|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 21:04+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 21:58+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 20:36+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 20:36+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
@ -146,7 +146,8 @@ msgstr "Vorschau"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449
|
|
|
|
#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:449
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3732,6 +3733,239 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom"
|
|
|
|
"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/olympusmn.cpp:335
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Width"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bildbreite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:391
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Length"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bildlänge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:392
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:393
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bits Per Sample"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bits per Sample."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:393
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kompression"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:394
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Photometric Interpretation"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Fotometrische Interpretation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:395
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Orientierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:396
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = "
|
|
|
|
|
|
|
|
"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at "
|
|
|
|
|
|
|
|
"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th "
|
|
|
|
|
|
|
|
"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, "
|
|
|
|
|
|
|
|
"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:405
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Samples Per Pixel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Samples pro Pixel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:405
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Planar Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Planar Konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:406
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:407
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Sub Sampling"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "YCbCr Sub Sampling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:407
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = "
|
|
|
|
|
|
|
|
"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Positioning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "YCbCr Positionierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:409
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = "
|
|
|
|
|
|
|
|
"centered; 2 = co-sited."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:411
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "X Resolution"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Auflösung in x-Richtung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:411
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:412
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Y Resolution"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Auflösung in y-Richtung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:412
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution Unit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:413
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one "
|
|
|
|
|
|
|
|
"of: 2 = inches; 3 = centimeters."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transfer Function"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "(Farb)transfer Funktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:415
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style "
|
|
|
|
|
|
|
|
"with 3 * 256 entries."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White Point"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Weißpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:417
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Primary Chromaticities"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Primäre Chromazität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:418
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Coefficients"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "YCbCr Koeffizienten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:419
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:420
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reference Black White"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz/Weiß Referenz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:420
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:421
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Date Time"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Datum und Uhrzeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:421
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date "
|
|
|
|
|
|
|
|
"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 "
|
|
|
|
|
|
|
|
"format, not the original EXIF format. This property includes the value for "
|
|
|
|
|
|
|
|
"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:"
|
|
|
|
|
|
|
|
"ModifyDate."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Description"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bildbeschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:427
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored "
|
|
|
|
|
|
|
|
"in XMP as dc:description."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:428
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Markiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:428
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:429
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sigmamn.cpp:130
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:430
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This "
|
|
|
|
|
|
|
|
"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Künstler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:432
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This "
|
|
|
|
|
|
|
|
"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:434
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored "
|
|
|
|
|
|
|
|
"in XMP as dc:rights."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110
|
|
|
|
#: src/pentaxmn.cpp:479
|
|
|
|
#: src/pentaxmn.cpp:479
|
|
|
|
msgid "sRGB"
|
|
|
|
msgid "sRGB"
|
|
|
@ -4488,10 +4722,6 @@ msgstr "Neuer Unterdateityp"
|
|
|
|
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
|
|
|
|
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
|
|
|
|
msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
|
|
|
|
msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Width"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bildbreite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:240
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:240
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
|
|
|
|
"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
|
|
|
@ -4501,10 +4731,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Stichworts "
|
|
|
|
"Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Stichworts "
|
|
|
|
"verwendet."
|
|
|
|
"verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:244
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Length"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bildlänge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:245
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:245
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
|
|
|
|
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
|
|
|
@ -4529,10 +4755,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem "
|
|
|
|
"<SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem "
|
|
|
|
"Stichwort benutzt."
|
|
|
|
"Stichwort benutzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:254
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kompression"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:255
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:255
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
|
|
|
|
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
|
|
|
@ -4544,10 +4766,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses "
|
|
|
|
"weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses "
|
|
|
|
"Stichwort den Wert 6."
|
|
|
|
"Stichwort den Wert 6."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:260
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Photometric Interpretation"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Fotometrische Interpretation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:261
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:261
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
|
|
|
|
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
|
|
|
@ -4572,10 +4790,6 @@ msgstr "Dokumentenname"
|
|
|
|
msgid "The name of the document from which this image was scanned"
|
|
|
|
msgid "The name of the document from which this image was scanned"
|
|
|
|
msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde."
|
|
|
|
msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:270
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Description"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Bildbeschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:271
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:271
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
|
|
|
|
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
|
|
|
@ -4603,10 +4817,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
|
|
|
|
"welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
|
|
|
|
"behandelt."
|
|
|
|
"behandelt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:283
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:284
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:284
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
|
|
|
|
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
|
|
|
@ -4634,10 +4844,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht "
|
|
|
|
"KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht "
|
|
|
|
"nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
|
|
|
|
"nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:296
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Orientierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:297
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:297
|
|
|
|
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
|
|
|
|
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
|
|
|
|
msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
|
|
|
|
msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
|
|
|
@ -4708,10 +4914,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. "
|
|
|
|
"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. "
|
|
|
|
"Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
|
|
|
|
"Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:322
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Planar Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Planar Konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:323
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:323
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
|
|
|
|
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
|
|
|
@ -4722,10 +4924,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Stichwort benutzt. Wenn "
|
|
|
|
"In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Stichwort benutzt. Wenn "
|
|
|
|
"dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
|
|
|
|
"dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:328
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution Unit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:329
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:329
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
|
|
|
|
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
|
|
|
@ -4736,10 +4934,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
|
|
|
|
"Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
|
|
|
|
"unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen."
|
|
|
|
"unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:333
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transfer Function"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "(Farb)transfer Funktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:334
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:334
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
|
|
|
|
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
|
|
|
@ -4750,10 +4944,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Normalerweise ist dieses Stichwort nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
|
|
|
|
"Normalerweise ist dieses Stichwort nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
|
|
|
|
"Farbraum Informations Stichwort angegeben wurde (<ColorSpace>)."
|
|
|
|
"Farbraum Informations Stichwort angegeben wurde (<ColorSpace>)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:339
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:339
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
|
|
|
|
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
|
|
|
@ -4779,10 +4969,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem EXIF-Standard "
|
|
|
|
"Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem EXIF-Standard "
|
|
|
|
"ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung."
|
|
|
|
"ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:349
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Künstler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:350
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:350
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
|
|
|
|
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
|
|
|
@ -4798,10 +4984,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"besser Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als "
|
|
|
|
"besser Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als "
|
|
|
|
"unbekannt angenommen."
|
|
|
|
"unbekannt angenommen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:357
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "White Point"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Weißpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:358
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:358
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
|
|
|
|
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
|
|
|
@ -4812,10 +4994,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Stichwort nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace>-Stichwort "
|
|
|
|
"Stichwort nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace>-Stichwort "
|
|
|
|
"spezifiziert wird."
|
|
|
|
"spezifiziert wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:362
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Primary Chromaticities"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Primäre Chromazität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:363
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:363
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
|
|
|
|
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
|
|
|
@ -4885,10 +5063,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den "
|
|
|
|
"aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den "
|
|
|
|
"APP1 JPEG Marker zu passen."
|
|
|
|
"APP1 JPEG Marker zu passen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:388
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Coefficients"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "YCbCr Koeffizienten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:389
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:389
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
|
|
|
|
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
|
|
|
@ -4917,10 +5091,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses "
|
|
|
|
"Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses "
|
|
|
|
"Stichworts verwendet."
|
|
|
|
"Stichworts verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:402
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Positioning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "YCbCr Positionierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:403
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:403
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
|
|
|
|
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
|
|
|
|