Added ES translations

main
Alejandro Criado-Pérez 5 years ago
parent f77f8bb9c2
commit c5ae0ce5f9

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Exiv2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 14:00-0500\n"
"Last-Translator: Alan Pater <alan.pater@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Alejandro Criado-Pérez <alejandro@criadoperez.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
#: src/exiv2.cpp:262
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr " X : propirdades XMP\n"
#: src/exiv2.cpp:316
msgid " X : extract XMP from image\n"
msgstr ""
msgstr " X : extraer XMP de imagen\n"
#: src/exiv2.cpp:333
msgid " a : all supported metadata (the default)\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr " Control de imagen"
#: src/panasonicmn.cpp:697
msgid " hPa"
msgstr ""
msgstr " hPa"
#: src/properties.cpp:521
msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100."
@ -817,15 +817,15 @@ msgstr "0x0005"
#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144
msgid "0x0103"
msgstr ""
msgstr "0x0103"
#: src/panasonicmn.cpp:412
msgid "1 EV"
msgstr ""
msgstr "1 EV"
#: src/panasonicmn.cpp:415
msgid "1 EV (Auto)"
msgstr ""
msgstr "1 EV (Auto)"
#: src/panasonicmn.cpp:567
msgid "1-area"
@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "1.01 (SB-800 o Metz 58 AF-1)"
#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466
msgid "1280x720 Movie"
msgstr ""
msgstr "1280x720 Película"
#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467
msgid "1920x1080 Movie"
msgstr ""
msgstr "1920x1080 Película"
#: src/panasonicmn.cpp:319
msgid "1st"
@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
#: src/panasonicmn.cpp:413
msgid "2 EV"
msgstr ""
msgstr "2 EV"
#: src/panasonicmn.cpp:416
msgid "2 EV (Auto)"
msgstr ""
msgstr "2 EV (Auto)"
#: src/olympusmn.cpp:103
msgid "2 in 1"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "2816x2212 o 2816x2112"
#: src/panasonicmn.cpp:320
msgid "2nd"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/olympusmn.cpp:536
msgid "2nd Curtain"
@ -901,19 +901,19 @@ msgstr "matriz 2x2 (en sentido de las agujas del reloj)"
#: src/panasonicmn.cpp:414
msgid "3 EV"
msgstr ""
msgstr "3 EV"
#: src/panasonicmn.cpp:417
msgid "3 EV (Auto)"
msgstr ""
msgstr "3 EV (Auto)"
#: src/panasonicmn.cpp:309
msgid "3 images, Sequence -/0/+"
msgstr ""
msgstr "3 imágenes, Secuencia -/0/+"
#: src/panasonicmn.cpp:308
msgid "3 images, Sequence 0/-/+"
msgstr ""
msgstr "3 imágenes, Secuencia 0/-/+"
#: src/panasonicmn.cpp:569
msgid "3-area (auto)"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "3700 Kelvin"
#: src/panasonicmn.cpp:156
msgid "3D"
msgstr ""
msgstr "3D"
#: src/sonymn.cpp:185
msgid "3D Image"
@ -981,11 +981,11 @@ msgstr "Película 4k"
#: src/panasonicmn.cpp:311
msgid "5 images, Sequence -/0/+"
msgstr ""
msgstr "5 imágenes, Secuencia -/0/+"
#: src/panasonicmn.cpp:310
msgid "5 images, Sequence 0/-/+"
msgstr ""
msgstr "5 imágenes, Secuencia 0/-/+"
#: src/panasonicmn.cpp:566
msgid "5-area"
@ -1008,9 +1008,8 @@ msgid "6000K (Cloudy)"
msgstr "6000K (Nublado)"
#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "640x480 Movie"
msgstr "Película 4k"
msgstr "640x480 Película"
#: src/olympusmn.cpp:1240
msgid "6500 Kelvin"
@ -1022,11 +1021,11 @@ msgstr "6600K (Fluorescente día)"
#: src/panasonicmn.cpp:313
msgid "7 images, Sequence -/0/+"
msgstr ""
msgstr "7 imágenes, Secuencia -/0/+"
#: src/panasonicmn.cpp:312
msgid "7 images, Sequence 0/-/+"
msgstr ""
msgstr "7 imágenes, Secuencia 0/-/+"
#: src/olympusmn.cpp:1241
msgid "7500 Kelvin"
@ -2544,15 +2543,15 @@ msgstr "Ruta absoluta del archivo de audio de picos"
#: src/panasonicmn.cpp:518
msgid "Accelerometer X"
msgstr ""
msgstr "Acelerómetro X"
#: src/panasonicmn.cpp:519
msgid "Accelerometer Y"
msgstr ""
msgstr "Acelerómetro Y"
#: src/panasonicmn.cpp:517
msgid "Accelerometer Z"
msgstr ""
msgstr "Acelerómetro Z"
#: src/properties.cpp:2247
msgid "Accepted Name Usage"
@ -2942,7 +2941,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:561
msgid "Already Applied"
msgstr ""
msgstr "Ya Alicado"
#: src/properties.cpp:349
msgid "Alternative Tape Name"
@ -3457,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:1301
msgid "Applied"
msgstr ""
msgstr "Aplicado"
#: src/properties.cpp:1284
msgid "Applied To Dimensions"
@ -4418,7 +4417,7 @@ msgstr "Saturación azul"
#: src/pentaxmn.cpp:601
msgid "Blue Sky"
msgstr ""
msgstr "Cielo Azul"
#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493
msgid "Blue balance"
@ -4820,7 +4819,6 @@ msgid "CPUFirmwareVersion"
msgstr "CPUFirmwareVersion"
#: src/minoltamn.cpp:2350
#, fuzzy
msgid "CRAW"
msgstr "CRAW"
@ -4845,9 +4843,8 @@ msgid "Calibration Illuminant 2"
msgstr "Calibración de fuente luminosa 2"
#: src/properties.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Camera Angle"
msgstr "Cámara en bruto"
msgstr "Ángulo de Cámara"
#: src/properties.cpp:1352
msgid "Camera Byte Order"
@ -5187,7 +5184,7 @@ msgstr "Compensaciones de captura"
#: src/properties.cpp:1310
msgid "Capture Software"
msgstr ""
msgstr "Software de Captura"
#: src/nikonmn.cpp:644
msgid "Capture Version"
@ -5330,51 +5327,51 @@ msgstr "Certificado"
#: src/olympusmn.cpp:550
msgid "Channel 1, High"
msgstr ""
msgstr "Canal 1, Alto"
#: src/olympusmn.cpp:542
msgid "Channel 1, Low"
msgstr ""
msgstr "Canal 1, Bajo"
#: src/olympusmn.cpp:546
msgid "Channel 1, Mid"
msgstr ""
msgstr "Canal 1, Medio"
#: src/olympusmn.cpp:551
msgid "Channel 2, High"
msgstr ""
msgstr "Canal 2, Alto"
#: src/olympusmn.cpp:543
msgid "Channel 2, Low"
msgstr ""
msgstr "Canal 2, Bajo"
#: src/olympusmn.cpp:547
msgid "Channel 2, Mid"
msgstr ""
msgstr "Canal 2, Medio"
#: src/olympusmn.cpp:552
msgid "Channel 3, High"
msgstr ""
msgstr "Canal 3, Alto"
#: src/olympusmn.cpp:544
msgid "Channel 3, Low"
msgstr ""
msgstr "Canal 3, Bajo"
#: src/olympusmn.cpp:548
msgid "Channel 3, Mid"
msgstr ""
msgstr "Canal 3, Medio"
#: src/olympusmn.cpp:553
msgid "Channel 4, High"
msgstr ""
msgstr "Canal 4, Alto"
#: src/olympusmn.cpp:545
msgid "Channel 4, Low"
msgstr ""
msgstr "Canal 4, Bajo"
#: src/olympusmn.cpp:549
msgid "Channel 4, Mid"
msgstr ""
msgstr "Canal 4, Medio"
#: src/properties.cpp:1543
msgid "Chapter Physical Equivalent"
@ -5463,11 +5460,11 @@ msgstr "Ciudad2"
#: src/properties.cpp:566
msgid "Clarity"
msgstr ""
msgstr "Claridad"
#: src/properties.cpp:657
msgid "Clarity 2012"
msgstr ""
msgstr "Claridad 2012"
#: src/properties.cpp:2274
msgid "Class"
@ -5528,7 +5525,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:363
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Cliente"
#: src/tags.cpp:646
msgid "Clip Path"
@ -5536,7 +5533,7 @@ msgstr "Ruta de recorte"
#: src/panasonicmn.cpp:144
msgid "Clipboard"
msgstr ""
msgstr "Portapapeles"
#: src/canonmn.cpp:683
msgid "Close"
@ -5646,7 +5643,7 @@ msgstr "Matriz de color"
#: src/canonmn.cpp:450
msgid "Color Data"
msgstr ""
msgstr "Datos de Color"
#: src/panasonicmn.cpp:458
msgid "Color Effect"
@ -5822,7 +5819,7 @@ msgstr "Color personalizado"
#: src/canonmn.cpp:450
msgid "Color data"
msgstr ""
msgstr "Información de color"
#: src/panasonicmn.cpp:458
msgid "Color effect"
@ -6070,11 +6067,11 @@ msgstr "Tasa de compresión"
#: src/properties.cpp:1371
msgid "Compressor"
msgstr ""
msgstr "Compresor"
#: src/properties.cpp:1373
msgid "Compressor Version"
msgstr ""
msgstr "Versión de Compresor"
#: src/properties.cpp:1051
msgid ""
@ -6160,7 +6157,7 @@ msgstr "Sitio(s) Web"
#: src/properties.cpp:1374
msgid "Container Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Contenedor"
#: src/properties.cpp:1267
msgid "Contains Regions/person tags"
@ -6707,7 +6704,7 @@ msgstr "Nombre del país"
#: src/properties.cpp:472
msgid "Country/primary location."
msgstr "País/localización primaria"
msgstr "País/localización principal"
#: src/properties.cpp:2022
msgid "County"
@ -6723,7 +6720,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
#: src/properties.cpp:1384
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Creación"
#: src/canonmn.cpp:580
#, fuzzy
@ -6732,7 +6729,7 @@ msgstr "Estilo creativo"
#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185
msgid "Creative Control"
msgstr ""
msgstr "Control Creativo"
#: src/canonmn.cpp:577
#, fuzzy
@ -6875,11 +6872,11 @@ msgstr ""
#: src/olympusmn.cpp:1537
msgid "Cross Process"
msgstr ""
msgstr "Proceso Cruzado"
#: src/olympusmn.cpp:1556
msgid "Cross Process II"
msgstr ""
msgstr "Proceso Cruzado II"
#: src/tags.cpp:1201
msgid "Current ICC Profile"
@ -7180,7 +7177,7 @@ msgstr "Fecha de la identificación"
#: src/properties.cpp:1733
msgid "Date Modified"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Modificación"
#: src/properties.cpp:1268
msgid "Date Regions Valid"
@ -7707,7 +7704,7 @@ msgstr "Filtro digital"
#: src/pentaxmn.cpp:572
msgid "Digital Filter 6"
msgstr ""
msgstr "Filtro Digital 6"
#: src/properties.cpp:985
msgid "Digital Image Identifier"
@ -7778,7 +7775,7 @@ msgstr "Hora de digitalización"
#: src/properties.cpp:1399
msgid "Dimensions"
msgstr ""
msgstr "Dimensiones"
#: src/properties.cpp:155
msgid "Dimensions structure"
@ -7808,7 +7805,7 @@ msgstr "Directamente fotografiado"
#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400
msgid "Director"
msgstr ""
msgstr "Director"
#: src/properties.cpp:369
#, fuzzy
@ -7940,7 +7937,7 @@ msgstr ""
#: src/olympusmn.cpp:1539
msgid "Drawing"
msgstr ""
msgstr "Dibujo"
#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437
#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635
@ -8090,12 +8087,12 @@ msgstr "E-TTL"
#: src/properties.cpp:1408
msgid "EBML Read Version"
msgstr ""
msgstr "Versión Lectura EBML"
# ## can be improved probably
#: src/properties.cpp:1409
msgid "EBML Version"
msgstr ""
msgstr "Versión EBML"
#: src/olympusmn.cpp:494
msgid "ESP"
@ -8610,39 +8607,39 @@ msgstr "Modo económico"
#: src/properties.cpp:1410
msgid "Edit Block 1 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 1 / Idioma"
#: src/properties.cpp:1411
msgid "Edit Block 2 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 2 / Idioma"
#: src/properties.cpp:1412
msgid "Edit Block 3 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 3 / Idioma"
#: src/properties.cpp:1413
msgid "Edit Block 4 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 4 / Idioma"
#: src/properties.cpp:1414
msgid "Edit Block 5 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 5 / Idioma"
#: src/properties.cpp:1415
msgid "Edit Block 6 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 6 / Idioma"
#: src/properties.cpp:1416
msgid "Edit Block 7 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 7 / Idioma"
#: src/properties.cpp:1417
msgid "Edit Block 8 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 8 / Idioma"
#: src/properties.cpp:1418
msgid "Edit Block 9 / Language"
msgstr ""
msgstr "Editar Bloque 9 / Idioma"
#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839
msgid "Edit Status"
@ -8662,11 +8659,11 @@ msgstr "Editado (Retrato)"
#: src/properties.cpp:1419
msgid "Edited By"
msgstr ""
msgstr "Editado Por"
#: src/properties.cpp:1419
msgid "Edited By, i.e. name of person or organization."
msgstr ""
msgstr "Editado Por, por ejemplo nombre de persona u organización"
#: src/datasets.cpp:202
msgid "Editorial Update"
@ -8710,7 +8707,7 @@ msgstr "PostScript encapsulado (EPS)"
#: src/properties.cpp:1421
msgid "Encoded By"
msgstr ""
msgstr "Codificado Por"
#: src/properties.cpp:1421
msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization."
@ -8821,7 +8818,7 @@ msgstr "Epson ERF comprimido"
#: src/properties.cpp:1427
msgid "Equipment"
msgstr ""
msgstr "Equipo"
#: src/olympusmn.cpp:448
msgid "Equipment Info"
@ -8829,11 +8826,11 @@ msgstr "Información de equipamiento"
#: src/properties.cpp:1490
msgid "Equipment Make"
msgstr ""
msgstr "Marca del Equipo"
#: src/properties.cpp:1510
msgid "Equipment Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo del Equipo"
#: src/olympusmn.cpp:757
msgid "Equipment Version"
@ -9211,7 +9208,7 @@ msgstr "Esquema Expression Media"
#: src/panasonicmn.cpp:349
msgid "Extended"
msgstr ""
msgstr "Extendido"
#: src/properties.cpp:1431
msgid "Extended Content Description"
@ -9539,7 +9536,7 @@ msgstr "Fallo al escribir la imagen"
#: src/canonmn.cpp:1569
msgid "Faithful"
msgstr ""
msgstr "Fiel"
#: src/properties.cpp:2280
msgid "Family"
@ -9580,7 +9577,7 @@ msgstr "Buen tiempo"
#: src/canonmn.cpp:1622
msgid "Fernando de Noronha"
msgstr ""
msgstr "Fernando de Noronha"
#: src/properties.cpp:1980
msgid "Field Notes"
@ -9612,11 +9609,11 @@ msgstr "Formato de archivo"
#: src/properties.cpp:1433
msgid "File ID"
msgstr ""
msgstr "ID de Fichero"
#: src/properties.cpp:1433
msgid "File ID."
msgstr ""
msgstr "ID de Fichero."
#: src/properties.cpp:1434
msgid "File Length"
@ -9857,7 +9854,7 @@ msgstr "Fecha de la primera publicación"
#: src/olympusmn.cpp:1538
msgid "Fish Eye"
msgstr ""
msgstr "Ojo de Pez"
#: src/canonmn.cpp:589
#, fuzzy
@ -17453,7 +17450,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:749
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opacidad"
#: src/tags.cpp:1378
msgid "Opcode List 1"
@ -17606,7 +17603,7 @@ msgstr "Ordenado dither o técnica de semitono"
#: src/properties.cpp:1871
msgid "Organism"
msgstr ""
msgstr "Organismo"
#: src/properties.cpp:1884
msgid "Organism Associated Occurrences"
@ -17614,31 +17611,31 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:1875
msgid "Organism ID"
msgstr ""
msgstr "ID del Organismo"
#: src/properties.cpp:1878
msgid "Organism Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del Organismo"
#: src/properties.cpp:1818
msgid "Organism Quantity"
msgstr ""
msgstr "Cantidad del Organismo"
#: src/properties.cpp:1821
msgid "Organism Quantity Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Cantidad del Organismo"
#: src/properties.cpp:1893
msgid "Organism Remarks"
msgstr ""
msgstr " Notas del Organismo"
#: src/properties.cpp:1881
msgid "Organism Scope"
msgstr ""
msgstr "Alcance del Organismo"
#: src/properties.cpp:1521
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organización"
#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522
#: src/tags.cpp:491
@ -28425,7 +28422,7 @@ msgstr "Modo de balance de blancos"
#: src/canonmn.cpp:1582
msgid "White balance red"
msgstr ""
msgstr "Balance de blancos rojo"
#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453
#: src/panasonicmn.cpp:443
@ -28462,15 +28459,15 @@ msgstr ""
#: src/canonmn.cpp:1584
msgid "WhiteBalance"
msgstr ""
msgstr "BalanceDeBlancos"
#: src/canonmn.cpp:1583
msgid "WhiteBalanceBlue"
msgstr ""
msgstr "BalanceDeBlancosAzul"
#: src/canonmn.cpp:1582
msgid "WhiteBalanceRed"
msgstr ""
msgstr "BalanceDeBlancsRojo"
#: src/pentaxmn.cpp:416
msgid "WhiteFluorescent"
@ -28478,7 +28475,7 @@ msgstr "FluorescenteBlanco"
#: src/properties.cpp:655
msgid "Whites 2012"
msgstr ""
msgstr "Blancos 2012"
#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937
#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274
@ -28653,7 +28650,7 @@ msgstr "Escribir a %1 imágenes no está permitido"
#: src/properties.cpp:1671
msgid "Written By"
msgstr ""
msgstr "Escrito Por"
#: src/properties.cpp:1671
msgid "Written By, i.e. name of person or organization."
@ -28661,7 +28658,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:736
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: src/tags.cpp:650
msgid "X Clip Path Units"
@ -28729,7 +28726,7 @@ msgstr "Error %1 de las herramientas XMP: %2"
#: src/properties.cpp:737
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: src/tags.cpp:654
msgid "Y Clip Path Units"
@ -28883,11 +28880,11 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:720
msgid "Zero X"
msgstr ""
msgstr "Cero X"
#: src/properties.cpp:721
msgid "Zero Y"
msgstr ""
msgstr "Cero Y"
#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430
msgid "Zone Matching"

Loading…
Cancel
Save