diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 811b44c7..0e1e62f1 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 11:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428 #: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716 msgid "Failed to open the file\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku \n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku\n" #: src/actions.cpp:269 msgid "File name" @@ -899,14 +899,12 @@ msgid "Firmware version" msgstr "Wersja firmware" #: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938 -#, fuzzy msgid "File Number" -msgstr "Liczba F" +msgstr "Numer pliku" #: src/canonmn.cpp:173 -#, fuzzy msgid "File number" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Numer pliku" #: src/canonmn.cpp:174 msgid "Owner Name" @@ -1013,9 +1011,8 @@ msgid "Superfine" msgstr "Bardzo dobra" #: src/canonmn.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Normal Movie" -msgstr "Proces zwykły" +msgstr "Normalny film" #: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333 #: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96 @@ -1066,7 +1063,6 @@ msgid "Movie" msgstr "Film" #: src/canonmn.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" @@ -1524,12 +1520,10 @@ msgstr "Ustawienie trybu flesza" #: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644 #: src/sigmamn.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb działania" #: src/canonmn.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Ustawienie trybu działania" @@ -1711,7 +1705,6 @@ msgid "Flash details" msgstr "Szczegóły flesza" #: src/canonmn.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Ciągły focus" @@ -1720,7 +1713,6 @@ msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ustawienie ciągłego focusu" #: src/canonmn.cpp:685 -#, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Ustawienie AE" @@ -1798,9 +1790,8 @@ msgstr "Pochmurno" #: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Tungsten" -msgstr "Wolfram" +msgstr "Światło wolframowe" #: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808 #: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259 @@ -1834,7 +1825,6 @@ msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" #: src/canonmn.cpp:719 -#, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" @@ -1953,7 +1943,6 @@ msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" #: src/canonmn.cpp:796 -#, fuzzy msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)" @@ -2046,7 +2035,6 @@ msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki" #: src/canonmn.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Przycisk obiektywu AF stop" @@ -2087,12 +2075,10 @@ msgid "Sensor cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" #: src/canonmn.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Superimposed Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" #: src/canonmn.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Superimposed display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" @@ -2210,48 +2196,44 @@ msgstr "" #: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874 #: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #: src/canonmn.cpp:885 +#, fuzzy msgid "WB" -msgstr "" +msgstr "Balans bieli" #: src/canonmn.cpp:896 msgid "Postcard" -msgstr "" +msgstr "Pocztówka" #: src/canonmn.cpp:897 msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "Szeroki ekran" #: src/canonmn.cpp:898 -#, fuzzy msgid "Medium Movie" -msgstr "Średnie niskie" +msgstr "Średni film" #: src/canonmn.cpp:899 -#, fuzzy msgid "Small Movie" -msgstr "Mały obrazek" +msgstr "Mały film" #: src/canonmn.cpp:905 -#, fuzzy msgid "On 1" -msgstr "Włączony" +msgstr "Włączony 1" #: src/canonmn.cpp:906 -#, fuzzy msgid "On 2" -msgstr "Włączony" +msgstr "Włączony 2" #: src/canonmn.cpp:914 -#, fuzzy msgid "On (shift AB)" -msgstr "One shot AF" +msgstr "Włączony (shitf AB)" #: src/canonmn.cpp:915 msgid "On (shift GM)" -msgstr "" +msgstr "Włączony (shift GM)" #: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666 #: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 @@ -2284,59 +2266,48 @@ msgid "Purple" msgstr "Purpurowy" #: src/canonmn.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Bracket Mode" -msgstr "Krok bracketingu" +msgstr "Tryb bracketingu" #: src/canonmn.cpp:940 -#, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Krok bracketingu" #: src/canonmn.cpp:941 -#, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Krok bracketingu" +msgstr "Numer zdjęcia bracketingu" #: src/canonmn.cpp:942 -#, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Jakość obrazu" +msgstr "Jakość RAW JPG" #: src/canonmn.cpp:943 -#, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Rozmiar obrazu" +msgstr "Rozmiar RAW JPG" #: src/canonmn.cpp:945 -#, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "Krok bracketingu" +msgstr "Tryb bracketingu balansu bieli" #: src/canonmn.cpp:946 -#, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "Wartość balansu bieli" +msgstr "Krok bracketingu balansu bieli AB" #: src/canonmn.cpp:947 -#, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "Wartość balansu bieli" +msgstr "Krok bracketingu balansu bieli GM" #: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Filter Effect" -msgstr "Efekt kolorystyczny" +msgstr "Efekt filtra" #: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Efekt tonowania" #: src/canonmn.cpp:951 -#, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" #: src/crwimage.cpp:663 msgid "Header, offset" @@ -2658,9 +2629,8 @@ msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategorie dodatkowe" #: src/datasets.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Fixture Id" -msgstr "Identyfikator ikony" +msgstr "" #: src/datasets.cpp:230 msgid "" @@ -2754,6 +2724,8 @@ msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" +"Inne instrukcje edytorskie dotyczące użycia danych obiektu, takie jak " +"ostrzeżenia i ograniczenia." #: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384 msgid "Instructions" @@ -2849,7 +2821,7 @@ msgstr "Program" #: src/datasets.cpp:311 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "" +msgstr "Określa rodzaj programu użyty do uzyskania danych obiektu." #: src/datasets.cpp:313 msgid "Program Version" @@ -2857,7 +2829,7 @@ msgstr "Wersja programu" #: src/datasets.cpp:314 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "" +msgstr "Używane do określenia wersji programu użytego w znaczniku ." #: src/datasets.cpp:316 msgid "Object Cycle" @@ -2876,6 +2848,8 @@ msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" +"Zawiera nazwę twórcy danych obiektu, np. fotografa, pisarza lub artysty " +"grafika." #: src/datasets.cpp:323 msgid "Author" @@ -2999,7 +2973,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:377 msgid "Contains any necessary copyright notice." -msgstr "" +msgstr "Zawiera wszelkie niezbędne uwagi o prawach autorskich." #: src/datasets.cpp:379 msgid "Copyright Notice" @@ -3529,9 +3503,8 @@ msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.\n" #: src/exiv2.cpp:252 -#, fuzzy msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u Nie pokazuj nieznanych znaczników.\n" +msgstr " -u Pokaż nieznane znaczniki.\n" #: src/exiv2.cpp:253 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" @@ -4030,7 +4003,6 @@ msgid "Incandescent" msgstr "Rozpalony" #: src/fujimn.cpp:84 -#, fuzzy msgid "None (black & white)" msgstr "Brak (czarno-biały)" @@ -4549,12 +4521,12 @@ msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)" #: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Print IM" -msgstr "" +msgstr "Print IM" #: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197 #: src/panasonicmn.cpp:273 msgid "PrintIM information" -msgstr "" +msgstr "Informacja PrintIM" #: src/minoltamn.cpp:286 msgid "Camera Settings (Z1)" @@ -4690,6 +4662,7 @@ msgid "Time-lapse movie" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:463 +#, fuzzy msgid "Standard form" msgstr "Forma standardowa" @@ -4879,12 +4852,14 @@ msgid "Minolta time" msgstr "Minolta czas" #: src/minoltamn.cpp:676 +#, fuzzy msgid "File Number Memory" -msgstr "" +msgstr "Pamięć numeracji plików" #: src/minoltamn.cpp:677 +#, fuzzy msgid "File number memory" -msgstr "" +msgstr "Pamięć numeracji plików" #: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955 #: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653 @@ -4940,12 +4915,14 @@ msgid "Minolta model" msgstr "Minolta model" #: src/minoltamn.cpp:712 +#, fuzzy msgid "Interval Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb odstępu" #: src/minoltamn.cpp:713 +#, fuzzy msgid "Interval mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb odstępu" #: src/minoltamn.cpp:715 msgid "Folder Name" @@ -5054,11 +5031,11 @@ msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings" #: src/minoltamn.cpp:781 msgid "Program-shift A" -msgstr "" +msgstr "Program-shift A" #: src/minoltamn.cpp:782 msgid "Program-shift S" -msgstr "" +msgstr "Program-shift S" #: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000 msgid "Raw+Jpeg" @@ -5070,15 +5047,15 @@ msgstr "Kelvin" #: src/minoltamn.cpp:815 msgid "Single-shot AF" -msgstr "" +msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: src/minoltamn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:448 msgid "Continuous AF" -msgstr "" +msgstr "Ciągły" #: src/minoltamn.cpp:817 msgid "Automatic AF" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie" #: src/minoltamn.cpp:853 msgid "sRGB (Natural)" @@ -5122,13 +5099,15 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów" #: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:945 src/minoltamn.cpp:1165 #: src/minoltamn.cpp:1183 +#, fuzzy msgid "Free Memory Card Images" -msgstr "" +msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" #: src/minoltamn.cpp:928 src/minoltamn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1166 #: src/minoltamn.cpp:1184 +#, fuzzy msgid "Free memory card images" -msgstr "" +msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" #: src/minoltamn.cpp:933 msgid "Hue" @@ -5384,8 +5363,9 @@ msgid "B & W" msgstr "Czarno-biały" #: src/nikonmn.cpp:179 +#, fuzzy msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Przycięcie" #: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Small picture" @@ -5393,7 +5373,7 @@ msgstr "Mały obrazek" #: src/nikonmn.cpp:181 msgid "D-Lighting" -msgstr "" +msgstr "D-Lighting" #: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Red eye" @@ -5594,11 +5574,11 @@ msgstr "Odchylenie balansu bieli" #: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 msgid "WB RB Levels" -msgstr "" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" #: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851 msgid "WB RB levels" -msgstr "" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" #: src/nikonmn.cpp:524 msgid "Program Shift" @@ -5682,21 +5662,19 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR Info" -msgstr "Informacja VR" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" #: src/nikonmn.cpp:539 msgid "VR info" -msgstr "Informacja VR" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" #: src/nikonmn.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Image Authentication" -msgstr "Orientacja obrazu" +msgstr "Autoryzacja obrazu" #: src/nikonmn.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Image authentication" -msgstr "Orientacja obrazu" +msgstr "Autoryzacja obrazu" #: src/nikonmn.cpp:541 msgid "ActiveD-Lighting" @@ -5755,7 +5733,7 @@ msgstr "Użyty tryb flesza" #: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "AF Info" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "Informacja AF" #: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AF info" @@ -5780,25 +5758,21 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Lens FStops" -msgstr "Soczewka" +msgstr "Apertura obiektywu" #: src/nikonmn.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Contrast Curve" -msgstr "Kontrast" +msgstr "Krzywa kontrastu" #: src/nikonmn.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Contrast curve" -msgstr "Kontrast" +msgstr "Krzywa kontrastu" #: src/nikonmn.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Odcień koloru" #: src/nikonmn.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Odcień koloru" @@ -5844,19 +5818,16 @@ msgid "Linearization Table" msgstr "Tabela linearyzacji" #: src/nikonmn.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Tabela linearyzacji" #: src/nikonmn.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Color Balance" -msgstr "Balans kolorów 1" +msgstr "Balans kolorów" #: src/nikonmn.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Color balance" -msgstr "Balans kolorów czerwieni" +msgstr "Balans kolorów" #: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Lens Data" @@ -5875,24 +5846,20 @@ msgid "Raw image center" msgstr "Środek obrazu Raw" #: src/nikonmn.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Rozmiar tablicy map pikseli" +msgstr "Rozmiar sensora" #: src/nikonmn.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Rozmiar tablicy map pikseli" +msgstr "Rozmiar sensora" #: src/nikonmn.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Wspomaganie AF" #: src/nikonmn.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Scene assist" -msgstr "Lampa pomocnicza automatycznego ostrzenia" +msgstr "Pomoc automatycznego ostrzenia" #: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Retouch History" @@ -5927,12 +5894,10 @@ msgid "Image count" msgstr "Licznik zdjęć" #: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 -#, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" #: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965 -#, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" @@ -5988,9 +5953,8 @@ msgid "Toning effect" msgstr "Efekt tonowania" #: src/nikonmn.cpp:591 -#, fuzzy msgid "AF info 2" -msgstr "Informacja AF" +msgstr "Informacja AF 2" #: src/nikonmn.cpp:592 msgid "File info" @@ -6055,104 +6019,91 @@ msgstr "Tak" #: src/nikonmn.cpp:619 msgid "Y/M/D" -msgstr "" +msgstr "R/M/D" #: src/nikonmn.cpp:620 msgid "M/D/Y" -msgstr "" +msgstr "M/D/R" #: src/nikonmn.cpp:621 msgid "D/M/Y" -msgstr "" +msgstr "D/M/R" #: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 -#, fuzzy msgid "Vibration Reduction" -msgstr "Korekcja dystorsji" +msgstr "Redukcja wstrząsów" #: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966 -#, fuzzy msgid "Vibration reduction" -msgstr "Korekcja dystorsji" +msgstr "Redukcja wstrząsów" #: src/nikonmn.cpp:635 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Vibration Reduction" #: src/nikonmn.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Default Settings" -msgstr "Ustawienia niestandardowe" +msgstr "Ustawienia standardowe" #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Quick Adjust" -msgstr "Dopasowanie odcieni" +msgstr "Szybkie dopasowanie" #: src/nikonmn.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Full Control" -msgstr "Regulacja barwy" +msgstr "Pełna kontrola" #: src/nikonmn.cpp:668 +#, fuzzy msgid "Blue-green" -msgstr "" +msgstr "Niebieski-zielony" #: src/nikonmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Purple-blue" -msgstr "Purpurowy" +msgstr "Purpurowy-niebieski" #: src/nikonmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Red-purple" -msgstr "Purpurowy" +msgstr "Czerwony-purpurowy" #: src/nikonmn.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Pseudonim" +msgstr "Nazwa" #: src/nikonmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Base" -msgstr "Bazowy URL" +msgstr "Podstawa" #: src/nikonmn.cpp:680 -#, fuzzy msgid "Adjust" -msgstr "Dostosowywanie" +msgstr "Dopasowanie" #: src/nikonmn.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Quick adjust" -msgstr "Dopasowanie odcieni" +msgstr "Szybkie dopasowanie" #: src/nikonmn.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Filter effect" -msgstr "Efekt kolorystyczny" +msgstr "Efekt filtra" #: src/nikonmn.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Toning Saturation" -msgstr "Nasycenie" +msgstr "Nasycenie kolorów" #: src/nikonmn.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Toning saturation" -msgstr "CM Nasycenie" +msgstr "Nasycenie kolorów" #: src/nikonmn.cpp:691 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Picture Control" #: src/nikonmn.cpp:701 -#, fuzzy msgid "Timezone" -msgstr "Ton" +msgstr "Strefa czasowa" #: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy @@ -6165,19 +6116,16 @@ msgid "Daylight savings" msgstr "Światło dzienne" #: src/nikonmn.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Date Display Format" -msgstr "Format pliku" +msgstr "Format wyświetlania daty" #: src/nikonmn.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Date display format" -msgstr "Formularz danych" +msgstr "Formularz wyświetlania daty" #: src/nikonmn.cpp:705 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon World Time" #: src/nikonmn.cpp:716 msgid "Hi 0.3" @@ -6192,9 +6140,8 @@ msgid "Hi 0.7" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:719 -#, fuzzy msgid "Hi 1.0" -msgstr "HV10" +msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:720 msgid "Hi 1.3" @@ -6229,32 +6176,28 @@ msgid "Lo 1.0" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:733 -#, fuzzy msgid "ISO Expansion" -msgstr "Wybór ISO" +msgstr "Rozszerzenie ISO" #: src/nikonmn.cpp:733 -#, fuzzy msgid "ISO expansion" -msgstr "Wybór ISO" +msgstr "Rozszerzenie ISO" #: src/nikonmn.cpp:734 -#, fuzzy msgid "ISO 2" -msgstr "Informacja ISO" +msgstr "ISO 2" #: src/nikonmn.cpp:735 msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenie ISO 2" #: src/nikonmn.cpp:735 msgid "ISO expansion 2" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenie ISO 2" #: src/nikonmn.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" #: src/nikonmn.cpp:747 #, fuzzy @@ -6305,14 +6248,12 @@ msgid "Far Right" msgstr "Przycięcie prawo" #: src/nikonmn.cpp:787 -#, fuzzy msgid "AF Area Mode" -msgstr "Tryb AF" +msgstr "Tryb strefy AF" #: src/nikonmn.cpp:787 -#, fuzzy msgid "AF area mode" -msgstr "Tryb działania AF" +msgstr "Tryb strefy AF" #: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822 msgid "AF point" @@ -6329,9 +6270,8 @@ msgid "AF points in focus" msgstr "Użyte punkty AF" #: src/nikonmn.cpp:791 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" #: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875 #: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946 @@ -6340,356 +6280,314 @@ msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" #: src/nikonmn.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D80" #: src/nikonmn.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Flash Level" -msgstr "Urządzenie flesza" +msgstr "Poziom flesza" #: src/nikonmn.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Flash level" -msgstr "Urządzenie flesza" +msgstr "Poziom flesza" #: src/nikonmn.cpp:818 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D40" #: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888 -#, fuzzy msgid "0" -msgstr "50" +msgstr "0" #: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897 msgid "+1" -msgstr "" +msgstr "+1" #: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898 msgid "+2" -msgstr "" +msgstr "+2" #: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899 msgid "+4" -msgstr "" +msgstr "+4" #: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900 msgid "+8" -msgstr "" +msgstr "+8" #: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901 -#, fuzzy msgid "+16" -msgstr "100" +msgstr "+16" #: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902 -#, fuzzy msgid "-16" -msgstr "100" +msgstr "-16" #: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903 msgid "-8" -msgstr "" +msgstr "-8" #: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904 msgid "-4" -msgstr "" +msgstr "-4" #: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905 msgid "-2" -msgstr "" +msgstr "-2" #: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906 msgid "-1" -msgstr "" +msgstr "-1" #: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907 msgid "+17" -msgstr "" +msgstr "+17" #: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908 msgid "-17" -msgstr "" +msgstr "-17" #: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909 msgid "+9" -msgstr "" +msgstr "+9" #: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910 msgid "+18" -msgstr "" +msgstr "+18" #: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911 msgid "-18" -msgstr "" +msgstr "-18" #: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912 msgid "-9" -msgstr "" +msgstr "-9" #: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913 msgid "+19" -msgstr "" +msgstr "+19" #: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914 msgid "-19" -msgstr "" +msgstr "-19" #: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915 msgid "+5" -msgstr "" +msgstr "+5" #: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916 -#, fuzzy msgid "+10" -msgstr "10s" +msgstr "+10" #: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917 -#, fuzzy msgid "+20" -msgstr "200" +msgstr "+20" #: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918 -#, fuzzy msgid "-20" -msgstr "200" +msgstr "-20" #: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919 -#, fuzzy msgid "-10" -msgstr "10s" +msgstr "-10" #: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920 msgid "-5" -msgstr "" +msgstr "-5" #: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921 msgid "+11" -msgstr "" +msgstr "+11" #: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922 msgid "-11" -msgstr "" +msgstr "-11" #: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923 msgid "+3" -msgstr "" +msgstr "+3" #: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924 msgid "+6" -msgstr "" +msgstr "+6" #: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925 -#, fuzzy msgid "+12" -msgstr "125" +msgstr "+12" #: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926 -#, fuzzy msgid "-12" -msgstr "125" +msgstr "-12" #: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927 msgid "-6" -msgstr "" +msgstr "-6" #: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928 msgid "-3" -msgstr "" +msgstr "-3" #: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889 msgid "+13" -msgstr "" +msgstr "+13" #: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890 msgid "-13" -msgstr "" +msgstr "-13" #: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891 msgid "+7" -msgstr "" +msgstr "+7" #: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892 msgid "+14" -msgstr "" +msgstr "+14" #: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893 msgid "-14" -msgstr "" +msgstr "-14" #: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894 msgid "-7" -msgstr "" +msgstr "-7" #: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895 -#, fuzzy msgid "+15" -msgstr "125" +msgstr "+15" #: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896 -#, fuzzy msgid "-15" -msgstr "125" +msgstr "-15" #: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Użyty punkt AF" +msgstr "Dostrojenie AF" #: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Użyty punkt AF" +msgstr "Dostrojenie AF" #: src/nikonmn.cpp:878 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (a)" #: src/nikonmn.cpp:938 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (b)" #: src/nikonmn.cpp:949 msgid "On (1)" -msgstr "" +msgstr "Włączone (1)" #: src/nikonmn.cpp:950 msgid "On (2)" -msgstr "" +msgstr "Włączone (2)" #: src/nikonmn.cpp:951 msgid "On (3)" -msgstr "" +msgstr "Włączone (3)" #: src/nikonmn.cpp:964 -#, fuzzy msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Licznik migawki" +msgstr "Licznik migawki 1" #: src/nikonmn.cpp:964 -#, fuzzy msgid "Shutter count 1" -msgstr "Licznik migawki" +msgstr "Licznik migawki 1" #: src/nikonmn.cpp:968 -#, fuzzy msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Licznik migawki" +msgstr "Licznik migawki 2" #: src/nikonmn.cpp:968 -#, fuzzy msgid "Shutter count 2" -msgstr "Licznik migawki" +msgstr "Licznik migawki 2" #: src/nikonmn.cpp:969 -#, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "Oświetlenie kalibracji 2" +msgstr "Redukcja wstrząsów 2" #: src/nikonmn.cpp:969 -#, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "Korekcja dystorsji" +msgstr "Redukcja wstrząsów 2" #: src/nikonmn.cpp:973 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info" #: src/nikonmn.cpp:984 -#, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" #: src/nikonmn.cpp:984 -#, fuzzy msgid "WB RBGG levels" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" #: src/nikonmn.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Balans kolorów 1" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 1" #: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 -#, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" #: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023 -#, fuzzy msgid "WB RGGB levels" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" #: src/nikonmn.cpp:999 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Balans kolorów 2" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2" #: src/nikonmn.cpp:1012 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Balans kolorów 2" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2a" #: src/nikonmn.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Balans kolorów 2" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2b" #: src/nikonmn.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" #: src/nikonmn.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "WB RGBG levels" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" #: src/nikonmn.cpp:1038 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 3" #: src/nikonmn.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" #: src/nikonmn.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "WB GRBG levels" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" #: src/nikonmn.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 4" #: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Lens ID Number" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" #: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Lens ID number" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" #: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Lens F-Stops" -msgstr "Soczewka" +msgstr "Apertura obiektywu" #: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Lens F-stops" -msgstr "Soczewka" +msgstr "Apertura obiektywu" #: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113 #: src/olympusmn.cpp:690 @@ -6713,40 +6611,33 @@ msgstr "Maksymalna ogniskowa" #: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115 #: src/olympusmn.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" #: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" #: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116 #: src/olympusmn.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" #: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" #: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "MCU Version" -msgstr "Wersja ARM" +msgstr "Wersja MCU" #: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "MCU version" -msgstr "Wersja ARM" +msgstr "Wersja MCU" #: src/nikonmn.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 1" #: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106 #, fuzzy @@ -6769,34 +6660,28 @@ msgid "AF aperture" msgstr "Przysłona" #: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Największa wartość przysłony" +msgstr "Największa efektywna apertura" #: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Effective max aperture" -msgstr "Największa wartość przysłony" +msgstr "Największa efektywna apertura" #: src/nikonmn.cpp:1095 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 2" #: src/nikonmn.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" #: src/nikonmn.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" #: src/nikonmn.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 3" #: src/nikonmn.cpp:1299 msgid "Closest subject" @@ -6816,9 +6701,8 @@ msgid "used" msgstr "użyto" #: src/nikonmn.cpp:1359 -#, fuzzy msgid "All 11 Points" -msgstr "Punkty AF" +msgstr "Wszystkie 11 punktów" #: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469 msgid "Single-frame" @@ -7255,11 +7139,11 @@ msgstr "Super Makro" #: src/olympusmn.cpp:446 msgid "Single AF" -msgstr "" +msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: src/olympusmn.cpp:447 msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "" +msgstr "Zdjęcia seryjne" #: src/olympusmn.cpp:449 msgid "Multi AF" @@ -7286,7 +7170,6 @@ msgid "Ready" msgstr "Gotowy" #: src/olympusmn.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Fill-in" msgstr "Błysk wypełniający" @@ -7295,7 +7178,6 @@ msgid "Slow-sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" #: src/olympusmn.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Forced On" msgstr "Wymuszony" @@ -7321,7 +7203,7 @@ msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" #: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +msgstr "3600K (żarowka wolframopodobna)" #: src/olympusmn.cpp:484 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" @@ -7365,19 +7247,19 @@ msgstr "Własny balans bieli 8000K" #: src/olympusmn.cpp:500 msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "" +msgstr "CM1 (rozszerzenie czerwieni)" #: src/olympusmn.cpp:501 msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "" +msgstr "CM2 (rozszerzenie zieleni)" #: src/olympusmn.cpp:502 msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "" +msgstr "CM3 (rozszerzenie błękitu)" #: src/olympusmn.cpp:503 msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +msgstr "CM4 (kolory skóry)" #: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 msgid "Pro Photo RGB" @@ -7816,14 +7698,12 @@ msgid "Lens firmware version" msgstr "Wersja firmware obiektywu" #: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy bieżącej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" #: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy bieżącej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" #: src/olympusmn.cpp:693 msgid "Lens Properties" @@ -8781,12 +8661,10 @@ msgid "User-Selected" msgstr "Wybrane przez użytkownika" #: src/olympusmn.cpp:1031 -#, fuzzy msgid "Auto-Override" -msgstr "Automatycznie wymuś" +msgstr "Automatyczne wymuszenie" #: src/olympusmn.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Szybki" @@ -9723,7 +9601,6 @@ msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" #: src/pentaxmn.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" @@ -10501,22 +10378,20 @@ msgid "Hometown" msgstr "Miasto" #: src/pentaxmn.cpp:875 -#, fuzzy msgid "Hometown DST" -msgstr "Miasto DST" +msgstr "Miasto - czas letni" #: src/pentaxmn.cpp:876 msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "" +msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w mieście" #: src/pentaxmn.cpp:878 -#, fuzzy msgid "Destination DST" -msgstr "Cel DST" +msgstr "Cel - czas letni" #: src/pentaxmn.cpp:879 msgid "Whether day saving time is active in destination" -msgstr "" +msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w celu" #: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882 msgid "DSPFirmwareVersion" @@ -10593,16 +10468,15 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967 msgid "AEInfo" -msgstr "" +msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" #: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970 -#, fuzzy msgid "LensInfo" -msgstr "Obiektyw" +msgstr "Informacja o obiektywie" #: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973 msgid "FlashInfo" -msgstr "" +msgstr "Informacja o fleszu" #: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976 msgid "AEMeteringSegments" @@ -10733,13 +10607,12 @@ msgid "IPTC Core schema" msgstr "Schemat IPTC Core" #: src/properties.cpp:109 -#, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" -msgstr "Schemat IPTC Core" +msgstr "Schemat IPTC Extension" #: src/properties.cpp:111 msgid "PLUS License Data Format schema" -msgstr "" +msgstr "Schemat PLUS License Data Format" #: src/properties.cpp:114 msgid "Colorant structure" @@ -10812,7 +10685,6 @@ msgstr "" "znaczenie)." #: src/properties.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." @@ -10946,7 +10818,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "aktualizacja znacznika czasu" +msgstr "Aktualizacja znacznika czasu" #: src/properties.cpp:161 msgid "" @@ -11021,6 +10893,9 @@ msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" +"Słowo lub krótkie wyrażenie, które określa dokument jako składnik kolekcji " +"(grupy) zdefiniowanej przez użytkownika. Jest to pomocne do porządkowania " +"dokumentów w przeglądarce plików." #: src/properties.cpp:187 msgid "Metadata Date" @@ -11072,18 +10947,22 @@ msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" #: src/properties.cpp:196 +#, fuzzy msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" +"Alternatywna tablica obrazów miniatur dla pliku, które mogą różnić się " +"swoimi charakterystykami, np. rozmiarem lub kodowaniem obrazu." #: src/properties.cpp:203 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" #: src/properties.cpp:203 +#, fuzzy msgid "Online rights management certificate." -msgstr "" +msgstr "Certyfikat praw zarządzania online." #: src/properties.cpp:204 msgid "Marked" @@ -11100,6 +10979,8 @@ msgstr "Właściciel" #: src/properties.cpp:205 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" +"Nieuporządkowana tablica określająca prawnego właściciela (właścicieli) " +"zasobu." #: src/properties.cpp:206 msgid "Usage Terms" @@ -11107,7 +10988,7 @@ msgstr "Warunki użytkowania" #: src/properties.cpp:206 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "" +msgstr "Instrukcje tekstowe o sposobie legalnego użycia zasobu." #: src/properties.cpp:207 msgid "Web Statement" @@ -11118,6 +10999,8 @@ msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" +"Lokalizacja strony internetowej określającej prawa użytkowania i właściciela " +"tego zasobu." #: src/properties.cpp:213 msgid "Derived From" @@ -15961,9 +15844,8 @@ msgstr "" "zdjęcia." #: src/tags.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." -msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." +msgstr "Określa czułość widmową każdego kanału." #: src/tags.cpp:620 msgid "" @@ -15986,13 +15868,11 @@ msgstr "" "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." #: src/tags.cpp:625 -#, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -"Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " -"zdefiniowana w dokumencie SO 14524." +"Funkcja konwersji optoelektrycznej, zdefiniowana w dokumencie SO 14524." #: src/tags.cpp:626 #, fuzzy @@ -16018,13 +15898,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samowyzwalacz" #: src/tags.cpp:634 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." -msgstr "" +msgstr "Liczba sekund od naciśnięcia przycisku migawki do zrobienia zdjęcia." #: src/tags.cpp:635 #, fuzzy @@ -16085,33 +15964,29 @@ msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." #: src/tags.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." -msgstr "" -"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." +msgstr "Ten znacznik określa stan flesza w trakcie robieniu zdjęcia." #: src/tags.cpp:646 -#, fuzzy msgid "The actual focal length of the lens, in mm." -msgstr "" -"Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." +msgstr "Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." #: src/tags.cpp:647 +#, fuzzy msgid "Amount of flash energy (BCPS)." -msgstr "" +msgstr "Wielkość energii flesza (BCPS)" #: src/tags.cpp:648 msgid "SFR of the camera." msgstr "" #: src/tags.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "Brak" +msgstr "Szum" #: src/tags.cpp:649 msgid "Noise measurement values." -msgstr "" +msgstr "Wartości pomiaru szumu." #: src/tags.cpp:650 #, fuzzy @@ -18049,18 +17924,3 @@ msgstr "zakodowane jako little endian" #: src/tiffimage.cpp:1451 msgid "big endian encoded" msgstr "zakodowane jako big endian" - -#~ msgid "Color balance settings 1" -#~ msgstr "Ustawienia balansu koloru 1" - -#~ msgid "Tone curve" -#~ msgstr "Krzywa tonalna" - -#~ msgid "Compression Curve" -#~ msgstr "Krzywa kompresji" - -#~ msgid "Compression curve" -#~ msgstr "Krzywa kompresji" - -#~ msgid "Color balance settings 2" -#~ msgstr "Ustawienia balansu koloru 2"