Updated german translation

v0.27.3
oliverd17 18 years ago
parent d6017b7c66
commit d1661f2252

@ -7,13 +7,13 @@
# Free Software Foundation, Inc., 2002.
# Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005.
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007.
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 19:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Zeitformat"
#: src/error.cpp:76
msgid "Writing to %2 images is not supported"
msgstr ""
msgstr "Das Schreiben von %2 Bildern wird nicht unterstützt."
#: src/error.cpp:77
msgid "Setting %1 in %2 images is not supported"
msgstr ""
msgstr "Das Setzen von %1 in %2 Bildern ist nicht unterstützt."
#: src/error.cpp:78
msgid "This does not look like a CRW image"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `%"
"1', `%2', `%3'"
msgstr ""
msgstr "Aliase werden nicht unterstützt. Bitte senden Sie dieses XMP-Packet an ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'"
#: src/error.cpp:93
msgid "Invalid XmpText type `%1'"
@ -2108,27 +2108,27 @@ msgstr "Daten des Eintrags"
#: src/properties.cpp:68
msgid "Dublin Core schema"
msgstr ""
msgstr "Dublin-Hauptschema"
#: src/properties.cpp:69
msgid "XMP Basic schema"
msgstr ""
msgstr "XMP-Basisschema"
#: src/properties.cpp:70
msgid "XMP Rights Management schema"
msgstr ""
msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema"
#: src/properties.cpp:71
msgid "XMP Media Management schema"
msgstr ""
msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema"
#: src/properties.cpp:72
msgid "XMP Basic Job Ticket schema"
msgstr ""
msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema"
#: src/properties.cpp:73
msgid "XMP Paged-Text schema"
msgstr ""
msgstr "XMP eingelagertes Textschema"
#: src/properties.cpp:74
msgid "XMP Dynamic Media schema"
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:175
msgid "Derived From"
msgstr ""
msgstr "Bekommen von"
#: src/properties.cpp:175
msgid ""
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:186
msgid "Instance ID"
msgstr ""
msgstr "Instanz-ID"
#: src/properties.cpp:186
msgid ""
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:188
msgid "Managed From"
msgstr ""
msgstr "Verwaltet von"
#: src/properties.cpp:188
msgid ""
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:194
msgid "Manage To"
msgstr ""
msgstr "Verwaltet für"
#: src/properties.cpp:194
msgid ""
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:199
msgid "Manager Variant"
msgstr ""
msgstr "Verwaltungsvariante"
#: src/properties.cpp:199
msgid ""
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3."
#: src/properties.cpp:263
msgid "Speaker Placement"
msgstr ""
msgstr "Lautsprecheraufstellung"
#: src/properties.cpp:263
msgid ""
@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Exif-Version"
#: src/properties.cpp:645
msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number."
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer."
#: src/properties.cpp:646
msgid "Flashpix Version"
@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "FlashPix Version"
#: src/properties.cpp:646
msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix."
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix."
#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:807 src/minoltamn.cpp:916
#: src/nikonmn.cpp:657 src/sigmamn.cpp:93
@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Farbraum"
#: src/properties.cpp:647
msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information"
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum."
#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:732
msgid "Components Configuration"
@ -4489,13 +4489,13 @@ msgstr "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Ka
#: src/properties.cpp:669
msgid "OECF"
msgstr ""
msgstr "OECF"
#: src/properties.cpp:669
msgid ""
"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in "
"ISO 14524."
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien wie in ISO 14524 spezifiziert."
#: src/properties.cpp:670 src/canonmn.cpp:568
msgid "Shutter Speed Value"
@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert"
msgid ""
"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF "
"specification."
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation."
#: src/properties.cpp:671 src/canonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:203
msgid "Aperture Value"
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Blendenwert"
#: src/properties.cpp:671
msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX."
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX."
#: src/properties.cpp:672
msgid "Brightness Value"
@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Helligkeitswert"
#: src/properties.cpp:672
msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX."
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX."
#: src/properties.cpp:673
msgid "Exposure Bias Value"
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Belichtungsfehler"
#: src/properties.cpp:673
msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX."
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX."
#: src/properties.cpp:674
msgid "Maximum Aperture Value"
@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Maximale Blende"
#: src/properties.cpp:674
msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX."
msgstr ""
msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX."
#: src/properties.cpp:675 src/tags.cpp:766 src/canonmn.cpp:565
msgid "Subject Distance"

Loading…
Cancel
Save