nikonmn.cpp:152 msgid "PC control" msgstr "Riadenie PC" -#: src/nikonmn.cpp:161 src/nikonmn.cpp:172 +#: src/nikonmn.cpp:142 src/nikonmn.cpp:153 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/nikonmn.cpp:162 +#: src/nikonmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Auto" -#: src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:144 src/nikonmn.cpp:155 msgid "White balance bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:164 src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:145 src/nikonmn.cpp:156 msgid "IR control" msgstr "riadenie IR" -#: src/nikonmn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:154 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 +#: src/nikonmn.cpp:162 msgid "Auto release" msgstr "Automatické uvoľnenie" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:163 msgid "Manual release" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/nikonmn.cpp:187 +#: src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "typ šošoviek" # exif-compression-1 -#: src/nikonmn.cpp:188 src/tags.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:169 src/tags.cpp:232 msgid "Uncompressed" msgstr "nekomprimovaný" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:190 +#: src/nikonmn.cpp:171 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "typ šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "ČB" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:179 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Čas" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:200 +#: src/nikonmn.cpp:181 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:201 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Červené oči" -#: src/nikonmn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/nikonmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "typ" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:203 +#: src/nikonmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "denné svetlo" -#: src/nikonmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:186 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:206 +#: src/nikonmn.cpp:187 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Tón obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:212 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuál" -#: src/nikonmn.cpp:221 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:202 src/nikonmn.cpp:512 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:513 #: src/olympusmn.cpp:208 src/panasonicmn.cpp:338 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Sharpening" msgstr "Zaostrovanie" -#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:517 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Nastavenie zaostrovania obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:518 msgid "Focus" msgstr "zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:519 msgid "Flash setting" msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO Selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:526 msgid "ISO selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:546 src/panasonicmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:527 src/panasonicmn.cpp:240 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:453 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image Adjustment" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:473 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:454 src/nikonmn.cpp:546 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/nikonmn.cpp:257 src/nikonmn.cpp:491 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:548 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:260 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:242 msgid "Manual focus distance" msgstr "Ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:263 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:552 msgid "Digital zoom setting" msgstr "nastavenie digitálneho priblíženie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:265 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:246 msgid "AF Focus Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:266 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/nikonmn.cpp:247 msgid "AF focus position information" msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:252 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:648 +#: src/nikonmn.cpp:279 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Spojité automatické zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:299 src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:280 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:332 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:748 +#: src/nikonmn.cpp:313 src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "Not used" msgstr "Nepoužité" -#: src/nikonmn.cpp:372 +#: src/nikonmn.cpp:353 msgid "guess" msgstr "hádať" -#: src/nikonmn.cpp:419 +#: src/nikonmn.cpp:400 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA základné" -#: src/nikonmn.cpp:420 +#: src/nikonmn.cpp:401 msgid "VGA Normal" msgstr "Normálny VGA" -#: src/nikonmn.cpp:421 +#: src/nikonmn.cpp:402 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA jemné" -#: src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:403 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA základné" -#: src/nikonmn.cpp:423 +#: src/nikonmn.cpp:404 msgid "SXGA Normal" msgstr "Normálny SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:405 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA jemné" -#: src/nikonmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/nikonmn.cpp:411 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Monochrome" msgstr "jednofarebné" -#: src/nikonmn.cpp:436 +#: src/nikonmn.cpp:417 msgid "Bright+" msgstr "Jas+" -#: src/nikonmn.cpp:437 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "Bright-" msgstr "Jas-" -#: src/nikonmn.cpp:438 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:439 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:434 msgid "Preset" msgstr "Štandardné" -#: src/nikonmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:439 msgid "Speedlight" msgstr "Rýchlosvetlo" -#: src/nikonmn.cpp:498 +#: src/nikonmn.cpp:479 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:220 msgid "Flash Device" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:539 src/olympusmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:221 msgid "Flash device" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:541 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/nikonmn.cpp:522 src/panasonicmn.cpp:242 msgid "White Balance Bias" msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:522 msgid "White balance bias" msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color Balance 1" -msgstr "Vyváženie farieb 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:542 -msgid "Color balance settings 1" -msgstr "Nastavenie vyváženia farieb 1" +#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure Difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:525 msgid "Exposure difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:797 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Ukazovateľ na náhľad" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:795 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/pentaxmn.cpp:798 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Umiestnenie IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash Comp" msgstr "Komp. blesku" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:529 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO Settings" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:530 msgid "ISO setting" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image Boundary" msgstr "Okraj obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:531 msgid "Image boundary" msgstr "Okraj obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Komp. viacnásobného záberu blesku" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:533 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Kompenzácia viacnásobného záberu blesku" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Komp. viacnásobného záberu" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:534 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Použitá kompenzácia viacnásobného záberu AE" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/olympusmn.cpp:397 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:397 msgid "Image Processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:554 src/pentaxmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/pentaxmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:896 msgid "Image processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Crop high speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Nespracované info" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Nespracované info" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:547 msgid "Tone compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Mode of flash used" msgstr "Použitý režim blesku" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Info o AZ" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AF info" +msgstr "Info o AZ" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/panasonicmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:788 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Auto bracket release" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:576 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:577 src/properties.cpp:430 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Krivka tónu" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "Tone curve" -msgstr "Krivka tónu" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrast" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Farebný tón" + +#: src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene Mode" msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:630 src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Scene mode" msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:525 -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 src/properties.cpp:532 +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1249 msgid "Light Source" msgstr "Zdroj svetla" # exif-lightsource -#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:992 msgid "Light source" msgstr "Svetelný zdroj" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Hue adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Kompresia" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Kompresia" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression Curve" -msgstr "Kompresná krivka" +#: src/nikonmn.cpp:567 src/tags.cpp:716 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Compression curve" -msgstr "Kompresná krivka" +#: src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color Balance 2" -msgstr "Vyváženie farieb 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Color balance settings 2" -msgstr "Nastavenie vyváženia farieb 2" +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens Data" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:588 +#: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens data settings" msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Asistent AZ" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "scenéria" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "História" -#: src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Sériové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:576 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image Data Size" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Image data size" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image Count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Image count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete Image Count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:599 -msgid "Delete image count" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/nikonmn.cpp:875 src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 msgid "Shutter Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Počet snímok zachytených fotoaparátom" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Info o blesku" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Image optimization" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program Variation" msgstr "Variácia programu" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "Program variation" msgstr "Variácia programu" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF Response" msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:587 msgid "AF response" msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:607 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:608 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:590 src/nikonmn.cpp:688 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy -msgid "AF info" +msgid "AF info 2" msgstr "Info o AZ" -#: src/nikonmn.cpp:611 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Názov súboru" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture Data" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Capture data" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture Version" msgstr "Verzia snímania" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Capture version" msgstr "Verzia snímania" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture Offsets" msgstr "Ofset snímania" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Capture offsets" msgstr "Ofset snímania" -#: src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Uložiť ID" -#: src/nikonmn.cpp:619 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy -msgid "CC profile" +msgid "ICC profile" msgstr "Farebný profil" -#: src/nikonmn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:622 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:793 -msgid "Closest subject" -msgstr "Najbližší subjekt" - -#: src/nikonmn.cpp:794 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "Skupinové dynamické AZ" - -#: src/nikonmn.cpp:817 src/tags.cpp:192 -msgid "none" -msgstr "žiadne" - -#: src/nikonmn.cpp:827 -msgid "used" -msgstr "použité" - -#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:842 src/pentaxmn.cpp:469 -msgid "Single-frame" -msgstr "jediný záber" - -#: src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:613 src/olympusmn.cpp:62 src/panasonicmn.cpp:136 +#: src/pentaxmn.cpp:243 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:63 src/panasonicmn.cpp:135 +#: src/pentaxmn.cpp:244 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/olympusmn.cpp:68 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Štandardná kvalita (SQ)" - -#: src/olympusmn.cpp:69 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Vysoká kvalita (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:70 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Super vysoká kvalita (SHQ)" +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:85 -msgid "On (preset)" -msgstr "Zapnuté (predvolené)" +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:91 -msgid "Internal" -msgstr "Vnútorný" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:93 -msgid "Internal + External" -msgstr "Interný + externý" +#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Interlaced" -msgstr "Prekladaný" +#: src/nikonmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Progressive" -msgstr "Progresívne" +#: src/nikonmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Náhľad" +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/nikonmn.cpp:647 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Náhľad" +msgid "Full Control" +msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Special Mode" -msgstr "Špeciálny režim" +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "Blue-green" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:132 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Režim fotenia" +#: src/nikonmn.cpp:670 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:140 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Čiernobiely režim" +#: src/nikonmn.cpp:671 +msgid "Red-purple" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:141 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Čiernobiely režim" +#: src/nikonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Prezývka" -# exif-digitalzoomratio -#: src/olympusmn.cpp:144 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Pomer digitálneho priblíženia" +#: src/nikonmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Základné URL" -#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" +#: src/nikonmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" +#: src/nikonmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Quick adjust" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:149 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Filter effect" +msgstr "Farebný efekt" -#: src/olympusmn.cpp:150 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:153 -msgid "Software firmware version" -msgstr "Verzia formvéru" +#: src/nikonmn.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:156 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "údaje vo formáte ASCII ako [PictureInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:158 -msgid "Camera ID" -msgstr "ID fotoaparátu" +#: src/nikonmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "odtieň" -#: src/olympusmn.cpp:159 -msgid "Camera ID data" -msgstr "ID údaje fotoaparátu" +# exif-lightsource-1 +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "denné svetlo" -#: src/olympusmn.cpp:178 -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Predzachytávať rámce" +# exif-lightsource-1 +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "denné svetlo" -#: src/olympusmn.cpp:179 -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Predzachytávať rámce" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Formát súboru" -#: src/olympusmn.cpp:184 -msgid "One Touch WB" -msgstr "VB jedným dotykom" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Date display format" +msgstr "Tvar dát" -#: src/olympusmn.cpp:185 -msgid "One touch white balance" -msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 -msgid "Serial number" -msgstr "Sériové číslo" +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "Výpis dát 1" +#: src/nikonmn.cpp:717 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 1" +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:202 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Výpis dát 2" +#: src/nikonmn.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/olympusmn.cpp:203 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 2" +#: src/nikonmn.cpp:720 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" -# exif-shutterspeedvalue -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Rýchlosť uzávierky" +#: src/nikonmn.cpp:721 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" -# exif-shutterspeedvalue -#: src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:209 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:212 -msgid "Aperture value" -msgstr "Hodnota clony" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:215 -msgid "Brightness value" -msgstr "Hodnota jasu" +#: src/nikonmn.cpp:725 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Bracket" -msgstr "Viacnásobné snímky" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:224 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Výber ISO" -#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/nikonmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "Výber ISO" -#: src/olympusmn.cpp:229 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Teplota šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "ISO 2" +msgstr "Info o snímke" -#: src/olympusmn.cpp:230 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Teplota šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "Zoom" -msgstr "Priblíženie" +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 -msgid "Zoom step count" -msgstr "Počet krokov priblíženia" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:247 -msgid "Macro Focus" -msgstr "Priblíženie makro" +#: src/nikonmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:248 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Počet krokov makro priblíženia" +#: src/nikonmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Koeficient ostrosti" +#: src/nikonmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Koeficient ostrosti" +#: src/nikonmn.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/olympusmn.cpp:253 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Úroveň nabitia blesku" +#: src/nikonmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:254 -msgid "Flash charge level" -msgstr "Úroveň nabitia blesku" +#: src/nikonmn.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matica farieb" +#: src/nikonmn.cpp:760 src/nikonmn.cpp:775 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Mid-left" +msgstr "v strede vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "Color matrix" -msgstr "Matica farieb" +#: src/nikonmn.cpp:761 src/nikonmn.cpp:776 src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Mid-right" +msgstr "v strede vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:259 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/nikonmn.cpp:766 src/nikonmn.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Black level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/nikonmn.cpp:767 src/nikonmn.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Far Right" +msgstr "Orezať vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:269 -msgid "White balance mode" -msgstr "Režim vyváženia bielej" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Režim AZ" -#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red Balance" -msgstr "Vyváženie červenej" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Režim AZ" -#: src/olympusmn.cpp:275 -msgid "Red balance" -msgstr "Vyváženie červenej" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 +msgid "AF point" +msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Vyváženie modrej" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Blue balance" -msgstr "Vyváženie modrej" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Sériové číslo 1" +#: src/nikonmn.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/olympusmn.cpp:284 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Sériové číslo 2" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 +#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:947 +msgid "Shutter count" +msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:929 -#: src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +#: src/nikonmn.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Odrazenie externého blesku" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 -msgid "External flash bounce" -msgstr "Odrazenie externého blesku" +#: src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Priblíženie externého blesku" +#: src/nikonmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Priblíženie externého blesku" +#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:325 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Režim externého blesku" +#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 +msgid "+1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:326 -msgid "External flash mode" -msgstr "Režim externého blesku" +#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "+2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:334 -msgid "Color Control" -msgstr "Riadenie farieb" +#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 +msgid "+4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Color control" -msgstr "Riadenie farieb" +#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 +msgid "+8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 -msgid "ValidBits" -msgstr "Platné bity" +#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "+16" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Valid bits" -msgstr "Platné bity" +#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "-16" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:340 -msgid "CoringFilter" +#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Coring filter" +#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:361 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Kompresný pomer" - -#: src/olympusmn.cpp:362 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Kompresný pomer" +#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 +msgid "-2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:365 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 +msgid "-1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:368 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Posunutie náhľadu" +#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 +msgid "+17" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:371 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Veľkosť náhľadu" +#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 +msgid "-17" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Režim CCD snímania" +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 +msgid "+9" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:374 -msgid "CCD scan mode" -msgstr "Režim CCD snímania" +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 +msgid "+18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:379 -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Nekonečný krok šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 +msgid "-18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:380 -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Nekonečný krok šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 +msgid "-9" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Blízky krok šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 +msgid "+19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:383 -msgid "Near lens step" -msgstr "Blízky krok šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 +msgid "-19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Info o vybavení" +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 +msgid "+5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:386 +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Informácie o vybavení fotoaparátu" +msgid "+10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:389 +#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 #, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" - -#: src/olympusmn.cpp:391 -msgid "Raw Development" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "+20" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:392 +#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 #, fuzzy -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "-20" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:394 +#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "-10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 +msgid "-5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Spracovanie obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 +msgid "+11" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 -msgid "Focus Info" -msgstr "Info o zaostrení" +#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 +msgid "-11" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Info o zaostrení" +#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 +msgid "+3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 -msgid "Raw Info" -msgstr "Nespracované info" +#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 +msgid "+6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:404 +#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Sub-IFD" - -#: src/olympusmn.cpp:409 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusMakerNote" +msgid "+12" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Posunutie programu" +msgid "-12" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Stredovo vážený priemer" +#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 +msgid "-6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:431 -msgid "ESP" +#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 +msgid "-3" msgstr "" -# exif-meteringmode-5 -#: src/olympusmn.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "vzorka" +#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 +msgid "+13" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Spot+Highlight control" +#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Riadenie farieb" +#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 +msgid "+7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "super makro" +#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 +msgid "+14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Single AF" -msgstr "Jednotlivý" +#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 +msgid "-14" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 +msgid "-7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Multi AF" -msgstr "Viacbodový" +msgid "+15" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:450 -msgid "MF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "-15" +msgstr "125" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:455 +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "AF Not Used" +msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "AF Used" +msgid "AF fine tune adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:461 +#: src/nikonmn.cpp:878 #, fuzzy -msgid "Not Ready" -msgstr "Nepoužité" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/nikonmn.cpp:938 #, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Červené oči" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:469 -msgid "Fill-in" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Slow-sync" -msgstr "Pomalá synchronizácia" - -# exif-lightsource-2 -#: src/olympusmn.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "fluorescencia" - -#: src/olympusmn.cpp:473 -msgid "2nd Curtain" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:479 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:480 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "Auto (oblačno)" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Počítadlo uzávierky" -# exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "pekné počasie" +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/olympusmn.cpp:482 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Hodnota uzávierky" -# exif-lightsource-12 -#: src/olympusmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/olympusmn.cpp:488 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:489 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Vlastný 2" +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:490 +#: src/nikonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Custom WB 3" -msgstr "vlastné 3" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/olympusmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:492 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 #, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:493 +#: src/nikonmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Vlastný 2" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/nikonmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:500 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:501 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:502 +#: src/nikonmn.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Vyváženie modrej" +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:503 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Sport" -msgstr "Šport" +#: src/nikonmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Úroveň čiernej" -# exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "krajinka" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:522 +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Portrét" +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "2 in 1" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:527 +# TODO: check +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Nočný portrét" +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "F stops šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 -msgid "Food" -msgstr "jedlo" +# TODO: check +#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "F stops šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:534 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "ID dokumentu" +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/olympusmn.cpp:536 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 +#: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "fotoefekt" +msgid "Min focal length" +msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/olympusmn.cpp:537 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Beach & Snow" -msgstr "surfovanie & sneh" +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/olympusmn.cpp:538 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1089 src/nikonmn.cpp:1114 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Samospúšť" +msgid "Max focal length" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/olympusmn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "svetlo sviečky" +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:540 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Available Light" -msgstr "nedostupné" - -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Behind Glass" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Jednoduchý režim" - -#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Pet" -msgstr "Zvieratko" +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "pod vodou" +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Underwater Macro" -msgstr "pod vodou" - -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "" +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Stabilizácia obrazu" +msgid "MCU Version" +msgstr "Verzia ARM" -#: src/olympusmn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Auction" -msgstr "Auto" +msgid "MCU version" +msgstr "Verzia ARM" -#: src/olympusmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "pod vodou" - -#: src/olympusmn.cpp:555 -msgid "Children" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Nature Macro" -msgstr "Prirodzená farba" +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Poloha prepínača DEC" -#: src/olympusmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "pod vodou" +msgid "Exit pupil position" +msgstr "poloha prepínača DEC" -#: src/olympusmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Režim fotenia" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Clona" -#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +#: src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Noise Filter" -msgstr "Filter" - -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "" +msgid "AF aperture" +msgstr "Clona" -#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "použité" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Max. clona" -#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Monotone" -msgstr "Farebný tón" - -#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 -msgid "Yellow" -msgstr "" +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Max. clona" -#: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 +#: src/nikonmn.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "V diaľke" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/nikonmn.cpp:1115 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Červené oči" +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 -#: src/olympusmn.cpp:813 +#: src/nikonmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Zelený odtieň" +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 +#: src/nikonmn.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "hodnota" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 -msgid "Purple" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1299 +msgid "Closest subject" +msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/olympusmn.cpp:601 -msgid "SQ" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/olympusmn.cpp:602 -msgid "HQ" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/tags.cpp:225 +msgid "none" +msgstr "žiadne" -#: src/olympusmn.cpp:603 -msgid "SHQ" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "used" +msgstr "použité" -#: src/olympusmn.cpp:608 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" +msgid "All 11 Points" +msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Single-frame" +msgstr "jediný záber" -#: src/olympusmn.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/olympusmn.cpp:68 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Štandardná kvalita (SQ)" -#: src/olympusmn.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Preview image valid" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/olympusmn.cpp:69 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Vysoká kvalita (HQ)" -#: src/olympusmn.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Dáta náhľadu" +#: src/olympusmn.cpp:70 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Super vysoká kvalita (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Preview image start" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/olympusmn.cpp:85 +msgid "On (preset)" +msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/olympusmn.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Dĺžka obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:91 +msgid "Internal" +msgstr "Vnútorný" -#: src/olympusmn.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Preview image length" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/olympusmn.cpp:93 +msgid "Internal + External" +msgstr "Interný + externý" -# AE - automatická expozícia -#: src/olympusmn.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "AE Lock" -msgstr "zámok AE" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Interlaced" +msgstr "Prekladaný" -#: src/olympusmn.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Automatická expozícia" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Progressive" +msgstr "Progresívne" -#: src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "režim zaostrenia" +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Náhľad" -#: src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Vlastné spracovanie" +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Náhľad" -#: src/olympusmn.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "AF Search" -msgstr "Moje vyhľadávania" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Special Mode" +msgstr "Špeciálny režim" -#: src/olympusmn.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "AF search" -msgstr "Moje vyhľadávania" +#: src/olympusmn.cpp:132 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Režim fotenia" -#: src/olympusmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "rozsah zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:140 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Čiernobiely režim" -#: src/olympusmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Rozsah zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:141 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Čiernobiely režim" -#: src/olympusmn.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Vyváženie bielej" +# exif-digitalzoomratio +#: src/olympusmn.cpp:144 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Pomer digitálneho priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/olympusmn.cpp:146 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" -#: src/olympusmn.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/olympusmn.cpp:147 src/olympusmn.cpp:683 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" -#: src/olympusmn.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/olympusmn.cpp:149 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" +#: src/olympusmn.cpp:150 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" + +#: src/olympusmn.cpp:153 +msgid "Software firmware version" +msgstr "Verzia formvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:156 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "údaje vo formáte ASCII ako [PictureInfo]" + +#: src/olympusmn.cpp:158 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:159 +msgid "Camera ID data" +msgstr "ID údaje fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:178 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Predzachytávať rámce" + +#: src/olympusmn.cpp:179 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Predzachytávať rámce" + +#: src/olympusmn.cpp:184 +msgid "One Touch WB" +msgstr "VB jedným dotykom" + +#: src/olympusmn.cpp:185 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" + +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" + +#: src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Výpis dát 1" + +#: src/olympusmn.cpp:200 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 1" + +#: src/olympusmn.cpp:202 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Výpis dát 2" + +#: src/olympusmn.cpp:203 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 2" + +# exif-shutterspeedvalue +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Rýchlosť uzávierky" + +# exif-shutterspeedvalue +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" + +#: src/olympusmn.cpp:209 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" + +#: src/olympusmn.cpp:212 +msgid "Aperture value" +msgstr "Hodnota clony" + +#: src/olympusmn.cpp:215 +msgid "Brightness value" +msgstr "Hodnota jasu" + +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Bracket" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/olympusmn.cpp:224 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" + +#: src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Teplota snímača" + +#: src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:931 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Teplota snímača" + +#: src/olympusmn.cpp:229 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Teplota šošoviek" + +#: src/olympusmn.cpp:230 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Teplota šošoviek" + +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "Zoom" +msgstr "Priblíženie" + +#: src/olympusmn.cpp:245 src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Počet krokov priblíženia" + +#: src/olympusmn.cpp:247 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Priblíženie makro" + +#: src/olympusmn.cpp:248 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Počet krokov makro priblíženia" + +#: src/olympusmn.cpp:250 src/olympusmn.cpp:331 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Koeficient ostrosti" + +#: src/olympusmn.cpp:251 src/olympusmn.cpp:332 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Koeficient ostrosti" + +#: src/olympusmn.cpp:253 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Úroveň nabitia blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:254 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Úroveň nabitia blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matica farieb" + +#: src/olympusmn.cpp:257 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Color matrix" +msgstr "Matica farieb" + +#: src/olympusmn.cpp:259 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/olympusmn.cpp:260 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Black level" +msgstr "Úroveň čiernej" + +#: src/olympusmn.cpp:269 +msgid "White balance mode" +msgstr "Režim vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:274 src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red Balance" +msgstr "Vyváženie červenej" + +#: src/olympusmn.cpp:275 +msgid "Red balance" +msgstr "Vyváženie červenej" + +#: src/olympusmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Vyváženie modrej" + +#: src/olympusmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Blue balance" +msgstr "Vyváženie modrej" + +#: src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Sériové číslo 1" + +#: src/olympusmn.cpp:284 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Sériové číslo 2" + +#: src/olympusmn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:621 src/pentaxmn.cpp:932 +#: src/pentaxmn.cpp:933 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Odrazenie externého blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:927 +msgid "External flash bounce" +msgstr "Odrazenie externého blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Priblíženie externého blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:928 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Priblíženie externého blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:325 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:326 +msgid "External flash mode" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:334 +msgid "Color Control" +msgstr "Riadenie farieb" + +#: src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Color control" +msgstr "Riadenie farieb" + +#: src/olympusmn.cpp:337 +msgid "ValidBits" +msgstr "Platné bity" + +#: src/olympusmn.cpp:338 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Valid bits" +msgstr "Platné bity" + +#: src/olympusmn.cpp:340 +msgid "CoringFilter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:341 src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Coring filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:361 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Kompresný pomer" + +#: src/olympusmn.cpp:362 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Kompresný pomer" + +#: src/olympusmn.cpp:365 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/olympusmn.cpp:368 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Posunutie náhľadu" + +#: src/olympusmn.cpp:371 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Veľkosť náhľadu" + +#: src/olympusmn.cpp:373 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Režim CCD snímania" + +#: src/olympusmn.cpp:374 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Režim CCD snímania" + +#: src/olympusmn.cpp:379 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Nekonečný krok šošoviek" + +#: src/olympusmn.cpp:380 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Nekonečný krok šošoviek" + +#: src/olympusmn.cpp:382 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Blízky krok šošoviek" + +#: src/olympusmn.cpp:383 +msgid "Near lens step" +msgstr "Blízky krok šošoviek" + +#: src/olympusmn.cpp:385 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Info o vybavení" + +#: src/olympusmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Informácie o vybavení fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" + +#: src/olympusmn.cpp:391 +msgid "Raw Development" +msgstr "Nespracovaný vývoj" + +#: src/olympusmn.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Nespracovaný vývoj" + +#: src/olympusmn.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Nespracovaný vývoj" + +#: src/olympusmn.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Nespracovaný vývoj" + +#: src/olympusmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Spracovanie obrazu" + +#: src/olympusmn.cpp:400 +msgid "Focus Info" +msgstr "Info o zaostrení" + +#: src/olympusmn.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Info o zaostrení" + +#: src/olympusmn.cpp:403 +msgid "Raw Info" +msgstr "Nespracované info" + +#: src/olympusmn.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Sub-IFD" + +#: src/olympusmn.cpp:409 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusMakerNote" + +#: src/olympusmn.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Program-shift" +msgstr "Posunutie programu" + +#: src/olympusmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Stredovo vážený priemer" + +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "ESP" +msgstr "" + +# exif-meteringmode-5 +#: src/olympusmn.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Pattern+AF" +msgstr "vzorka" + +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Riadenie farieb" + +#: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Super Macro" +msgstr "super makro" + +#: src/olympusmn.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Single AF" +msgstr "Jednotlivý" + +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Multi AF" +msgstr "Viacbodový" + +#: src/olympusmn.cpp:450 +msgid "MF" +msgstr "" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "AF Used" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Not Ready" +msgstr "Nepoužité" + +#: src/olympusmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr "Červené oči" + +#: src/olympusmn.cpp:469 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Slow-sync" +msgstr "Pomalá synchronizácia" + +# exif-lightsource-2 +#: src/olympusmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Forced On" +msgstr "fluorescencia" + +#: src/olympusmn.cpp:473 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:479 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Auto (oblačno)" + +# exif-lightsource-9 +#: src/olympusmn.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "pekné počasie" + +#: src/olympusmn.cpp:482 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +# exif-lightsource-12 +#: src/olympusmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" + +#: src/olympusmn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" + +#: src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" + +#: src/olympusmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/olympusmn.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Vlastný 2" + +#: src/olympusmn.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 3" +msgstr "vlastné 3" + +#: src/olympusmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/olympusmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/olympusmn.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Vlastný 2" + +#: src/olympusmn.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/olympusmn.cpp:500 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:501 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Vyváženie modrej" + +#: src/olympusmn.cpp:503 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Sport" +msgstr "Šport" + +# exif-scenecapturetype-1 +#: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "krajinka" + +#: src/olympusmn.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait" +msgstr "Portrét" + +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "2 in 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Nočný portrét" + +#: src/olympusmn.cpp:533 src/panasonicmn.cpp:116 +msgid "Food" +msgstr "jedlo" + +#: src/olympusmn.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "ID dokumentu" + +#: src/olympusmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Shoot & Select" +msgstr "fotoefekt" + +#: src/olympusmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Beach & Snow" +msgstr "surfovanie & sneh" + +#: src/olympusmn.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Samospúšť" + +#: src/olympusmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Candle" +msgstr "svetlo sviečky" + +#: src/olympusmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Available Light" +msgstr "nedostupné" + +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "My Mode" +msgstr "Jednoduchý režim" + +#: src/olympusmn.cpp:543 src/panasonicmn.cpp:127 src/pentaxmn.cpp:424 +msgid "Pet" +msgstr "Zvieratko" + +#: src/olympusmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "pod vodou" + +#: src/olympusmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Underwater Macro" +msgstr "pod vodou" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Stabilizácia obrazu" + +#: src/olympusmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Auction" +msgstr "Auto" + +#: src/olympusmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "pod vodou" + +#: src/olympusmn.cpp:555 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Nature Macro" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/olympusmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "pod vodou" + +#: src/olympusmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Režim fotenia" + +#: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "použité" + +#: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Monotone" +msgstr "Farebný tón" + +#: src/olympusmn.cpp:601 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:602 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Camera settings version" +msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/olympusmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Preview image valid" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Dáta náhľadu" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Preview image start" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Dĺžka obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Preview image length" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +# AE - automatická expozícia +#: src/olympusmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "AE Lock" +msgstr "zámok AE" + +#: src/olympusmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Automatická expozícia" + +#: src/olympusmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Focus Process" +msgstr "režim zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Vlastné spracovanie" + +#: src/olympusmn.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF Search" +msgstr "Moje vyhľadávania" + +#: src/olympusmn.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "AF search" +msgstr "Moje vyhľadávania" + +#: src/olympusmn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "AF Areas" +msgstr "rozsah zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "AF areas" +msgstr "Rozsah zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "White Balance 2" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "White balance 2" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:624 +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Modrá sýtosť" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Slabé nasýtenie" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Červená sýtosť" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Červená sýtosť" + +#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Nastavenie kontrastu" + +#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Nastavenie zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction" +msgstr "Bez korekcie" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Kompenzácia tónu" + +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Shading compensation" +msgstr "Kompenzácia tónu" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Compression Factor" +msgstr "Kompresný pomer" + +#: src/olympusmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Compression factor" +msgstr "Kompresný pomer" + +#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Trvanie" + +#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:898 +#: src/pentaxmn.cpp:899 +msgid "Picture mode" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Noise filter" +msgstr "Farebný filter" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Panorama Mode" +msgstr "panoráma" + +#: src/olympusmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Panorama mode" +msgstr "Rámec panorámy" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Kvalita obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Image quality 2" +msgstr "Kvalita obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +# exif-compression-1 +#: src/olympusmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Manometer pressure" +msgstr "nekomprimovaný" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:651 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusCs" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Equipment Version" +msgstr "Info o vybavení" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Equipment version" +msgstr "Info o vybavení" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera Type" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera type" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Body firmware version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Lens serial number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Lens Properties" +msgstr "Vlastnosti digiKam" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Lens properties" +msgstr "Teplota šošoviek" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Extender" +msgstr "externý" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Režim scény" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Extender model" +msgstr "Režim scény" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Verzia formvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Režim blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Režim blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Flash Model" +msgstr "Režim blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Flash model" +msgstr "Režim blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "SériovéČíslo" + +#: src/olympusmn.cpp:703 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusEq" + +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "High Speed" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" + +#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "High Function" +msgstr "Silné nasýtenie" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" + +# exif-transferfunction +#: src/olympusmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Function" +msgstr "prenosová funkcia" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "Original" +msgstr "Originál" + +# exif-scenecapturetype-1 +#: src/olympusmn.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "krajinka" + +#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Nočný portrét" + +#: src/olympusmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Farebný tón" + +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Nespracovaný vývoj" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Raw development version" +msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:528 +#: src/tags.cpp:640 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Hodnota skreslenia expozície" + +#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Hodnota skreslenia expozície" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "White Balance Value" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "White balance value" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/olympusmn.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Úpravy tónu" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Gray Point" +msgstr "Bod automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Gray point" +msgstr "bod automatického zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Nastavenie sýtosti" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Moje farby" + +#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Contrast Value" +msgstr "Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Contrast value" +msgstr "Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Sharpness value" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "Večer" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Edit status" +msgstr "Upraviť stav" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenie AE" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusRd" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Nespracovaný vývoj" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" + +#: src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" + +#: src/olympusmn.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "PM Saturation" +msgstr "Sýtosť" + +#: src/olympusmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "PM Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: src/olympusmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/olympusmn.cpp:834 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "PM picture tone" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Trvanie zvuku" + +#: src/olympusmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Auto gradation" +msgstr "Trvanie zvuku" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:841 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusRd2" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Spracovanie obrazu" + +#: src/olympusmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Informácie o spracovaní obrazu" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:852 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:853 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:854 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:855 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:856 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:857 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:858 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:859 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:860 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:861 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:862 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:863 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:865 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:866 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" + +#: src/olympusmn.cpp:867 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:868 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:869 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:871 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:872 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:873 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:874 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:875 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:876 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:877 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:878 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +msgid "WB G Level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Modrá sýtosť" +msgid "WB G level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:625 +#: src/olympusmn.cpp:882 +msgid "Enhancer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Slabé nasýtenie" +msgid "Coring Filter" +msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Červená sýtosť" +msgid "Coring Values" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:626 +#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Červená sýtosť" +msgid "Coring values" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Nastavenie kontrastu" +msgid "Black Level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:997 +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Nastavenie zaostrenia" +msgid "Valid Bits" +msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:415 +msgid "Crop Left" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "Crop left" +msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:414 +msgid "Crop Top" +msgstr "Orezať vrch" + +#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 #, fuzzy -msgid "Distortion correction" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "Crop top" +msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:419 +msgid "Crop Width" +msgstr "Orezať šírku" + +#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Kompenzácia tónu" +msgid "Crop width" +msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:420 +msgid "Crop Height" +msgstr "Orezať výšku" + +#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 #, fuzzy -msgid "Shading compensation" -msgstr "Kompenzácia tónu" +msgid "Crop height" +msgstr "Orezať výšku" -#: src/olympusmn.cpp:634 +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Kompresný pomer" +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:634 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Kompresný pomer" +msgid "Face detect area" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:899 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusIp" + +#: src/olympusmn.cpp:909 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Trvanie" +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:830 src/pentaxmn.cpp:895 -#: src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Picture mode" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Focus info version" +msgstr "Informácie o zaostrení" + +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus" +msgstr "Automatické zaostrenie" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Scene Detect" +msgstr "Režim scény" + +#: src/olympusmn.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Scene detect" +msgstr "Režim scény" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Scene Area" +msgstr "scenéria" + +#: src/olympusmn.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Scene area" +msgstr "Jednoduchá oblasť" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Počet krokov priblíženia" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Počet krokov makro priblíženia" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Focus step count" +msgstr "Počet krokov makro priblíženia" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Nastavenia zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Nastavenia zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Typ zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "External Flash" +msgstr "externý blesk" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Režim externého blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "Odrazenie externého blesku" + +#: src/olympusmn.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "Ručné uvoľnenie" + +#: src/olympusmn.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Manual flash" +msgstr "Ručné uvoľnenie" + +#: src/olympusmn.cpp:934 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusFi" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusFi" + +# exif-lightsource-9 +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "pekné počasie" -#: src/olympusmn.cpp:637 +# exif-lightsource-3 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" -#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Večer" -#: src/olympusmn.cpp:638 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:638 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Raw info version" +msgstr "Nespracované informácie" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:643 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Noise filter" -msgstr "Farebný filter" +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "panoráma" +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "Rámec panorámy" +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Kvalita obrázka" +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:646 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Kvalita obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:647 -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "" +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -# exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:647 +#: src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy -msgid "Manometer pressure" -msgstr "nekomprimovaný" - -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:648 -msgid "Manometer reading" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:649 -msgid "Extended WB detect" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:651 -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusCs" +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Simple E-System" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:663 -msgid "E-System" +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Info o vybavení" +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Info o vybavení" +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Camera Type" -msgstr "Zmačka fotoaparátu" +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Camera type" -msgstr "Zmačka fotoaparátu" +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:684 src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +# exif-lightsource-15 +#: src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Sériové číslo" +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/panasonicmn.cpp:271 +# exif-lightsource-15 +#: src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Lens serial number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +msgid "Black Level 2" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +msgid "Black level 2" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:689 +# exif-ycbcrcoefficients +#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:478 src/tags.cpp:522 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "koeficienty YCbCr" + +# exif-ycbcrcoefficients +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "koeficienty YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 +#: src/olympusmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Vyváženie bielej" -# FUZZY exif-focallength -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "White balance comp" +msgstr "Vyváženie bielej" -# FUZZY exif-focallength -#: src/olympusmn.cpp:690 +#: src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Nastavenie sýtosti" -# FUZZY exif-focallength -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "Hue Setting" +msgstr "Nastavenia" -# FUZZY exif-focallength -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Max focal length" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "Hue setting" +msgstr "Nastavenie AE" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Lens Properties" -msgstr "Vlastnosti digiKam" +msgid "CM White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Lens properties" -msgstr "Teplota šošoviek" +msgid "CM white balance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Extender" -msgstr "externý" +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Režim scény" +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Režim scény" +msgid "CM Saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "CM saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Verzia formvéru" +msgid "CM Hue" +msgstr "Odtieň" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Flash Type" -msgstr "Režim blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "CM hue" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Flash type" -msgstr "Režim blesku" +msgid "CM Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 +#: src/olympusmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Flash Model" -msgstr "Režim blesku" +msgid "CM contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Flash model" -msgstr "Režim blesku" +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "CM sharpness" +msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 +msgid "User-Selected" +msgstr "Vybrané používateľom" + +#: src/olympusmn.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "SériovéČíslo" +msgid "Auto-Override" +msgstr "Prepísať" -#: src/olympusmn.cpp:703 -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusEq" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Fast" +msgstr "rýchly" -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +#: src/olympusmn.cpp:1124 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Silné nasýtenie" +#: src/olympusmn.cpp:1125 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +#: src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvinov" -# exif-transferfunction -#: src/olympusmn.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "prenosová funkcia" +#: src/olympusmn.cpp:1127 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:728 -msgid "Original" -msgstr "Originál" +#: src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvinov" -# exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "krajinka" +#: src/olympusmn.cpp:1129 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Nočný portrét" +#: src/olympusmn.cpp:1130 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Farebný tón" +#: src/olympusmn.cpp:1136 +msgid "One-touch" +msgstr "jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:737 -msgid "WB Gray Point" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 +msgid "Very High" +msgstr "veľmi vysoký" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/panasonicmn.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "Motion Picture" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Raw development version" -msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" +#: src/panasonicmn.cpp:65 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogén" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Hodnota skreslenia expozície" +#: src/panasonicmn.cpp:76 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "auto, stlačenie tlačidla zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Hodnota skreslenia expozície" +#: src/panasonicmn.cpp:77 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "auto, spojitý" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/panasonicmn.cpp:82 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "zapnutý, režim 1" + +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "zapnutý, režim 2" + +#: src/panasonicmn.cpp:91 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-makro" -#: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/panasonicmn.cpp:99 +msgid "Scenery" +msgstr "scenéria" -#: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Úpravy tónu" +# exif-exposureprogram-4 +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "priorita rýchlosti uzávierky" -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/panasonicmn.cpp:108 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Úpravy tónu" +msgid "Movie preview" +msgstr "Zapisuje sa" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "Bod automatického zaostrenia" +#: src/panasonicmn.cpp:109 +msgid "Panning" +msgstr "posúvanie" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 +#: src/panasonicmn.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Gray point" -msgstr "bod automatického zaostrenia" +msgid "Simple" +msgstr "Jednotlivý" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#: src/panasonicmn.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Nastavenie sýtosti" +msgid "Color effects" +msgstr "Farebný efekt" -#: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Night scenery" +msgstr "nočná scéna" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Nastavenie sýtosti" +msgid "Baby" +msgstr "Autor" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +# exif-sharpness-1 +#: src/panasonicmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Moje farby" +msgid "Soft skin" +msgstr "mäkký" -#: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 +msgid "Candlelight" +msgstr "svetlo sviečky" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#: src/panasonicmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrast" +msgid "Starry night" +msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 +#: src/panasonicmn.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrast" +msgid "High sensitivity" +msgstr "ISO citlivosť" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Ostrosť" +msgid "Panorama assist" +msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Ostrosť" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 +#: src/panasonicmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Večer" +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/olympusmn.cpp:759 +#: src/panasonicmn.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Edit status" -msgstr "Upraviť stav" +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenie AE" +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusRd" +#: src/panasonicmn.cpp:142 +msgid "Warm" +msgstr "Teplé" -#: src/olympusmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +#: src/panasonicmn.cpp:143 +msgid "Cool" +msgstr "Chladné" -#: src/olympusmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Nízka/vysoká kvalita" -#: src/olympusmn.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "Infinite" +msgstr "nekonečno" -#: src/olympusmn.cpp:831 +#: src/panasonicmn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Sýtosť" +msgid "Medium low" +msgstr "stredný 1" -#: src/olympusmn.cpp:832 +#: src/panasonicmn.cpp:161 #, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Kontrast" +msgid "Medium high" +msgstr "stredný 1" -#: src/olympusmn.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Ostrosť" +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:834 +#: src/panasonicmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Filter" +msgid "High (+1)" +msgstr "vysoká" -#: src/olympusmn.cpp:834 -msgid "PM BW filter" +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "10s" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Trvanie zvuku" +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "2s" +msgstr "2s" -#: src/olympusmn.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Trvanie zvuku" +#: src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "EX optics" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 -msgid "PM Noise Filter" +#: src/panasonicmn.cpp:207 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:839 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/properties.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusRd2" +msgid "Home" +msgstr "Rím" -#: src/olympusmn.cpp:850 +#: src/panasonicmn.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Spracovanie obrazu" +msgid "Standard (color)" +msgstr "Štandardný tvar" -#: src/olympusmn.cpp:850 +#: src/panasonicmn.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Informácie o spracovaní obrazu" +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:851 +#: src/panasonicmn.cpp:221 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "Nature (color)" +msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:851 +#: src/panasonicmn.cpp:222 #, fuzzy -msgid "WB RB levels" -msgstr "Úroveň čiernej" - -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:852 -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:853 -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "" +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Hladký" -#: src/olympusmn.cpp:854 -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Štandardný (100%)" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:855 -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Hladký" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:239 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/olympusmn.cpp:856 -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:242 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:243 +msgid "FlashBias" +msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:857 -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "" +# exif-exifversion +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:181 +msgid "Exif version" +msgstr "Verzia EXIF" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color Effect" +msgstr "Farebný efekt" -#: src/olympusmn.cpp:858 -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Color effect" +msgstr "Farebný efekt" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB Levels 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:859 -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Režim dávky" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "Burst mode" +msgstr "Režim dávky" -#: src/olympusmn.cpp:860 -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:252 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Redukcia šumu" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Self Timer" +msgstr "Samospúšť" -#: src/olympusmn.cpp:861 -msgid "WB RB levels 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby Age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB Levels 6600K" +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:862 -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Špeciálny režim" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Režim filmu" -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Verzie" -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/panasonicmn.cpp:260 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Conversion lens" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel Day" +msgstr "Cestovanie" -#: src/olympusmn.cpp:865 +#: src/panasonicmn.cpp:261 +msgid "Travel day" +msgstr "Cestovanie" + +#: src/panasonicmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "World Time Location" +msgstr "Miesto záberu" -#: src/olympusmn.cpp:865 -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "World time location" +msgstr "Miesto záberu" -#: src/olympusmn.cpp:866 +#: src/panasonicmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Program ISO" +msgstr "Program" -#: src/olympusmn.cpp:866 -msgid "WB RB levels CWB3" +#: src/panasonicmn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Úpravy tónu" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:867 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:867 -msgid "WB RB levels CWB4" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Accessory Type" +msgstr "Typ šošpviek" -#: src/olympusmn.cpp:868 -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Accessory type" +msgstr "typ šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/olympusmn.cpp:869 -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "MakerNote version" +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "WB Red Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:870 -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "WB red level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "WB Green Level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:871 -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "WB green level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "WB Blue Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:872 -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "WB blue level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:873 -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on" +msgstr "Bodový režim" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G Level 4500K" +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:874 -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Spot focussing" +msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G Level 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:302 +msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:875 -msgid "WB G level 4800K" +#: src/panasonicmn.cpp:303 +msgid "1-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/olympusmn.cpp:876 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:877 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G Level 6600K" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Sensor Width" +msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:880 +#: src/panasonicmn.cpp:330 #, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Sensor width" +msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:880 +#: src/panasonicmn.cpp:331 #, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Sensor Height" +msgstr "Čistenie snímača" -#: src/olympusmn.cpp:882 -msgid "Enhancer" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Čistenie snímača" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer Values" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Enhancer values" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Sensor top border" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:983 +#: src/panasonicmn.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Farebný filter" +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#: src/panasonicmn.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Hodnota jasu" +msgid "Sensor left border" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:984 +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Hodnota jasu" +msgid "Preview Image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Preview image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain Base" +#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:387 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobca" + +#: src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Gain base" +#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:393 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:888 +# exif-stripoffsets +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:399 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "umiestnenie obrazových dát" + +# exif-stripoffsets +#: src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Valid Bits" -msgstr "Platné bity" +msgid "Strip offsets" +msgstr "umiestnenie obrazových dát" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 src/properties.cpp:408 -msgid "Crop Left" -msgstr "Orezať vľavo" +#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:455 src/tags.cpp:406 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" -#: src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:988 +# exif-rowsperstrip +#: src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Crop left" -msgstr "Orezať vľavo" - -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 src/properties.cpp:407 -msgid "Crop Top" -msgstr "Orezať vrch" +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:989 +#: src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Crop top" -msgstr "Orezať vrch" +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Počet úderov." -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 src/properties.cpp:412 -msgid "Crop Width" -msgstr "Orezať šírku" +# exif-stripbytecounts +#: src/panasonicmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/olympusmn.cpp:891 src/olympusmn.cpp:990 +# exif-stripbytecounts +#: src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Crop width" -msgstr "Orezať šírku" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 src/properties.cpp:413 -msgid "Crop Height" -msgstr "Orezať výšku" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "umiestnenie IFD" -#: src/olympusmn.cpp:892 src/olympusmn.cpp:991 +#: src/panasonicmn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Orezať výšku" +msgid "Raw data offset" +msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face Detect" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:608 +msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "Face detect" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:619 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusIp" +#: src/pentaxmn.cpp:56 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Nočná scéna" -#: src/olympusmn.cpp:909 -msgid "Bounce or Off" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:62 +msgid "Optio 330/430" +msgstr "Optio 330/430" -#: src/olympusmn.cpp:910 -msgid "Direct" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 230" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Informácie o zaostrení" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 330GS" +msgstr "Optio 330GS" -#: src/olympusmn.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Informácie o zaostrení" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 450/550" +msgstr "Optio 450/550" -#: src/olympusmn.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "Automatické zaostrenie" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio S" +msgstr "Optio S" -#: src/olympusmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "*ist D" +msgstr "*ist D" + +#: src/pentaxmn.cpp:68 +msgid "Optio 33L" +msgstr "Optio 33L" -#: src/olympusmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Scene detect" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Optio 33LF" -#: src/olympusmn.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Scene Area" -msgstr "scenéria" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "Optio 33WR/43WR/555" -#: src/olympusmn.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Jednoduchá oblasť" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio S4" +msgstr "Optio S4" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio MX" +msgstr "Optio MX" -#: src/olympusmn.cpp:918 -msgid "Scene detect data" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S40" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Počet krokov priblíženia" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio S4i" +msgstr "Optio S4i" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Počet krokov makro priblíženia" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio 30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Focus step count" -msgstr "Počet krokov makro priblíženia" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S30" +msgstr "Optio S30" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Nastavenia zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Optio 750Z" -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Nastavenia zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio SV" +msgstr "Optio SV" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Typ zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio SVi" +msgstr "Optio SVi" -#: src/olympusmn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio X" +msgstr "Optio X" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 -msgid "AF point" -msgstr "bod automatického zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio S5i" +msgstr "Optio S5i" -#: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "externý blesk" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio S50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Režim externého blesku" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "*ist DS" +msgstr "*ist DS" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Odrazenie externého blesku" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio MX4" +msgstr "Optio MX4" -#: src/olympusmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Ručné uvoľnenie" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "Optio S5n" +msgstr "Optio S5n" -#: src/olympusmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Ručné uvoľnenie" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio WP" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusFi" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S55" +msgstr "Optio S55" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusFi" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio S5z" +msgstr "Optio S5z" -# exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "pekné počasie" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "*ist DL" +msgstr "*ist DL" -# exif-lightsource-3 -#: src/olympusmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Večer" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "Optio S45" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S6" +msgstr "Optio S6" -#: src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio WPi" +msgstr "Optio WPi" -#: src/olympusmn.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "BenQ DC X600" -#: src/olympusmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "*ist DS2" +msgstr "*ist DS2" -#: src/olympusmn.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "Samsung GX-1S" -#: src/olympusmn.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Vlastný 1" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "Optio A10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Informácie o zaostrení" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "*ist DL2" +msgstr "*ist DL2" -#: src/olympusmn.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Nespracované informácie" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "Samsung GX-1L" -#: src/olympusmn.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "K100D" +msgstr "K100D" -#: src/olympusmn.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "K110D" +msgstr "K110D" -#: src/olympusmn.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D Super" +msgstr "K100D Super" -#: src/olympusmn.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "Optio T10" +msgstr "Optio T10" -#: src/olympusmn.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "Optio W10" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio M10" +msgstr "Optio M10" -#: src/olympusmn.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "K10D" +msgstr "K10D" -#: src/olympusmn.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "Samsung GX10" -#: src/olympusmn.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "Optio S7" +msgstr "Optio S7" -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Optio M20" +msgstr "Optio M20" -#: src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio W20" +msgstr "Optio W20" -#: src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio A20" +msgstr "Optio A20" -#: src/olympusmn.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M30" +msgstr "Optio M30" -#: src/olympusmn.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio E30" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio T30" +msgstr "Optio T30" -#: src/olympusmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio W30" +msgstr "Optio W30" -#: src/olympusmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio A30" +msgstr "Optio A30" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio E40" +msgstr "Optio E40" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M40" +msgstr "Optio M40" + +#: src/pentaxmn.cpp:119 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio S10" +msgstr "Optio S10" -# exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio S40" -# exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Matica farieb 2" +msgid "K20D" +msgstr "K10D" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/pentaxmn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Matica farieb 2" +msgid "K200D" +msgstr "K100D" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/pentaxmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:985 +#: src/pentaxmn.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Úroveň čiernej" - -# exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:986 src/properties.cpp:471 src/tags.cpp:454 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "koeficienty YCbCr" +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio S50" -# exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "koeficienty YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Good" +msgstr "dobrý" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid Pixel Depth" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Better" +msgstr "Lepší" -#: src/olympusmn.cpp:987 -msgid "Valid pixel depth" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:136 +msgid "Best" +msgstr "Najlepší" -#: src/olympusmn.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:993 +#: src/pentaxmn.cpp:139 #, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Vyváženie bielej" +msgid "Premium" +msgstr "Stredný" -#: src/olympusmn.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Nastavenie sýtosti" +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Nastavenia" +#: src/pentaxmn.cpp:145 +msgid "Full" +msgstr "Plný" -#: src/olympusmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Nastavenie AE" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície" +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "2048x1536" +msgstr "2048x1536" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "3072x2304" +msgstr "3072x2304" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "3264x2448" +msgstr "3264x2448" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "2288x1712" +msgstr "2288x1712" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Sýtosť" +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "2592x1944" +msgstr "2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Sýtosť" +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "Odtieň" +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "3056x2296" +msgstr "3056x2296" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "CM hue" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "3648x2736" +msgstr "3648x2736" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "auto, blesk sa nespustil" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Ostrosť" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "automaticky, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Ostrosť" +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "auto, blesk sa spustil" -#: src/olympusmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusRd" +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" -#: src/olympusmn.cpp:1030 src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "User-Selected" -msgstr "Vybrané používateľom" +#: src/pentaxmn.cpp:170 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Zap., korekcia červených očí" -#: src/olympusmn.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Prepísať" +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "On, Wireless" +msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Fast" -msgstr "rýchly" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "On, Soft" +msgstr "zapnutý, mäkký" -#: src/olympusmn.cpp:1124 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "zapnuté, pomalá synchr." -#: src/olympusmn.cpp:1125 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:174 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" -#: src/olympusmn.cpp:1126 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" -#: src/olympusmn.cpp:1127 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:184 +msgid "Pan Focus" +msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:1128 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 Kelvinov" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "AF-S" +msgstr "AZ-S" -#: src/olympusmn.cpp:1129 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 Kelvinov" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "AF-C" +msgstr "AZ-C" -#: src/olympusmn.cpp:1130 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:192 +msgid "Fixed Center" +msgstr "pevný stred" -#: src/olympusmn.cpp:1136 -msgid "One-touch" -msgstr "jedným dotykom" +#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 +msgid "50" +msgstr "50" -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 -msgid "Very High" -msgstr "veľmi vysoký" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "64" +msgstr "64" -#: src/panasonicmn.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "80" +msgstr "80" -#: src/panasonicmn.cpp:65 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogén" +#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 +msgid "100" +msgstr "&" -#: src/panasonicmn.cpp:76 -msgid "Auto, focus button" -msgstr "auto, stlačenie tlačidla zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "125" +msgstr "125" -#: src/panasonicmn.cpp:77 -msgid "Auto, continuous" -msgstr "auto, spojitý" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "160" +msgstr "160" -#: src/panasonicmn.cpp:82 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "zapnutý, režim 1" +#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 +msgid "200" +msgstr "&" -#: src/panasonicmn.cpp:84 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "zapnutý, režim 2" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "250" +msgstr "250" -#: src/panasonicmn.cpp:91 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Tele-makro" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "320" +msgstr "320" -#: src/panasonicmn.cpp:99 -msgid "Scenery" -msgstr "scenéria" +#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 +msgid "400" +msgstr "&" -# exif-exposureprogram-4 -#: src/panasonicmn.cpp:104 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "priorita rýchlosti uzávierky" +#: src/pentaxmn.cpp:218 +msgid "500" +msgstr "500" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Zapisuje sa" +#: src/pentaxmn.cpp:219 +msgid "640" +msgstr "640" -#: src/panasonicmn.cpp:109 -msgid "Panning" -msgstr "posúvanie" +#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 +msgid "800" +msgstr "800" -#: src/panasonicmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Jednotlivý" +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: src/panasonicmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Farebný efekt" +#: src/pentaxmn.cpp:222 +msgid "1250" +msgstr "1250" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Night scenery" -msgstr "nočná scéna" +#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 +msgid "1600" +msgstr "1600" -#: src/panasonicmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Baby" -msgstr "Autor" +#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 +msgid "3200" +msgstr "3200" -# exif-sharpness-1 -#: src/panasonicmn.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "mäkký" +# exif-meteringmode-4 +#: src/pentaxmn.cpp:249 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Viacbodový" -#: src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Candlelight" -msgstr "svetlo sviečky" +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Stredovo vážený" -#: src/panasonicmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Štandardné svetlo A" +# exif-lightsource-12 +#: src/pentaxmn.cpp:262 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" + +# exif-lightsource-13 +#: src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "biely deň, fluorescenčné" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "ISO citlivosť" +# exif-lightsource-15 +#: src/pentaxmn.cpp:264 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "panoráma" +#: src/pentaxmn.cpp:268 +msgid "User Selected" +msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "Aerial photo" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (denné svetlo)" -#: src/panasonicmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Dĺžka intervalu" +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Auto (tieň)" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto (blesk)" -#: src/panasonicmn.cpp:130 -msgid "Intelligent auto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Auto (volfrám)" -#: src/panasonicmn.cpp:142 -msgid "Warm" -msgstr "Teplé" +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/panasonicmn.cpp:143 -msgid "Cool" -msgstr "Chladné" +#: src/pentaxmn.cpp:278 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (biela, fluorescenčná)" -#: src/panasonicmn.cpp:151 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Nízka/vysoká kvalita" +#: src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Auto (oblačno)" -#: src/panasonicmn.cpp:152 -msgid "Infinite" -msgstr "nekonečno" +#: src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Štandard (ohňostroj?)" -#: src/panasonicmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "stredný 1" +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Med Low" +msgstr "stredne nízky" -#: src/panasonicmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "stredný 1" +#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 +msgid "Med High" +msgstr "stredne vysoký" -#: src/panasonicmn.cpp:170 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 +msgid "Very Low" +msgstr "veľmi nízky" -#: src/panasonicmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "vysoká" +#: src/pentaxmn.cpp:311 +msgid "Med Soft" +msgstr "stredne mäkký" -#: src/panasonicmn.cpp:172 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "Med Hard" +msgstr "stredne tvrdý" -#: src/panasonicmn.cpp:173 -msgid "Highest (+2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "Very Soft" +msgstr "veľmi mäkký" -#: src/panasonicmn.cpp:179 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/pentaxmn.cpp:314 +msgid "Very Hard" +msgstr "veľmi tvrdý" -#: src/panasonicmn.cpp:180 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:870 +msgid "Home town" +msgstr "Domovské mesto" -#: src/panasonicmn.cpp:200 -msgid "EX optics" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" -#: src/panasonicmn.cpp:207 -msgid "Telephoto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:326 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" -#: src/panasonicmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Rím" +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "Anchorage" +msgstr "Ukotvenie" -#: src/panasonicmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Štandardný tvar" +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#: src/panasonicmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Dynamická oblasť" +#: src/pentaxmn.cpp:329 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" -#: src/panasonicmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Prirodzená farba" +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" -#: src/panasonicmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Hladký" +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" -#: src/panasonicmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Štandardný (100%)" +#: src/pentaxmn.cpp:332 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" -#: src/panasonicmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Dynamická oblasť" +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Hladký" +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" -#: src/panasonicmn.cpp:239 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/pentaxmn.cpp:335 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#: src/panasonicmn.cpp:242 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:336 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" -#: src/panasonicmn.cpp:243 -msgid "FlashBias" -msgstr "Skreslenie blesku" +#: src/pentaxmn.cpp:337 +msgid "New York" +msgstr "New York" -# exif-exifversion -#: src/panasonicmn.cpp:245 src/tags.cpp:149 -msgid "Exif version" -msgstr "Verzia EXIF" +#: src/pentaxmn.cpp:338 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color Effect" -msgstr "Farebný efekt" +#: src/pentaxmn.cpp:339 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracus" -#: src/panasonicmn.cpp:247 -msgid "Color effect" -msgstr "Farebný efekt" +#: src/pentaxmn.cpp:340 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:341 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Režim dávky" +#: src/pentaxmn.cpp:342 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Burst mode" -msgstr "Režim dávky" +#: src/pentaxmn.cpp:343 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/panasonicmn.cpp:252 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Redukcia šumu" +#: src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Self Timer" -msgstr "Samospúšť" +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "London" +msgstr "Londýn" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby Age" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "Paris" +msgstr "Paríž" -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:280 -msgid "Baby (or pet) age" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "Milan" +msgstr "Miláno" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Špeciálny režim" +#: src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "Rome" +msgstr "Rím" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Režim filmu" +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Verzie" +#: src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" -#: src/panasonicmn.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Hodnota jasu" +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istambul" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel Day" -msgstr "Cestovanie" +#: src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "Cairo" +msgstr "Káhira" -#: src/panasonicmn.cpp:261 -msgid "Travel day" -msgstr "Cestovanie" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalem" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Miesto záberu" +#: src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" -#: src/panasonicmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Miesto záberu" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "Jeddah" +msgstr "Jeddah" -#: src/panasonicmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Program" +#: src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Úpravy tónu" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaj" -#: src/panasonicmn.cpp:268 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "Karachi" +msgstr "Karáčí" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Úpravy tónu" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "Kabul" +msgstr "Kábul" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "Male" +msgstr "Male" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Typ šošpviek" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: src/panasonicmn.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "typ šošoviek" +#: src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Káthmandu" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" +#: src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:365 +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" -#: src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:366 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:367 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/panasonicmn.cpp:278 src/panasonicmn.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:368 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:369 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/panasonicmn.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:370 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Pénh" -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" +#: src/pentaxmn.cpp:371 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/panasonicmn.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Bodový režim" +#: src/pentaxmn.cpp:372 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#: src/panasonicmn.cpp:300 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:373 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: src/panasonicmn.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Bodové zaostrenie" +#: src/pentaxmn.cpp:374 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" -#: src/panasonicmn.cpp:302 -msgid "5-area" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:375 +msgid "Beijing" +msgstr "Peking" -#: src/panasonicmn.cpp:303 -msgid "1-area" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "Shanghai" +msgstr "Šanghaj" -#: src/panasonicmn.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:378 +msgid "Taipei" +msgstr "Tchaj-pej" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "3-area (left)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:379 +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "3-area (center)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:380 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "3-area (right)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:381 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" -#: src/panasonicmn.cpp:320 -msgid " EV" -msgstr " EV" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: src/panasonicmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: src/panasonicmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Orezať šírku" +#: src/pentaxmn.cpp:384 +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" -#: src/panasonicmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Orezať šírku" +#: src/pentaxmn.cpp:385 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Čistenie snímača" +#: src/pentaxmn.cpp:386 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#: src/panasonicmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Čistenie snímača" +#: src/pentaxmn.cpp:387 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/pentaxmn.cpp:388 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" -#: src/panasonicmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Sensor top border" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/pentaxmn.cpp:389 +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/pentaxmn.cpp:390 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: src/panasonicmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Sensor left border" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/pentaxmn.cpp:391 +msgid "Athens" +msgstr "Athény" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:392 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/pentaxmn.cpp:394 +msgid "Stockholm" +msgstr "Štokholm" -#: src/panasonicmn.cpp:343 src/tags.cpp:323 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Výrobca" +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisabon" -#: src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:400 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Nespracovaný" -#: src/panasonicmn.cpp:344 src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:329 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitálny filter" -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Cropped" +msgstr "Orezaný" -# exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:345 src/tags.cpp:335 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "umiestnenie obrazových dát" +#: src/pentaxmn.cpp:404 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "Syntéza rámcov?" -# exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "umiestnenie obrazových dát" +#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 +msgid "MTF Program" +msgstr "Program MTF" -#: src/panasonicmn.cpp:346 src/properties.cpp:448 src/tags.cpp:342 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +#: src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Nočný portrét" -# exif-rowsperstrip -#: src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "riadkov na prúžok" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "No Flash" +msgstr "Bez blesku" -#: src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Počet úderov." +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "surfovanie & sneh" -# exif-stripbytecounts -#: src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" +#: src/pentaxmn.cpp:423 +msgid "Kids" +msgstr "Deti" -# exif-stripbytecounts -#: src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto PICT (štandard)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "umiestnenie IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (portrét)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "Hlavička, ofset" +#: src/pentaxmn.cpp:430 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (krajinka)" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/tags.cpp:538 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "A pointer to the Exif IFD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto PICT (šport)" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:547 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 +msgid "Green Mode" +msgstr "Zelený režim" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" -msgstr "" +# exif-exposureprogram-4 +#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" +# exif-exposureprogram-3 +#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorita clony" -#: src/pentaxmn.cpp:56 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Nočná scéna" +#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 +msgid "Bulb" +msgstr "Žiarovka" -#: src/pentaxmn.cpp:62 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" +#: src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Vysokorýchlostný program" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" +#: src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "DOF Program" +msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" +#: src/pentaxmn.cpp:448 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" +#: src/pentaxmn.cpp:449 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" +# FUZZY exif-exposureprogram-3 +#: src/pentaxmn.cpp:452 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Priorita clony (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Ručné nastavenie (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Žiarovka (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Priorita uzávierky" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Priorita uzávierky a clony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" +#: src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Priorita uzávierky a clony AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" +# FUZZY exif-exposureprogram-4 +#: src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Priorita citlivosti AE" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" +# FUZZY exif-exposureprogram-4 +#: src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Priorita citlivosti AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" +#: src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" +#: src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" +#: src/pentaxmn.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Spojitý" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Režim dávky" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" +#: src/pentaxmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" +#: src/pentaxmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "šošovky M-42 alebo žiadne" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "K,M Lens" +msgstr "šošovky K,M" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "A Series Lens" +msgstr "Šošovky série A" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Bright" +msgstr "Jasný" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Vibrant" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Západ" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Weak" +msgstr "Slabé" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Strong" +msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" +#: src/pentaxmn.cpp:752 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Bez rozšírených viacnásobných snímok" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" +#: src/pentaxmn.cpp:758 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" +#: src/pentaxmn.cpp:761 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" +#: src/pentaxmn.cpp:773 +msgid "Unknown " +msgstr "Neznáme" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" +#: src/pentaxmn.cpp:786 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Poznámka výrobcu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" +#: src/pentaxmn.cpp:789 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Režim záberu fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" +#: src/pentaxmn.cpp:791 src/pentaxmn.cpp:792 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Rozlíšenie náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" +#: src/pentaxmn.cpp:794 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" +#: src/pentaxmn.cpp:795 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Veľkosť IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" +#: src/pentaxmn.cpp:800 +msgid "Model identification" +msgstr "Model" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" +#: src/pentaxmn.cpp:801 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Identifikácia modelu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" +#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 src/properties.cpp:132 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "Optio T10" -msgstr "Optio T10" +#: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" +#: src/pentaxmn.cpp:810 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" +#: src/pentaxmn.cpp:813 +msgid "Image size settings" +msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" +#: src/pentaxmn.cpp:817 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" +#: src/pentaxmn.cpp:820 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" +#: src/pentaxmn.cpp:823 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Vybraný bod AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" +#: src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +msgid "F-Number" +msgstr "číslo F" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" +#: src/pentaxmn.cpp:832 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" +#: src/pentaxmn.cpp:833 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Nastavenia citlivosti ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" +#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 +msgid "MeteringMode" +msgstr "merací režim" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" +#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" +#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 +msgid "White ballance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" +#: src/pentaxmn.cpp:849 src/pentaxmn.cpp:850 +msgid "White ballance mode" +msgstr "Režim vyváženia bielej" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" +#: src/pentaxmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:854 +msgid "FocalLength" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" +#: src/pentaxmn.cpp:866 src/pentaxmn.cpp:867 src/properties.cpp:627 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/pentaxmn.cpp:869 +msgid "Hometown" +msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" +#: src/pentaxmn.cpp:875 +msgid "Hometown DST" +msgstr "Domovské mesto, letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio A10" +#: src/pentaxmn.cpp:876 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "Či v domovskom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" +#: src/pentaxmn.cpp:878 +msgid "Destination DST" +msgstr "Cieľová DST" -#: src/pentaxmn.cpp:121 src/pentaxmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio S40" +#: src/pentaxmn.cpp:879 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "Či v cieľovom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:126 +#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio A10" +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/pentaxmn.cpp:123 +#: src/pentaxmn.cpp:884 src/pentaxmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "K20D" -msgstr "K10D" +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/pentaxmn.cpp:127 +#: src/pentaxmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "K200D" -msgstr "K100D" +msgid "Light value" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/pentaxmn.cpp:128 +#: src/pentaxmn.cpp:892 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:909 src/pentaxmn.cpp:910 #, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio S50" +msgid "Preview image borders" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/pentaxmn.cpp:129 +#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio S50" +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Good" -msgstr "dobrý" +#: src/pentaxmn.cpp:918 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Digital filter" +msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Better" -msgstr "Lepší" +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/properties.cpp:435 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Best" -msgstr "Najlepší" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Teplota fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 +msgid "Image tone" +msgstr "Tón obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/pentaxmn.cpp:940 #, fuzzy -msgid "Premium" -msgstr "Stredný" +msgid "Colort temperature" +msgstr "Farebná teplota" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Redukcia chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Full" -msgstr "Plný" +#: src/pentaxmn.cpp:944 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Informácie o redukcii chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +#: src/pentaxmn.cpp:952 src/pentaxmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +msgid "Black point" +msgstr "čierny bod" -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" +#: src/pentaxmn.cpp:959 src/pentaxmn.cpp:960 +msgid "White point" +msgstr "biely bod" -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" +#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Info o snímke" -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" +#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 +msgid "AEInfo" +msgstr "Info o AE" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" +#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 +msgid "LensInfo" +msgstr "Info o šošovkách" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Info o blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" +#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Segmenty merania AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" +#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 +msgid "FlashADump" +msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" +#: src/pentaxmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:982 +msgid "FlashBDump" +msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" +#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" +#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" +#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "auto, blesk sa nespustil" +#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "automaticky, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" +# exif-lightsource-15 +#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "auto, blesk sa spustil" +# exif-lightsource-15 +#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" +# exif-lightsource-15 +#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Zap., korekcia červených očí" +#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "On, Wireless" -msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" +#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "On, Soft" -msgstr "zapnutý, mäkký" +#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Info o batérii" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "zapnuté, pomalá synchr." +#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 +msgid "AFInfo" +msgstr "Info o AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" +#: src/pentaxmn.cpp:1018 src/pentaxmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Farba" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" -msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" +#: src/pentaxmn.cpp:1023 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka PentaxMakerNote" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Pan Focus" -msgstr "posúvať zaostrenie" +#: src/properties.cpp:92 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "AF-S" -msgstr "AZ-S" +#: src/properties.cpp:93 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "XMP základná schéma" + +#: src/properties.cpp:95 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "AF-C" -msgstr "AZ-C" +#: src/properties.cpp:96 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "Fixed Center" -msgstr "pevný stred" +#: src/properties.cpp:97 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:197 -msgid "Mid-left" -msgstr "v strede vľavo" +#: src/properties.cpp:98 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "Mid-right" -msgstr "v strede vpravo" +#: src/properties.cpp:99 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:208 src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "64" -msgstr "64" +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Schéma Adobe PDF" -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "80" -msgstr "80" +#: src/properties.cpp:102 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Schéma Adobe Photoshop" -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:226 -msgid "100" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:103 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "RAW schéma fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "125" -msgstr "125" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "160" -msgstr "160" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 src/pentaxmn.cpp:227 src/pentaxmn.cpp:228 -msgid "200" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "250" -msgstr "250" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "320" -msgstr "320" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 src/pentaxmn.cpp:229 -msgid "400" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "500" -msgstr "500" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "640" -msgstr "640" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Štruktúra rozmerov" -#: src/pentaxmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:230 -msgid "800" -msgstr "800" +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Font structure" +msgstr "Štruktúra písma" -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "1000" -msgstr "1000" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Štruktúra náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:222 -msgid "1250" -msgstr "1250" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:223 src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "1600" -msgstr "1600" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "3200" -msgstr "3200" +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Version structure" +msgstr "Štruktúra verzie" -# exif-meteringmode-4 -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Viacbodový" +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Stredovo vážený" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" -# exif-lightsource-12 -#: src/pentaxmn.cpp:262 -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributor" +msgstr "Prispievateľ" -# exif-lightsource-13 -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "biely deň, fluorescenčné" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "Prispeli do zdroja (okrem autorov)." -# exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "biela, fluorescenčná" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Coverage" +msgstr "Pokrytie" -#: src/pentaxmn.cpp:268 -msgid "User Selected" -msgstr "Vybrané používateľom" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" +"Priestorová alebo časová téma zdroja, priestorová aplikovateľkosť zdroja " +"alebo jurisdikcia, v ktorej je zdroj relevantný." -#: src/pentaxmn.cpp:273 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Auto (denné svetlo)" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator" +msgstr "Tvorca" -#: src/pentaxmn.cpp:274 -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Auto (tieň)" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "Autori zdroja (uvedení v poradí, ak je to dôležité)." -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto (blesk)" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Auto (volfrám)" +#: src/properties.cpp:133 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Textový popis obsahu zdroja. Môže byť prítomných viacero hodnôt v rôznych " +"jazykoch." -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Format" +msgstr "Formát" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (biela, fluorescenčná)" +#: src/properties.cpp:135 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Formátu súboru použitý pri uložení zdroja. Nástroje a aplikácie by mali túto " +"vlastnosť nastavovať na formát, v ktorom sú uložené dáta. Môže obsahovať " +"príslušné kvalifikátory." -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Auto (oblačno)" +#: src/properties.cpp:137 src/properties.cpp:180 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikátor" -#: src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Štandard (ohňostroj?)" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Jedinečný identifikátor zdroja. Odporúča sa identifikovať zdroje reťazcom " +"zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/pentaxmn.cpp:289 src/pentaxmn.cpp:300 -msgid "Med Low" -msgstr "stredne nízky" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -msgid "Med High" -msgstr "stredne vysoký" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Publisher" +msgstr "Vydavateľ" -#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 -msgid "Very Low" -msgstr "veľmi nízky" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"Entita zodpovedná za sprístupnenie zdroja. Medzi príklady Vydavateľa patrí " +"osoba, organizácia alebo služba. Na označenie entity sa zvyčajne používa " +"meno Vydavateľa." -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "Med Soft" -msgstr "stredne mäkký" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Relation" +msgstr "Vzťah" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" +"Vzťah k iným dokumentom. Odporúča sa identifikovať súvisiace zdroje reťazcom " +"zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "Med Hard" -msgstr "stredne tvrdý" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "Rights" +msgstr "Práva" -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "Very Soft" -msgstr "veľmi mäkký" +#: src/properties.cpp:145 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" +"Neformálny oznam o právach, vybraný podľa jazyka. Informácia o právach je " +"zvyčajne vyjadrenie o rôznych vlastníckych právach súvisiacich so zdrojom " +"vrátane práv na intelektuálne vlastníctvo." -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "Very Hard" -msgstr "veľmi tvrdý" +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." -#: src/pentaxmn.cpp:319 src/pentaxmn.cpp:867 -msgid "Home town" -msgstr "Domovské mesto" +#: src/properties.cpp:149 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" +"Nezoradené pole popisných kľúčových slov alebo spojení, ktoré špecifikujú " +"predmet obsahu zdroja." -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Title" +msgstr "Názov" -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" +"Titulok dokumentu alebo názov pridelený zdroju. Zvyčajne to bude názov, " +"ktorým je zdroj formálne označovaný." -#: src/pentaxmn.cpp:327 -msgid "Anchorage" -msgstr "Ukotvenie" +#: src/properties.cpp:153 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/properties.cpp:153 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "Typ dokumentu, napr. román, báseň alebo pracovný dokument." -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Tags List" +msgstr "Zoznam značiek" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:159 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" +"Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom " +"„/“ (napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/properties.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Krajina" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexico City" +#: src/properties.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Advisory" +msgstr "Poradca" -#: src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Base URL" +msgstr "Základné URL" -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:339 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracus" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "Create Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/pentaxmn.cpp:340 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok pôvodne vytvorený." -#: src/pentaxmn.cpp:341 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Vytvorené nástrojom" -#: src/pentaxmn.cpp:342 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:343 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Label" +msgstr "Označenie" -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "London" -msgstr "Londýn" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "Paris" -msgstr "Paríž" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "Milan" -msgstr "Miláno" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "Rome" -msgstr "Rím" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Modify Date" +msgstr "Dátum zmeny" -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istambul" +#: src/properties.cpp:192 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "Cairo" -msgstr "Káhira" +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnotenie" -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jeruzalem" +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Náhľady" -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "Jeddah" -msgstr "Jeddah" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "Tehran" -msgstr "Teherán" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubaj" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Karachi" -msgstr "Karáčí" +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Marked" +msgstr "Označené" -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Kabul" -msgstr "Kábul" +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/properties.cpp:205 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:205 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Podmienky používania" -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Káthmandu" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "Dacca" -msgstr "Dacca" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Web Statement" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "Yangon" -msgstr "Yangon" +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/properties.cpp:213 +msgid "Derived From" +msgstr "Odovodené od" -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientiane" +#: src/properties.cpp:218 +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumentu" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: src/properties.cpp:218 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Pénh" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "History" +msgstr "História" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Instance ID" +msgstr "ID príkladu" -#: src/pentaxmn.cpp:373 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:374 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "Managed From" +msgstr "Riadený z" -#: src/pentaxmn.cpp:375 -msgid "Beijing" -msgstr "Peking" +#: src/properties.cpp:226 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "Shanghai" -msgstr "Šanghaj" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: src/properties.cpp:229 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:378 -msgid "Taipei" -msgstr "Tchaj-pej" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "Manage To" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:379 -msgid "Seoul" -msgstr "Soul" +#: src/properties.cpp:232 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:380 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "Manage UI" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:381 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Noumea" -msgstr "Noumea" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Ročník vydania" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Parametre interpretácie" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "Version ID" +msgstr "ID verzie" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Algiers" -msgstr "Algiers" +#: src/properties.cpp:243 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "Versions" +msgstr "Verzie" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Athens" -msgstr "Athény" +#: src/properties.cpp:247 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Last URL" +msgstr "Posledný URL" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Stockholm" -msgstr "Štokholm" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Vydanie" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisabon" +#: src/properties.cpp:254 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Nespracovaný" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Save ID" +msgstr "Uložiť ID" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitálny filter" +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Cropped" -msgstr "Orezaný" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "Job Reference" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Frame Synthesis?" -msgstr "Syntéza rámcov?" +#: src/properties.cpp:262 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "MTF Program" -msgstr "Program MTF" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Maximálna veľkosť stránky" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Nočný portrét" +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "No Flash" -msgstr "Bez blesku" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Počet stránok" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "surfovanie & sneh" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Kids" -msgstr "Deti" +#: src/properties.cpp:273 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto PICT (štandard)" +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Auto PICT (portrét)" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Colorants" +msgstr "Farbivá" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto PICT (krajinka)" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Auto PICT (makro)" +#: src/properties.cpp:275 +msgid "Plate Names" +msgstr "Názvy plôch" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Auto PICT (šport)" +#: src/properties.cpp:275 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Green Mode" -msgstr "Zelený režim" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "Project Reference" +msgstr "" -# exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky" +#: src/properties.cpp:281 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" -# exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorita clony" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/pentaxmn.cpp:439 src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Bulb" -msgstr "Žiarovka" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Vysokorýchlostný program" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "DOF Program" -msgstr "Program DOF" +#: src/properties.cpp:283 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Program Tv Shift" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Program Av Shift" +#: src/properties.cpp:284 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -# FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Priorita clony (vyp. - auto - clona)" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Ručné nastavenie (vyp. - auto - clona)" +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Žiarovka (vyp. - auto - clona)" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Priorita uzávierky" +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Priorita uzávierky a clony AE" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Priorita uzávierky a clony AE (1)" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" -# FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Priorita citlivosti AE" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" -# FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Priorita citlivosti AE (1)" +#: src/properties.cpp:290 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" -msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE (1)" +#: src/properties.cpp:292 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Spojitý" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Kompresia videa" -#: src/pentaxmn.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Režim dávky" +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "samospúšť (12 sek)" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Poradie video polí" -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "samospúšť (2 sek)" +#: src/properties.cpp:294 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "Pull Down" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "šošovky M-42 alebo žiadne" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "K,M Lens" -msgstr "šošovky K,M" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "A Series Lens" -msgstr "Šošovky série A" +#: src/properties.cpp:298 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:622 -msgid "Bright" -msgstr "Jasný" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:299 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Weakest" -msgstr "Západ" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Kompresia zvuku" -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Weak" -msgstr "Slabé" +#: src/properties.cpp:300 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/pentaxmn.cpp:640 -msgid "Strong" -msgstr "Silný" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Poloha reproduktora" -#: src/pentaxmn.cpp:749 -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Bez rozšírených viacnásobných snímok" +#: src/properties.cpp:301 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" +"110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:755 -msgid "WB-BA" -msgstr "WB-BA" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "File Data Rate" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:758 -msgid "WB-GM" -msgstr "WB-GM" +#: src/properties.cpp:303 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:770 -msgid "Unknown " -msgstr "Neznáme" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Tape Name" +msgstr "Názov pásky" -#: src/pentaxmn.cpp:783 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Poznámka výrobcu Pentax" +#: src/properties.cpp:304 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:786 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Režim záberu fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:788 src/pentaxmn.cpp:789 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Rozlíšenie náhľadu" +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:791 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Dĺžka náhľadu" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Kód času začiatku" -#: src/pentaxmn.cpp:792 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Veľkosť IFD obsahujúceho náhľad obrázka" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:797 -msgid "Model identification" -msgstr "Model" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:798 -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Identifikácia modelu Pentax" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:800 src/pentaxmn.cpp:801 src/properties.cpp:127 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Duration" +msgstr "Trvanie" -#: src/pentaxmn.cpp:803 src/pentaxmn.cpp:804 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:807 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Nastavenie kvality obrázka" +# exif-scenetype +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Scene" +msgstr "Scéna" -#: src/pentaxmn.cpp:810 -msgid "Image size settings" -msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Názov scény" -#: src/pentaxmn.cpp:814 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Nastavenie režimu blesku" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "Shot Name" +msgstr "Názov záberu" -#: src/pentaxmn.cpp:817 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" +#: src/properties.cpp:311 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:820 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Vybraný bod AZ" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "Shot Date" +msgstr "Dátum záberu" -#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -msgid "F-Number" -msgstr "číslo F" +#: src/properties.cpp:312 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/pentaxmn.cpp:829 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "ISO citlivosť" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "Shot Location" +msgstr "Miesto záberu" -#: src/pentaxmn.cpp:830 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Nastavenia citlivosti ISO" +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:837 src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "MeteringMode" -msgstr "merací režim" +#: src/properties.cpp:315 +msgid "Log Comment" +msgstr "Komentár denníka" -#: src/pentaxmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky" +#: src/properties.cpp:315 +msgid "User's log comments." +msgstr "Komentár používateľovho denníka." -#: src/pentaxmn.cpp:843 src/pentaxmn.cpp:844 -msgid "White ballance" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "Markers" +msgstr "Značky" -#: src/pentaxmn.cpp:846 src/pentaxmn.cpp:847 -msgid "White ballance mode" -msgstr "Režim vyváženia bielej" +#: src/properties.cpp:316 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:851 -msgid "FocalLength" -msgstr "Ohnisková vzdialenosť" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "Contributed Media" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:863 src/pentaxmn.cpp:864 src/properties.cpp:620 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Hometown" -msgstr "Domovské mesto" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Hometown DST" -msgstr "Domovské mesto, letný čas" +#: src/properties.cpp:318 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:873 -msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "Či v domovskom meste prebieha letný čas" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Destination DST" -msgstr "Cieľová DST" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:876 -msgid "Whether day saving time is active in destination" -msgstr "Či v cieľovom meste prebieha letný čas" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/pentaxmn.cpp:878 src/pentaxmn.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/properties.cpp:320 +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/pentaxmn.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "Hodnota jasu" +#: src/properties.cpp:321 +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." -#: src/pentaxmn.cpp:889 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:906 src/pentaxmn.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Preview image borders" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/properties.cpp:322 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "ISO citlivosť" +#: src/properties.cpp:323 src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:459 +msgid "Artist" +msgstr "Umelec" -#: src/pentaxmn.cpp:915 src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "Digital filter" -msgstr "Digitálny filter" +#: src/properties.cpp:323 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/pentaxmn.cpp:919 src/properties.cpp:428 -msgid "Temperature" -msgstr "Teplota" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Camera temperature" -msgstr "Teplota fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The name of the album." +msgstr "Názov albumu." -#: src/pentaxmn.cpp:933 src/pentaxmn.cpp:934 -msgid "Image tone" -msgstr "Tón obrázka" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" + +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Farebná teplota" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "Genre" +msgstr "Žáner" -#: src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Redukcia chvenia" +#: src/properties.cpp:326 +msgid "The name of the genre." +msgstr "Názov žánru" -#: src/pentaxmn.cpp:941 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Informácie o redukcii chvenia" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "The copyright information." +msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/pentaxmn.cpp:943 src/pentaxmn.cpp:944 -msgid "Shutter count" -msgstr "Hodnota uzávierky" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/pentaxmn.cpp:946 src/pentaxmn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Composer" +msgstr "Skladateľ" -#: src/pentaxmn.cpp:949 src/pentaxmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The composer's name." +msgstr "Meno skladateľa" -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -msgid "Black point" -msgstr "čierny bod" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Engineer" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 -msgid "White point" -msgstr "biely bod" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:960 src/pentaxmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Info o snímke" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "Tempo" +msgstr "Rýchlosť" -#: src/pentaxmn.cpp:963 src/pentaxmn.cpp:964 -msgid "AEInfo" -msgstr "Info o AE" +#: src/properties.cpp:331 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 -msgid "LensInfo" -msgstr "Info o šošovkách" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "Instrument" +msgstr "Nástroj" -#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Info o blesku" +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Hudobný nástroj" -#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Segmenty merania AZ" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "Intro Time" +msgstr "Čas vstupu" -#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 -msgid "FlashADump" -msgstr "FlashADump" +#: src/properties.cpp:333 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:978 src/pentaxmn.cpp:979 -msgid "FlashBDump" -msgstr "FlashBDump" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "Out Cue" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:983 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:334 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relatívna časová známka" -#: src/pentaxmn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:335 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Loop" +msgstr "Slučka" -# exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:994 src/pentaxmn.cpp:995 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -# exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:997 src/pentaxmn.cpp:998 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "" -# exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1000 src/pentaxmn.cpp:1001 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/properties.cpp:337 +msgid "The number of beats." +msgstr "Počet úderov." -#: src/pentaxmn.cpp:1003 src/pentaxmn.cpp:1004 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Key" +msgstr "Kľúč" -#: src/pentaxmn.cpp:1006 src/pentaxmn.cpp:1007 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Info o fotoaparáte" +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1010 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Info o batérii" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Režim roztiahnutia" -#: src/pentaxmn.cpp:1012 src/pentaxmn.cpp:1013 -msgid "AFInfo" -msgstr "Info o AZ" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "ColorInfo" -msgstr "Farba" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1020 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka PentaxMakerNote" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:90 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:91 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:92 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "XMP základná schéma" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:93 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:94 -msgid "XMP Media Management schema" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Time Signature" +msgstr "Časová signatúra" + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:95 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "Scale Type" +msgstr "Typ mierky" + +#: src/properties.cpp:344 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:96 -msgid "XMP Paged-Text schema" +#: src/properties.cpp:351 src/tags.cpp:889 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu." + +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Dátum vytvorenia." + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Výrobca blesku" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Výrobca blesku." + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Flash Model." +msgstr "Model blesku." + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:97 -msgid "XMP Dynamic Media schema" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:98 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:99 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Schéma Adobe PDF" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:100 -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Schéma Adobe Photoshop" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Výrobca šošoviek" -#: src/properties.cpp:101 -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "RAW schéma fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model" +msgstr "Model šošoviek" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Lens Model." +msgstr "Model šošoviek." -#: src/properties.cpp:103 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Percentá hodnotenia." -#: src/properties.cpp:105 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Keywords." +msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:109 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Štruktúra farbiva" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Štruktúra rozmerov" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Font structure" -msgstr "Štruktúra písma" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Producer" +msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Štruktúra náhľadu" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Resource Event structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Authors Position" +msgstr "Pozícia autora" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "ResourceRef structure" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Version structure" -msgstr "Štruktúra verzie" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Autor/vydavateľ" -#: src/properties.cpp:119 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributor" -msgstr "Prispievateľ" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "City." +msgstr "Mesto." -#: src/properties.cpp:123 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." -msgstr "Prispeli do zdroja (okrem autorov)." +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Coverage" -msgstr "Pokrytie" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Credit." +msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:379 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." msgstr "" -"Priestorová alebo časová téma zdroja, priestorová aplikovateľkosť zdroja " -"alebo jurisdikcia, v ktorej je zdroj relevantný." - -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Creator" -msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." -msgstr "Autori zdroja (uvedení v poradí, ak je to dôležité)." +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Headline." +msgstr "Titulok." -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Special instructions." +msgstr "Špecifické pokyny." -#: src/properties.cpp:128 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." -msgstr "" -"Textový popis obsahu zdroja. Môže byť prítomných viacero hodnôt v rôznych " -"jazykoch." +#: src/properties.cpp:385 +msgid "Source." +msgstr "Zdroj." -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Format" -msgstr "Formát" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "State" +msgstr "Štát" -#: src/properties.cpp:130 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." -msgstr "" -"Formátu súboru použitý pri uložení zdroja. Nástroje a aplikácie by mali túto " -"vlastnosť nastavovať na formát, v ktorom sú uložené dáta. Môže obsahovať " -"príslušné kvalifikátory." +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Province/state." +msgstr "Provincia/štát" -#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:173 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikátor" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Doplnková kategória" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -"Jedinečný identifikátor zdroja. Odporúča sa identifikovať zdroje reťazcom " -"zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:134 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Publisher" -msgstr "Vydavateľ" +#: src/properties.cpp:397 +msgid "inches" +msgstr "palcov" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." -msgstr "" -"Entita zodpovedná za sprístupnenie zdroja. Medzi príklady Vydavateľa patrí " -"osoba, organizácia alebo služba. Na označenie entity sa zvyčajne používa " -"meno Vydavateľa." +#: src/properties.cpp:398 src/tags.cpp:227 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Relation" -msgstr "Vzťah" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatický jas" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/properties.cpp:402 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -"Vzťah k iným dokumentom. Odporúča sa identifikovať súvisiace zdroje reťazcom " -"zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:140 -msgid "Rights" -msgstr "Práva" +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:140 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:403 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -"Neformálny oznam o právach, vybraný podľa jazyka. Informácia o právach je " -"zvyčajne vyjadrenie o rôznych vlastníckych právach súvisiacich so zdrojom " -"vrátane práv na intelektuálne vlastníctvo." -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatická korekcia expozície" -#: src/properties.cpp:144 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:404 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -"Nezoradené pole popisných kľúčových slov alebo spojení, ktoré špecifikujú " -"predmet obsahu zdroja." -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Title" -msgstr "Názov" +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatické tiene" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:405 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -"Titulok dokumentu alebo názov pridelený zdroju. Zvyčajne to bude názov, " -"ktorým je zdroj formálne označovaný." -#: src/properties.cpp:148 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Modrý odtieň" -#: src/properties.cpp:148 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "Typ dokumentu, napr. román, báseň alebo pracovný dokument." +#: src/properties.cpp:406 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Tags List" -msgstr "Zoznam značiek" +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Modrá sýtosť" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:407 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -"Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom " -"„/“ (napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Advisory" -msgstr "Poradca" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromatická aberácia modrej" + +#: src/properties.cpp:410 msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 -msgid "Base URL" -msgstr "Základné URL" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Chromatická aberácia červenej" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:411 msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Create Date" -msgstr "Dátum vytvorenia" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok pôvodne vytvorený." +#: src/properties.cpp:412 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Creator Tool" -msgstr "Vytvorené nástrojom" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:170 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +#: src/properties.cpp:414 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/properties.cpp:415 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "Label" -msgstr "Označenie" +#: src/properties.cpp:416 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:416 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Metadata Date" -msgstr "Dátum (metadáta)" +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Crop Right" +msgstr "Orezať vpravo" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Modify Date" -msgstr "Dátum zmeny" - -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 -msgid "Nickname" -msgstr "Prezývka" - -#: src/properties.cpp:185 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:418 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Rating" -msgstr "Hodnotenie" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Náhľady" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Crop Units" +msgstr "Jednotky pri orezávaní" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikát" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "GreenHue" +msgstr "Zelený odtieň" -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Marked" -msgstr "Označené" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Zelená sýtosť" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +#: src/properties.cpp:425 +msgid "Has Crop" +msgstr "Orezanie" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:425 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Podmienky používania" +#: src/properties.cpp:426 +msgid "Has Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:199 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:426 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "Web Statement" +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +#: src/properties.cpp:427 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Derived From" -msgstr "Odovodené od" +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:428 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Document ID" -msgstr "ID dokumentu" +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Red Hue" +msgstr "Červený odtieň" -#: src/properties.cpp:211 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:429 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:213 -msgid "History" -msgstr "História" +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Červená sýtosť" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:430 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Instance ID" -msgstr "ID príkladu" - -#: src/properties.cpp:217 -msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:431 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Managed From" -msgstr "Riadený z" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "Shadows" +msgstr "Tiene" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Manager" -msgstr "Manažér" +#: src/properties.cpp:433 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Sfarbenie tieňa" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:433 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:225 -msgid "Manage To" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:434 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:225 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:435 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:228 -msgid "Manage UI" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:436 +msgid "Tint" +msgstr "Sfarbenie" -#: src/properties.cpp:228 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:436 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." -#: src/properties.cpp:230 -msgid "Manager Variant" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Krivka tónu" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:232 -msgid "Rendition Class" -msgstr "Ročník vydania" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:232 +#: src/properties.cpp:438 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Rendition Params" -msgstr "Parametre interpretácie" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Version ID" -msgstr "ID verzie" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Versions" -msgstr "Verzie" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:443 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Last URL" -msgstr "Posledný URL" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:246 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:354 +msgid "Image Length" +msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:247 -msgid "Rendition Of" -msgstr "Vydanie" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:247 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "bitov na vzorku" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Save ID" -msgstr "Uložiť ID" +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:364 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:453 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 -msgid "Job Reference" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:454 src/tags.cpp:370 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Fotometrická interpretácia" -#: src/properties.cpp:255 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +#: src/properties.cpp:454 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Maximálna veľkosť stránky" - -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:455 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Počet stránok" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:464 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:432 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Rovinná konfigurácia" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/properties.cpp:465 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Colorants" -msgstr "Farbivá" +# exif-ycbcrsubsampling +#: src/properties.cpp:466 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:268 -msgid "Plate Names" -msgstr "Názvy plôch" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:536 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "polohovanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:268 +#: src/properties.cpp:468 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "Project Reference" -msgstr "" +# exif-xresolution +#: src/properties.cpp:470 +msgid "X Resolution" +msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:470 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" - -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Veľkosť snímky vo videu" - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" - -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" +# exif-xresolution +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Y Resolution" +msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "" +# exif-resolutionunit +#: src/properties.cpp:472 src/tags.cpp:438 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "jednotka rozlíšenia" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:472 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Farebný priestor videa" +# exif-transferfunction +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:443 +msgid "Transfer Function" +msgstr "prenosová funkcia" -#: src/properties.cpp:280 +#: src/properties.cpp:474 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "" +# exif-whitepoint +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:471 +msgid "White Point" +msgstr "biely bod" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:476 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +# exif-primarychromaticities +#: src/properties.cpp:477 src/tags.cpp:476 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "primárne chromaticity" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:478 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Referenčná čierna a biela" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:479 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Kompresia videa" +#: src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:455 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum a čas" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:480 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Poradie video polí" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:380 +msgid "Image Description" +msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:486 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Pull Down" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Make" +msgstr "Zhotoviteľ" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 -msgid "Audio Sample Rate" +# exif-software +#: src/properties.cpp:489 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/tags.cpp:448 +msgid "Software" +msgstr "softvér" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Audio Sample Type" +#: src/properties.cpp:493 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1198 +msgid "Exif Version" +msgstr "Verzia EXIF" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "EXIF značka 36864, 0x9000. Číslo verzie EXIF." -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/properties.cpp:293 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Kompresia zvuku" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." -#: src/properties.cpp:293 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." +#: src/properties.cpp:502 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Poloha reproduktora" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1209 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Nastavenie zložiek" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:503 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" +"EXIF značka 37121, 0x9101. Konfigurácia dátových zložiek: 4 5 6 0 (pre RGB " +"komprimované údaje), 1 2 3 0 (ostatné prípady)." -#: src/properties.cpp:296 -msgid "File Data Rate" -msgstr "" +# exif-compressedbitsperpixel +#: src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:636 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:505 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" +"EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " +"označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Tape Name" -msgstr "Názov pásky" +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:1293 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:297 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:298 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:1300 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Zvislý rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:298 +#: src/properties.cpp:508 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" + +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:1267 +msgid "User Comment" +msgstr "Komentár používateľa" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." + +#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:1309 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" + +#: src/properties.cpp:510 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" +"EXIF značka 40964, 0xA004. \"8.3\" názov súboru príslušného zvukového súboru." -#: src/properties.cpp:300 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Kód času začiatku" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:511 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" +"EXIF značky 36867, 0x9003 (primárny) a 37521, 0x9291 (podsekundy). Dátum a " +"čas, kedy bol vytvorený pôvodný obrázok, vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov " +"EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Dátum a čas digitalizácie" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:514 msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" +"EXIF značka 36868, 0x9004 (primárny) a 37522, 0x9292 (podsekundy). Dátum a " +"čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne údaje. Môže byť rovnaký ako " +"DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " +"sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Duration" -msgstr "Trvanie" +#: src/properties.cpp:518 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "EXIF značka 33434, 0x829A. Čas expozície v sekundách" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "F Number" +msgstr "číslo F" -# exif-scenetype -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Scene" -msgstr "Scéna" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Názov scény" +#: src/properties.cpp:520 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Shot Name" -msgstr "Názov záberu" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:618 src/tags.cpp:1184 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Shot Date" -msgstr "Dátum záberu" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISO rýchlosti" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." +#: src/properties.cpp:522 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " +"fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Shot Location" -msgstr "Miesto záberu" +#: src/properties.cpp:524 src/tags.cpp:625 +msgid "OECF" +msgstr "OECF" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " +"špecifikácie ISO 14524" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" +"EXIF značka 37377, 0x9201. Rýchlosť uzávierky, jednotka je APEX. Pozri " +"Prílohu C Špecifikácie EXIF." -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Log Comment" -msgstr "Komentár denníka" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "EXIF značka 37378, 0x9202. Clona šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:308 -msgid "User's log comments." -msgstr "Komentár používateľovho denníka." +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:639 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/properties.cpp:309 -msgid "Markers" -msgstr "Značky" +#: src/properties.cpp:527 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "EXIF značka 37379, 0x9203. Jas, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:309 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "EXIF značka 37380, 0x9204. Skreslenie expozície, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:310 -msgid "Contributed Media" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:529 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/properties.cpp:310 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:529 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" +"EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:530 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "EXIF značka 37383, 0x9207. Režim merania" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "EXIF značka 37384, 0x9208. Svetelný zdroj" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" +"EXIF značka 37385, 0x9209. Zdrojové údaje o impulznom osvetlení (blesk)" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:534 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" +"EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +# exif-subjectarea +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1259 +msgid "Subject Area" +msgstr "oblasť subjektu" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" +"EXIF značka 37396, 0x9214. Táto značka označuje polohu a plochu hlavného " +"subjektu v celkovej scéne." -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Dátum úpravy videa" - -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." +# exif-flashenergy +#: src/properties.cpp:536 src/tags.cpp:647 src/tags.cpp:1324 +msgid "Flash Energy" +msgstr "energia blesku" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Dátum úpravy zvuku" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." +# exif-spatialfrequencyresponse +#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:648 src/tags.cpp:1328 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "priestorová frekvenčná odozva" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Metadata Modified Date" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" +"EXIF značka 41484, 0xA20C. Priestorové frekvenčná tabuľka vstupného " +"zariadenia a hodnoty SFR podľa špecifikácie ISO 12233" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." - -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:399 -msgid "Artist" -msgstr "Umelec" +# exif-focalplanexresolution +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:650 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "vodorovné rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:316 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Meno autora alebo autorov" +#: src/properties.cpp:539 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" +"EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " +"jednotku" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Album" -msgstr "Album" +# exif-focalplanexresolution +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:651 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "zvislé rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "The name of the album." -msgstr "Názov albumu." +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" +"EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Track Number" -msgstr "Číslo stopy" +# exif-focalplaneresolutionunit +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:652 src/tags.cpp:1341 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" -#: src/properties.cpp:318 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" +"EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " +"FocalPlaneYResolution" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Genre" -msgstr "Žáner" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The name of the genre." -msgstr "Názov žánru" +# exif-subjectlocation +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:656 src/tags.cpp:1345 +msgid "Subject Location" +msgstr "umiestnenie subjektu" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "The copyright information." -msgstr "Informácie o autorských právach" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" +"EXIF značka 41492, 0xA214. Umiestnenie hlavného subjektu scény. Prvá hodnota " +"je vodorovný a druhá zvislý pixel, na ktorom sa nachádza subjekt." -#: src/properties.cpp:321 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:657 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Index expozície" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Composer" -msgstr "Skladateľ" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "The composer's name." -msgstr "Meno skladateľa" +# exif-sensingmethod +#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:662 src/tags.cpp:1356 +msgid "Sensing Method" +msgstr "snímacia metóda" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Engineer" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" +"EXIF značka 41495, 0xA217. Táto značka označuje typ obrazového snímača " +"vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." -#: src/properties.cpp:323 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:547 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Tempo" -msgstr "Rýchlosť" +#: src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:1364 +msgid "Scene Type" +msgstr "Typ scény" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Rýchlosť zvuku" +#: src/properties.cpp:548 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Instrument" -msgstr "Nástroj" +# exif-cfapattern +#: src/properties.cpp:549 src/tags.cpp:572 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "vzorka CFA" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Hudobný nástroj" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" +"EXIF značka 41730, 0xA302. Geometrický vzor snímača obrázka poľa farebného " +"filtra" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "Intro Time" -msgstr "Čas vstupu" +# exif-customrendered +#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1374 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "ručné spracovanie obrazu" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:550 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" +"EXIF značka 41985, 0xA401. Použitie špeciálneho spracovania obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:551 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" +"EXIF značka 41986, 0xA402. Táto značka označuje aký režim expozície bol " +"zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:327 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:552 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" +"EXIF značka 41987, 0xA403. Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej " +"bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relatívna časová známka" +# exif-digitalzoomratio +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1388 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "pomer digitálneho priblíženia" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" +"EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " +"priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Loop" -msgstr "Slučka" +# exif-focallengthin35mmfilm +#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:1393 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:554 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" +"EXIF značka 41989, 0xA405. Táto značka označuje ohniskovú vzdialenosť " +"ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková " +"vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že táto značka sa líši od značky " +"FocalLength." -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "" +# exif-scenecapturetype +#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1399 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "typ zachytenia scény" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The number of beats." -msgstr "Počet úderov." +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Key" -msgstr "Kľúč" +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1404 +msgid "Gain Control" +msgstr "Riadenie zosilnenia" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." msgstr "" +"EXIF značka 41991, 0xA407. Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia " +"obrazu." -#: src/properties.cpp:332 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Režim roztiahnutia" - -#: src/properties.cpp:332 +#: src/properties.cpp:559 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " +"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " +"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:333 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:561 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"EXIF značka 41994, 0xA40A. Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, " +"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +# exif-devicesettingdescription +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1419 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:562 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" +"EXIF značka 41995, 0xA40B. Táto značka označuje informácie o podmienkach " +"fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na " +"označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +# exif-subjectdistancerange +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1424 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" +"EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:336 -msgid "Time Signature" -msgstr "Časová signatúra" +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1427 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" +"EXIF značka 42016, 0xA420. Táto značka označuje jedinečný identifikátor " +"priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " +"hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Scale Type" -msgstr "Typ mierky" +#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:1501 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "ID verzie GPS" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/tags.cpp:782 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +# exif-gpslatitude +#: src/properties.cpp:568 src/tags.cpp:1512 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS zemepisná šírka" -#: src/properties.cpp:344 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu." +#: src/properties.cpp:568 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Dátum vytvorenia" +# exif-gpslongitude +#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:1524 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Dátum vytvorenia." +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Výrobca blesku" +# exif-gpsaltituderef +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1532 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Výrobca blesku." +#: src/properties.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Flash Model." -msgstr "Model blesku." +# exif-gpsaltitude +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1540 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS nadmorská výška" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1544 +msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Výrobca šošoviek" - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Výrobca šošoviek." - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model" -msgstr "Model šošoviek" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Lens Model." -msgstr "Model šošoviek." - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Percentá hodnotenia" +#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1549 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS satelity" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Percentá hodnotenia." +#: src/properties.cpp:578 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Keywords." -msgstr "Kľúčové slová." +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1556 +msgid "GPS Status" +msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF verzia" +#: src/properties.cpp:579 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1561 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Producer" -msgstr "Tvorca" +#: src/properties.cpp:580 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS DOP" +msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Authors Position" -msgstr "Pozícia autora" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1569 +msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Zapisovač titulku" +#: src/properties.cpp:582 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Autor/vydavateľ" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1573 +msgid "GPS Speed" +msgstr "GPS rýchlosť" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:583 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "City." -msgstr "Mesto." +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:584 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Credit." -msgstr "Pôvodca." +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1580 +msgid "GPS Track" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:585 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Headline." -msgstr "Titulok." - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Special instructions." -msgstr "Špecifické pokyny." - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Source." -msgstr "Zdroj." +#: src/properties.cpp:586 src/tags.cpp:1584 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "State" -msgstr "Štát" +#: src/properties.cpp:586 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Province/state." -msgstr "Provincia/štát" +#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1588 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:380 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Doplnková kategória" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1592 +msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:588 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 -msgid "inches" -msgstr "palcov" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1600 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:194 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatický jas" +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1612 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Automatický kontrast" +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:1619 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:591 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatická korekcia expozície" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1623 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:592 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatické tiene" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:398 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:593 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Modrý odtieň" +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1631 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:399 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." +#: src/properties.cpp:594 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Modrá sýtosť" +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:1634 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Metóda spracovania" -#: src/properties.cpp:400 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1639 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1647 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Chromatická aberácia modrej" +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Chromatická aberácia červenej" +#: src/properties.cpp:604 +msgid "SerialNumber" +msgstr "SériovéČíslo" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redukcia farebného šumu" +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:610 +msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:611 +msgid "The contact information country part." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:408 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Orezať dolu" +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Crop Right" -msgstr "Orezať vpravo" +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" -#: src/properties.cpp:410 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Crop Units" -msgstr "Jednotky pri orezávaní" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "GreenHue" -msgstr "Zelený odtieň" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Zelená sýtosť" +#: src/properties.cpp:632 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "IPTC Scéna" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:632 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Has Crop" -msgstr "Orezanie" +#: src/properties.cpp:634 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "IPTC Kód subjektu" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:634 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Has Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Additional model info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:641 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Názov nespracovaného súboru" +#: src/properties.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "Red Hue" -msgstr "Červený odtieň" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Červená sýtosť" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Person shown" +msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:423 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "Shadows" -msgstr "Tiene" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:425 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Physical type of original photo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Sfarbenie tieňa" +#: src/properties.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:426 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." +#: src/properties.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Maximum available height" +msgstr "nedostupné" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "Tint" -msgstr "Sfarbenie" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." +# FUZZY exif-focallength +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:430 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Názov krivky tónu" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry" +msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Vignette Midpoint" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:655 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:655 +#, fuzzy msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." + +#: src/properties.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Kód umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." +#: src/properties.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:444 src/tags.cpp:290 -msgid "Image Length" -msgstr "Dĺžka obrázka" +#: src/properties.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." +#: src/properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "bitov na vzorku" +#: src/properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Kód umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 src/tags.cpp:300 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresia" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:447 src/tags.cpp:306 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Fotometrická interpretácia" +#: src/properties.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:661 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Umiestnenie sub." + +#: src/properties.cpp:662 msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "vzoriek na pixel" +#: src/properties.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region" +msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:663 +msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 src/tags.cpp:368 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Rovinná konfigurácia" +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:664 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -# exif-ycbcrsubsampling -#: src/properties.cpp:459 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "podvzorkovanie YCbCr" +#: src/properties.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:468 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "polohovanie YCbCr" +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:666 msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -# exif-xresolution -#: src/properties.cpp:463 -msgid "X Resolution" -msgstr "horizontálne rozlíšenie" - -#: src/properties.cpp:463 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -# exif-xresolution -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Y Resolution" -msgstr "horizontálne rozlíšenie" - -#: src/properties.cpp:464 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -# exif-resolutionunit -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:374 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "jednotka rozlíšenia" +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -# exif-transferfunction -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:379 -msgid "Transfer Function" -msgstr "prenosová funkcia" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -# exif-whitepoint -#: src/properties.cpp:469 src/tags.cpp:407 -msgid "White Point" -msgstr "biely bod" +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:670 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -# exif-primarychromaticities -#: src/properties.cpp:470 src/tags.cpp:412 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "primárne chromaticity" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Scan from film" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Reference Black White" -msgstr "Referenčná čierna a biela" +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:473 src/tags.cpp:391 -msgid "Date and Time" -msgstr "Dátum a čas" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "ID fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:316 -msgid "Image Description" -msgstr "Popis obrázka" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Licensee" +msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "Make" -msgstr "Zhotoviteľ" +#: src/properties.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Názov umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "End User" +msgstr "externý" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -# exif-software -#: src/properties.cpp:482 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Software" -msgstr "softvér" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:486 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:1122 -msgid "Exif Version" -msgstr "Verzia EXIF" - -#: src/properties.cpp:493 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "EXIF značka 36864, 0x9000. Číslo verzie EXIF." +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Verzia FlashPix" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" -msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:1133 -msgid "Components Configuration" -msgstr "Nastavenie zložiek" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor Address" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Licensor street address." msgstr "" -"EXIF značka 37121, 0x9101. Konfigurácia dátových zložiek: 4 5 6 0 (pre RGB " -"komprimované údaje), 1 2 3 0 (ostatné prípady)." -# exif-compressedbitsperpixel -#: src/properties.cpp:498 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "komprimované bity na pixel" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -"EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " -"označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:1217 -msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Mexico City" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Licensor City name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:1224 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Zvislý rozmer pixelu" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:1191 -msgid "User Comment" -msgstr "Komentár používateľa" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." -msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:1233 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:503 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Krajina" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -"EXIF značka 40964, 0xA004. \"8.3\" názov súboru príslušného zvukového súboru." -#: src/properties.cpp:504 -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Dátum a čas zhotovenia" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -"EXIF značky 36867, 0x9003 (primárny) a 37521, 0x9291 (podsekundy). Dátum a " -"čas, kedy bol vytvorený pôvodný obrázok, vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov " -"EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:507 -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Dátum a čas digitalizácie" +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -"EXIF značka 36868, 0x9004 (primárny) a 37522, 0x9292 (podsekundy). Dátum a " -"čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne údaje. Môže byť rovnaký ako " -"DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " -"sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." - -#: src/properties.cpp:511 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "EXIF značka 33434, 0x829A. Čas expozície v sekundách" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "F Number" -msgstr "číslo F" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." -msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." -msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:514 src/tags.cpp:1108 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Spektrálna citlivosť:" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." -msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "ISO rýchlosti" +#: src/properties.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:515 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -"EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " -"fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:517 -msgid "OECF" -msgstr "OECF" +#: src/properties.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -"EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " -"špecifikácie ISO 14524" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "GPS Režim merania" + +#: src/properties.cpp:710 msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -"EXIF značka 37377, 0x9201. Rýchlosť uzávierky, jednotka je APEX. Pozri " -"Prílohu C Špecifikácie EXIF." -#: src/properties.cpp:519 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "EXIF značka 37378, 0x9202. Clona šošoviek, jednotka je APEX." +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:520 -msgid "Brightness Value" -msgstr "Hodnota jasu" +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:520 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "EXIF značka 37379, 0x9203. Jas, jednotka je APEX." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." -msgstr "EXIF značka 37380, 0x9204. Skreslenie expozície, jednotka je APEX." +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Maximálna hodnota clony" +#: src/properties.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:522 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:713 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -"EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." - -#: src/properties.cpp:523 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:524 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "EXIF značka 37383, 0x9207. Režim merania" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "EXIF značka 37384, 0x9208. Svetelný zdroj" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -"EXIF značka 37385, 0x9209. Zdrojové údaje o impulznom osvetlení (blesk)" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:715 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -"EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -# exif-subjectarea -#: src/properties.cpp:528 src/tags.cpp:1183 -msgid "Subject Area" -msgstr "oblasť subjektu" +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -"EXIF značka 37396, 0x9214. Táto značka označuje polohu a plochu hlavného " -"subjektu v celkovej scéne." -# exif-flashenergy -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1248 -msgid "Flash Energy" -msgstr "energia blesku" +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." -msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" -# exif-spatialfrequencyresponse -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1252 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "priestorová frekvenčná odozva" +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -"EXIF značka 41484, 0xA20C. Priestorové frekvenčná tabuľka vstupného " -"zariadenia a hodnoty SFR podľa špecifikácie ISO 12233" -# exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:532 -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "vodorovné rozlíšenie ohniskovej roviny" +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -"EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " -"jednotku" -# exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:533 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "zvislé rozlíšenie ohniskovej roviny" +#: src/properties.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -"EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -# exif-focalplaneresolutionunit -#: src/properties.cpp:534 src/tags.cpp:1265 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:534 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -"EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " -"FocalPlaneYResolution" -# exif-subjectlocation -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1269 -msgid "Subject Location" -msgstr "umiestnenie subjektu" +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -"EXIF značka 41492, 0xA214. Umiestnenie hlavného subjektu scény. Prvá hodnota " -"je vodorovný a druhá zvislý pixel, na ktorom sa nachádza subjekt." -#: src/properties.cpp:538 -msgid "Exposure Index" -msgstr "Index expozície" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Property Release ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." -msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" -# exif-sensingmethod -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1280 -msgid "Sensing Method" -msgstr "snímacia metóda" +#: src/properties.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Other Constraints" +msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -"EXIF značka 41495, 0xA217. Táto značka označuje typ obrazového snímača " -"vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." - -#: src/properties.cpp:540 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" -#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1288 -msgid "Scene Type" -msgstr "Typ scény" +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" -# exif-cfapattern -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:504 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "vzorka CFA" +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -"EXIF značka 41730, 0xA302. Geometrický vzor snímača obrázka poľa farebného " -"filtra" -# exif-customrendered -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1298 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "ručné spracovanie obrazu" +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -"EXIF značka 41985, 0xA401. Použitie špeciálneho spracovania obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -"EXIF značka 41986, 0xA402. Táto značka označuje aký režim expozície bol " -"zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:545 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -"EXIF značka 41987, 0xA403. Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej " -"bol zvolený pri odfotení obrázka." -# exif-digitalzoomratio -#: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1312 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "pomer digitálneho priblíženia" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -"EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " -"priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -# exif-focallengthin35mmfilm -#: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1317 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" +#: src/properties.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:547 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -"EXIF značka 41989, 0xA405. Táto značka označuje ohniskovú vzdialenosť " -"ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková " -"vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že táto značka sa líši od značky " -"FocalLength." - -# exif-scenecapturetype -#: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1323 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "typ zachytenia scény" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." -msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:1328 -msgid "Gain Control" -msgstr "Riadenie zosilnenia" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -"EXIF značka 41991, 0xA407. Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia " -"obrazu." -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -"EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " -"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:733 msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -"EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " -"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" + +#: src/properties.cpp:734 msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -"EXIF značka 41994, 0xA40A. Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, " -"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -# exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1343 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "opis nastavení zariadenia" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -"EXIF značka 41995, 0xA40B. Táto značka označuje informácie o podmienkach " -"fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na " -"označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." -# exif-subjectdistancerange -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1348 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Oznam autorských práv" + +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -"EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1351 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Jedinečný ID obrázka" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Dátum digitalizácie" + +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Copyright" + +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -"EXIF značka 42016, 0xA420. Táto značka označuje jedinečný identifikátor " -"priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " -"hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1425 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "ID verzie GPS" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -# exif-gpslatitude -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1436 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "GPS zemepisná šírka" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:561 -msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -# exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1448 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "GPS zemepisná dĺžka" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -# exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1456 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Posunutie náhľadu" -# exif-gpsaltitude -#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1464 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "GPS nadmorská výška" +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1468 -msgid "GPS Time Stamp" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Tón obrázka" + +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Počet obrázkov" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1473 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "GPS satelity" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:1480 -msgid "GPS Status" -msgstr "Stav GPS" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 src/tags.cpp:1485 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "GPS Režim merania" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS DOP" -msgstr "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:574 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:1493 -msgid "GPS Speed Reference" +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:1497 -msgid "GPS Speed" -msgstr "GPS rýchlosť" +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS Track Reference" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:754 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1504 -msgid "GPS Track" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:755 msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:1508 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1512 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "GPS Smer obrázka" +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "použité" + +#: src/properties.cpp:758 msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:1516 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1524 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Info o šošovkách" + +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" + +#: src/properties.cpp:761 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:764 src/properties.cpp:765 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/properties.cpp:766 src/properties.cpp:767 src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:769 src/properties.cpp:770 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1536 -msgid "GPS Destination Longitude" +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/properties.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Nepoužité" + +#: src/properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Protected" +msgstr "Identifikačné číslo výrobku" + +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1543 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1547 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "nedefinované" + +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Solarizácia" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarizácia" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:803 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1555 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" +#: src/properties.cpp:810 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Trvanie zvuku" + +#: src/properties.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Názov nespracovaného súboru" + +#: src/properties.cpp:817 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1558 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Metóda spracovania" +#: src/properties.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Dátum Minolta" + +#: src/properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Názov okna" + +#: src/properties.cpp:825 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1563 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Informácie o oblasti" +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +# exif-jpeginterchangeformat +#: src/properties.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "formát JPEG" + +# exif-jpeginterchangeformat +#: src/properties.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "formát JPEG" + +#: src/properties.cpp:830 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1571 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:831 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:833 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "SerialNumber" -msgstr "SériovéČíslo" +#: src/properties.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "The contact information city part." +#: src/properties.cpp:841 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" +#: src/properties.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:604 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." +#: src/properties.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" +#: src/properties.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:605 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" + +#: src/properties.cpp:850 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." +#: src/properties.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Široké" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" +#: src/properties.cpp:859 +msgid "FAX" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Manažér" + +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" +#: src/properties.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Neznáme" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "The contact information email address part." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Age 24" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "The contact information phone number part." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Age 22" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "Creator's Contact Info" -msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Age 19" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Age 15" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "IPTC Scéna" +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:900 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "IPTC Kód subjektu" +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "Repeat Use" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:60 @@ -12908,7 +15169,7 @@ msgstr "Firmvér" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1048 +#: src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:1124 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatický viacnásobný záber" @@ -12924,359 +15185,474 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka SonyMakerNote" -#: src/tags.cpp:143 +#: src/tags.cpp:175 msgid "Unknown section" msgstr "Neznáma sekcia" -#: src/tags.cpp:144 +#: src/tags.cpp:176 msgid "Image data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:145 +#: src/tags.cpp:177 msgid "Recording offset" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/tags.cpp:146 +#: src/tags.cpp:178 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakteristika obrazových dát" -#: src/tags.cpp:147 +#: src/tags.cpp:179 msgid "Other data" msgstr "Iné údaje" -#: src/tags.cpp:148 +#: src/tags.cpp:180 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:150 +#: src/tags.cpp:182 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/tags.cpp:151 +#: src/tags.cpp:183 msgid "User information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: src/tags.cpp:152 +#: src/tags.cpp:184 msgid "Related file" msgstr "Súviasiaci súbor" -#: src/tags.cpp:153 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Date and time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/tags.cpp:154 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/tags.cpp:155 +#: src/tags.cpp:187 msgid "GPS information" msgstr "Informácie GPS" -#: src/tags.cpp:156 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Interoperability information" msgstr "Informácie o interoperabilite" -#: src/tags.cpp:157 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Vendor specific information" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/tags.cpp:158 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:159 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:160 +#: src/tags.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "ID štandardu TIFF/EP" + +#: src/tags.cpp:193 msgid "Last section" msgstr "Posledná sekcia" -#: src/tags.cpp:180 +#: src/tags.cpp:213 msgid "Primary image" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:181 +#: src/tags.cpp:214 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:182 +#: src/tags.cpp:215 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:183 +#: src/tags.cpp:216 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:217 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:218 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:219 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:220 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:226 msgid "inch" msgstr "palce" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:233 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:234 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:235 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:236 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:237 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:238 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:206 +#: src/tags.cpp:239 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:207 +#: src/tags.cpp:240 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG ČB" -#: src/tags.cpp:208 +#: src/tags.cpp:241 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG farby" -#: src/tags.cpp:209 +#: src/tags.cpp:242 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:210 +#: src/tags.cpp:243 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:211 +#: src/tags.cpp:244 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:212 +#: src/tags.cpp:245 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:213 +#: src/tags.cpp:246 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:214 +#: src/tags.cpp:247 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:215 +#: src/tags.cpp:248 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:216 +#: src/tags.cpp:249 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/tags.cpp:217 +#: src/tags.cpp:250 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binárne čiarové umenie" -#: src/tags.cpp:218 +#: src/tags.cpp:251 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:219 +#: src/tags.cpp:252 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:253 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:254 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:255 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:256 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:257 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Kompresia Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:260 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Kompresia Pentax PEF" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:266 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:267 msgid "Black Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:268 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:269 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB paleta" -#: src/tags.cpp:237 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:238 +#: src/tags.cpp:271 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:239 +#: src/tags.cpp:272 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:240 +#: src/tags.cpp:273 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:274 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:243 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:244 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:245 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:246 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineárny Raw" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:284 msgid "top, left" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:285 msgid "top, right" msgstr "hore, vpravo" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:286 msgid "bottom, right" msgstr "dolu, vpravo" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:287 msgid "bottom, left" msgstr "dolu. vľavo" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:288 msgid "left, top" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:289 msgid "right, top" msgstr "vpravo, hore" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:290 msgid "right, bottom" msgstr "vpravo, dolu" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:291 msgid "left, bottom" msgstr "vľavo, dolu" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Centered" msgstr "Vystrednený" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Co-sited" msgstr "Spolu umiestnený" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:302 +msgid "No flash" +msgstr "Bez blesku" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "Fired, strobe return light not detected" +msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Fired, strobe return light detected" +msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." + +#: src/tags.cpp:306 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Áno, blesk sa nespustil" + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:308 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované." + +#: src/tags.cpp:309 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované." + +#: src/tags.cpp:310 +msgid "No, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:311 +msgid "No, did not fire, return not detected" +msgstr "Nie, nespustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." + +#: src/tags.cpp:312 +msgid "No, auto" +msgstr "Nie, automaticky" + +#: src/tags.cpp:313 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Áno, automaticky" + +#: src/tags.cpp:314 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Áno, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." + +#: src/tags.cpp:315 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Áno, automaticky, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." + +#: src/tags.cpp:316 +msgid "No flash function" +msgstr "Bez funkcie blesku." + +#: src/tags.cpp:317 +msgid "No, no flash function" +msgstr "Nie, bez funkcie blesku." + +#: src/tags.cpp:318 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Áno, korekcia červených očí" + +#: src/tags.cpp:319 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." + +#: src/tags.cpp:320 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." + +#: src/tags.cpp:321 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" + +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " +"nedetekované." + +#: src/tags.cpp:323 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " +"detekované." + +#: src/tags.cpp:324 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "Nie, korekcia červených očí" + +#: src/tags.cpp:325 +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "Nie, automaticky, korekcia červených očí" + +#: src/tags.cpp:326 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "Áno, automaticky, korekcia červených očí" + +#: src/tags.cpp:327 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." + +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" +"Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." + +#: src/tags.cpp:333 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:335 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Processing Software" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/tags.cpp:279 +#: src/tags.cpp:343 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:346 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:347 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:350 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13284,7 +15660,7 @@ msgstr "" "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:355 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -13293,11 +15669,11 @@ msgstr "" "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." # exif-bitspersample -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:358 msgid "Bits per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:359 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -13308,7 +15684,7 @@ msgstr "" "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj . V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:365 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -13318,7 +15694,7 @@ msgstr "" "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady " "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6." -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:371 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -13326,23 +15702,23 @@ msgstr "" "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky " "používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Fill Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:375 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Document Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:378 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:317 +#: src/tags.cpp:381 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -13354,7 +15730,7 @@ msgstr "" "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif " "." -#: src/tags.cpp:324 +#: src/tags.cpp:388 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -13364,7 +15740,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy." -#: src/tags.cpp:330 +#: src/tags.cpp:394 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -13374,7 +15750,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy." -#: src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:400 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -13386,16 +15762,16 @@ msgstr "" "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a " "." -#: src/tags.cpp:343 +#: src/tags.cpp:407 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce." # exif-samplesperpixel -#: src/tags.cpp:345 +#: src/tags.cpp:409 msgid "Samples per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/tags.cpp:346 +#: src/tags.cpp:410 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -13406,11 +15782,11 @@ msgstr "" "tejto značky používa JPEG značka." # exif-rowsperstrip -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:414 msgid "Rows per Strip" msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:415 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -13422,11 +15798,11 @@ msgstr "" "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a ." # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:356 +#: src/tags.cpp:420 msgid "Strip Byte Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/tags.cpp:357 +#: src/tags.cpp:421 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -13435,11 +15811,11 @@ msgstr "" "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:424 msgid "X-Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:361 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -13448,11 +15824,11 @@ msgstr "" "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Y-Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -13460,7 +15836,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:433 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -13471,7 +15847,7 @@ msgstr "" "značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá " "1 (kúskový)." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:439 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -13481,7 +15857,7 @@ msgstr "" "používa pre aj . Ak je rozlíšenie obrázka " "neznáme, použije sa 2 (palce)." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:444 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -13491,7 +15867,7 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -13503,7 +15879,7 @@ msgstr "" "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom " "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." -#: src/tags.cpp:392 +#: src/tags.cpp:456 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -13511,17 +15887,7 @@ msgstr "" "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a " "čas zmeny súboru." -#: src/tags.cpp:395 -msgid "Host computer" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:396 -msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -13536,7 +15902,17 @@ msgstr "" "je pole prázdne, umelec je neznámy. Príklad: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:467 +msgid "Host computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:468 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:472 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -13546,7 +15922,7 @@ msgstr "" "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru " "()." -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:477 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -13556,29 +15932,29 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:481 msgid "Tile Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/tags.cpp:418 +#: src/tags.cpp:482 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:420 +#: src/tags.cpp:484 msgid "Tile Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:485 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:423 +#: src/tags.cpp:487 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:488 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -13587,46 +15963,57 @@ msgid "" msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:429 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:430 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:433 +#: src/tags.cpp:497 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Umiestnenie SubIFD" -#: src/tags.cpp:434 +#: src/tags.cpp:498 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." -#: src/tags.cpp:436 +#: src/tags.cpp:500 msgid "Transfer Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:501 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:439 +#: src/tags.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "JPEG proces" + +#: src/tags.cpp:504 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:507 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:508 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:510 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "formát JPEG" -#: src/tags.cpp:443 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -13635,11 +16022,11 @@ msgstr "" "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." # exif-jpeginterchangeformatlength -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:514 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "dĺžka JPEG dát" -#: src/tags.cpp:447 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -13653,7 +16040,7 @@ msgstr "" "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch " "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:523 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -13669,11 +16056,11 @@ msgstr "" "stavu." # exif-ycbcrsubsampling -#: src/tags.cpp:463 +#: src/tags.cpp:531 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:464 +#: src/tags.cpp:532 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -13681,7 +16068,7 @@ msgstr "" "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach " "komprimovaných JPEG sa namiesto tejto značky používa značka JPEG." -#: src/tags.cpp:469 +#: src/tags.cpp:537 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -13708,11 +16095,11 @@ msgstr "" "mieste." # exif-referenceblackwhite -#: src/tags.cpp:483 +#: src/tags.cpp:551 msgid "Reference Black/White" msgstr "referenčná čierna/biela" -#: src/tags.cpp:484 +#: src/tags.cpp:552 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -13726,41 +16113,41 @@ msgstr "" "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu " "charakteristiku interoperability tohto stavu." -#: src/tags.cpp:491 +#: src/tags.cpp:559 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:560 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/tags.cpp:495 +#: src/tags.cpp:563 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:497 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:566 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:568 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:501 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:505 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13770,19 +16157,11 @@ msgstr "" "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:509 +#: src/tags.cpp:577 msgid "Battery Level" msgstr "úroveň batérie" -#: src/tags.cpp:512 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:513 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "Obsahuje IPTC/NAA nahrávku" - -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:581 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -13813,15 +16192,33 @@ msgstr "" "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole " "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." + +# exif-fnumber +#: src/tags.cpp:601 src/tags.cpp:1178 +msgid "The F number." +msgstr "číslo F." + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "IPTC/NAA" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "Obsahuje IPTC/NAA nahrávku" + +#: src/tags.cpp:605 msgid "Image Resources Block" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/tags.cpp:536 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:609 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -13831,17 +16228,30 @@ msgstr "" "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta " "ako v prípade štruktúry v TIFF." -#: src/tags.cpp:544 +#: src/tags.cpp:614 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farebný profil Inter" -#: src/tags.cpp:545 +#: src/tags.cpp:615 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:548 +#: src/tags.cpp:617 src/tags.cpp:1181 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení " +"obrázka." + +#: src/tags.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" + +#: src/tags.cpp:620 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -13849,80 +16259,291 @@ msgstr "" "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako " "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." -#: src/tags.cpp:552 +# exif-isospeedratings +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1189 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" + +#: src/tags.cpp:624 src/tags.cpp:1190 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " +"zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." + +#: src/tags.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " +"špecifikácie ISO 14524" + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Prekladaný" + +#: src/tags.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "Rozloženie obrázka." + +# exif-stripoffsets +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Ofsety dlaždíc" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Samospúšť" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Dátum a čas zhotovenia" + +#: src/tags.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." + +#: src/tags.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" +"Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " +"komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." + +# exif-shutterspeedvalue +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "rýchlosť uzávierky" + +#: src/tags.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "Max. clona" + +#: src/tags.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "Počet úderov." + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Skreslenie expozície" + +#: src/tags.cpp:641 src/tags.cpp:1238 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Max. hodnota clony" + +#: src/tags.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "Názov scény" + +#: src/tags.cpp:642 src/tags.cpp:1244 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." + +#: src/tags.cpp:643 src/tags.cpp:1247 +msgid "The metering mode." +msgstr "Režim merania." + +#: src/tags.cpp:644 src/tags.cpp:1250 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Druh svetelného zdroja." + +#: src/tags.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" +"Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " +"obrázka." + +#: src/tags.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" +"EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Nič" + +#: src/tags.cpp:649 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " +"hodnota ako ." + +#: src/tags.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " +"hodnota ako ." + +#: src/tags.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" +"EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " +"FocalPlaneYResolution" + +#: src/tags.cpp:653 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Security Classification" +msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" +"Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." + +#: src/tags.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" +"Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " +"zariadení v čase zachytenia obrázka." + +#: src/tags.cpp:658 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:553 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:556 +#: src/tags.cpp:662 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 msgid "Windows Title" msgstr "Názov okna" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:664 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:666 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentár" -#: src/tags.cpp:560 +#: src/tags.cpp:667 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:669 msgid "Windows Author" msgstr "Windows autor" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:670 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:672 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:673 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:568 +#: src/tags.cpp:675 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows predmet" -#: src/tags.cpp:569 +#: src/tags.cpp:676 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:678 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:679 msgid "Print Image Matching, descriptiont needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:574 +#: src/tags.cpp:681 msgid "DNG version" msgstr "Verzia DNG" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:686 msgid "DNG backward version" msgstr "Spätná verzia DNG" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:687 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -13932,11 +16553,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:695 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -13946,39 +16567,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:703 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizovaný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:601 +#: src/tags.cpp:708 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Farba CFA roviny" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:709 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:713 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:714 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 -msgid "Linearization Table" -msgstr "Linearizačná tabuľka" - -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:717 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -13987,15 +16604,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:723 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Úroveň čiernej - stlmenie opakovania" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:724 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:727 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -14003,11 +16620,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Úroveň čiernej - vodorov. rozdiel" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -14016,11 +16633,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:739 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Úroveň čiernej - zvis. rozdiel" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:740 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -14028,22 +16645,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:639 +#: src/tags.cpp:746 msgid "White Level" msgstr "Úroveň bielej" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Default Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -14053,11 +16670,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:760 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:761 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14066,11 +16683,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:768 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:769 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -14078,11 +16695,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:775 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:776 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -14090,22 +16707,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:675 +#: src/tags.cpp:782 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:783 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:789 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14116,11 +16733,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:798 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:799 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -14131,11 +16748,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:808 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:702 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14143,11 +16760,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:816 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -14155,11 +16772,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:822 msgid "Analog Balance" msgstr "Analógové vyváženie" -#: src/tags.cpp:716 +#: src/tags.cpp:823 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -14170,34 +16787,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:725 +#: src/tags.cpp:832 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutrálny, ako nafotený" -#: src/tags.cpp:726 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:731 +#: src/tags.cpp:838 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:844 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -14212,11 +16829,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:859 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -14225,12 +16842,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:758 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:866 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -14238,11 +16855,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:765 +#: src/tags.cpp:872 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:766 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -14252,11 +16869,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:774 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:775 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -14266,27 +16883,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:893 msgid "Lens Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:894 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -14297,11 +16914,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 +#: src/tags.cpp:906 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Sila antialiasingu" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:907 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -14311,33 +16928,33 @@ msgid "" msgstr "" # exif-lightsource-11 -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:913 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Tieň" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:914 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:917 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privátne údaje DNG" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:918 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:815 +#: src/tags.cpp:922 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Poistka Poznámky výrobcu" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -14346,22 +16963,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:930 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:931 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:936 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:937 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -14370,11 +16987,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -14383,11 +17000,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:951 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinečný ID nespracovaných údajov" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -14397,21 +17014,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:960 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:961 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -14425,21 +17042,21 @@ msgid "" msgstr "" # exif-subjectarea -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:975 msgid "Active Area" msgstr "Aktívna oblasť" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:976 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:979 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskované oblasti" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:980 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -14449,11 +17066,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:880 +#: src/tags.cpp:987 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -14466,11 +17083,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:999 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:893 +#: src/tags.cpp:1000 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -14482,11 +17099,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:902 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:1010 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14494,11 +17111,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:1017 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -14506,323 +17123,200 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:1024 src/tags.cpp:1025 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Neznáma značka IFD" -#: src/tags.cpp:929 src/tags.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:1036 src/tags.cpp:1093 msgid "Not defined" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Creative program" msgstr "Tvorivý program" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "Action program" msgstr "Akčný program" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:1043 msgid "Portrait mode" msgstr "Režim portrét" -#: src/tags.cpp:937 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Landscape mode" msgstr "Režim krajinka" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:1051 msgid "Center weighted average" msgstr "Stredovo vážený priemer" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:1053 msgid "Multi-spot" msgstr "Viacbodový" # exif-lightsource-3 -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" # exif-lightsource-9 -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:1066 msgid "Fine weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-10 -#: src/tags.cpp:960 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Cloudy weather" msgstr "oblačné počasie" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:1069 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:963 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:1072 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "Standard light A" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/tags.cpp:967 +#: src/tags.cpp:1074 msgid "Standard light B" msgstr "Štandardné svetlo B" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:1075 msgid "Standard light C" msgstr "Štandardné svetlo C" # exif-lightsource-20 -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "D55" msgstr "D55" # exif-lightsource-21 -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "D65" msgstr "D65" # exif-lightsource-22 -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:1078 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "D50" msgstr "D50" # exif-lightsource-24 -#: src/tags.cpp:973 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO štúdiový volfrám" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "Other light source" msgstr "Iný svetelný zdroj" -#: src/tags.cpp:979 -msgid "No flash" -msgstr "Bez blesku" - -#: src/tags.cpp:981 -msgid "Fired, strobe return light not detected" -msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." - -#: src/tags.cpp:982 -msgid "Fired, strobe return light detected" -msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." - -#: src/tags.cpp:983 -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "Áno, blesk sa nespustil" - -#: src/tags.cpp:984 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:985 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované." - -#: src/tags.cpp:986 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované." - -#: src/tags.cpp:987 -msgid "No, compulsory" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:988 -msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "Nie, nespustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." - -#: src/tags.cpp:989 -msgid "No, auto" -msgstr "Nie, automaticky" - -#: src/tags.cpp:990 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Áno, automaticky" - -#: src/tags.cpp:991 -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Áno, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." - -#: src/tags.cpp:992 -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Áno, automaticky, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." - -#: src/tags.cpp:993 -msgid "No flash function" -msgstr "Bez funkcie blesku." - -#: src/tags.cpp:994 -msgid "No, no flash function" -msgstr "Nie, bez funkcie blesku." - -#: src/tags.cpp:995 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Áno, korekcia červených očí" - -#: src/tags.cpp:996 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." - -#: src/tags.cpp:997 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." - -#: src/tags.cpp:998 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" - -#: src/tags.cpp:999 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " -"nedetekované." - -#: src/tags.cpp:1000 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " -"detekované." - -#: src/tags.cpp:1001 -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Nie, korekcia červených očí" - -#: src/tags.cpp:1002 -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "Nie, automaticky, korekcia červených očí" - -#: src/tags.cpp:1003 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "Áno, automaticky, korekcia červených očí" - -#: src/tags.cpp:1004 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." - -#: src/tags.cpp:1005 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." - -#: src/tags.cpp:1012 +#: src/tags.cpp:1088 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrované" # exif-sensingmethod-2 -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1094 msgid "One-chip color area" msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-3 -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Two-chip color area" msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-4 -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Three-chip color area" msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "Color sequential area" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-7 -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1098 msgid "Trilinear sensor" msgstr "trilineárny snímač" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1023 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Color sequential linear" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" -#: src/tags.cpp:1028 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "Digital still camera" msgstr "digitálny fotoaparát" -#: src/tags.cpp:1035 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Normal process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "Custom process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "Low gain up" msgstr "Slabé zosilnenie" # exif-gaincontrol-2 -#: src/tags.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:1145 msgid "High gain up" msgstr "vysoké zosilnenie" # exif-gaincontrol-3 -#: src/tags.cpp:1070 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Low gain down" msgstr "nízke zoslabenie" # exif-gaincontrol-4 -#: src/tags.cpp:1071 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "High gain down" msgstr "vysoké zoslabenie" # exif-subjectdistancerange-2 -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Close view" msgstr "pohľad zblízka" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "Distant view" msgstr "Vzdialený pohľad" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1175 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." -# exif-fnumber -#: src/tags.cpp:1102 -msgid "The F number." -msgstr "číslo F." - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" -"Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení " -"obrázka." - -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -14832,25 +17326,12 @@ msgstr "" "Hodnota značky je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým " "Technickou komisiou ASTM." -# exif-isospeedratings -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" -"Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " -"zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." - -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" # exif-oecf -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1194 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -14860,7 +17341,7 @@ msgstr "" "14524. je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -14868,11 +17349,11 @@ msgstr "" "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená " "nekonformnosť so štandardom." -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Dátum a čas (pôvodný)" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -14881,15 +17362,15 @@ msgstr "" "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." # exif-datetimedigitized -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "dátum a čas digitalizácie" -#: src/tags.cpp:1131 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -14906,11 +17387,11 @@ msgstr "" "sa umožnila podpora iných poradí." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1219 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -14918,7 +17399,7 @@ msgstr "" "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1224 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -14926,11 +17407,11 @@ msgstr "" "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém " "fotografickej expozície)." -#: src/tags.cpp:1152 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." -#: src/tags.cpp:1155 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -14938,11 +17419,11 @@ msgstr "" "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až " "99.99." -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "Exposure Bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -14950,11 +17431,7 @@ msgstr "" "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -" "99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1162 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "Max. hodnota clony" - -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -14962,26 +17439,14 @@ msgstr "" "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v " "rozsahu -99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1168 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "The metering mode." -msgstr "Režim merania." - -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "The kind of light source." -msgstr "Druh svetelného zdroja." - -#: src/tags.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Táto značka sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle " "(blesk)." -#: src/tags.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -14989,18 +17454,18 @@ msgstr "" "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na " "ohniskovú vzdialenosť fotoaparátu s 35 mm filmom." -#: src/tags.cpp:1184 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:1187 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Maker Note" msgstr "Poznámka výrobcu" -#: src/tags.cpp:1188 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -15008,51 +17473,51 @@ msgstr "" "Značka pre výrobcov zariadení zapisujúcich EXIF informácie pre uloženie " "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1268 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1272 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1197 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1275 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1278 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Čas digitalizácie - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky " "." -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1281 msgid "FlashPix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -15067,7 +17532,7 @@ msgstr "" "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa " "skonvertujú na FlashPix." -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15079,7 +17544,7 @@ msgstr "" "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Táto značka by " "nemala existovať v nekomprimovanom súbore." -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15095,7 +17560,7 @@ msgstr "" "údaje v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tejto značke platnej " "výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako v SOF." -#: src/tags.cpp:1234 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -15103,11 +17568,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -15121,7 +17586,7 @@ msgstr "" "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané " "s normálnym TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -15129,7 +17594,7 @@ msgstr "" "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú " "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -15140,11 +17605,11 @@ msgstr "" "ISO 12233." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1333 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1258 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15153,11 +17618,11 @@ msgstr "" " v ohniskovej rovine fotoaparátu." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1261 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -15165,7 +17630,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na " " v ohniskovej rovine fotoaparátu." -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -15173,7 +17638,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje jednotky, v ktorých je merané a " ". Táto hodnota je rovnaká ako ." -#: src/tags.cpp:1270 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -15185,11 +17650,11 @@ msgstr "" "pred procesom rotácie podľa značky . Prvá hodnota označuje číslo X " "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadka." -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Exposure index" msgstr "Expozičný index" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -15197,13 +17662,13 @@ msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Táto značka označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo " "vstupného zariadenia." -#: src/tags.cpp:1284 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -15211,7 +17676,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka " "musí byť vždy nastavená na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1365 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -15219,11 +17684,11 @@ msgstr "" "Táto značka označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka musí " "byť vždy nastavená na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." -#: src/tags.cpp:1293 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -15233,7 +17698,7 @@ msgstr "" "pri použití jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -15244,7 +17709,7 @@ msgstr "" "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie " "spracovanie." -#: src/tags.cpp:1305 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -15254,13 +17719,13 @@ msgstr "" "režime viacnásobných snímok so zmenou expozície fotoaparát nafotí sériu " "snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1386 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1313 +#: src/tags.cpp:1389 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -15269,7 +17734,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. " "Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1394 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -15279,7 +17744,7 @@ msgstr "" "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, " "že táto značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1400 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -15289,11 +17754,11 @@ msgstr "" "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že táto " "značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1405 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15301,7 +17766,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15309,7 +17774,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1340 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -15317,7 +17782,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -15327,11 +17792,11 @@ msgstr "" "modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na označenie podmienok " "fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1428 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -15341,91 +17806,91 @@ msgstr "" "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-" "bitového čísla." -#: src/tags.cpp:1357 src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1433 src/tags.cpp:1434 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Neznáma značka EXIF" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "South" msgstr "Juh" -#: src/tags.cpp:1375 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1457 msgid "Above sea level" msgstr "nad hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Below sea level" msgstr "Pod hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1387 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Measurement in progress" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/tags.cpp:1388 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/tags.cpp:1393 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dvojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Trojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1399 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1400 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "mph" msgstr "míľ za hodinu" -#: src/tags.cpp:1401 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "knots" msgstr "uzlov" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1482 msgid "True direction" msgstr "Skutočný smer" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetický smer" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1488 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometrov" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Miles" msgstr "Míľ" -#: src/tags.cpp:1414 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Knots" msgstr "Uzlov" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1495 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/tags.cpp:1496 msgid "Correction applied" msgstr "S korekciou" -#: src/tags.cpp:1426 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -15437,11 +17902,11 @@ msgstr "" "uvedená v bajtoch na rozdiel od značky . Keď je verzia 2.0.0.0, " "hodnota značky je 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1509 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -15449,7 +17914,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15463,11 +17928,11 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -15475,7 +17940,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -15489,7 +17954,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1457 +#: src/tags.cpp:1533 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -15504,7 +17969,7 @@ msgstr "" "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že táto značka je typu BAJT na " "rozdiel od iných referenčných značiek." -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1541 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -15513,14 +17978,14 @@ msgstr "" "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú " "metre." -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1545 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -15529,80 +17994,80 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/tags.cpp:1490 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1494 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1498 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/tags.cpp:1500 +#: src/tags.cpp:1576 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1501 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1509 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84" "\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/tags.cpp:1597 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -15611,7 +18076,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15626,11 +18091,11 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1532 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1533 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -15638,7 +18103,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -15653,70 +18118,70 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1551 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1552 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1556 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1564 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1644 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1572 +#: src/tags.cpp:1648 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 src/tags.cpp:1576 +#: src/tags.cpp:1651 src/tags.cpp:1652 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Neznáma značka GPSInfo" -#: src/tags.cpp:1587 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interoperability" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -15728,76 +18193,91 @@ msgstr "" "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku " "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Interoperability Version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Related Image File Format" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "File format of image file" msgstr "Formát súboru s obrázkom" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Related Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Related Image Length" msgstr "Dĺžka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:1607 src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1683 src/tags.cpp:1684 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Neznáma EXIF značka Interoperability" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1696 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1622 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1699 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1626 src/tags.cpp:1627 +#: src/tags.cpp:1702 src/tags.cpp:1703 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Neznáma značka Exiv2 MakerNote" -#: src/tags.cpp:1637 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1713 src/tags.cpp:1714 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznáma značka" -#: src/tags.cpp:2456 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitálne priblíženie nebolo použité" -#: src/tiffimage.cpp:888 +#: src/tiffimage.cpp:1445 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Hlavička TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:893 +#: src/tiffimage.cpp:1450 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:894 +#: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#~ msgid "Color balance settings 1" +#~ msgstr "Nastavenie vyváženia farieb 1" + +#~ msgid "Tone curve" +#~ msgstr "Krivka tónu" + +#~ msgid "Compression Curve" +#~ msgstr "Kompresná krivka" + +#~ msgid "Compression curve" +#~ msgstr "Kompresná krivka" + +#~ msgid "Color balance settings 2" +#~ msgstr "Nastavenie vyváženia farieb 2" + #~ msgid "Dynamic area (wide" #~ msgstr "Dynamická oblasť (široká)" @@ -15843,9 +18323,6 @@ msgstr "" #~ msgid "component" #~ msgstr "komponent" -#~ msgid "Array Entry" -#~ msgstr "položka poľa" - # exif-meteringmode-4 #~ msgid "element" #~ msgstr "element"