|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 21:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 21:58+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:48+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Olivier Tilloy <olivier@tilloy.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
|
|
@ -144,7 +144,8 @@ msgstr "Miniature"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449
|
|
|
|
|
#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:449
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
|
msgstr "Droit d'auteur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3694,6 +3695,239 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656
|
|
|
|
|
#: src/olympusmn.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "Image Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:391
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "Image Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauteur de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:393
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bits Per Sample"
|
|
|
|
|
msgstr "Bits des échantillons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Compression"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "Photometric Interpretation"
|
|
|
|
|
msgstr "Interprétation photométrique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:395
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:396
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = "
|
|
|
|
|
"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at "
|
|
|
|
|
"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th "
|
|
|
|
|
"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, "
|
|
|
|
|
"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:405
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Samples Per Pixel"
|
|
|
|
|
msgstr "Échantillons par pixel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:405
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Planar Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration planaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:407
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Sub Sampling"
|
|
|
|
|
msgstr "Sous échantillonage YCbCr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = "
|
|
|
|
|
"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Positioning"
|
|
|
|
|
msgstr "Positionnement YCbCr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:409
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = "
|
|
|
|
|
"centered; 2 = co-sited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:411
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "X Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Résolution X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:411
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:412
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Y Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Résolution Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:412
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Resolution Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Unité de résolution"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one "
|
|
|
|
|
"of: 2 = inches; 3 = centimeters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Transfer Function"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonction de transfert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style "
|
|
|
|
|
"with 3 * 256 entries."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "White Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Point blanc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:417
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "Primary Chromaticities"
|
|
|
|
|
msgstr "Chromaticitées Primaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Coefficients"
|
|
|
|
|
msgstr "Coéfficients YCbCr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:420
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reference Black White"
|
|
|
|
|
msgstr "Noir/Blanc de Référence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:420
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:421
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Date Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Date et heure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:421
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date "
|
|
|
|
|
"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 "
|
|
|
|
|
"format, not the original EXIF format. This property includes the value for "
|
|
|
|
|
"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:"
|
|
|
|
|
"ModifyDate."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "Image Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Description de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:427
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored "
|
|
|
|
|
"in XMP as dc:description."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:428
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Make"
|
|
|
|
|
msgstr "Dur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:428
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283
|
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:429
|
|
|
|
|
msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129
|
|
|
|
|
#: src/sigmamn.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
|
|
|
msgstr "Logiciel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:430
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This "
|
|
|
|
|
"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Artiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This "
|
|
|
|
|
"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:434
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored "
|
|
|
|
|
"in XMP as dc:rights."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110
|
|
|
|
|
#: src/pentaxmn.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "sRGB"
|
|
|
|
@ -4476,10 +4710,6 @@ msgstr "Nouveau type de sous fichier"
|
|
|
|
|
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "Image Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:240
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
|
|
|
|
@ -4489,10 +4719,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
|
|
|
|
|
"la place de ce marqueur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "Image Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauteur de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
|
|
|
|
@ -4517,10 +4743,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
|
|
|
|
|
"utilisé à la place de ce marqueur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Compression"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
|
|
|
|
@ -4532,10 +4754,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de "
|
|
|
|
|
"ce marqueur est de 6."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "Photometric Interpretation"
|
|
|
|
|
msgstr "Interprétation photométrique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
|
|
|
|
@ -4560,10 +4778,6 @@ msgstr "Nom du document"
|
|
|
|
|
msgid "The name of the document from which this image was scanned"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "Image Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Description de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
|
|
|
|
@ -4591,10 +4805,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
|
|
|
|
|
"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:283
|
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
|
|
|
|
@ -4618,10 +4828,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
|
|
|
|
|
msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes."
|
|
|
|
@ -4686,10 +4892,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
|
|
|
|
|
"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Planar Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration planaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
|
|
|
|
@ -4697,10 +4899,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Resolution Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Unité de résolution"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
|
|
|
|
@ -4711,10 +4909,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
|
|
|
|
|
"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Transfer Function"
|
|
|
|
|
msgstr "Fonction de transfert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
|
|
|
|
@ -4726,10 +4920,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
|
|
|
|
|
"(<ColorSpace>)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "Software"
|
|
|
|
|
msgstr "Logiciel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
|
|
|
|
@ -4754,10 +4944,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la "
|
|
|
|
|
"date et de l'heure de modification du fichier."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Artiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:350
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4774,10 +4960,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
|
|
|
|
|
"blanc, il est considéré comme inconnu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "White Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Point blanc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:358
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
|
|
|
|
@ -4788,10 +4970,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur "
|
|
|
|
|
"d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "Primary Chromaticities"
|
|
|
|
|
msgstr "Chromaticitées Primaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:363
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
|
|
|
|
@ -4853,10 +5031,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
|
|
|
|
|
"enregistrées dans APP1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Coefficients"
|
|
|
|
|
msgstr "Coéfficients YCbCr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:389
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4885,10 +5059,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
|
|
|
|
|
"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:402
|
|
|
|
|
msgid "YCbCr Positioning"
|
|
|
|
|
msgstr "Positionnement YCbCr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tags.cpp:403
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
|
|
|
|
|