From bb03a07f0c441fa76369a4840a7fe1a2ef7da9ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Huggel Date: Sun, 14 Oct 2007 08:07:58 +0000 Subject: [PATCH] Updated ru.po from Alexandre Prokoudine (and ran make update-po) --- po/de.po | 1624 +++++++++++++---------------------------- po/es.po | 1557 ++++++++++++---------------------------- po/exiv2.pot | 1173 ++++-------------------------- po/fi.po | 1205 +++++-------------------------- po/fr.po | 1610 +++++++++++++---------------------------- po/pl.po | 1543 ++++++++++++--------------------------- po/ru.po | 1943 ++++++++++++-------------------------------------- 7 files changed, 2653 insertions(+), 8002 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 857c775e..4743eb81 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-13 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-14 15:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 20:36+0200\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -146,8 +146,7 @@ msgstr "Vorschau" msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "" "Stichwörter und hergestellt. Dies geschieht " "durch die Standards des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" "Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " "es sich dreht." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "" " enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der " "zusätzlichen Kategorie beim Anbieter." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien" @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "" "Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " "oder wieder aufzurufen." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" @@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "" "Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " "der Benutzung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" @@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "" "Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " "aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "" "Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " "Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -1115,11 +1114,11 @@ msgstr "" "Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " "erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 msgid "Transmission Reference" msgstr "Übertragungsreferenz" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgstr "" "Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " "Originalübertragung angibt." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" @@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 msgid "Credit" msgstr "Anbieter" @@ -1155,7 +1154,6 @@ msgstr "" "Besitzer oder der Ersteller." #: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -2872,1100 +2870,6 @@ msgid "" "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Alt Time code" -msgstr "Alternativer Bandname" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Sättigung" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "Zentriert" - -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Die Art der Lichtquelle." - -#: src/properties.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "shotName" -msgstr "Ländername" - -#: src/properties.cpp:266 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "shotDate" -msgstr "Datum" - -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." - -#: src/properties.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "shotLocation" -msgstr "Ort" - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "logComment" -msgstr "Windows-Kommentar" - -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Anmerkung des Nutzers" - -#: src/properties.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "markers" -msgstr "Markiert" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "videoModDate" -msgstr "Änderungsdatum" - -#: src/properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." - -#: src/properties.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "audioModDate" -msgstr "Audiorate" - -#: src/properties.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." - -#: src/properties.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "metadataModDate" -msgstr "Metadaten-Datum" - -#: src/properties.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." - -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" -msgstr "Künstler" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "album" -msgstr "Wert" - -#: src/properties.cpp:279 -msgid "The name of the album." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "trackNumber" -msgstr "Einzelbildnummer" - -#: src/properties.cpp:280 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "genre" -msgstr "zentriert" - -#: src/properties.cpp:281 -msgid "The name of the genre." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Aufnahmeinformation" - -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Freigabedatum" - -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." - -#: src/properties.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "composer" -msgstr "Unkomprimiert" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "The composer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "engineer" -msgstr "Zentimeter" - -#: src/properties.cpp:285 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "introTime" -msgstr "Minolta Zeit" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" -msgstr "aktualisiere Zeitstempel" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Die F Nummer." - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "stretchMode" -msgstr "Anpassungsmodus" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "scaleType" -msgstr "Bildtyp" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Keywords." -msgstr "Schlüsselbegriffe" - -#: src/properties.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Dateiversion" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Producer" -msgstr "Produkt-ID" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Fokusposition" - -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "By-line title." -msgstr "Titel der Verfasserzeile" - -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Abschnitt" - -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Schreiber" - -#: src/properties.cpp:316 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Stadt" - -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Anbieter" - -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Schlagzeile" - -#: src/properties.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Besondere Anweisungen" - -#: src/properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Quelle" - -#: src/properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Datum" - -#: src/properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Province/state." -msgstr "Provinz/Staat" - -#: src/properties.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Zusätzliche Kategorie" - -#: src/properties.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Übertragungsreferenz" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 -msgid "inches" -msgstr "Zoll" - -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/properties.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatische Belichtung" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatisch (Schatten)" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Blauabgleich" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 -#: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Farbprofil" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Kameraeinstellungen" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Fotometrische Interpretation" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Rauschunterdrückung" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 -#: src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#: src/pentaxmn.cpp:736 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "Zugeschnitten" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "oben - links" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Unten" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Copyright" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "Los Angeles" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Crop Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Copyright" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Crop Units" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/sigmamn.cpp:97 -msgid "Exposure" -msgstr "Belichtung" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Grüner Modus" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Blitzkompensation" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Blitzeinstellung" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Dateiname" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "File name fo raw file (not a complete path)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "Sättigung" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 -#: src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 -#: src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 -#: src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 -#: src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: src/properties.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Sättigungseinstellung" - -#: src/properties.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Schatten" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Schatten" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 -#: src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 -#: src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 -msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" - -#: src/properties.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Schärfeneinstellung" - -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Titel" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 -msgid "Tone Curve" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Besitzername" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Weißpunkt" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 -#: src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "White Balance" -msgstr "Weißabgleich" - -#: src/properties.cpp:384 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Image Width" -msgstr "Bildbreite" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 -msgid "Image Length" -msgstr "Bildlänge" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits per Sample." - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 -msgid "Compression" -msgstr "Kompression" - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Fotometrische Interpretation" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Samples pro Pixel" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Planar Konfiguration" - -#: src/properties.cpp:406 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "YCbCr Sub Sampling" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "YCbCr Positionierung" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Auflösung in x-Richtung" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Auflösung in y-Richtung" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Maßeinheit der Auflösung" - -#: src/properties.cpp:413 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 -msgid "Transfer Function" -msgstr "(Farb)transfer Funktion" - -#: src/properties.cpp:415 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 -msgid "White Point" -msgstr "Weißpunkt" - -#: src/properties.cpp:417 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Primäre Chromazität" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "YCbCr Koeffizienten" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Date Time" -msgstr "Datum und Uhrzeit" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 -msgid "Image Description" -msgstr "Bildbeschreibung" - -#: src/properties.cpp:427 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Markiert" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: src/properties.cpp:429 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 -#: src/sigmamn.cpp:130 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: src/properties.cpp:430 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: src/properties.cpp:432 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -3980,10 +2884,6 @@ msgstr "Adobe RGB" msgid "uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "does not exist" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:460 msgid "not defined" msgstr "Undefiniert" @@ -4039,9 +2939,9 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "CenterWeightedAverage" +msgstr "MittelGewichteterDurchschnitt" #: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 #: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 @@ -4050,9 +2950,8 @@ msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: src/properties.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Multi spot" -msgstr "Mehr-Punkt" +msgid "MultiSpot" +msgstr "Mehrpunkt" #: src/properties.cpp:478 msgid "Pattern" @@ -4144,6 +3043,10 @@ msgstr "D50" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" +#: src/properties.cpp:510 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" + #: src/properties.cpp:511 msgid "centimeters" msgstr "Zentimeter" @@ -4493,6 +3396,10 @@ msgstr "Keine" msgid "inch" msgstr "Zoll" +#: src/tags.cpp:157 +msgid "cm" +msgstr "cm" + #: src/tags.cpp:162 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" @@ -4727,6 +3634,10 @@ msgstr "Neuer Unterdateityp" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" +#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Image Width" +msgstr "Bildbreite" + #: src/tags.cpp:240 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -4736,6 +3647,10 @@ msgstr "" "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Stichworts " "verwendet." +#: src/tags.cpp:244 +msgid "Image Length" +msgstr "Bildlänge" + #: src/tags.cpp:245 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -4760,6 +3675,10 @@ msgstr "" ". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " "Stichwort benutzt." +#: src/tags.cpp:254 +msgid "Compression" +msgstr "Kompression" + #: src/tags.cpp:255 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " @@ -4771,6 +3690,10 @@ msgstr "" "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses " "Stichwort den Wert 6." +#: src/tags.cpp:260 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Fotometrische Interpretation" + #: src/tags.cpp:261 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " @@ -4795,6 +3718,10 @@ msgstr "Dokumentenname" msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." +#: src/tags.cpp:270 +msgid "Image Description" +msgstr "Bildbeschreibung" + #: src/tags.cpp:271 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " @@ -4822,6 +3749,10 @@ msgstr "" "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " "behandelt." +#: src/tags.cpp:283 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + #: src/tags.cpp:284 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " @@ -4849,6 +3780,10 @@ msgstr "" "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht " "nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" + #: src/tags.cpp:297 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen." @@ -4919,6 +3854,10 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Planar Konfiguration" + #: src/tags.cpp:323 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " @@ -4929,6 +3868,10 @@ msgstr "" "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Stichwort benutzt. Wenn " "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Maßeinheit der Auflösung" + #: src/tags.cpp:329 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " @@ -4939,6 +3882,10 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." +#: src/tags.cpp:333 +msgid "Transfer Function" +msgstr "(Farb)transfer Funktion" + #: src/tags.cpp:334 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " @@ -4949,6 +3896,10 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Stichwort nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informations Stichwort angegeben wurde ()." +#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130 +msgid "Software" +msgstr "Software" + #: src/tags.cpp:339 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -4974,6 +3925,10 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem EXIF-Standard " "ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." +#: src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" +msgstr "Künstler" + #: src/tags.cpp:350 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -4989,6 +3944,10 @@ msgstr "" "besser Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als " "unbekannt angenommen." +#: src/tags.cpp:357 +msgid "White Point" +msgstr "Weißpunkt" + #: src/tags.cpp:358 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -4999,6 +3958,10 @@ msgstr "" "Stichwort nicht nötig, da der Farbraum im -Stichwort " "spezifiziert wird." +#: src/tags.cpp:362 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Primäre Chromazität" + #: src/tags.cpp:363 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -5068,6 +4031,10 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." +#: src/tags.cpp:388 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "YCbCr Koeffizienten" + #: src/tags.cpp:389 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -5096,6 +4063,10 @@ msgstr "" "Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses " "Stichworts verwendet." +#: src/tags.cpp:402 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "YCbCr Positionierung" + #: src/tags.cpp:403 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " @@ -5342,6 +4313,10 @@ msgstr "Unbekanntes IFD-Stichwort" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" +#: src/tags.cpp:536 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" + #: src/tags.cpp:538 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" @@ -5679,6 +4654,11 @@ msgstr "" msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." +#: src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 src/minoltamn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + #: src/tags.cpp:754 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " @@ -6087,6 +5067,13 @@ msgstr "" "Bei der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben " "Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." +#: src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 +#: src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 src/sigmamn.cpp:81 +msgid "White Balance" +msgstr "Weißabgleich" + #: src/tags.cpp:909 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" @@ -6142,6 +5129,15 @@ msgstr "Körnungskontrolle" msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" +#: src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:736 +#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sigmamn.cpp:100 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + #: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -6150,6 +5146,16 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." +#: src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 +#: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 +#: src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 src/pentaxmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" + #: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -6158,6 +5164,14 @@ msgstr "" "Dieses Stichwort gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." +#: src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#: src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" + #: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -8364,6 +7378,11 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:751 +msgid "Version" +msgstr "Version" + #: src/fujimn.cpp:187 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" @@ -8899,6 +7918,10 @@ msgstr "Weiter Fokus (Normal)" msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" +#: src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 src/sigmamn.cpp:97 +msgid "Exposure" +msgstr "Belichtung" + #: src/minoltamn.cpp:509 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -9763,6 +8786,10 @@ msgstr "" msgid "Lens FStops" msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:696 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + #: src/nikonmn.cpp:697 msgid "Tone curve" msgstr "" @@ -11631,6 +10658,10 @@ msgstr "Bildmodus" msgid "Digital filter" msgstr "Digitaler Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:874 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + #: src/pentaxmn.cpp:875 msgid "Camera temperature" msgstr "Kameratemperatur" @@ -11815,8 +10846,355 @@ msgstr "8-Segment" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Unbekantes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" -#~ msgid "CenterWeightedAverage" -#~ msgstr "MittelGewichteterDurchschnitt" +#, fuzzy +#~ msgid "Alt Time code" +#~ msgstr "Alternativer Bandname" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Sättigung" + +#, fuzzy +#~ msgid "scene" +#~ msgstr "Zentriert" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of the scene." +#~ msgstr "Die Art der Lichtquelle." + +#, fuzzy +#~ msgid "shotName" +#~ msgstr "Ländername" + +#, fuzzy +#~ msgid "shotDate" +#~ msgstr "Datum" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the video was shot." +#~ msgstr "" +#~ "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." + +#, fuzzy +#~ msgid "shotLocation" +#~ msgstr "Ort" + +#, fuzzy +#~ msgid "logComment" +#~ msgstr "Windows-Kommentar" + +#, fuzzy +#~ msgid "User's log comments." +#~ msgstr "Anmerkung des Nutzers" + +#, fuzzy +#~ msgid "markers" +#~ msgstr "Markiert" + +#, fuzzy +#~ msgid "videoModDate" +#~ msgstr "Änderungsdatum" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the video was last modified." +#~ msgstr "" +#~ "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." + +#, fuzzy +#~ msgid "audioModDate" +#~ msgstr "Audiorate" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the audio was last modified." +#~ msgstr "" +#~ "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." + +#, fuzzy +#~ msgid "metadataModDate" +#~ msgstr "Metadaten-Datum" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#~ msgstr "" +#~ "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." + +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Künstler" + +#, fuzzy +#~ msgid "album" +#~ msgstr "Wert" + +#, fuzzy +#~ msgid "trackNumber" +#~ msgstr "Einzelbildnummer" + +#, fuzzy +#~ msgid "genre" +#~ msgstr "zentriert" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Copyright" + +#, fuzzy +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Aufnahmeinformation" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Freigabedatum" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date the title was released." +#~ msgstr "" +#~ "Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." + +#, fuzzy +#~ msgid "composer" +#~ msgstr "Unkomprimiert" + +#, fuzzy +#~ msgid "engineer" +#~ msgstr "Zentimeter" + +#, fuzzy +#~ msgid "introTime" +#~ msgstr "Minolta Zeit" + +#, fuzzy +#~ msgid "relativeTimestamp" +#~ msgstr "aktualisiere Zeitstempel" + +#, fuzzy +#~ msgid "The number of beats." +#~ msgstr "Die F Nummer." + +#, fuzzy +#~ msgid "stretchMode" +#~ msgstr "Anpassungsmodus" + +#, fuzzy +#~ msgid "scaleType" +#~ msgstr "Bildtyp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords." +#~ msgstr "Schlüsselbegriffe" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Version" +#~ msgstr "Dateiversion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Producer" +#~ msgstr "Produkt-ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authors Position" +#~ msgstr "Fokusposition" + +#, fuzzy +#~ msgid "By-line title." +#~ msgstr "Titel der Verfasserzeile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caption Writer" +#~ msgstr "Abschnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writer/editor." +#~ msgstr "Schreiber" + +#, fuzzy +#~ msgid "City." +#~ msgstr "Stadt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credit." +#~ msgstr "Anbieter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headline." +#~ msgstr "Schlagzeile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special instructions." +#~ msgstr "Besondere Anweisungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source." +#~ msgstr "Quelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Datum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Province/state." +#~ msgstr "Provinz/Staat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Supplemental category." +#~ msgstr "Zusätzliche Kategorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Original transmission reference." +#~ msgstr "Übertragungsreferenz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Brightness" +#~ msgstr "Helligkeit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Contrast" +#~ msgstr "Kontrast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Exposure" +#~ msgstr "Automatische Belichtung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Shadows" +#~ msgstr "Automatisch (Schatten)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Hue" +#~ msgstr "Blauabgleich" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Saturation" +#~ msgstr "Sättigung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camera Profile" +#~ msgstr "Farbprofil" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Camera Profile\" setting." +#~ msgstr "Kameraeinstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chromatic Aberration Red" +#~ msgstr "Fotometrische Interpretation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Noise Reduction" +#~ msgstr "Rauschunterdrückung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Top" +#~ msgstr "Zugeschnitten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Left" +#~ msgstr "oben - links" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Bottom" +#~ msgstr "Unten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Right" +#~ msgstr "Copyright" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Angle" +#~ msgstr "Los Angeles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Height" +#~ msgstr "Copyright" + +#, fuzzy +#~ msgid "GreenHue" +#~ msgstr "Grüner Modus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green Saturation" +#~ msgstr "Sättigung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Crop" +#~ msgstr "Blitzkompensation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Settings" +#~ msgstr "Blitzeinstellung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw File Name" +#~ msgstr "Dateiname" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red Hue" +#~ msgstr "Sättigung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red Saturation" +#~ msgstr "Sättigung" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#~ msgstr "Sättigungseinstellung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Schatten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow Tint" +#~ msgstr "Schatten" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#~ msgstr "Schärfeneinstellung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tint" +#~ msgstr "Titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tone Curve Name" +#~ msgstr "Besitzername" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vignette Midpoint" +#~ msgstr "Weißpunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bits Per Sample" +#~ msgstr "Bits per Sample." + +#, fuzzy +#~ msgid "Samples Per Pixel" +#~ msgstr "Samples pro Pixel" + +#, fuzzy +#~ msgid "YCbCr Sub Sampling" +#~ msgstr "YCbCr Sub Sampling" + +#, fuzzy +#~ msgid "X Resolution" +#~ msgstr "Auflösung in x-Richtung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Resolution" +#~ msgstr "Auflösung in y-Richtung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference Black White" +#~ msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date Time" +#~ msgstr "Datum und Uhrzeit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make" +#~ msgstr "Markiert" -#~ msgid "MultiSpot" -#~ msgstr "Mehrpunkt" +#, fuzzy +#~ msgid "Multi spot" +#~ msgstr "Mehr-Punkt" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b0892afd..160577c9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-13 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-14 15:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -160,8 +160,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -676,7 +675,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Área del sujeto" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 msgid "Category" msgstr "" @@ -719,7 +718,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -733,7 +732,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -821,7 +820,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Proceso personalizado" @@ -870,7 +869,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Fecha y hora" @@ -967,7 +966,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 msgid "City" msgstr "" @@ -1029,12 +1028,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Nombre del documento" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1044,7 +1043,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 msgid "Headline" msgstr "" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1064,7 +1063,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -2783,1091 +2781,6 @@ msgid "" "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Alt Time code" -msgstr "Flash" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Saturación" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "Centímetro" - -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "El tipo de fuente de luz." - -#: src/properties.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "shotName" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/properties.cpp:266 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "shotDate" -msgstr "Fecha y hora" - -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." - -#: src/properties.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "shotLocation" -msgstr "Ubicación del sujeto" - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "logComment" -msgstr "Comentario del usuario" - -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Comentario del usuario" - -#: src/properties.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "markers" -msgstr "Duro" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "audioModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." - -#: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." - -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" -msgstr "Artista" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "album" -msgstr "creativo" - -#: src/properties.cpp:279 -msgid "The name of the album." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "trackNumber" -msgstr "ID único de imagen" - -#: src/properties.cpp:280 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "genre" -msgstr "centrado" - -#: src/properties.cpp:281 -msgid "The name of the genre." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" - -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Tipo de captura de escena" - -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." - -#: src/properties.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "composer" -msgstr "Descomprimido" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "The composer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "engineer" -msgstr "Centímetro" - -#: src/properties.cpp:285 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "introTime" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "El número F." - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "stretchMode" -msgstr "Longitud de la imagen" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "scaleType" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Keywords." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Producer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "By-line title." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "acción" - -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Writer/editor." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:316 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:317 -msgid "City." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Credit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "pulg" - -#: src/properties.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Fuente de archivo" - -#: src/properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Fecha y hora" - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Province/state." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Supplemental category." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Pulgada" - -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/properties.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Sombra" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Balance de blanco" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 -#: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Alta saturación" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Alta saturación" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 -#: src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#: src/pentaxmn.cpp:736 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Crop Top" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "arriba - izquierda" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "izquierda - abajo" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Copyright" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Crop Angle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Crop Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Copyright" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Crop Units" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/sigmamn.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Modo de métrica" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Flash" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "File name fo raw file (not a complete path)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Red Hue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 -#: src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 -#: src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 -#: src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 -#: src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/properties.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" - -#: src/properties.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Sombra" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Sombra" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 -#: src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 -#: src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 -msgid "Sharpness" -msgstr "Nitidez" - -#: src/properties.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nitidez" - -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Orden de llenado" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 -msgid "Tone Curve" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Punto blanco" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 -#: src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "White Balance" -msgstr "Balance de blanco" - -#: src/properties.cpp:384 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Image Width" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 -msgid "Image Length" -msgstr "Longitud de la imagen" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits por muestra" - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 -msgid "Compression" -msgstr "Compresión" - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interpretación fotométrica" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Muestras por pixel" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Configuración planar" - -#: src/properties.cpp:406 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Sub-muestreo YCbCr" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Resolución Y" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Resolución Y" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unidad de resolución" - -#: src/properties.cpp:413 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Función de transferencia" - -#: src/properties.cpp:415 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 -msgid "White Point" -msgstr "Punto blanco" - -#: src/properties.cpp:417 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Cromaticidades primarias" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coeficientes YCbCr" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Date Time" -msgstr "Fecha y hora" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 -msgid "Image Description" -msgstr "Descripción de la imagen" - -#: src/properties.cpp:427 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Duro" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: src/properties.cpp:429 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 -#: src/sigmamn.cpp:130 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: src/properties.cpp:430 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: src/properties.cpp:432 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -3883,10 +2796,6 @@ msgstr "" msgid "uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "does not exist" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "not defined" @@ -3947,9 +2856,9 @@ msgstr "desconocido" msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Center weighted average" +msgid "CenterWeightedAverage" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" #: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 @@ -3960,8 +2869,8 @@ msgstr "Lugar" #: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Multi spot" -msgstr "multi-lugar" +msgid "MultiSpot" +msgstr "Multi Lugar" #: src/properties.cpp:478 #, fuzzy @@ -4061,6 +2970,11 @@ msgstr "D75" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "Pulgada" + #: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "centimeters" @@ -4433,6 +3347,10 @@ msgstr "" msgid "inch" msgstr "Pulgada" +#: src/tags.cpp:157 +msgid "cm" +msgstr "cm" + #: src/tags.cpp:162 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" @@ -4681,6 +3599,10 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" +#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Image Width" +msgstr "Ancho de la imagen" + #: src/tags.cpp:240 #, fuzzy msgid "" @@ -4691,6 +3613,10 @@ msgstr "" "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." +#: src/tags.cpp:244 +msgid "Image Length" +msgstr "Longitud de la imagen" + #: src/tags.cpp:245 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -4716,6 +3642,10 @@ msgstr "" "Vea también . En datos comprimidos JPEG se utliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." +#: src/tags.cpp:254 +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + #: src/tags.cpp:255 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " @@ -4727,6 +3657,10 @@ msgstr "" "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta " "es 6." +#: src/tags.cpp:260 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretación fotométrica" + #: src/tags.cpp:261 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " @@ -4751,6 +3685,10 @@ msgstr "Nombre del documento" msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" +#: src/tags.cpp:270 +msgid "Image Description" +msgstr "Descripción de la imagen" + #: src/tags.cpp:271 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " @@ -4777,6 +3715,10 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." +#: src/tags.cpp:283 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + #: src/tags.cpp:284 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " @@ -4803,6 +3745,10 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + #: src/tags.cpp:297 #, fuzzy msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." @@ -4877,6 +3823,11 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." +#: src/tags.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configuración planar" + #: src/tags.cpp:323 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " @@ -4888,6 +3839,10 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unidad de resolución" + #: src/tags.cpp:329 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " @@ -4898,6 +3853,10 @@ msgstr "" "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." +#: src/tags.cpp:333 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Función de transferencia" + #: src/tags.cpp:334 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " @@ -4908,6 +3867,10 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." +#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130 +msgid "Software" +msgstr "Software" + #: src/tags.cpp:339 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -4935,6 +3898,10 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." +#: src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + #: src/tags.cpp:350 #, fuzzy msgid "" @@ -4951,6 +3918,10 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." +#: src/tags.cpp:357 +msgid "White Point" +msgstr "Punto blanco" + #: src/tags.cpp:358 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -4961,6 +3932,11 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." +#: src/tags.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Cromaticidades primarias" + #: src/tags.cpp:363 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -5028,6 +4004,10 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." +#: src/tags.cpp:388 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" + #: src/tags.cpp:389 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -5056,6 +4036,10 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." +#: src/tags.cpp:402 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + #: src/tags.cpp:403 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " @@ -5321,6 +4305,11 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Auto" msgstr "acción" +#: src/tags.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" + #: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Multi-spot" @@ -5710,6 +4699,11 @@ msgstr "" msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." +#: src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 src/minoltamn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" + #: src/tags.cpp:754 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " @@ -6132,6 +5126,13 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." +#: src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 +#: src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 src/sigmamn.cpp:81 +msgid "White Balance" +msgstr "Balance de blanco" + #: src/tags.cpp:909 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" @@ -6191,6 +5192,15 @@ msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." +#: src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:736 +#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sigmamn.cpp:100 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + #: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -6199,6 +5209,16 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." +#: src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 +#: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 +#: src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 src/pentaxmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + #: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -6207,6 +5227,14 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." +#: src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#: src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 +msgid "Sharpness" +msgstr "Nitidez" + #: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -8601,6 +7629,12 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versión Exif" + #: src/fujimn.cpp:187 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" @@ -9199,6 +8233,11 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Lugar" +#: src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 src/sigmamn.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Modo de exposición" + #: src/minoltamn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Filter" @@ -10206,6 +9245,10 @@ msgstr "Auto bracket" msgid "Lens FStops" msgstr "Espacio de color" +#: src/nikonmn.cpp:696 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + #: src/nikonmn.cpp:697 msgid "Tone curve" msgstr "" @@ -12341,6 +11384,11 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Digital filter" msgstr "Relación de zoom digital" +#: src/pentaxmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Espacio de color" + #: src/pentaxmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Camera temperature" @@ -12564,12 +11612,297 @@ msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" #, fuzzy -#~ msgid "CenterWeightedAverage" -#~ msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" +#~ msgid "Alt Time code" +#~ msgstr "Flash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "scene" +#~ msgstr "Centímetro" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of the scene." +#~ msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#, fuzzy +#~ msgid "shotName" +#~ msgstr "Nombre del documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "shotDate" +#~ msgstr "Fecha y hora" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the video was shot." +#~ msgstr "" +#~ "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#, fuzzy +#~ msgid "shotLocation" +#~ msgstr "Ubicación del sujeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "logComment" +#~ msgstr "Comentario del usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "User's log comments." +#~ msgstr "Comentario del usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "markers" +#~ msgstr "Duro" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the video was last modified." +#~ msgstr "" +#~ "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the audio was last modified." +#~ msgstr "" +#~ "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#~ msgstr "" +#~ "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Artista" + +#, fuzzy +#~ msgid "album" +#~ msgstr "creativo" + +#, fuzzy +#~ msgid "trackNumber" +#~ msgstr "ID único de imagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "genre" +#~ msgstr "centrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Copyright" + +#, fuzzy +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Tipo de captura de escena" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date the title was released." +#~ msgstr "" +#~ "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#, fuzzy +#~ msgid "composer" +#~ msgstr "Descomprimido" + +#, fuzzy +#~ msgid "engineer" +#~ msgstr "Centímetro" + +#, fuzzy +#~ msgid "relativeTimestamp" +#~ msgstr "Ancho de la imagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The number of beats." +#~ msgstr "El número F." + +#, fuzzy +#~ msgid "stretchMode" +#~ msgstr "Longitud de la imagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "scaleType" +#~ msgstr "Ancho de la imagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Version" +#~ msgstr "Versión Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authors Position" +#~ msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caption Writer" +#~ msgstr "acción" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headline." +#~ msgstr "pulg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special instructions." +#~ msgstr "Proceso personalizado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source." +#~ msgstr "Fuente de archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Fecha y hora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Brightness" +#~ msgstr "Brillo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Contrast" +#~ msgstr "Contraste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Exposure" +#~ msgstr "Modo de exposición" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Shadows" +#~ msgstr "Sombra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Hue" +#~ msgstr "Balance de blanco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Saturation" +#~ msgstr "Saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camera Profile" +#~ msgstr "Espacio de color" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Camera Profile\" setting." +#~ msgstr "Contraste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chromatic Aberration Blue" +#~ msgstr "Alta saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chromatic Aberration Red" +#~ msgstr "Alta saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Noise Reduction" +#~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Left" +#~ msgstr "arriba - izquierda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Bottom" +#~ msgstr "izquierda - abajo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Right" +#~ msgstr "Copyright" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Height" +#~ msgstr "Copyright" + +#, fuzzy +#~ msgid "GreenHue" +#~ msgstr "Modo de métrica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green Saturation" +#~ msgstr "Saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Crop" +#~ msgstr "Flash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Settings" +#~ msgstr "Contraste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw File Name" +#~ msgstr "Nombre del documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red Saturation" +#~ msgstr "Saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#~ msgstr "Alta saturación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Sombra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow Tint" +#~ msgstr "Sombra" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#~ msgstr "Nitidez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tint" +#~ msgstr "Orden de llenado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tone Curve Name" +#~ msgstr "Nombre del documento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vignette Midpoint" +#~ msgstr "Punto blanco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bits Per Sample" +#~ msgstr "Bits por muestra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samples Per Pixel" +#~ msgstr "Muestras por pixel" + +#, fuzzy +#~ msgid "YCbCr Sub Sampling" +#~ msgstr "Sub-muestreo YCbCr" + +#, fuzzy +#~ msgid "X Resolution" +#~ msgstr "Resolución Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Resolution" +#~ msgstr "Resolución Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference Black White" +#~ msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date Time" +#~ msgstr "Fecha y hora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make" +#~ msgstr "Duro" #, fuzzy -#~ msgid "MultiSpot" -#~ msgstr "Multi Lugar" +#~ msgid "Multi spot" +#~ msgstr "multi-lugar" #, fuzzy #~ msgid "Color balance 1" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index 24a7f83d..5ab8c2ab 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-13 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-14 15:58+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -140,8 +140,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -623,7 +622,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 msgid "Category" msgstr "" @@ -665,7 +664,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -679,7 +678,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -766,7 +765,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -810,7 +809,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -902,7 +901,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 msgid "City" msgstr "" @@ -962,11 +961,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -976,7 +975,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 msgid "Headline" msgstr "" @@ -985,7 +984,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 msgid "Credit" msgstr "" @@ -996,7 +995,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 msgid "Source" msgstr "" @@ -2653,1009 +2651,6 @@ msgid "" "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "Alt Time code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:265 -msgid "scene" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:265 -msgid "The name of the scene." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:266 -msgid "shotName" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:266 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -msgid "shotDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "shotLocation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -msgid "logComment" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -msgid "User's log comments." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "audioModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "artist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:279 -msgid "album" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:279 -msgid "The name of the album." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:280 -msgid "trackNumber" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:280 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:281 -msgid "genre" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:281 -msgid "The name of the genre." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "copyright" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The copyright information." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:283 -msgid "releaseDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:283 -msgid "The date the title was released." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "composer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "The composer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:285 -msgid "engineer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:285 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "introTime" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "relativeTimestamp" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The number of beats." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "stretchMode" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "scaleType" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Keywords." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "PDF Version" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Producer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Authors Position" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "By-line title." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Caption Writer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Writer/editor." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:316 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:317 -msgid "City." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Credit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Headline." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Special instructions." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:326 -msgid "Source." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Province/state." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Supplemental category." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 -msgid "inches" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Blue Hue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 -#: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Camera Profile" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 -#: src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#: src/pentaxmn.cpp:736 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Crop Top" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Crop Left" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Crop Right" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Crop Angle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Crop Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Crop Height" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Crop Units" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/sigmamn.cpp:97 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "GreenHue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Green Saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Has Crop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Has Settings" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Raw File Name" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "File name fo raw file (not a complete path)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Red Hue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Red Saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 -#: src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 -#: src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 -#: src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 -#: src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 -#: src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 -#: src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 -msgid "Sharpness" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 -msgid "Temperature" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 -msgid "Tone Curve" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 -#: src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "White Balance" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Image Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 -msgid "Image Length" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "X Resolution" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Y Resolution" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 -msgid "Transfer Function" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 -msgid "White Point" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Reference Black White" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Date Time" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 -msgid "Image Description" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Make" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 -#: src/sigmamn.cpp:130 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -3670,10 +2665,6 @@ msgstr "" msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "does not exist" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:460 msgid "not defined" msgstr "" @@ -3729,8 +2720,8 @@ msgstr "" msgid "Average" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 -msgid "Center weighted average" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "CenterWeightedAverage" msgstr "" #: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 @@ -3740,7 +2731,7 @@ msgid "Spot" msgstr "" #: src/properties.cpp:477 -msgid "Multi spot" +msgid "MultiSpot" msgstr "" #: src/properties.cpp:478 @@ -3833,6 +2824,10 @@ msgstr "" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" +#: src/properties.cpp:510 +msgid "inches" +msgstr "" + #: src/properties.cpp:511 msgid "centimeters" msgstr "" @@ -4182,6 +3177,10 @@ msgstr "" msgid "inch" msgstr "" +#: src/tags.cpp:157 +msgid "cm" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:162 msgid "Uncompressed" msgstr "" @@ -4414,12 +3413,20 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" +#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Image Width" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:240 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" +#: src/tags.cpp:244 +msgid "Image Length" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:245 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -4438,6 +3445,10 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" +#: src/tags.cpp:254 +msgid "Compression" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:255 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " @@ -4445,6 +3456,10 @@ msgid "" "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" +#: src/tags.cpp:260 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:261 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " @@ -4467,6 +3482,10 @@ msgstr "" msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" +#: src/tags.cpp:270 +msgid "Image Description" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:271 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " @@ -4486,6 +3505,10 @@ msgid "" "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" +#: src/tags.cpp:283 +msgid "Model" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:284 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " @@ -4505,6 +3528,10 @@ msgid "" " and ." msgstr "" +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Orientation" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:297 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" @@ -4562,6 +3589,10 @@ msgid "" "The same value as is designated." msgstr "" +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:323 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " @@ -4569,6 +3600,10 @@ msgid "" "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:329 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " @@ -4576,6 +3611,10 @@ msgid "" "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" +#: src/tags.cpp:333 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:334 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " @@ -4583,6 +3622,10 @@ msgid "" "information tag ()." msgstr "" +#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130 +msgid "Software" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:339 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -4601,6 +3644,10 @@ msgid "" "time the file was changed." msgstr "" +#: src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:350 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -4611,6 +3658,10 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" +#: src/tags.cpp:357 +msgid "White Point" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:358 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -4618,6 +3669,10 @@ msgid "" "()." msgstr "" +#: src/tags.cpp:362 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:363 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -4672,6 +3727,10 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" +#: src/tags.cpp:388 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:389 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -4691,6 +3750,10 @@ msgid "" "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" +#: src/tags.cpp:402 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:403 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " @@ -4908,6 +3971,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: src/tags.cpp:536 +msgid "Center weighted average" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:538 msgid "Multi-spot" msgstr "" @@ -5216,6 +4283,11 @@ msgstr "" msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" +#: src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 src/minoltamn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Brightness" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:754 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " @@ -5547,6 +4619,13 @@ msgid "" "different exposure settings." msgstr "" +#: src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 +#: src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 src/sigmamn.cpp:81 +msgid "White Balance" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:909 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" @@ -5592,18 +4671,45 @@ msgstr "" msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" +#: src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:736 +#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sigmamn.cpp:100 +msgid "Contrast" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" +#: src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 +#: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 +#: src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 src/pentaxmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 +msgid "Saturation" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" +#: src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#: src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 +msgid "Sharpness" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -7732,6 +6838,11 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:751 +msgid "Version" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:187 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" @@ -8267,6 +7378,10 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 src/sigmamn.cpp:97 +msgid "Exposure" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:509 msgid "Filter" msgstr "" @@ -9131,6 +8246,10 @@ msgstr "" msgid "Lens FStops" msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:696 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + #: src/nikonmn.cpp:697 msgid "Tone curve" msgstr "" @@ -10999,6 +10118,10 @@ msgstr "" msgid "Digital filter" msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:874 +msgid "Temperature" +msgstr "" + #: src/pentaxmn.cpp:875 msgid "Camera temperature" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2e7989d0..4f70ab73 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-13 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-14 15:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -140,8 +140,7 @@ msgstr "Tunnistekuva" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -625,7 +624,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 msgid "Category" msgstr "" @@ -667,7 +666,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -768,7 +767,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -812,7 +811,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -904,7 +903,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 msgid "City" msgstr "" @@ -964,11 +963,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -978,7 +977,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 msgid "Headline" msgstr "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 msgid "Credit" msgstr "" @@ -998,7 +997,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 msgid "Source" msgstr "" @@ -2658,1016 +2656,6 @@ msgid "" "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "Alt Time code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:265 -msgid "scene" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:265 -msgid "The name of the scene." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:266 -msgid "shotName" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:266 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -msgid "shotDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "shotLocation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -msgid "logComment" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -msgid "User's log comments." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "audioModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:277 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "artist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:279 -msgid "album" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:279 -msgid "The name of the album." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:280 -msgid "trackNumber" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:280 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:281 -msgid "genre" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:281 -msgid "The name of the genre." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "copyright" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The copyright information." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:283 -msgid "releaseDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:283 -msgid "The date the title was released." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "composer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "The composer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:285 -msgid "engineer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:285 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "introTime" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" -msgstr "Kuvan aikaleima" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The number of beats." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "stretchMode" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "scaleType" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Keywords." -msgstr "Avainsanat" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "PDF Version" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Producer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Authors Position" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "By-line title." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Caption Writer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Writer/editor." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:316 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:317 -msgid "City." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Credit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Headline." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Special instructions." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:326 -msgid "Source." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Province/state." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Supplemental category." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 -msgid "inches" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Valotusaika" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Blue Hue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 -#: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Kameran malli" - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 -#: src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#: src/pentaxmn.cpp:736 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Crop Top" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Crop Left" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "Crop Right" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Crop Angle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Crop Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Crop Height" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Crop Units" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/sigmamn.cpp:97 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Mittaustila" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Green Saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Has Crop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Valotustila" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Raw File Name" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "File name fo raw file (not a complete path)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Red Hue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Red Saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 -#: src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 -#: src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 -#: src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 -#: src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 -#: src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 -#: src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 -msgid "Sharpness" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Aukon koko" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Tint" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 -msgid "Tone Curve" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 -#: src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "White Balance" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Image Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 -msgid "Image Length" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "X Resolution" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Y Resolution" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 -msgid "Transfer Function" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 -msgid "White Point" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "Reference Black White" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Date Time" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 -msgid "Image Description" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Make" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 -#: src/sigmamn.cpp:130 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -3682,10 +2670,6 @@ msgstr "" msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "does not exist" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:460 msgid "not defined" msgstr "" @@ -3741,8 +2725,8 @@ msgstr "" msgid "Average" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 -msgid "Center weighted average" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "CenterWeightedAverage" msgstr "" #: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 @@ -3752,7 +2736,7 @@ msgid "Spot" msgstr "" #: src/properties.cpp:477 -msgid "Multi spot" +msgid "MultiSpot" msgstr "" #: src/properties.cpp:478 @@ -3845,6 +2829,10 @@ msgstr "" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" +#: src/properties.cpp:510 +msgid "inches" +msgstr "" + #: src/properties.cpp:511 msgid "centimeters" msgstr "" @@ -4196,6 +3184,10 @@ msgstr "" msgid "inch" msgstr "" +#: src/tags.cpp:157 +msgid "cm" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:162 msgid "Uncompressed" msgstr "" @@ -4428,12 +3420,20 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" +#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Image Width" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:240 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" +#: src/tags.cpp:244 +msgid "Image Length" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:245 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -4452,6 +3452,10 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" +#: src/tags.cpp:254 +msgid "Compression" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:255 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " @@ -4459,6 +3463,10 @@ msgid "" "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" +#: src/tags.cpp:260 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:261 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " @@ -4481,6 +3489,10 @@ msgstr "" msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" +#: src/tags.cpp:270 +msgid "Image Description" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:271 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " @@ -4500,6 +3512,10 @@ msgid "" "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" +#: src/tags.cpp:283 +msgid "Model" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:284 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " @@ -4519,6 +3535,10 @@ msgid "" " and ." msgstr "" +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Orientation" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:297 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" @@ -4576,6 +3596,10 @@ msgid "" "The same value as is designated." msgstr "" +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:323 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " @@ -4583,6 +3607,10 @@ msgid "" "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:329 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " @@ -4590,6 +3618,10 @@ msgid "" "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" +#: src/tags.cpp:333 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:334 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " @@ -4597,6 +3629,10 @@ msgid "" "information tag ()." msgstr "" +#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130 +msgid "Software" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:339 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -4615,6 +3651,10 @@ msgid "" "time the file was changed." msgstr "" +#: src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:350 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -4625,6 +3665,10 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" +#: src/tags.cpp:357 +msgid "White Point" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:358 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -4632,6 +3676,10 @@ msgid "" "()." msgstr "" +#: src/tags.cpp:362 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:363 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -4686,6 +3734,10 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" +#: src/tags.cpp:388 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:389 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -4705,6 +3757,10 @@ msgid "" "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" +#: src/tags.cpp:402 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:403 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " @@ -4923,6 +3979,10 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" +#: src/tags.cpp:536 +msgid "Center weighted average" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:538 msgid "Multi-spot" msgstr "" @@ -5231,6 +4291,11 @@ msgstr "" msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" +#: src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 src/minoltamn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Brightness" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:754 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " @@ -5562,6 +4627,13 @@ msgid "" "different exposure settings." msgstr "" +#: src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 +#: src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 src/sigmamn.cpp:81 +msgid "White Balance" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:909 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" @@ -5607,18 +4679,45 @@ msgstr "" msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" +#: src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:736 +#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sigmamn.cpp:100 +msgid "Contrast" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" +#: src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 +#: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 +#: src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 src/pentaxmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 +msgid "Saturation" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" +#: src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#: src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 +msgid "Sharpness" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -7762,6 +6861,11 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:751 +msgid "Version" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:187 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" @@ -8297,6 +7401,10 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 src/sigmamn.cpp:97 +msgid "Exposure" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:509 msgid "Filter" msgstr "" @@ -9161,6 +8269,10 @@ msgstr "" msgid "Lens FStops" msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:696 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + #: src/nikonmn.cpp:697 msgid "Tone curve" msgstr "" @@ -11042,6 +10154,11 @@ msgstr "Valotustila" msgid "Digital filter" msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Aukon koko" + #: src/pentaxmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Camera temperature" @@ -11232,3 +10349,27 @@ msgstr "" #: src/sonymn.cpp:92 msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "relativeTimestamp" +#~ msgstr "Kuvan aikaleima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords." +#~ msgstr "Avainsanat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Exposure" +#~ msgstr "Valotusaika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camera Profile" +#~ msgstr "Kameran malli" + +#, fuzzy +#~ msgid "GreenHue" +#~ msgstr "Mittaustila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Settings" +#~ msgstr "Valotustila" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f1b0a8b4..94490fa6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-13 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-14 15:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:48+0200\n" "Last-Translator: Olivier Tilloy \n" "Language-Team: French\n" @@ -144,8 +144,7 @@ msgstr "Miniature" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" @@ -677,7 +676,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 msgid "Urgency" msgstr "Priorité" @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Sujet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -719,7 +718,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Catégories Supplémentaires" @@ -733,7 +732,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clefs" @@ -820,7 +819,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" @@ -864,7 +863,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" @@ -956,7 +955,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -1016,11 +1015,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 msgid "Transmission Reference" msgstr "Référence de la transmission" @@ -1030,7 +1029,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 msgid "Headline" msgstr "Chapô" @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 msgid "Credit" msgstr "Crédit" @@ -1050,7 +1049,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -2837,1097 +2835,6 @@ msgid "" "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Alt Time code" -msgstr "Mode mise au point automatique" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Saturation" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "centre" - -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Le type de source lumineuse." - -#: src/properties.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "shotName" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/properties.cpp:266 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "shotDate" -msgstr "Date d'envoi" - -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "shotLocation" -msgstr "Lieu précis" - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "logComment" -msgstr "Commentaire Windows" - -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Commentaire de l'utilisateur" - -#: src/properties.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "markers" -msgstr "Dur" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "videoModDate" -msgstr "Date Minolta" - -#: src/properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "audioModDate" -msgstr "Débit audio" - -#: src/properties.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "metadataModDate" -msgstr "Date Minolta" - -#: src/properties.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" -msgstr "Artiste" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "album" -msgstr "Évaluatif" - -#: src/properties.cpp:279 -msgid "The name of the album." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "trackNumber" -msgstr "Numéro frame" - -#: src/properties.cpp:280 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "genre" -msgstr "Centré" - -#: src/properties.cpp:281 -msgid "The name of the genre." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Droit d'auteur" - -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Date de publication" - -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "composer" -msgstr "composant" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "The composer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "engineer" -msgstr "centre" - -#: src/properties.cpp:285 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "introTime" -msgstr "Heure Minolta" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" -msgstr "mise à jour de l'horodatage" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Le nombre F." - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "stretchMode" -msgstr "Mode ajustement" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "scaleType" -msgstr "Type d'image" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Keywords." -msgstr "Mots-clefs" - -#: src/properties.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Version du fichier" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Producer" -msgstr "Identifiant du produit" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Position mise au point" - -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "By-line title." -msgstr "Titre du créateur" - -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Légende" - -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Auteur de la Description" - -#: src/properties.cpp:316 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Ville" - -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Crédit" - -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Chapô" - -#: src/properties.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Instructions particulières" - -#: src/properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Source" - -#: src/properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Date d'envoi" - -#: src/properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Province/state." -msgstr "État Région" - -#: src/properties.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Catégorie Supplémentaire" - -#: src/properties.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Référence de la transmission" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Pouce" - -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/properties.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Luminosité" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Exposition" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Ombragé" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Balance des bleus" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 -#: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil couleur" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Réglage appareil photo" - -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Réduction du bruit" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 -#: src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#: src/pentaxmn.cpp:736 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "Crédit" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "haut, gauche" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Bas" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Droit d'auteur" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Crop Angle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Crop Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Droit d'auteur" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Crop Units" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/sigmamn.cpp:97 -msgid "Exposure" -msgstr "Exposition" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Mode controle" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Compensation Flash" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Réglage flash" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nom du fichier" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "File name fo raw file (not a complete path)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "tonalité" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 -#: src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 -#: src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 -#: src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 -#: src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/properties.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" - -#: src/properties.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Ombragé" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Ombragé" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 -#: src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 -#: src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 -msgid "Sharpness" -msgstr "Netteté" - -#: src/properties.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de Netteté" - -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Température de l'objectif" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Le fichier" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Courbe de tonalité" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Courbe de tonalité" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Point blanc" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 -#: src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "White Balance" -msgstr "Balance des blancs" - -#: src/properties.cpp:384 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Image Width" -msgstr "Largeur de l'image" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 -msgid "Image Length" -msgstr "Hauteur de l'image" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits des échantillons" - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 -msgid "Compression" -msgstr "Compression" - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interprétation photométrique" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Échantillons par pixel" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Configuration planaire" - -#: src/properties.cpp:406 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Sous échantillonage YCbCr" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Positionnement YCbCr" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Résolution X" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Résolution Y" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unité de résolution" - -#: src/properties.cpp:413 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Fonction de transfert" - -#: src/properties.cpp:415 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 -msgid "White Point" -msgstr "Point blanc" - -#: src/properties.cpp:417 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Chromaticitées Primaire" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coéfficients YCbCr" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Noir/Blanc de Référence" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Date Time" -msgstr "Date et heure" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 -msgid "Image Description" -msgstr "Description de l'image" - -#: src/properties.cpp:427 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Dur" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" - -#: src/properties.cpp:429 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 -#: src/sigmamn.cpp:130 -msgid "Software" -msgstr "Logiciel" - -#: src/properties.cpp:430 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: src/properties.cpp:432 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -3943,10 +2850,6 @@ msgstr "Adobe RGB" msgid "uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "does not exist" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "not defined" @@ -4005,8 +2908,9 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 -msgid "Center weighted average" +#: src/properties.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "CenterWeightedAverage" msgstr "Moyenne pondérée au centre" #: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 @@ -4017,7 +2921,7 @@ msgstr "Spot" #: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Multi spot" +msgid "MultiSpot" msgstr "Multi-spots" #: src/properties.cpp:478 @@ -4112,6 +3016,11 @@ msgstr "D55" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "Pouce" + #: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "centimeters" @@ -4478,6 +3387,10 @@ msgstr "Aucun" msgid "inch" msgstr "Pouce" +#: src/tags.cpp:157 +msgid "cm" +msgstr "cm" + #: src/tags.cpp:162 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" @@ -4713,6 +3626,10 @@ msgstr "Nouveau type de sous fichier" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" +#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Image Width" +msgstr "Largeur de l'image" + #: src/tags.cpp:240 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -4722,6 +3639,10 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." +#: src/tags.cpp:244 +msgid "Image Length" +msgstr "Hauteur de l'image" + #: src/tags.cpp:245 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -4746,6 +3667,10 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." +#: src/tags.cpp:254 +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + #: src/tags.cpp:255 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " @@ -4757,6 +3682,10 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." +#: src/tags.cpp:260 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interprétation photométrique" + #: src/tags.cpp:261 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " @@ -4781,6 +3710,10 @@ msgstr "Nom du document" msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" +#: src/tags.cpp:270 +msgid "Image Description" +msgstr "Description de l'image" + #: src/tags.cpp:271 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " @@ -4808,6 +3741,10 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." +#: src/tags.cpp:283 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + #: src/tags.cpp:284 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " @@ -4831,6 +3768,10 @@ msgid "" " and ." msgstr "" +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + #: src/tags.cpp:297 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." @@ -4895,6 +3836,10 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configuration planaire" + #: src/tags.cpp:323 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " @@ -4902,6 +3847,10 @@ msgid "" "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unité de résolution" + #: src/tags.cpp:329 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " @@ -4912,6 +3861,10 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." +#: src/tags.cpp:333 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Fonction de transfert" + #: src/tags.cpp:334 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " @@ -4923,6 +3876,10 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." +#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130 +msgid "Software" +msgstr "Logiciel" + #: src/tags.cpp:339 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -4947,6 +3904,10 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." +#: src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + #: src/tags.cpp:350 #, fuzzy msgid "" @@ -4963,6 +3924,10 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." +#: src/tags.cpp:357 +msgid "White Point" +msgstr "Point blanc" + #: src/tags.cpp:358 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -4973,6 +3938,10 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." +#: src/tags.cpp:362 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Chromaticitées Primaire" + #: src/tags.cpp:363 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -5034,6 +4003,10 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." +#: src/tags.cpp:388 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coéfficients YCbCr" + #: src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "" @@ -5062,6 +4035,10 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." +#: src/tags.cpp:402 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Positionnement YCbCr" + #: src/tags.cpp:403 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " @@ -5284,6 +4261,10 @@ msgstr "Marqueur IFD inconnu" msgid "Auto" msgstr "Automatique" +#: src/tags.cpp:536 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Moyenne pondérée au centre" + #: src/tags.cpp:538 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" @@ -5606,6 +4587,11 @@ msgstr "" msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." +#: src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 src/minoltamn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosité" + #: src/tags.cpp:754 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " @@ -5961,6 +4947,13 @@ msgid "" "different exposure settings." msgstr "" +#: src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 +#: src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 src/sigmamn.cpp:81 +msgid "White Balance" +msgstr "Balance des blancs" + #: src/tags.cpp:909 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" @@ -6014,6 +5007,15 @@ msgstr "Contrôle du gain" msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." +#: src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:736 +#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sigmamn.cpp:100 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + #: src/tags.cpp:931 #, fuzzy msgid "" @@ -6023,6 +5025,16 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." +#: src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 +#: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 +#: src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 src/pentaxmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + #: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "" @@ -6032,6 +5044,14 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." +#: src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#: src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 +msgid "Sharpness" +msgstr "Netteté" + #: src/tags.cpp:939 #, fuzzy msgid "" @@ -8186,6 +7206,11 @@ msgstr "Mode large 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Mode simulation de film" +#: src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:751 +msgid "Version" +msgstr "Version" + #: src/fujimn.cpp:187 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Version des notes de fabriquant Fujifilm" @@ -8726,6 +7751,10 @@ msgstr "Mise au point large (normale)" msgid "Spot focus" msgstr "Spot" +#: src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 src/sigmamn.cpp:97 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposition" + #: src/minoltamn.cpp:509 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -9592,6 +8621,10 @@ msgstr "Bracketing automatique" msgid "Lens FStops" msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:696 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Courbe de tonalité" + #: src/nikonmn.cpp:697 msgid "Tone curve" msgstr "Courbe de tonalité" @@ -11621,6 +10654,11 @@ msgstr "Mode d'image" msgid "Digital filter" msgstr "Appareil photo numérique" +#: src/pentaxmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Température de l'objectif" + #: src/pentaxmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Camera temperature" @@ -11825,11 +10863,351 @@ msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" #, fuzzy -#~ msgid "CenterWeightedAverage" -#~ msgstr "Moyenne pondérée au centre" +#~ msgid "Alt Time code" +#~ msgstr "Mode mise au point automatique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "scene" +#~ msgstr "centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of the scene." +#~ msgstr "Le type de source lumineuse." + +#, fuzzy +#~ msgid "shotName" +#~ msgstr "Libellé du pays" + +#, fuzzy +#~ msgid "shotDate" +#~ msgstr "Date d'envoi" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the video was shot." +#~ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#, fuzzy +#~ msgid "shotLocation" +#~ msgstr "Lieu précis" + +#, fuzzy +#~ msgid "logComment" +#~ msgstr "Commentaire Windows" + +#, fuzzy +#~ msgid "User's log comments." +#~ msgstr "Commentaire de l'utilisateur" + +#, fuzzy +#~ msgid "markers" +#~ msgstr "Dur" + +#, fuzzy +#~ msgid "videoModDate" +#~ msgstr "Date Minolta" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the video was last modified." +#~ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#, fuzzy +#~ msgid "audioModDate" +#~ msgstr "Débit audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the audio was last modified." +#~ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#, fuzzy +#~ msgid "metadataModDate" +#~ msgstr "Date Minolta" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#~ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Artiste" + +#, fuzzy +#~ msgid "album" +#~ msgstr "Évaluatif" + +#, fuzzy +#~ msgid "trackNumber" +#~ msgstr "Numéro frame" + +#, fuzzy +#~ msgid "genre" +#~ msgstr "Centré" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Droit d'auteur" + +#, fuzzy +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Informations prise de vue" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Date de publication" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date the title was released." +#~ msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#, fuzzy +#~ msgid "composer" +#~ msgstr "composant" + +#, fuzzy +#~ msgid "engineer" +#~ msgstr "centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "introTime" +#~ msgstr "Heure Minolta" + +#, fuzzy +#~ msgid "relativeTimestamp" +#~ msgstr "mise à jour de l'horodatage" + +#, fuzzy +#~ msgid "The number of beats." +#~ msgstr "Le nombre F." + +#, fuzzy +#~ msgid "stretchMode" +#~ msgstr "Mode ajustement" + +#, fuzzy +#~ msgid "scaleType" +#~ msgstr "Type d'image" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords." +#~ msgstr "Mots-clefs" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Version" +#~ msgstr "Version du fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Producer" +#~ msgstr "Identifiant du produit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authors Position" +#~ msgstr "Position mise au point" + +#, fuzzy +#~ msgid "By-line title." +#~ msgstr "Titre du créateur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caption Writer" +#~ msgstr "Légende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writer/editor." +#~ msgstr "Auteur de la Description" + +#, fuzzy +#~ msgid "City." +#~ msgstr "Ville" + +#, fuzzy +#~ msgid "Credit." +#~ msgstr "Crédit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headline." +#~ msgstr "Chapô" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special instructions." +#~ msgstr "Instructions particulières" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source." +#~ msgstr "Source" + +#, fuzzy +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Date d'envoi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Province/state." +#~ msgstr "État Région" + +#, fuzzy +#~ msgid "Supplemental category." +#~ msgstr "Catégorie Supplémentaire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Original transmission reference." +#~ msgstr "Référence de la transmission" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Brightness" +#~ msgstr "Luminosité" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Contrast" +#~ msgstr "Contraste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Exposure" +#~ msgstr "Exposition" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Shadows" +#~ msgstr "Ombragé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Hue" +#~ msgstr "Balance des bleus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Saturation" +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camera Profile" +#~ msgstr "Profil couleur" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Camera Profile\" setting." +#~ msgstr "Réglage appareil photo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chromatic Aberration Blue" +#~ msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chromatic Aberration Red" +#~ msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Noise Reduction" +#~ msgstr "Réduction du bruit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Top" +#~ msgstr "Crédit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Left" +#~ msgstr "haut, gauche" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Bottom" +#~ msgstr "Bas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Right" +#~ msgstr "Droit d'auteur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Height" +#~ msgstr "Droit d'auteur" + +#, fuzzy +#~ msgid "GreenHue" +#~ msgstr "Mode controle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green Saturation" +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Crop" +#~ msgstr "Compensation Flash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Settings" +#~ msgstr "Réglage flash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw File Name" +#~ msgstr "Nom du fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red Hue" +#~ msgstr "tonalité" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red Saturation" +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#~ msgstr "Réglage de saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Ombragé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow Tint" +#~ msgstr "Ombragé" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#~ msgstr "Réglage de Netteté" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tint" +#~ msgstr "Le fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tone Curve Name" +#~ msgstr "Courbe de tonalité" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vignette Midpoint" +#~ msgstr "Point blanc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bits Per Sample" +#~ msgstr "Bits des échantillons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samples Per Pixel" +#~ msgstr "Échantillons par pixel" + +#, fuzzy +#~ msgid "YCbCr Sub Sampling" +#~ msgstr "Sous échantillonage YCbCr" + +#, fuzzy +#~ msgid "X Resolution" +#~ msgstr "Résolution X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Resolution" +#~ msgstr "Résolution Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference Black White" +#~ msgstr "Noir/Blanc de Référence" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date Time" +#~ msgstr "Date et heure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make" +#~ msgstr "Dur" #, fuzzy -#~ msgid "MultiSpot" +#~ msgid "Multi spot" #~ msgstr "Multi-spots" #~ msgid "Jpeg comment" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 43ee23e2..38304572 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-13 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-14 15:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 09:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -160,8 +160,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "[Brak]" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" @@ -678,7 +677,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Obszar obiektu" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 msgid "Category" msgstr "" @@ -721,7 +720,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -735,7 +734,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -823,7 +822,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Funkcje własne" @@ -872,7 +871,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Data i czas" @@ -969,7 +968,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 msgid "City" msgstr "" @@ -1031,12 +1030,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1046,7 +1045,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 msgid "Headline" msgstr "" @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1066,7 +1065,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Źródło pliku" @@ -2788,1086 +2786,6 @@ msgid "" "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Alt Time code" -msgstr "Tryb flesza" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Nasycenie" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "Środkowy" - -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Rodzaj źródła światła." - -#: src/properties.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "shotName" -msgstr "Nazwa dokumentu" - -#: src/properties.cpp:266 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "shotDate" -msgstr "Data i czas" - -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " - -#: src/properties.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "shotLocation" -msgstr "Położenie obiektu" - -#: src/properties.cpp:268 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "logComment" -msgstr "Komentarz użytkownika" - -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Komentarz użytkownika" - -#: src/properties.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "markers" -msgstr "Duża" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "audioModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " - -#: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " - -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" -msgstr "Autor" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "album" -msgstr "Szacowany" - -#: src/properties.cpp:279 -msgid "The name of the album." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "trackNumber" -msgstr "Numer zdjęcia" - -#: src/properties.cpp:280 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "genre" -msgstr "wyśrodkowane" - -#: src/properties.cpp:281 -msgid "The name of the genre." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Prawa autorskie" - -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Położenie ogniska AF" - -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Dane edytora zdjęć" - -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " - -#: src/properties.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "composer" -msgstr "Bez kompresji" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "The composer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "engineer" -msgstr "Środkowy" - -#: src/properties.cpp:285 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:286 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "introTime" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" -msgstr "Regulacja obrazu" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Liczba F." - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "stretchMode" -msgstr "Regulacja barwy" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "scaleType" -msgstr "Rodzaj obrazu" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Keywords." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Wersja firmware" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Producer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Położenie ogniska AF" - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "By-line title." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Rational" - -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Writer/editor." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:316 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:317 -msgid "City." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Credit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Dobra VGA" - -#: src/properties.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Funkcje własne" - -#: src/properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Źródło pliku" - -#: src/properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Data i czas" - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Province/state." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Supplemental category." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Cal" - -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/properties.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Jasność" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Kontrastowość" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Tryb ekspozycji" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Cień" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Balans bieli" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Nasycenie" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 -#: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Brightness" -msgstr "Jasność" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Tryb koloru" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Ustawienie kontrastu" - -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Duże nasycenie" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Duże nasycenie" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 -#: src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#: src/pentaxmn.cpp:736 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastowość" - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Crop Top" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "góra - lewo" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Powiększenie" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Prawa autorskie" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Crop Angle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Crop Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Prawa autorskie" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Crop Units" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/sigmamn.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Tryb ekspozycji" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Tryb pomiaru" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Nasycenie" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Flesz włączony" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Ustawienie flesza" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nazwa właściciela" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "File name fo raw file (not a complete path)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Red Hue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Nasycenie" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 -#: src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 -#: src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 -#: src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 -#: src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 -msgid "Saturation" -msgstr "Nasycenie" - -#: src/properties.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Duże nasycenie" - -#: src/properties.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Cień" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Cień" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 -#: src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 -#: src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 -msgid "Sharpness" -msgstr "Ostrość" - -#: src/properties.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ustawienie ostrości" - -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Przestrzeń kolorów" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Kolejność wypełniania" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 -msgid "Tone Curve" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Wersja Exif" - -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Biały punkt" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 -#: src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "White Balance" -msgstr "Balans bieli" - -#: src/properties.cpp:384 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Image Width" -msgstr "Szerokość obrazu" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 -msgid "Image Length" -msgstr "Długość obrazu" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bitów na próbkę" - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresja" - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interpretacja fotometryczna" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Próbek na piksel" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Konfiguracja powierzchni" - -#: src/properties.cpp:406 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Rozdzielczość Y" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Rozdzielczość Y" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Jednostka rozdzielczości" - -#: src/properties.cpp:413 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Funkcja przejścia" - -#: src/properties.cpp:415 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 -msgid "White Point" -msgstr "Biały punkt" - -#: src/properties.cpp:417 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Barwy główne" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Współczynniki YCbCr" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Czerń/biel odniesienia" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Date Time" -msgstr "Data i czas" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 -msgid "Image Description" -msgstr "Opis obrazu" - -#: src/properties.cpp:427 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Duża" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: src/properties.cpp:429 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 -#: src/sigmamn.cpp:130 -msgid "Software" -msgstr "Oprogramowanie" - -#: src/properties.cpp:430 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Autor" - -#: src/properties.cpp:432 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -3883,10 +2801,6 @@ msgstr "" msgid "uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "does not exist" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "not defined" @@ -3949,9 +2863,9 @@ msgstr "Brak informacji" msgid "Average" msgstr "Średnia" -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Center weighted average" +msgid "CenterWeightedAverage" msgstr "Średnia centralnie ważona" #: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 @@ -3962,7 +2876,7 @@ msgstr "Punktowy" #: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Multi spot" +msgid "MultiSpot" msgstr "Wielopunktowy" #: src/properties.cpp:478 @@ -4062,6 +2976,11 @@ msgstr "50" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" +#: src/properties.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "Cal" + #: src/properties.cpp:511 #, fuzzy msgid "centimeters" @@ -4437,6 +3356,10 @@ msgstr "Brak" msgid "inch" msgstr "Cal" +#: src/tags.cpp:157 +msgid "cm" +msgstr "cm" + #: src/tags.cpp:162 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" @@ -4687,6 +3610,10 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." +#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Image Width" +msgstr "Szerokość obrazu" + #: src/tags.cpp:240 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -4696,6 +3623,10 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " "JPEG." +#: src/tags.cpp:244 +msgid "Image Length" +msgstr "Długość obrazu" + #: src/tags.cpp:245 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -4721,6 +3652,10 @@ msgstr "" "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." +#: src/tags.cpp:254 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresja" + #: src/tags.cpp:255 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " @@ -4731,6 +3666,10 @@ msgstr "" "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." +#: src/tags.cpp:260 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretacja fotometryczna" + #: src/tags.cpp:261 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " @@ -4755,6 +3694,10 @@ msgstr "Nazwa dokumentu" msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" +#: src/tags.cpp:270 +msgid "Image Description" +msgstr "Opis obrazu" + #: src/tags.cpp:271 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " @@ -4781,6 +3724,10 @@ msgstr "" "digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " "jest puste, jest traktowane jako nieznane." +#: src/tags.cpp:283 +msgid "Model" +msgstr "Model" + #: src/tags.cpp:284 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " @@ -4807,6 +3754,10 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Patrz także i ." +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + #: src/tags.cpp:297 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." @@ -4881,6 +3832,11 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." +#: src/tags.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Konfiguracja powierzchni" + #: src/tags.cpp:323 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " @@ -4892,6 +3848,10 @@ msgstr "" "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " "jest 1 (blokowy)." +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Jednostka rozdzielczości" + #: src/tags.cpp:329 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " @@ -4902,6 +3862,10 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." +#: src/tags.cpp:333 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funkcja przejścia" + #: src/tags.cpp:334 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " @@ -4912,6 +3876,10 @@ msgstr "" "nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku " "informacji o przestrzeni kolorów ()." +#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130 +msgid "Software" +msgstr "Oprogramowanie" + #: src/tags.cpp:339 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -4938,6 +3906,10 @@ msgstr "" "Data i czas stworzenia obrazu. W tym standardzie (EXIF-2.1) jest to data i " "czas zmiany pliku." +#: src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" +msgstr "Autor" + #: src/tags.cpp:350 #, fuzzy msgid "" @@ -4953,6 +3925,10 @@ msgstr "" "poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest " "traktowane jako nieznane." +#: src/tags.cpp:357 +msgid "White Point" +msgstr "Biały punkt" + #: src/tags.cpp:358 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " @@ -4963,6 +3939,11 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." +#: src/tags.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Barwy główne" + #: src/tags.cpp:363 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -5031,6 +4012,10 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, " "włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." +#: src/tags.cpp:388 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Współczynniki YCbCr" + #: src/tags.cpp:389 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -5058,6 +4043,10 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." +#: src/tags.cpp:402 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" + #: src/tags.cpp:403 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " @@ -5320,6 +4309,11 @@ msgstr "Nieznany znacznik." msgid "Auto" msgstr "Auto" +#: src/tags.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Średnia centralnie ważona" + #: src/tags.cpp:538 #, fuzzy msgid "Multi-spot" @@ -5704,6 +4698,11 @@ msgstr "" msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." +#: src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 src/minoltamn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Brightness" +msgstr "Jasność" + #: src/tags.cpp:754 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " @@ -6120,6 +5119,13 @@ msgstr "" "trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi " "ustawieniami ekspozycji." +#: src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 +#: src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 src/sigmamn.cpp:81 +msgid "White Balance" +msgstr "Balans bieli" + #: src/tags.cpp:909 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" @@ -6177,6 +5183,15 @@ msgstr "Regulacja wzmocnienia" msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." +#: src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:736 +#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sigmamn.cpp:100 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastowość" + #: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -6185,6 +5200,16 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." +#: src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 +#: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 +#: src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 src/pentaxmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycenie" + #: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -6193,6 +5218,14 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." +#: src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#: src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrość" + #: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -8605,6 +7638,12 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Wersja Exif" + #: src/fujimn.cpp:187 #, fuzzy msgid "Fujifilm Makernote version" @@ -9215,6 +8254,11 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Sport" +#: src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 src/sigmamn.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Tryb ekspozycji" + #: src/minoltamn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Filter" @@ -10231,6 +9275,10 @@ msgstr "Auto bracket" msgid "Lens FStops" msgstr "Rodzaj obiektywu" +#: src/nikonmn.cpp:696 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + #: src/nikonmn.cpp:697 msgid "Tone curve" msgstr "" @@ -12387,6 +11435,11 @@ msgstr "Tryb zdjęcia" msgid "Digital filter" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +#: src/pentaxmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Przestrzeń kolorów" + #: src/pentaxmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Camera temperature" @@ -12610,11 +11663,291 @@ msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "Nieznana wersja Exif" #, fuzzy -#~ msgid "CenterWeightedAverage" -#~ msgstr "Średnia centralnie ważona" +#~ msgid "Alt Time code" +#~ msgstr "Tryb flesza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Nasycenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "scene" +#~ msgstr "Środkowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of the scene." +#~ msgstr "Rodzaj źródła światła." + +#, fuzzy +#~ msgid "shotName" +#~ msgstr "Nazwa dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "shotDate" +#~ msgstr "Data i czas" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the video was shot." +#~ msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " + +#, fuzzy +#~ msgid "shotLocation" +#~ msgstr "Położenie obiektu" + +#, fuzzy +#~ msgid "logComment" +#~ msgstr "Komentarz użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "User's log comments." +#~ msgstr "Komentarz użytkownika" + +#, fuzzy +#~ msgid "markers" +#~ msgstr "Duża" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the video was last modified." +#~ msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the audio was last modified." +#~ msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " + +#, fuzzy +#~ msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#~ msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " + +#, fuzzy +#~ msgid "artist" +#~ msgstr "Autor" + +#, fuzzy +#~ msgid "album" +#~ msgstr "Szacowany" + +#, fuzzy +#~ msgid "trackNumber" +#~ msgstr "Numer zdjęcia" + +#, fuzzy +#~ msgid "genre" +#~ msgstr "wyśrodkowane" + +#, fuzzy +#~ msgid "copyright" +#~ msgstr "Prawa autorskie" + +#, fuzzy +#~ msgid "The copyright information." +#~ msgstr "Położenie ogniska AF" + +#, fuzzy +#~ msgid "releaseDate" +#~ msgstr "Dane edytora zdjęć" + +#, fuzzy +#~ msgid "The date the title was released." +#~ msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " + +#, fuzzy +#~ msgid "composer" +#~ msgstr "Bez kompresji" + +#, fuzzy +#~ msgid "engineer" +#~ msgstr "Środkowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "relativeTimestamp" +#~ msgstr "Regulacja obrazu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The number of beats." +#~ msgstr "Liczba F." + +#, fuzzy +#~ msgid "stretchMode" +#~ msgstr "Regulacja barwy" + +#, fuzzy +#~ msgid "scaleType" +#~ msgstr "Rodzaj obrazu" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Version" +#~ msgstr "Wersja firmware" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authors Position" +#~ msgstr "Położenie ogniska AF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caption Writer" +#~ msgstr "Rational" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headline." +#~ msgstr "Dobra VGA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special instructions." +#~ msgstr "Funkcje własne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source." +#~ msgstr "Źródło pliku" + +#, fuzzy +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Data i czas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Brightness" +#~ msgstr "Jasność" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Contrast" +#~ msgstr "Kontrastowość" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Exposure" +#~ msgstr "Tryb ekspozycji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Shadows" +#~ msgstr "Cień" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Hue" +#~ msgstr "Balans bieli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Saturation" +#~ msgstr "Nasycenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camera Profile" +#~ msgstr "Tryb koloru" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Camera Profile\" setting." +#~ msgstr "Ustawienie kontrastu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chromatic Aberration Blue" +#~ msgstr "Duże nasycenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chromatic Aberration Red" +#~ msgstr "Duże nasycenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Noise Reduction" +#~ msgstr "Redukcja szumów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Left" +#~ msgstr "góra - lewo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Bottom" +#~ msgstr "Powiększenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Right" +#~ msgstr "Prawa autorskie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crop Height" +#~ msgstr "Prawa autorskie" + +#, fuzzy +#~ msgid "GreenHue" +#~ msgstr "Tryb pomiaru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green Saturation" +#~ msgstr "Nasycenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Crop" +#~ msgstr "Flesz włączony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Has Settings" +#~ msgstr "Ustawienie flesza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw File Name" +#~ msgstr "Nazwa właściciela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red Saturation" +#~ msgstr "Nasycenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#~ msgstr "Duże nasycenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadows" +#~ msgstr "Cień" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow Tint" +#~ msgstr "Cień" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#~ msgstr "Ustawienie ostrości" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tint" +#~ msgstr "Kolejność wypełniania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tone Curve Name" +#~ msgstr "Nazwa dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vignette Midpoint" +#~ msgstr "Biały punkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bits Per Sample" +#~ msgstr "Bitów na próbkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samples Per Pixel" +#~ msgstr "Próbek na piksel" + +#, fuzzy +#~ msgid "YCbCr Sub Sampling" +#~ msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" + +#, fuzzy +#~ msgid "X Resolution" +#~ msgstr "Rozdzielczość Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Resolution" +#~ msgstr "Rozdzielczość Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference Black White" +#~ msgstr "Czerń/biel odniesienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date Time" +#~ msgstr "Data i czas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make" +#~ msgstr "Duża" #, fuzzy -#~ msgid "MultiSpot" +#~ msgid "Multi spot" #~ msgstr "Wielopunktowy" #, fuzzy diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1838377b..2ffd899e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-13 22:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-03 11:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-14 15:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 02:56+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,8 +144,7 @@ msgstr "Эскиз" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:434 -#: src/tags.cpp:449 +#: src/actions.cpp:552 src/datasets.cpp:376 src/tags.cpp:449 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" @@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "Не удалось переименовать" #: src/actions.cpp:1368 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "значение" #: src/actions.cpp:1376 msgid "Del" @@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:139 msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Кодировка" #: src/datasets.cpp:140 msgid "" @@ -644,7 +643,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:330 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Предмет съёмки" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -686,9 +685,9 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:328 +#: src/datasets.cpp:228 msgid "Supplemental Categories" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные категории" #: src/datasets.cpp:229 msgid "Fixture Id" @@ -700,7 +699,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:306 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:261 msgid "Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Истечение срока" #: src/datasets.cpp:262 msgid "" @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:269 msgid "Special Instructions" -msgstr "" +msgstr "Особые инструкции" #: src/datasets.cpp:270 msgid "" @@ -787,7 +786,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:325 +#: src/datasets.cpp:273 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" @@ -834,7 +833,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:320 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания объекта съёмки" @@ -926,7 +925,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:317 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 msgid "City" msgstr "Город" @@ -959,7 +958,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:341 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Штат/провинция" #: src/datasets.cpp:342 msgid "Country Code" @@ -987,11 +986,11 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:318 +#: src/datasets.cpp:357 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -1001,7 +1000,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -1010,7 +1009,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:319 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 msgid "Credit" msgstr "" @@ -1021,7 +1020,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:112 -#: src/properties.cpp:326 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -1178,7 +1176,7 @@ msgstr "Данные эскиза" #: src/datasets.cpp:434 msgid "Binary image preview data." -msgstr "" +msgstr "Двоичные данные эскиза изображения." #: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 msgid "(Invalid)" @@ -1311,27 +1309,27 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:229 msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr "" +msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" #: src/exiv2.cpp:230 msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr "" +msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" #: src/exiv2.cpp:231 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" -msgstr "" +msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" #: src/exiv2.cpp:232 msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr "" +msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" #: src/exiv2.cpp:233 msgid " -u Don't show unknown tags.\n" -msgstr "" +msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" #: src/exiv2.cpp:234 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr "" +msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" #: src/exiv2.cpp:235 msgid "" @@ -1347,10 +1345,12 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:238 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" +" -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" #: src/exiv2.cpp:239 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" +" -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" #: src/exiv2.cpp:240 msgid "" @@ -1361,19 +1361,24 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:242 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" +" -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" #: src/exiv2.cpp:243 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr "" +msgstr " s : вывести сводку метаданных EXIF (по умолчанию)\n" #: src/exiv2.cpp:244 msgid "" " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" +" t : интерпретированные данные EXIF (короткий вариант комбинации " +"-Pkyct)\n" #: src/exiv2.cpp:245 msgid " v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)\n" msgstr "" +" v : обычные значения данных EXIF (короткий вариант комбинации -" +"Pxgnycv)\n" #: src/exiv2.cpp:246 msgid " h : hexdump of the Exif data (shortcut for -Pxgnycsh)\n" @@ -1381,15 +1386,15 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:247 msgid " i : IPTC data values\n" -msgstr "" +msgstr " i : значения данных IPTC\n" #: src/exiv2.cpp:248 msgid " x : XMP properties\n" -msgstr "" +msgstr " x : свойства XMP\n" #: src/exiv2.cpp:249 src/exiv2.cpp:268 msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr "" +msgstr " c : комментарий JPEG\n" #: src/exiv2.cpp:250 msgid "" @@ -1398,35 +1403,35 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:251 msgid " x : print a column with the tag value\n" -msgstr "" +msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" #: src/exiv2.cpp:252 msgid " g : group name\n" -msgstr "" +msgstr " g : имя группы\n" #: src/exiv2.cpp:253 msgid " k : key\n" -msgstr "" +msgstr " k : ключ\n" #: src/exiv2.cpp:254 msgid " l : tag label\n" -msgstr "" +msgstr " l : метка тэга\n" #: src/exiv2.cpp:255 msgid " n : tag name\n" -msgstr "" +msgstr " n : имя тэга\n" #: src/exiv2.cpp:256 msgid " y : type\n" -msgstr "" +msgstr " y : тип\n" #: src/exiv2.cpp:257 msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr "" +msgstr " c : количество компонентов (count)\n" #: src/exiv2.cpp:258 msgid " s : size in bytes\n" -msgstr "" +msgstr " s : размер в байтах\n" #: src/exiv2.cpp:259 msgid " v : plain data value\n" @@ -1447,23 +1452,23 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:263 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr "" +msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" #: src/exiv2.cpp:264 msgid " e : Exif section\n" -msgstr "" +msgstr " e : раздел EXIF\n" #: src/exiv2.cpp:265 msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr "" +msgstr " t : только EXIF-эскиз\n" #: src/exiv2.cpp:266 msgid " i : IPTC data\n" -msgstr "" +msgstr " i : данные IPTC\n" #: src/exiv2.cpp:267 msgid " x : XMP packet\n" -msgstr "" +msgstr " x : пакет XMP\n" #: src/exiv2.cpp:269 msgid "" @@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: src/exiv2.cpp:282 msgid " Default filename format is " -msgstr "" +msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " #: src/exiv2.cpp:284 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" @@ -1538,11 +1543,11 @@ msgstr "Параметр" #: src/exiv2.cpp:321 msgid "requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "требует аргумент\n" #: src/exiv2.cpp:325 msgid "Unrecognized option" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный ключ" #: src/exiv2.cpp:331 msgid "getopt returned unexpected character code" @@ -2271,9 +2276,8 @@ msgid "Online rights management certificate." msgstr "" #: src/properties.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Marked" -msgstr "Ручная" +msgstr "" #: src/properties.cpp:159 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." @@ -2745,1312 +2749,231 @@ msgid "" "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Start Time Code" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 +#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:263 +#: src/properties.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Alt Time code" -msgstr "Режим вспышки" - -#: src/properties.cpp:263 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" +msgid "uncalibrated" +msgstr "Не откалибровано" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "" +msgid "not defined" +msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "scene" -msgstr "Центральный" +#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 +#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 +#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 +#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 +#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 +#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 +msgid "Manual" +msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Normal program" +msgstr "Творческая программа" -#: src/properties.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "shotName" -msgstr "Название страны" +#: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/sigmamn.cpp:230 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:464 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 +#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "shotDate" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:526 +msgid "Creative program" +msgstr "Творческая программа" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:466 src/tags.cpp:527 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "Action program" +msgstr "Нормальная программа" -#: src/properties.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "shotLocation" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:528 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:268 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:529 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Альбомный режим" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 #, fuzzy -msgid "logComment" -msgstr "Комментарий (Windows)" +msgid "unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Пользовательский комментарий" +#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 +#: src/sigmamn.cpp:242 +msgid "Average" +msgstr "Средний" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy -msgid "markers" -msgstr "Ручная" - -#: src/properties.cpp:271 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "contributedMedia" -msgstr "" +msgid "CenterWeightedAverage" +msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/properties.cpp:272 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 +#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:252 +msgid "Spot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "absPeakAudioFilePath" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "MultiSpot" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "relativePeakAudioFilePath" +#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 +msgid "Partial" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "Север" -#: src/properties.cpp:275 -msgid "videoModDate" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 +#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 +msgid "Daylight" +msgstr "Дневной свет" -#: src/properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 +#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/properties.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "audioModDate" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +#: src/properties.cpp:488 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 +msgid "Tungsten" +msgstr "Лампа накаливания" -#: src/properties.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +#: src/properties.cpp:490 src/tags.cpp:551 +msgid "Fine weather" +msgstr "Ясная погода" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "metadataModDate" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:552 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Облачность" -#: src/properties.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "Shade" +msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "artist" -msgstr "Исполнитель" +#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:554 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/properties.cpp:278 -msgid "The name of the artist or artists." +#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:555 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 -msgid "album" +#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:556 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 -msgid "The name of the album." +#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:557 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "trackNumber" -msgstr "Число F" +#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:558 +msgid "Standard light A" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:280 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:559 +msgid "Standard light B" +msgstr "Стандартный свет B" -#: src/properties.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "genre" -msgstr "Центральная" +#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:560 +msgid "Standard light C" +msgstr "Стандартный свет C" -#: src/properties.cpp:281 -msgid "The name of the genre." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:561 +msgid "D55" +msgstr "D55" -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "copyright" -msgstr "Авторские права" +#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:562 +msgid "D65" +msgstr "D65" -#: src/properties.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:563 +msgid "D75" +msgstr "D75" -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "releaseDate" -msgstr "Дата пубикации" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:564 +msgid "D50" +msgstr "D50" -#: src/properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:565 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:510 #, fuzzy -msgid "composer" -msgstr "компонент" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "The composer's name." -msgstr "" +msgid "inches" +msgstr "дюйм" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:511 #, fuzzy -msgid "engineer" +msgid "centimeters" msgstr "Центральный" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 +msgid "Not defined" +msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "tempo" +#: src/properties.cpp:517 +msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "instrument" +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:287 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "introTime" -msgstr "Время отправки" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 -msgid "outCue" +#: src/properties.cpp:527 +msgid "DSC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "relativeTimestamp" -msgstr "обновляется отметка времени" - -#: src/properties.cpp:290 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "loop" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -msgid "numberOfBeats" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Число F" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:293 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "stretchMode" -msgstr "Режим коррекции" - -#: src/properties.cpp:294 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "timeScaleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:295 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "resampleParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:296 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "beatSpliceParams" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "timeSignature" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:298 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "scaleType" -msgstr "Тип изображения" - -#: src/properties.cpp:299 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Keywords." -msgstr "Ключевые слова" - -#: src/properties.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Версия файла" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Producer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Неизвестная версия EXIF" - -#: src/properties.cpp:314 -msgid "By-line title." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Подпись" - -#: src/properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Автор текста" - -#: src/properties.cpp:316 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Город" - -#: src/properties.cpp:318 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Credit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Заголовок" - -#: src/properties.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Инструкции" - -#: src/properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Источник" - -#: src/properties.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Программное обеспечение" - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Province/state." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Дополнительная категория" - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:337 -msgid "pixels" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "дюйм" - -#: src/properties.cpp:339 src/tags.cpp:157 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/properties.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Яркость" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Режим экспозиции" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Тень" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Баланс белого" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:349 src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 -#: src/minoltamn.cpp:732 src/olympusmn.cpp:206 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" - -#: src/properties.cpp:349 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Модель камеры" - -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Настройки камеры" - -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Настройка контраста" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Настройка контраста" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "" -"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Подавление шума" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:354 src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 -#: src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 -#: src/minoltamn.cpp:922 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 -#: src/minoltamn.cpp:1155 src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 -#: src/pentaxmn.cpp:736 src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 -#: src/sigmamn.cpp:99 src/sigmamn.cpp:100 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "Монохромный" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "When HasCrop is true, top of crop rectangle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "справа налево" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "When HasCrop is true, left of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "снизу вверх" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "When HasCrop is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Авторские права" - -#: src/properties.cpp:358 -msgid "When HasCrop is true, right of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Crop Angle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "When HasCrop is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Crop Width" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Авторские права" - -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Crop Units" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:363 src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 -#: src/sigmamn.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Режим экспозиции" - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Режим замера" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Режим вспышки" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Настройка резкости" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Имя файла" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "File name fo raw file (not a complete path)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Red Hue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:372 src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 -#: src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 -#: src/minoltamn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 -#: src/nikonmn.cpp:765 src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 -#: src/pentaxmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 -msgid "Saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/properties.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" - -#: src/properties.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Тень" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Тень" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:375 src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 -#: src/fujimn.cpp:196 src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 -#: src/minoltamn.cpp:919 src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 -#: src/minoltamn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 -#: src/pentaxmn.cpp:830 src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 -msgid "Sharpness" -msgstr "Резкость" - -#: src/properties.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка резкости" - -#: src/properties.cpp:376 src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Температура цвета" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Файл" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:378 src/nikonmn.cpp:696 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Кривая тонкоррекции" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Кривая тонкоррекции" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:381 src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:751 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Белая точка" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:384 src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 -#: src/fujimn.cpp:199 src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 -#: src/minoltamn.cpp:1133 src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 -#: src/nikonmn.cpp:591 src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "White Balance" -msgstr "Баланс белого" - -#: src/properties.cpp:384 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:391 src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 -#: src/olympusmn.cpp:335 -msgid "Image Width" -msgstr "Ширина изображения" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:392 src/tags.cpp:244 -msgid "Image Length" -msgstr "Длина изображения" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Битов на сэмпл" - -#: src/properties.cpp:393 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:394 src/tags.cpp:254 -msgid "Compression" -msgstr "Сжатие" - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:395 src/tags.cpp:260 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Фотометрическая интерпретация" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:396 src/tags.cpp:296 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Сэмплов на пиксел" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:406 src/tags.cpp:322 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Планарная конфигурация" - -#: src/properties.cpp:406 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Субсэмплинг YCbCr" - -#: src/properties.cpp:407 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:409 src/tags.cpp:402 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Позиционирование YCbCr" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Разрешение по X" - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Разрешение по Y" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:413 src/tags.cpp:328 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Единица разрешения" - -#: src/properties.cpp:413 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:415 src/tags.cpp:333 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Функция передачи" - -#: src/properties.cpp:415 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:417 src/tags.cpp:357 -msgid "White Point" -msgstr "Белая точка" - -#: src/properties.cpp:417 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 src/tags.cpp:362 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 src/tags.cpp:388 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Коэффициенты YCbCr" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" - -#: src/properties.cpp:420 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Date Time" -msgstr "Дата и время" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:427 src/tags.cpp:270 -msgid "Image Description" -msgstr "Описание снимка" - -#: src/properties.cpp:427 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Ручная" - -#: src/properties.cpp:428 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 src/tags.cpp:283 -msgid "Model" -msgstr "Модель" - -#: src/properties.cpp:429 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:430 src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 -#: src/sigmamn.cpp:130 -msgid "Software" -msgstr "Программное обеспечение" - -#: src/properties.cpp:430 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:432 src/tags.cpp:349 -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - -#: src/properties.cpp:432 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:434 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:442 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/properties.cpp:443 src/tags.cpp:603 src/minoltamn.cpp:474 -#: src/minoltamn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: src/properties.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "uncalibrated" -msgstr "Не откалибровано" - -#: src/properties.cpp:449 -msgid "does not exist" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "not defined" -msgstr "Не определено" - -#: src/properties.cpp:461 src/tags.cpp:522 src/tags.cpp:639 src/tags.cpp:646 -#: src/canonmn.cpp:279 src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:400 -#: src/fujimn.cpp:117 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:309 -#: src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:819 -#: src/minoltamn.cpp:984 src/minoltamn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:94 -#: src/panasonicmn.cpp:77 src/panasonicmn.cpp:85 src/panasonicmn.cpp:115 -#: src/pentaxmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:184 src/pentaxmn.cpp:262 -#: src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:450 src/sigmamn.cpp:232 -msgid "Manual" -msgstr "Ручная" - -#: src/properties.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Normal program" -msgstr "Творческая программа" - -#: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 -#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 -#: src/sigmamn.cpp:230 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Приоритет диафрагмы" - -#: src/properties.cpp:464 src/tags.cpp:525 src/minoltamn.cpp:308 -#: src/minoltamn.cpp:779 src/minoltamn.cpp:983 src/sigmamn.cpp:231 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Приоритет выдержки" - -#: src/properties.cpp:465 src/tags.cpp:526 -msgid "Creative program" -msgstr "Творческая программа" - -#: src/properties.cpp:466 src/tags.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Action program" -msgstr "Нормальная программа" - -#: src/properties.cpp:467 src/tags.cpp:528 -msgid "Portrait mode" -msgstr "Портретный режим" - -#: src/properties.cpp:468 src/tags.cpp:529 -msgid "Landscape mode" -msgstr "Альбомный режим" - -#: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: src/properties.cpp:474 src/tags.cpp:535 src/canonmn.cpp:347 -#: src/sigmamn.cpp:242 -msgid "Average" -msgstr "Средний" - -#: src/properties.cpp:475 src/tags.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Center weighted average" -msgstr "Центрально-взвешенный средний" - -#: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 -#: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "Spot" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:477 -msgid "Multi spot" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Паттерн CFA" - -#: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 -msgid "Partial" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "other" -msgstr "Север" - -#: src/properties.cpp:486 src/tags.cpp:547 src/fujimn.cpp:82 -#: src/minoltamn.cpp:323 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:1008 -#: src/nikonmn.cpp:432 src/panasonicmn.cpp:74 src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Daylight" -msgstr "Дневной свет" - -#: src/properties.cpp:487 src/tags.cpp:548 src/canonmn.cpp:502 -#: src/minoltamn.cpp:327 src/minoltamn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:1012 -#: src/nikonmn.cpp:434 src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" - -#: src/properties.cpp:488 src/canonmn.cpp:501 src/minoltamn.cpp:325 -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "Tungsten" -msgstr "Лампа накаливания" - -#: src/properties.cpp:490 src/tags.cpp:551 -msgid "Fine weather" -msgstr "Ясная погода" - -#: src/properties.cpp:491 src/tags.cpp:552 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "Облачность" - -#: src/properties.cpp:492 src/tags.cpp:553 src/canonmn.cpp:506 -#: src/minoltamn.cpp:806 src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "Shade" -msgstr "Тень" - -#: src/properties.cpp:493 src/tags.cpp:554 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" - -#: src/properties.cpp:494 src/tags.cpp:555 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:556 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:496 src/tags.cpp:557 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:497 src/tags.cpp:558 -msgid "Standard light A" -msgstr "Стандартный свет A" - -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:559 -msgid "Standard light B" -msgstr "Стандартный свет B" - -#: src/properties.cpp:499 src/tags.cpp:560 -msgid "Standard light C" -msgstr "Стандартный свет C" - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:561 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: src/properties.cpp:501 src/tags.cpp:562 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:563 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:564 -msgid "D50" -msgstr "D50" - -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:565 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "centimeters" -msgstr "Центральный" - -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 -msgid "Not defined" -msgstr "Не определено" - -#: src/properties.cpp:517 -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:518 -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:519 -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:520 -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:527 -msgid "DSC" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:532 -msgid "directly photographed image" +#: src/properties.cpp:532 +msgid "directly photographed image" msgstr "" #: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:632 @@ -4376,6 +3299,10 @@ msgstr "ничего" msgid "inch" msgstr "дюйм" +#: src/tags.cpp:157 +msgid "cm" +msgstr "cm" + #: src/tags.cpp:162 msgid "Uncompressed" msgstr "Несжатый" @@ -4623,6 +3550,10 @@ msgstr "" msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" +#: src/tags.cpp:239 src/canonmn.cpp:656 src/olympusmn.cpp:335 +msgid "Image Width" +msgstr "Ширина изображения" + #: src/tags.cpp:240 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -4631,6 +3562,10 @@ msgstr "" "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." +#: src/tags.cpp:244 +msgid "Image Length" +msgstr "Длина изображения" + #: src/tags.cpp:245 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " @@ -4656,6 +3591,10 @@ msgstr "" "также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " "тэга используется маркер." +#: src/tags.cpp:254 +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + #: src/tags.cpp:255 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " @@ -4667,6 +3606,10 @@ msgstr "" "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " "этого тэга равно 6." +#: src/tags.cpp:260 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Фотометрическая интерпретация" + #: src/tags.cpp:261 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " @@ -4691,6 +3634,10 @@ msgstr "Имя документа" msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Название отсканированного документа" +#: src/tags.cpp:270 +msgid "Image Description" +msgstr "Описание снимка" + #: src/tags.cpp:271 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " @@ -4718,6 +3665,10 @@ msgstr "" "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " "заполнено, производитель считается неизвестным." +#: src/tags.cpp:283 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + #: src/tags.cpp:284 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " @@ -4741,6 +3692,10 @@ msgid "" " and ." msgstr "" +#: src/tags.cpp:296 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + #: src/tags.cpp:297 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." @@ -4806,6 +3761,10 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." +#: src/tags.cpp:322 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Планарная конфигурация" + #: src/tags.cpp:323 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " @@ -4813,6 +3772,10 @@ msgid "" "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Единица разрешения" + #: src/tags.cpp:329 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " @@ -4823,6 +3786,10 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." +#: src/tags.cpp:333 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Функция передачи" + #: src/tags.cpp:334 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " @@ -4833,6 +3800,10 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." +#: src/tags.cpp:338 src/sigmamn.cpp:129 src/sigmamn.cpp:130 +msgid "Software" +msgstr "Программное обеспечение" + #: src/tags.cpp:339 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " @@ -4859,6 +3830,10 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта EXIF это дата " "и время изменения файла." +#: src/tags.cpp:349 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" + #: src/tags.cpp:350 #, fuzzy msgid "" @@ -4874,6 +3849,10 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." +#: src/tags.cpp:357 +msgid "White Point" +msgstr "Белая точка" + #: src/tags.cpp:358 #, fuzzy msgid "" @@ -4884,6 +3863,10 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге ." +#: src/tags.cpp:362 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:363 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -4939,6 +3922,10 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" +#: src/tags.cpp:388 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Коэффициенты YCbCr" + #: src/tags.cpp:389 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -4964,6 +3951,10 @@ msgid "" "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" +#: src/tags.cpp:402 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Позиционирование YCbCr" + #: src/tags.cpp:403 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " @@ -5199,6 +4190,11 @@ msgstr "Неизвестное поле IFD" msgid "Auto" msgstr "Авто" +#: src/tags.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Центрально-взвешенный средний" + #: src/tags.cpp:538 msgid "Multi-spot" msgstr "" @@ -5545,6 +4541,11 @@ msgstr "" msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" +#: src/tags.cpp:753 src/minoltamn.cpp:731 src/minoltamn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + #: src/tags.cpp:754 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " @@ -5918,6 +4919,13 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." +#: src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 +#: src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:456 src/nikonmn.cpp:591 +#: src/olympusmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:191 src/sigmamn.cpp:81 +msgid "White Balance" +msgstr "Баланс белого" + #: src/tags.cpp:909 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." @@ -5974,6 +4982,15 @@ msgstr "" msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" +#: src/tags.cpp:930 src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:1154 src/minoltamn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:320 src/panasonicmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:736 +#: src/pentaxmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:827 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sigmamn.cpp:100 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + #: src/tags.cpp:931 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -5981,6 +4998,16 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" +#: src/tags.cpp:934 src/canonmn.cpp:458 src/minoltamn.cpp:508 +#: src/minoltamn.cpp:692 src/minoltamn.cpp:693 src/minoltamn.cpp:925 +#: src/minoltamn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:714 src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:765 +#: src/nikonmn.cpp:766 src/pentaxmn.cpp:730 src/pentaxmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:824 src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 +#: src/sigmamn.cpp:108 src/sigmamn.cpp:109 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" + #: src/tags.cpp:935 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -5988,6 +5015,14 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" +#: src/tags.cpp:938 src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:196 +#: src/minoltamn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:699 src/minoltamn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:920 src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:829 src/pentaxmn.cpp:830 +#: src/sigmamn.cpp:111 src/sigmamn.cpp:112 +msgid "Sharpness" +msgstr "Резкость" + #: src/tags.cpp:939 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -8286,6 +7321,11 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:163 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:751 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + #: src/fujimn.cpp:187 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Версия Fujifilm Makernote" @@ -8876,6 +7916,11 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Ручная фокусировка" +#: src/minoltamn.cpp:506 src/sigmamn.cpp:96 src/sigmamn.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Режим экспозиции" + #: src/minoltamn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Filter" @@ -9812,17 +8857,14 @@ msgid "Crop high speed" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" #: src/nikonmn.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Tone compensation" msgstr "Тонкомпенсация" #: src/nikonmn.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Тип объектива" @@ -9836,14 +8878,12 @@ msgid "Mode of flash used" msgstr "Вспышка сработала" #: src/nikonmn.cpp:687 src/panasonicmn.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Shooting Mode" -msgstr "Режим замера" +msgstr "Режим съемки" #: src/nikonmn.cpp:688 src/panasonicmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:754 -#, fuzzy msgid "Shooting mode" -msgstr "Режим замера" +msgstr "Режим съемки" #: src/nikonmn.cpp:690 #, fuzzy @@ -9860,10 +8900,13 @@ msgstr "Автобрекетирование" msgid "Lens FStops" msgstr "Тип объектива" +#: src/nikonmn.cpp:696 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + #: src/nikonmn.cpp:697 -#, fuzzy msgid "Tone curve" -msgstr "Кривая контраста" +msgstr "Тональная кривая" #: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy @@ -9876,7 +8919,6 @@ msgid "Scene mode" msgstr "Тип сцены" #: src/nikonmn.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Источник света" @@ -9885,19 +8927,16 @@ msgid "Hue Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" #: src/nikonmn.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Hue adjustment" -msgstr "Подстройка оттенка" +msgstr "Коррекция тона" #: src/nikonmn.cpp:720 -#, fuzzy msgid "Compression Curve" -msgstr "Сжатие" +msgstr "Кривая сжатия" #: src/nikonmn.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Compression curve" -msgstr "Сжатие" +msgstr "Кривая сжатия" #: src/nikonmn.cpp:723 #, fuzzy @@ -9910,14 +8949,12 @@ msgid "Color balance settings 2" msgstr "Настройка баланса белого" #: src/nikonmn.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Lens Data" -msgstr "Тип объектива" +msgstr "Данные объектива" #: src/nikonmn.cpp:727 -#, fuzzy msgid "Lens data settings" -msgstr "Тип объектива" +msgstr "Параметры объектива" #: src/nikonmn.cpp:729 msgid "NEF Thumbnail Size" @@ -9973,14 +9010,12 @@ msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:762 -#, fuzzy msgid "Image Optimization" -msgstr "Описание снимка" +msgstr "Оптимизация изображения" #: src/nikonmn.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Image optimization" -msgstr "Описание снимка" +msgstr "Оптимизация изображения" #: src/nikonmn.cpp:768 msgid "Program Variation" @@ -10189,19 +9224,16 @@ msgid "Various camera settings 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" #: src/olympusmn.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Shutter speed value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" #: src/olympusmn.cpp:201 -#, fuzzy msgid "ISO speed value" -msgstr "Скорость ISO" +msgstr "Чувствительность (ISO)" #: src/olympusmn.cpp:204 #, fuzzy @@ -10236,9 +9268,8 @@ msgid "Lens Temperature" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Lens temperature" -msgstr "Тип объектива" +msgstr "Температура объектива" #: src/olympusmn.cpp:236 msgid "Zoom" @@ -10295,7 +9326,6 @@ msgid "Black level" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:261 -#, fuzzy msgid "White balance mode" msgstr "Баланс белого" @@ -10389,14 +9419,12 @@ msgid "Coring filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Compression Ratio" -msgstr "Сжатие" +msgstr "Уровень сжатия" #: src/olympusmn.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Compression ratio" -msgstr "Сжатие" +msgstr "Уровень сжатия" #: src/olympusmn.cpp:357 msgid "Preview image embedded" @@ -10604,19 +9632,16 @@ msgid "2s" msgstr "2с" #: src/panasonicmn.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Spot Mode" -msgstr "Режим захвата" +msgstr "Режим замера" #: src/panasonicmn.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Spot mode" -msgstr "Режим экспозиции" +msgstr "Режим замера" #: src/panasonicmn.cpp:202 -#, fuzzy msgid "ImageStabilizer" -msgstr "Описание снимка" +msgstr "Стабилизатор изображения" #: src/panasonicmn.cpp:203 msgid "Image stabilizer" @@ -10637,14 +9662,12 @@ msgid "FlashBias" msgstr "Вспышка" #: src/panasonicmn.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Color Effect" -msgstr "Цветовое пространство" +msgstr "Цветовой эффект" #: src/panasonicmn.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Color effect" -msgstr "Цветовое пространство" +msgstr "Цветовой эффект" #: src/panasonicmn.cpp:242 #, fuzzy @@ -10691,9 +9714,8 @@ msgid "Optio 330/430" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Optio 230" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio 230" #: src/pentaxmn.cpp:76 msgid "Optio 330GS" @@ -10704,140 +9726,116 @@ msgid "Optio 450/550" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Optio S" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S" #: src/pentaxmn.cpp:79 msgid "*ist D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Optio 33L" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio 33L" #: src/pentaxmn.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Optio 33LF" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio 33LF" #: src/pentaxmn.cpp:82 msgid "Optio 33WR/43WR/555" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Optio S4" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S4" #: src/pentaxmn.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Optio MX" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio MX" #: src/pentaxmn.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Optio S40" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S40" #: src/pentaxmn.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Optio S4i" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S4i" #: src/pentaxmn.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Optio 30" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio 30" #: src/pentaxmn.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Optio S30" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S30" #: src/pentaxmn.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Optio 750Z" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio 750Z" #: src/pentaxmn.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Optio SV" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio SV" #: src/pentaxmn.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Optio SVi" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio SVi" #: src/pentaxmn.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Optio X" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio X" #: src/pentaxmn.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Optio S5i" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S5i" #: src/pentaxmn.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Optio S50" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S50" #: src/pentaxmn.cpp:95 msgid "*ist DS" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Optio MX4" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio MX4" #: src/pentaxmn.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Optio S5n" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S5n" #: src/pentaxmn.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Optio WP" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio WP" #: src/pentaxmn.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Optio S55" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S55" #: src/pentaxmn.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Optio S5z" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S5z" #: src/pentaxmn.cpp:101 msgid "*ist DL" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Optio S60" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S60" #: src/pentaxmn.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Optio S45" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S45" #: src/pentaxmn.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Optio S6" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S6" #: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Optio WPi" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio WPi" #: src/pentaxmn.cpp:106 msgid "BenQ DC X600" @@ -10852,9 +9850,8 @@ msgid "Samsung GX-1S" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Optio A10" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio A10" #: src/pentaxmn.cpp:110 msgid "*ist DL2" @@ -10877,19 +9874,16 @@ msgid "K100D Super" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Optio T10" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio T10" #: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Optio W10" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio W10" #: src/pentaxmn.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Optio M10" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio M10" #: src/pentaxmn.cpp:118 msgid "K10D" @@ -10900,64 +9894,52 @@ msgid "Samsung GX10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Optio S7" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S7" #: src/pentaxmn.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Optio M20" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio M20" #: src/pentaxmn.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Optio W20" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio W20" #: src/pentaxmn.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Optio A20" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio A20" #: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Optio M30" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio M30" #: src/pentaxmn.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Optio E30" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio E30" #: src/pentaxmn.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Optio T30" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio T30" #: src/pentaxmn.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Optio W30" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio W30" #: src/pentaxmn.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Optio A30" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio A30" #: src/pentaxmn.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Optio E40" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio E40" #: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Optio M40" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio M40" #: src/pentaxmn.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Optio S10" -msgstr "Параметр" +msgstr "Optio S10" #: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy @@ -11119,9 +10101,8 @@ msgid "Mid-right" msgstr "слева направо" #: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 -#, fuzzy msgid "50" -msgstr "D50" +msgstr "50" #: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "64" @@ -11132,27 +10113,24 @@ msgid "80" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 -#, fuzzy msgid "100" -msgstr "10с" +msgstr "100" #: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "125" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:214 -#, fuzzy msgid "160" -msgstr "10с" +msgstr "160" #: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 msgid "200" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:216 -#, fuzzy msgid "250" -msgstr "D50" +msgstr "250" #: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "320" @@ -11163,9 +10141,8 @@ msgid "400" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:219 -#, fuzzy msgid "500" -msgstr "D50" +msgstr "500" #: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "640" @@ -11305,7 +10282,7 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:327 msgid "Honolulu" -msgstr "" +msgstr "Гонолулу" #: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy @@ -11314,7 +10291,7 @@ msgstr "Средний" #: src/pentaxmn.cpp:329 msgid "Vancouver" -msgstr "" +msgstr "Ванкувер" #: src/pentaxmn.cpp:330 msgid "San Fransisco" @@ -11336,27 +10313,27 @@ msgstr "Центральный" #: src/pentaxmn.cpp:334 msgid "Mexico City" -msgstr "" +msgstr "Мехико" #: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "Chicago" -msgstr "" +msgstr "Чикаго" #: src/pentaxmn.cpp:336 msgid "Miami" -msgstr "" +msgstr "Майами" #: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Toronto" -msgstr "" +msgstr "Торонто" #: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "Нью-Йорк" #: src/pentaxmn.cpp:339 msgid "Santiago" -msgstr "" +msgstr "Сантьяго" #: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Caracus" @@ -11364,11 +10341,11 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "Halifax" -msgstr "" +msgstr "Галифакс" #: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Buenos Aires" -msgstr "" +msgstr "Буэнос-Айрэс" #: src/pentaxmn.cpp:343 msgid "Sao Paulo" @@ -11380,31 +10357,27 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:345 msgid "Madrid" -msgstr "" +msgstr "Мадрид" #: src/pentaxmn.cpp:346 -#, fuzzy msgid "London" -msgstr "ничего" +msgstr "Лондон" #: src/pentaxmn.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Paris" -msgstr "Вечеринка" +msgstr "Париж" #: src/pentaxmn.cpp:348 msgid "Milan" -msgstr "" +msgstr "Милан" #: src/pentaxmn.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Rome" -msgstr "Монохромный" +msgstr "Рим" #: src/pentaxmn.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Berlin" -msgstr "Версия" +msgstr "Берлин" #: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Johannesburg" @@ -11415,17 +10388,16 @@ msgid "Istanbul" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Cairo" -msgstr "Подпись" +msgstr "Каир" #: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Иерусалим" #: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Moscow" -msgstr "" +msgstr "Москва" #: src/pentaxmn.cpp:356 msgid "Jeddah" @@ -11433,19 +10405,19 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "Tehran" -msgstr "" +msgstr "Тегеран" #: src/pentaxmn.cpp:358 msgid "Dubai" -msgstr "" +msgstr "Дубаи" #: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Karachi" -msgstr "" +msgstr "Карачи" #: src/pentaxmn.cpp:360 msgid "Kabul" -msgstr "" +msgstr "Кабул" #: src/pentaxmn.cpp:361 #, fuzzy @@ -11453,9 +10425,8 @@ msgid "Male" msgstr "Ручная" #: src/pentaxmn.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Delhi" -msgstr "Удалить" +msgstr "Дели" #: src/pentaxmn.cpp:363 #, fuzzy @@ -11464,7 +10435,7 @@ msgstr "Цветовое пространство" #: src/pentaxmn.cpp:364 msgid "Kathmandu" -msgstr "" +msgstr "Катманду" #: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "Dacca" @@ -11477,7 +10448,7 @@ msgstr "ничего" #: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "Bangkok" -msgstr "" +msgstr "Бангкок" #: src/pentaxmn.cpp:368 msgid "Kuala Lumpur" @@ -11490,7 +10461,7 @@ msgstr "Ориентация" #: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сингапур" #: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Phnom Penh" @@ -11502,11 +10473,11 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:373 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Джакарта" #: src/pentaxmn.cpp:374 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Гонконг" #: src/pentaxmn.cpp:375 #, fuzzy @@ -11515,11 +10486,11 @@ msgstr "Север" #: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Beijing" -msgstr "" +msgstr "Пекин" #: src/pentaxmn.cpp:377 msgid "Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Шанхай" #: src/pentaxmn.cpp:378 #, fuzzy @@ -11531,9 +10502,8 @@ msgid "Taipei" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Seoul" -msgstr "Юг" +msgstr "Сеул" #: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Adelaide" @@ -11541,16 +10511,15 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:382 msgid "Tokyo" -msgstr "" +msgstr "Токио" #: src/pentaxmn.cpp:383 msgid "Guam" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Sydney" -msgstr "Тип сцены" +msgstr "Сидней" #: src/pentaxmn.cpp:385 #, fuzzy @@ -11567,20 +10536,19 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:388 msgid "Lima" -msgstr "" +msgstr "Лима" #: src/pentaxmn.cpp:389 msgid "Dakar" -msgstr "" +msgstr "Дакар" #: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Algiers" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Helsinki" -msgstr "Заголовок" +msgstr "Хельсинки" #: src/pentaxmn.cpp:392 #, fuzzy @@ -11589,15 +10557,15 @@ msgstr "Объектив" #: src/pentaxmn.cpp:393 msgid "Nairobi" -msgstr "" +msgstr "Найроби" #: src/pentaxmn.cpp:394 msgid "Amsterdam" -msgstr "" +msgstr "Амстердам" #: src/pentaxmn.cpp:395 msgid "Stockholm" -msgstr "" +msgstr "Стокгольм" #: src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Lisbon" @@ -11609,9 +10577,8 @@ msgid "Unprocessed" msgstr "Несжатый" #: src/pentaxmn.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Digital Filter" -msgstr "Цифровая фотокамера" +msgstr "Цифровой фильтр" #: src/pentaxmn.cpp:403 #, fuzzy @@ -11781,7 +10748,7 @@ msgstr "Серийный номер" #: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Remote Control?" -msgstr "" +msgstr "Пульт Д/У?" #: src/pentaxmn.cpp:474 #, fuzzy @@ -11813,11 +10780,11 @@ msgstr "Настройка баланса белого" #: src/pentaxmn.cpp:724 msgid "WB-BA" -msgstr "" +msgstr "WB-BA" #: src/pentaxmn.cpp:727 msgid "WB-GM" -msgstr "" +msgstr "WB-GM" #: src/pentaxmn.cpp:739 #, fuzzy @@ -11903,7 +10870,7 @@ msgstr "Спектральная чувствительность" #: src/pentaxmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Тип объектива" +msgstr "Параметры объектива" #: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 #, fuzzy @@ -11966,6 +10933,11 @@ msgstr "Портретный режим" msgid "Digital filter" msgstr "Цифровая фотокамера" +#: src/pentaxmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Температура цвета" + #: src/pentaxmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Camera temperature" @@ -12095,7 +11067,6 @@ msgid "Resolution mode" msgstr "Разрешение по X" #: src/sigmamn.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Режим автофокусировки" @@ -12114,14 +11085,12 @@ msgid "Focus setting" msgstr "Способ фокусировки" #: src/sigmamn.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Lens Range" -msgstr "Область передачи" +msgstr "Фокусный диапазон" #: src/sigmamn.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Lens focal length range" -msgstr "Длиннофокусный объектив" +msgstr "Фокусный диапазон объектива" #: src/sigmamn.cpp:102 src/sigmamn.cpp:103 msgid "Shadow" @@ -12175,9 +11144,5 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "CenterWeightedAverage" -#~ msgstr "Центрально-взвешенный средний" - #~ msgid "Jpeg comment" #~ msgstr "Комментарий JPEG"