From feb1a16d0b22d46a14f1fec4cd3a87dcd1c17ce7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nkbj Date: Thu, 20 Feb 2014 03:52:16 +0000 Subject: [PATCH] Fix issue #950: Typo in po/exiv2.pot. --- po/de.po | 10014 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/es.po | 10519 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/exiv2.pot | 9870 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/fi.po | 9939 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/fr.po | 10018 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/pl.po | 9982 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/ru.po | 10023 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/sk.po | 10035 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/pentaxmn.cpp | 4 +- 9 files changed, 47805 insertions(+), 32599 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 40582168..72fc692c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:57+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Bytes" msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 msgid "Image size" msgstr "Bildgrõße" @@ -77,13 +77,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "Aperture" msgstr "Blende" @@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "Blende" msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" @@ -130,14 +130,14 @@ msgstr "Belichtungsmodus" msgid "Metering mode" msgstr "Messmodus" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Makromodus" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 +#: src/sonymn.cpp:317 msgid "Image quality" msgstr "Bildqualität" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Bildqualität" msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif-Auflösung" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/sonymn.cpp:332 msgid "White balance" msgstr "Weißabgleich" @@ -157,21 +157,21 @@ msgstr "Weißabgleich" msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 +#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "JPEG-Kommentar" msgid "Preview" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 msgid "pixels" msgstr "Pixel" @@ -445,41 +445,41 @@ msgstr "Fehler beim umbenennen" msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:280 msgid "On" msgstr "An" @@ -1261,389 +1261,468 @@ msgstr "PowerShot S2 IS" #: src/canonmn.cpp:241 #, fuzzy +msgid "PowerShot SX270 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3500 IS" +msgstr "PowerShot A300" + +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy msgid "PowerShot A2600" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:242 +#: src/canonmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "PowerShot A1400" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:243 +#: src/canonmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:244 +#: src/canonmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:245 +#: src/canonmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:246 +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2500" +msgstr "PowerShot A200" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G16" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S120" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX170 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" + +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX510 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S200 (new)" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N100" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X Mark II" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D30" +msgstr "PowerShot A10" + +#: src/canonmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX700 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX600 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:259 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:247 +#: src/canonmn.cpp:260 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:261 msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:262 msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:263 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:251 +#: src/canonmn.cpp:264 msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 +#: src/canonmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:267 msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:268 msgid "HG10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 +#: src/canonmn.cpp:269 msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:270 msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:258 +#: src/canonmn.cpp:271 msgid "HF11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:272 msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:260 +#: src/canonmn.cpp:273 msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:274 msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 +#: src/canonmn.cpp:275 msgid "FS100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 +#: src/canonmn.cpp:276 msgid "HF10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:277 msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:278 msgid "HF21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 +#: src/canonmn.cpp:279 msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 +#: src/canonmn.cpp:280 msgid "HV40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 +#: src/canonmn.cpp:281 msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:282 msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:270 +#: src/canonmn.cpp:283 msgid "HF20/HF200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:284 msgid "HF S10/S100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:272 +#: src/canonmn.cpp:285 msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:286 msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:287 msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 +#: src/canonmn.cpp:288 msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "HF G25" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:290 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:291 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:292 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:293 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:294 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:295 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:282 +#: src/canonmn.cpp:296 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:284 +#: src/canonmn.cpp:298 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:299 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "EOS 40D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:301 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:290 +#: src/canonmn.cpp:304 msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 +#: src/canonmn.cpp:305 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:292 +#: src/canonmn.cpp:306 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:293 +#: src/canonmn.cpp:307 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:294 +#: src/canonmn.cpp:308 msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:309 msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 +#: src/canonmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "EOS 7D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:298 +#: src/canonmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "EOS 50D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:300 +#: src/canonmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "EOS-1D X" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:302 +#: src/canonmn.cpp:316 msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 +#: src/canonmn.cpp:317 msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:304 +#: src/canonmn.cpp:318 #, fuzzy msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:319 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:306 +#: src/canonmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:307 +#: src/canonmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "EOS 60D" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:308 +#: src/canonmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:323 msgid "WFT-E2 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:324 msgid "WFT-E4 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:312 +#: src/canonmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "EOS 6D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:327 #, fuzzy msgid "EOS-1D C" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/canonmn.cpp:328 #, fuzzy msgid "EOS 70D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:315 +#: src/canonmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" + +#: src/canonmn.cpp:331 #, fuzzy msgid "EOS M" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:317 +#: src/canonmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "EOS M2" +msgstr "EOS 5D" + +#: src/canonmn.cpp:333 #, fuzzy msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 +#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 +#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 +#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 @@ -1652,1008 +1731,1009 @@ msgstr "Adobe RGB" #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 +#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 +#: src/sonymn.cpp:329 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:358 msgid "Various camera settings" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 msgid "Shot Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 msgid "Shot information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Blende" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Dateiname" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:366 msgid "Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #: src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 msgid "Custom Functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "ModelID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:371 msgid "Picture info" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Super Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White Balance Table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White balance table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Model" msgstr "Linsenmodell" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Linsenmodell" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 msgid "Internal serial number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Farbraum" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Farbmatrix" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:392 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 msgid "Economy" msgstr "Economy" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 #: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 msgid "Fine" msgstr "Fein" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 msgid "RAW" msgstr "Roh" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Superfine" msgstr "Superfein" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 +#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Slow sync" msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:423 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:424 msgid "On + red-eye" msgstr "An + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Single / timer" msgstr "Einzel / Timer" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:434 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:435 msgid "Continuous, low" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:436 msgid "Continuous, high" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "One shot AF" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:442 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 msgid "Single" msgstr "Einzel" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 +#: src/canonmn.cpp:550 msgid "Pan focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 msgid "Medium 1" msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 msgid "Medium 2" msgstr "Mittel 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 msgid "Medium 3" msgstr "Mittel 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:464 msgid "Full auto" msgstr "Vollautomatisch" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 +#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "Fast shutter" msgstr "Schneller Verschluß" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "Slow shutter" msgstr "Langsamer Verschluß" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 msgid "Night Scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:470 msgid "Gray scale" msgstr "Grauskalierung" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 +#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro/Großaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 msgid "Flash off" msgstr "Blitz aus" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Long shutter" msgstr "Langsamer Verschluß" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:482 msgid "Foliage" msgstr "Blätter" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Innen" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 msgid "Fireworks" msgstr "Feuerwerk" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 msgid "Underwater" msgstr "Unterwasser" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 msgid "Snow" msgstr "Schnee" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Kids & pets" msgstr "Kinder & Tiere" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:489 msgid "Night SnapShot" msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Digital macro" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:491 msgid "My Colors" msgstr "Meine Farben" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Standbild" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 +#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 +#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:281 msgid "n/a" msgstr "n/v" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Auto High" msgstr "Automatisch Hoch" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Evaluative" msgstr "Bewertend" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:544 msgid "Not known" msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:546 msgid "Very close" msgstr "Sehr nahe Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:547 msgid "Close" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:548 msgid "Middle range" msgstr "Mittlere Entfernung" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Far range" msgstr "Weite Entfernung" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:557 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "None (MF)" msgstr "Keine (Manueller Fokus)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:559 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:563 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Autofokus-Punktauswahl" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:568 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Einfach Aufnahme (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:569 msgid "Program (P)" msgstr "Programm (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Verschlußpriorität (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:571 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuell (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External flash" msgstr "Externer Blitz" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Internal flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:910 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:911 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:912 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:913 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:925 msgid "Normal AE" msgstr "Normale automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "AE lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:928 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Automatische Belichtungssperre + Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:929 msgid "No AE" msgstr "Keine automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:936 msgid "On, shot only" msgstr "An, nur Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "AF Point" msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:950 msgid "Smooth" msgstr "Glatt" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "S&W" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 msgid "My color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Full" msgstr "Vollbild" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:970 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:971 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "Selftimer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 msgid "Self timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 +#: src/sonymn.cpp:690 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 msgid "Flash Mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:979 msgid "Flash mode setting" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 +#: src/sonymn.cpp:602 msgid "Drive Mode" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:980 msgid "Drive mode setting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 +#: src/sonymn.cpp:715 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusmodus" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:982 msgid "Focus mode setting" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 msgid "Image Size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 +#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Saturation setting" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 +#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Sharpness setting" msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 +#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "Metering mode setting" msgstr "Belichtungsmessungsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus type setting" msgstr "Fokustypeinstellung" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:994 msgid "AF point selected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:995 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Belichtungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 msgid "Lens Type" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 msgid "Lens type" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 msgid "Lens" msgstr "Linse" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:998 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2661,379 +2741,379 @@ msgstr "" "Brennweite der Linse, 'lang' und 'kurz', in Brennweiteneinheiten und " "Brennweiteeinheit in mm" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Punktfokus" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 msgid "Min Aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 msgid "Min aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash Activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash Details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinuierlicher Fokus" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AESetting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AE setting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/sonymn.cpp:415 msgid "Image stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 msgid "Display Aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 msgid "Display aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 msgid "Zoom source width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 msgid "Zoom target width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Der Messmodus." -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color Tone" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color tone" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1020 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1031 msgid "Sunny" msgstr "Sonnig" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 msgid "Cloudy" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Tungsten" msgstr "Wolframlicht" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 msgid "Fluorescent" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 +#: src/sonymn.cpp:523 msgid "Black & White" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 msgid "Shade" msgstr "Schatten" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1039 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1040 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1042 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Satz 3" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Flursozierendes Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 msgid "Custom 1" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 msgid "Custom 2" msgstr "Benutzerdefiniert 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Custom 3" msgstr "Benutzerdefiniert 3" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 msgid "left" msgstr "Links" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 msgid "center" msgstr "Zentriert" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 msgid "right" msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1085 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1086 msgid "Target Aperture" msgstr "Zielblende" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target shutter speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 msgid "White balance setting" msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF Point Used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF point used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:1647 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Motivabstand (Einheiten nicht klar definiert)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Aperture Value" msgstr "Blendenwert" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 msgid "Shutter speed" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1110 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 msgid "Left to right" msgstr "links nach rechts" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 msgid "Right to left" msgstr "rechts nach links" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 msgid "Bottom to top" msgstr "unten nach oben" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 msgid "Top to bottom" msgstr "oben nach unten" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1124 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2 Matrix (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama frame number" msgstr "Nummer des Panoramaeinzelbildes" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama Direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1132 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 @@ -3041,581 +3121,582 @@ msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" msgid "Noise Reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1142 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1145 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 msgid "AF Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "AF assist light" msgstr "Autofokus-Lichtunterstützung" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blitztyp" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Verschlusswert" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB Sequenz/Automatischer Abbruch" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse Funktionswechsel" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Menu button return position" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "Set Button Function" msgstr "Knopffunktion setzen" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed Display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1158 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1169 msgid "mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 msgid "bottom" msgstr "Unten" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 msgid "top" msgstr "Oben" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1180 msgid "upper-left" msgstr "Oben - links" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1181 msgid "upper-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1185 msgid "lower-left" msgstr "Unten - links" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1186 msgid "lower-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 msgid "Image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Bildbreite während der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Bildbreite bei der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Bildhöhe bei der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Bildhöhe (bei der Aufnahme)" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF Points Used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF points used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte 20D" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1224 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1225 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1243 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:864 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1274 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Hoch" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1317 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1318 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1319 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1320 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1322 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Tone curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Schärfe" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1341 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 msgid "Color Temperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Bildmodus" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Bildmodus" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" @@ -3670,8 +3751,8 @@ msgstr "" "vom Anbieter, Teil 1identifiziert. Die Versionsnummern werden von der IPTC " "und NAA Organisationen zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -3683,7 +3764,7 @@ msgstr "" "Dieser Datensatz ist für die Anbieter die Weiterleitungsinformationen " "oberhalb der entsprechenden OSI-Layer benötigen." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -3956,7 +4037,7 @@ msgstr "" "Felder und hergestellt. Dies geschieht durch " "die Standards des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -3971,7 +4052,7 @@ msgstr "" "Sichwort . \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" " "die niedrigste Wichtigkeit." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 msgid "Subject" msgstr "Motiv" @@ -3981,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " "es sich dreht." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -4011,7 +4092,7 @@ msgstr "" "enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie " "beim Anbieter." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien" @@ -4028,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " "oder wieder aufzurufen." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" @@ -4079,7 +4160,7 @@ msgstr "" "geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " "Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 msgid "Release Date" msgstr "Freigabedatum" @@ -4139,7 +4220,7 @@ msgstr "" "Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " "der Benutzung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" @@ -4193,7 +4274,7 @@ msgstr "" "Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " "aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -4247,8 +4328,8 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Program" msgstr "Programm" @@ -4302,7 +4383,7 @@ msgstr "" "Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " "Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -4342,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 msgid "Country Code" msgstr "Länderkode" @@ -4379,11 +4460,12 @@ msgstr "" "Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " "erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 msgid "Transmission Reference" msgstr "Übertragungsreferenz" @@ -4395,7 +4477,7 @@ msgstr "" "Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " "Originalübertragung angibt." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" @@ -4406,7 +4488,7 @@ msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 msgid "Credit" msgstr "Anbieter" @@ -4418,8 +4500,8 @@ msgstr "" "Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " "Besitzer oder der Ersteller." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4440,7 +4522,7 @@ msgstr "Enthält die Notwendigen Copyright-Notizen." msgid "Copyright Notice" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -4460,7 +4542,7 @@ msgstr "Abschnitt" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -4501,7 +4583,7 @@ msgstr "Bild-Orientierung" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -4574,7 +4656,7 @@ msgstr "" "repräsentiert. Das Dateiformat muss bei den Organisationen IPTC oder NAA " "registriert sein und bekommt dort die eindeutige Zahl zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 msgid "Preview Version" msgstr "Vorschauversion" @@ -5554,9 +5636,9 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Hartmodus 2" #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" @@ -5572,7 +5654,7 @@ msgstr "Fluoreszenz (warmes Weiß)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluoreszenz (kaltes Weiß)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 msgid "Incandescent" msgstr "Glühend" @@ -5584,12 +5666,12 @@ msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 msgid "Night scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:560 msgid "Program AE" msgstr "Program \"automatische Belichtung\"" @@ -5602,13 +5684,13 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-Unschärfe" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Museum" msgstr "Museum" @@ -5621,7 +5703,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Blume" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5629,11 +5711,11 @@ msgstr "Text" msgid "Natural light & flash" msgstr "Natürliches Licht & Blitz" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Blendenpriorität AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" @@ -5647,7 +5729,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Chrom" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 msgid "Wide" msgstr "Weit" @@ -5676,7 +5758,7 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "Roh" @@ -5699,14 +5781,14 @@ msgstr "Film-Simulationsmodus" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 +#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 +#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -5780,7 +5862,7 @@ msgstr "Bildmoduseinstellung" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Einstellungen für kontinuierliche Aufnahmen oder Belichtungsreihen" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 msgid "Sequence Number" msgstr "Sequenznummer" @@ -5884,7 +5966,7 @@ msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" @@ -5904,7 +5986,7 @@ msgstr "Ablaufsnummer" msgid "Frame Number" msgstr "Einzelbildnummer" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "Frame number" msgstr "Einzelbildnummer" @@ -5916,7 +5998,7 @@ msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Fujii" msgid "Natural Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 msgid "Vivid Color" msgstr "Vivid Farbe" @@ -5924,12 +6006,12 @@ msgstr "Vivid Farbe" msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Natural" msgstr "Natürlich" @@ -5945,16 +6027,17 @@ msgstr "Natürlich + sRGB" msgid "Evening" msgstr "Abend" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/sonymn.cpp:568 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 msgid "Super Fine" msgstr "Superfein" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafein" @@ -6030,7 +6113,7 @@ msgstr "Bildvorschauoffset" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Offset der Bildvorschau" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Bildvorschaulänge" @@ -6040,13 +6123,13 @@ msgstr "Größe der Bildvorschau" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 msgid "Scene Mode" msgstr "Szenenmodus" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" @@ -6056,7 +6139,7 @@ msgid "Color mode" msgstr "Farbmodus" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 msgid "Image Quality" msgstr "Bildqualität" @@ -6065,16 +6148,16 @@ msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/sonymn.cpp:319 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 +#: src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modell der Erweiterung" @@ -6087,7 +6170,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonenabgleich" @@ -6096,35 +6179,36 @@ msgid "Zone matching" msgstr "Zonenabgleich" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 +#: src/pentaxmn.cpp:1279 msgid "Color temperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 msgid "Lens ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 msgid "Lens identifier" msgstr "Linsen-Identifizierung" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Tonkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 +#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Weißabgleichswert" @@ -6148,12 +6232,12 @@ msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Kameraeinstellungen (für Dynax 5D Modell)" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 msgid "Print IM" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "GPS-Informationen" @@ -6171,13 +6255,13 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Minolta" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Aperture priority" msgstr "Blendenpriorität" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 msgid "Shutter priority" msgstr "Verschlußpriorität" @@ -6210,7 +6294,7 @@ msgid "Extra fine" msgstr "Extrafein" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Einzelbild" @@ -6236,12 +6320,12 @@ msgid "HS continuous" msgstr "HS fortlaufend" #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 msgid "Multi-segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "Center weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" @@ -6249,41 +6333,41 @@ msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Top-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Bottom-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 msgid "Bottom-left" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Top-left" msgstr "Oben - links" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/tags.cpp:1524 msgid "Soft" msgstr "Weich" @@ -6351,7 +6435,7 @@ msgstr "Weiter Fokus (Normal)" msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" @@ -6385,18 +6469,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 msgid "Flash mode" msgstr "Blitzmodus" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Antriebsmodus" @@ -6406,14 +6490,14 @@ msgid "ISO Value" msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "FNumber" msgstr "F Nummer." @@ -6426,7 +6510,7 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Makromodus" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtungskompensierung" @@ -6455,12 +6539,12 @@ msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusabstand" @@ -6577,7 +6661,7 @@ msgstr "Ordnername" msgid "ColorMode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Color Filter" msgstr "Farbfilter" @@ -6598,8 +6682,8 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Eingebauter Blitz" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 +#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" @@ -6630,7 +6714,7 @@ msgstr "Weite Fokuszone" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusmodus" @@ -6687,7 +6771,7 @@ msgstr "Programmwechsel" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Roh+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6695,7 +6779,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "Einzelaufnahme-Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" @@ -6711,17 +6795,17 @@ msgstr "sRGB (Natürlich)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natürlich+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "270 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" @@ -6736,14 +6820,14 @@ msgstr "Autofokus-Punkte" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Farbraum" @@ -6764,20 +6848,20 @@ msgstr "Sättigung" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Image Number" msgstr "Bildnummer" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschreduktion" @@ -6793,18 +6877,18 @@ msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/sonymn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nachtportrait" @@ -6869,11 +6953,11 @@ msgstr "Nachtszene" msgid "Evening Scene" msgstr "Abend" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus Position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" @@ -6907,8 +6991,8 @@ msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:442 msgid "AF Mode" msgstr "Autofokus-Modus" @@ -6920,17 +7004,17 @@ msgstr "Autofokus-Modus" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Weißabgleichsreihe" @@ -6960,11 +7044,11 @@ msgstr "Einzelbild" msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" @@ -6974,7 +7058,7 @@ msgstr "Kontinuierlich, hoch" msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Weißabgleichsreihe" @@ -6983,12 +7067,12 @@ msgstr "Weißabgleichsreihe" msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" @@ -7079,8 +7163,8 @@ msgstr "" msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/nikonmn.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatischer Autofokus" @@ -7143,8 +7227,8 @@ msgstr "Standard-Skalierung" msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 +#: src/olympusmn.cpp:1430 msgid "MF" msgstr "" @@ -7153,7 +7237,7 @@ msgstr "" msgid "Built-in" msgstr "Ausfüllen" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" @@ -7211,20 +7295,20 @@ msgstr "Antriebsmodus" msgid "Drive mode 2" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 +#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Blitzmodus" @@ -7239,8 +7323,8 @@ msgstr "Blitzkompensation" msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 +#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "ISO-Einstellungen" @@ -7250,8 +7334,8 @@ msgstr "ISO-Einstellungen" msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" @@ -7261,8 +7345,8 @@ msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" @@ -7380,8 +7464,8 @@ msgstr "Weißabgleich-Anpassung" msgid "Color compensation filter" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Bildgrõße" @@ -7637,7 +7721,7 @@ msgstr "Automatische Belichtungssperre" msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" @@ -7651,144 +7735,144 @@ msgstr "Batteriestatus" msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Jahr" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Rechts" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Nachtszene" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1930 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Ort" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Oben - links" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2020 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "Autofokus-S" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Freigabedatum" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2033 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2034 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2037 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2038 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2094 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2095 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Komprimierte Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2111 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2112 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2142 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Benutzte ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 msgid "High Key" msgstr "Hoher Schlüssel" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 msgid "Low Key" msgstr "Niedriger Schlüssel" @@ -7797,11 +7881,11 @@ msgstr "Niedriger Schlüssel" msgid "Extra High" msgstr "Extrafein" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 msgid "Single area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamischer Bereich" @@ -7813,31 +7897,31 @@ msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 msgid "Single area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Upper-left" msgstr "Aufwärts-Links" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:281 msgid "Upper-right" msgstr "Aufwärts-Rechts" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Lower-left" msgstr "Abwärts-Links" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Lower-right" msgstr "Abwärts-Rechts" @@ -7903,7 +7987,7 @@ msgstr "Manuell ausgelöst" msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" @@ -7977,7 +8061,7 @@ msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung von Nikon" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-Geschwindigkeit" @@ -8053,15 +8137,15 @@ msgstr "Autofokus-Positioninformation" msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 msgid "Single autofocus" msgstr "Einzel Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 msgid "Not used" msgstr "Nicht benutzt" @@ -8159,11 +8243,11 @@ msgstr "Belichtungsabstand" msgid "Exposure difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Zeiger auf ein Vorschaubild" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Offset des Vorschaubildes" @@ -8213,7 +8297,7 @@ msgstr "Blitzkompensationswert" msgid "Image Processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 msgid "Image processing" msgstr "Bildverarbeitung" @@ -8275,7 +8359,7 @@ msgstr "Bild-Info" msgid " Picture control" msgstr "Bild-Info" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Minolta Zeit" @@ -8321,7 +8405,7 @@ msgstr "Modus des benutzten Blitzes" msgid "Shooting Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "Shooting mode" msgstr "Aufnahmemodus" @@ -8362,8 +8446,8 @@ msgstr "Farbton" msgid "Scene mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" @@ -8376,7 +8460,7 @@ msgstr "Lichtquelle" msgid "Shot info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" @@ -8394,7 +8478,7 @@ msgstr "Kompression" msgid "NEF compression" msgstr "Kompression" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearisierungstabelle" @@ -8481,18 +8565,18 @@ msgstr "Bildanzahl" msgid "Image count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 +#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 msgid "Shutter Count" msgstr "Verschlusszähler" @@ -8602,12 +8686,12 @@ msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon3" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -8623,12 +8707,12 @@ msgstr "" msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Verzerrungskorrektur" @@ -8667,7 +8751,7 @@ msgstr "Lila" msgid "Red-purple" msgstr "Lila" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Spitzname" @@ -8889,11 +8973,11 @@ msgstr "Einzelbereich (Weit)" msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Mid-right" msgstr "Mitte - rechts" @@ -8912,7 +8996,7 @@ msgstr "Rechts zuschneiden" msgid "AF area mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "AF point" msgstr "Autofokus-Punkt" @@ -9059,7 +9143,7 @@ msgstr "Ablaufsnummer" msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" @@ -9098,8 +9182,8 @@ msgstr "Mehrfache Belichtung" msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" @@ -9152,815 +9236,823 @@ msgstr "" msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 +#: src/nikonmn.cpp:922 +msgid "6.01 (SB-700)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:923 +msgid "7.01 (SB-910)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 +#: src/nikonmn.cpp:937 msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 +#: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 +#: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 +#: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn.cpp:942 msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn.cpp:943 msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 +#: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 +#: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 +#: src/nikonmn.cpp:946 msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 +#: src/nikonmn.cpp:947 msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 +#: src/nikonmn.cpp:948 msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:949 msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 +#: src/nikonmn.cpp:950 msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:951 msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:952 msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 +#: src/nikonmn.cpp:953 msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 +#: src/nikonmn.cpp:954 msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:955 msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 +#: src/nikonmn.cpp:956 msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:957 msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/nikonmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "10.0 m" msgstr "100" -#: src/nikonmn.cpp:957 +#: src/nikonmn.cpp:959 msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 +#: src/nikonmn.cpp:960 msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 +#: src/nikonmn.cpp:961 msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "16.0 m" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn.cpp:963 msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "20.0 m" msgstr "200" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:975 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:985 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:994 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "F Nummer." -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Externer Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Externer Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 +#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 +#: src/pentaxmn.cpp:1286 msgid "Shutter count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "0" msgstr "50" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 #, fuzzy msgid "+1" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "+2" msgstr "200" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "+8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 #, fuzzy msgid "+16" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "-16" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 msgid "-8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "-4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "-2" msgstr "200" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "-1" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 #, fuzzy msgid "+17" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "-17" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "+9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 #, fuzzy msgid "+18" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "-18" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 msgid "-9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 #, fuzzy msgid "+19" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "-19" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "+5" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 #, fuzzy msgid "+10" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "+20" msgstr "200" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "-20" msgstr "200" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "-10" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 #, fuzzy msgid "-5" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "+11" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "-11" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 #, fuzzy msgid "+6" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "+12" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 #, fuzzy msgid "-12" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 #, fuzzy msgid "-6" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 msgid "-3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "+13" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "-13" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "+7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "+14" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy msgid "-14" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 msgid "-7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "+15" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 #, fuzzy msgid "-15" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 msgid "Min focal length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 msgid "Max focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #: src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #: src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "ARM-Version" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Fokusposition" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Closest subject" msgstr "Nächstes Motiv" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1565 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "Keine" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1598 msgid "used" msgstr "benutzt" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1624 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Single-frame" msgstr "Einzelbild" @@ -9980,7 +10072,7 @@ msgstr "Super Hohe Qualität (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -10000,7 +10092,8 @@ msgstr "2 in 1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Nacht und Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:158 msgid "Food" msgstr "Essen" @@ -10036,8 +10129,8 @@ msgstr "Hinter Glas" msgid "My Mode" msgstr "Eigener Modus" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/sonymn.cpp:162 msgid "Pet" msgstr "Haustier" @@ -10171,13 +10264,13 @@ msgstr "Kamera ID" msgid "Camera ID data" msgstr "Kamera ID-Daten" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Bildvorschau gültig" @@ -10362,7 +10455,7 @@ msgstr "Weißabgleichsmodus" msgid "Red Balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "Red balance" msgstr "Rotabgleich" @@ -10370,7 +10463,7 @@ msgstr "Rotabgleich" msgid "Blue Balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Blue balance" msgstr "Blauabgleich" @@ -10392,8 +10485,8 @@ msgstr "Seriennummer 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 +#: src/pentaxmn.cpp:1272 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" @@ -10569,15 +10662,15 @@ msgstr "" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 msgid "Single AF" msgstr "Einzel-Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Serienaufnahmen-Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 msgid "Multi AF" msgstr "Mehrfacher Autofokus" @@ -10751,7 +10844,7 @@ msgstr "Rauschfilter" msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Rauschfilter (ISO-Boost)" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 msgid "Muted" msgstr "Stumm" @@ -10909,11 +11002,11 @@ msgstr "Blitzstärke" msgid "Manual flash strength" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 msgid "White Balance 2" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 msgid "White balance 2" msgstr "Weißabgleich 2" @@ -10977,8 +11070,8 @@ msgstr "Kompressionsrate" msgid "Gradation" msgstr "Gradation" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 msgid "Picture mode" msgstr "Bildmodus" @@ -11138,7 +11231,7 @@ msgstr "Ausrüstungsversion" msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Linsen-Seriennummer" @@ -11208,7 +11301,7 @@ msgstr "Versionen" msgid "Conversion lens" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 msgid "Flash Model" msgstr "Blitzmodell" @@ -11277,8 +11370,8 @@ msgstr "Version der Rohentwicklung" msgid "Raw development version" msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Belichtungsfehler" @@ -11819,7 +11912,7 @@ msgstr "Kernfilter" msgid "Coring values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 msgid "Black Level" msgstr "Schwarzlevel" @@ -11836,7 +11929,7 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 msgid "Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" @@ -11844,7 +11937,7 @@ msgstr "Links zuschneiden" msgid "Crop left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 msgid "Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" @@ -11852,7 +11945,7 @@ msgstr "Oben zuschneiden" msgid "Crop top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 msgid "Crop Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" @@ -11860,7 +11953,7 @@ msgstr "Breite des Zuschnitts" msgid "Crop width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 msgid "Crop Height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" @@ -11878,7 +11971,7 @@ msgstr "Belichtungsmodus" msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" @@ -11898,12 +11991,12 @@ msgstr "Video-Pixelverhältnis" msgid "Aspect frame" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Fehler beim lesen" @@ -12216,7 +12309,7 @@ msgstr "Schwarzlevel" msgid "Black level 2" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" @@ -12345,7 +12438,7 @@ msgstr "Schärfe" msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 msgid "User-Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" @@ -12487,7 +12580,7 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 @@ -12519,423 +12612,443 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1295 +#: src/olympusmn.cpp:1298 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1296 +#: src/olympusmn.cpp:1299 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1297 +#: src/olympusmn.cpp:1300 msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1301 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1299 +#: src/olympusmn.cpp:1302 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1303 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1301 +#: src/olympusmn.cpp:1304 msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1303 +#: src/olympusmn.cpp:1306 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:1307 msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1305 +#: src/olympusmn.cpp:1308 msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1307 +#: src/olympusmn.cpp:1310 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:1312 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1310 +#: src/olympusmn.cpp:1313 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1314 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1312 +#: src/olympusmn.cpp:1315 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1316 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1314 +#: src/olympusmn.cpp:1317 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1315 +#: src/olympusmn.cpp:1318 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1316 +#: src/olympusmn.cpp:1319 msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1317 +#: src/olympusmn.cpp:1320 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1318 +#: src/olympusmn.cpp:1321 msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1319 +#: src/olympusmn.cpp:1322 msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1320 +#: src/olympusmn.cpp:1323 msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1321 +#: src/olympusmn.cpp:1324 msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1322 +#: src/olympusmn.cpp:1325 msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1323 +#: src/olympusmn.cpp:1326 msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1324 +#: src/olympusmn.cpp:1327 msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1325 +#: src/olympusmn.cpp:1328 msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1326 +#: src/olympusmn.cpp:1329 msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1327 +#: src/olympusmn.cpp:1330 msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1328 +#: src/olympusmn.cpp:1331 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1329 +#: src/olympusmn.cpp:1332 msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1333 +msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1334 +msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1381 +#: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1428 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1429 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1433 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Rechte Zone" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1483 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1484 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1488 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Linke Zone" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1569 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1571 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1573 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1575 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1580 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Zentriert" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Oben - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1583 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1584 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1587 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Einzelbereich" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "Ziel" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" @@ -13001,7 +13114,7 @@ msgstr "durch" msgid "Soft skin" msgstr "Weich" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Candlelight" msgstr "Kerzenlicht" @@ -13099,7 +13212,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rom" @@ -13151,7 +13264,7 @@ msgstr "Weißabgleich-Anpassung" msgid "FlashBias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Exif-Version" @@ -13394,7 +13507,7 @@ msgstr "Sensortemperatur" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" @@ -13403,7 +13516,7 @@ msgstr "Hersteller" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -13412,7 +13525,7 @@ msgstr "Modell" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strip Offsets" @@ -13421,8 +13534,8 @@ msgstr "Strip Offsets" msgid "Strip offsets" msgstr "Strip Offsets" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" @@ -13456,7 +13569,7 @@ msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" msgid "Raw data offset" msgstr "Header, offset" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Zeiger" @@ -13464,7 +13577,7 @@ msgstr "Exif IFD Zeiger" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Zeiger" @@ -13985,1636 +14098,1655 @@ msgid "MX-1" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "WG-3 GPS" +msgstr "Optio WP" + +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "WG-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "WG-10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 msgid "K-50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:180 +#: src/pentaxmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "K-3" +msgstr "160" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "K-500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:189 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:190 msgid "Better" msgstr "Besser" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:191 msgid "Best" msgstr "Am Besten" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:202 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "1280x960" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "2048x1536" msgstr "2048x1536" -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:207 msgid "3072x2304" msgstr "3072x2304" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "3264x2448" msgstr "3264x2448" -#: src/pentaxmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "2288x1712" msgstr "2288x1712" -#: src/pentaxmn.cpp:207 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "2592x1944" msgstr "2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:209 +#: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "3056x2296" msgstr "3056x2296" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "3648x2736" msgstr "3648x2736" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:216 #, fuzzy msgid "4000x3000" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:218 msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn.cpp:219 msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:237 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:240 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:241 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:242 msgid "Auto, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:244 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:245 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:248 msgid "On, Soft" msgstr "Ein, weich" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ein, langsame Synchronisation" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Pan Focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "AF-S" msgstr "Autofokus-S" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "AF-C" msgstr "Autofokus-C" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "Autofokus-S" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Auswahl" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Zentriert" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Unten - links" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 msgid "50" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "64" msgstr "64" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "80" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 msgid "100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "125" msgstr "125" -#: src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:314 msgid "160" msgstr "160" -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 msgid "200" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:316 msgid "250" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:317 msgid "320" msgstr "320" -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 msgid "400" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:319 msgid "500" msgstr "500" -#: src/pentaxmn.cpp:316 +#: src/pentaxmn.cpp:320 msgid "640" msgstr "640" -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 msgid "800" msgstr "800" -#: src/pentaxmn.cpp:318 +#: src/pentaxmn.cpp:322 msgid "1000" msgstr "1000" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "1250" msgstr "1250" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 msgid "1600" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:321 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "2000" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:322 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "2500" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 msgid "3200" msgstr "3200" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy msgid "4000" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:325 +#: src/pentaxmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "5000" msgstr "500" -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 #, fuzzy msgid "6400" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "8000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:332 #, fuzzy msgid "10000" msgstr "1000" -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "12800" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:334 #, fuzzy msgid "16000" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:335 #, fuzzy msgid "20000" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 msgid "25600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:337 #, fuzzy msgid "32000" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "40000" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 msgid "51200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy msgid "70" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy msgid "140" msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy msgid "280" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:355 #, fuzzy msgid "560" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:357 #, fuzzy msgid "1100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:359 #, fuzzy msgid "2200" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "4500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "9000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "18000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "36000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Multi Segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Center Weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Tageslicht fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "User Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automatisch (Tageslicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:417 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:418 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:419 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "Med Low" msgstr "Mitte bis niedrig" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Med High" msgstr "Mitte bis hoch" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:457 msgid "Med Soft" msgstr "Mitte bis weich" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:458 msgid "Med Hard" msgstr "Mitte bis hart" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Very Soft" msgstr "Sehr weich" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Very Hard" msgstr "Sehr hart" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "Home town" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:477 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:478 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Milan" msgstr "Mailand" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Moscow" msgstr "Moskau" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Jeddah" msgstr "Dschidda" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Tehran" msgstr "Tehran" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Karachi" msgstr "Karatschi" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Noumea" msgstr "Numea" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Athens" msgstr "Athen" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Abdeckung" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Unprocessed" msgstr "Unverarbeitet" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "GrößeVoll" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 msgid "Cropped" msgstr "Zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Hi-Speed Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 msgid "DOF Program" msgstr "DOF Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 msgid "MTF Program" msgstr "MTF Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "No Flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfen & Schnee" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:579 msgid "Kids" msgstr "Kinder" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Bildhöhe" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Blau" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nachtszene" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Portrait)" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Landschaft)" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:598 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Green Mode" msgstr "Grüner Modus" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Aperture Priority" msgstr "Blendenpriorität" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Bulb" msgstr "Glühbirne" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Shutter Priority" msgstr "Verschlußpriorität" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:635 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Kontinuierlich (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 msgid "Burst" msgstr "Bersten" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 +#: src/properties.cpp:906 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Weit" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Fernbedienung (3 Sec)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Remote Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 oder keine Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "K,M Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "A Series Lens" msgstr "A-Serien Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:943 msgid "Bright" msgstr "Helligkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Vibrant" msgstr "Dynamisch" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:949 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:950 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:951 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:963 msgid "Weakest" msgstr "Schwächste" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:964 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:965 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1075 msgid "No extended bracketing" msgstr "Keine erweiterte Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1084 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1096 msgid "Unknown " msgstr "Unbekannt" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1109 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "Length of a preview image" msgstr "Länge des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 msgid "Model identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1124 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Pentax-Modellidentifikation" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1133 msgid "Image quality settings" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 msgid "Image size settings" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1140 msgid "Flash mode settings" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1143 msgid "Focus mode settings" msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 msgid "Selected AF point" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "F-Number" msgstr "F-Nummer" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1158 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 msgid "MeteringMode" msgstr "Messmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 msgid "AutoBracketing" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 msgid "White ballance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "White ballance mode" msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "FocalLength" msgstr "Brennweite" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 msgid "Hometown" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 msgid "Hometown DST" msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 msgid "Destination DST" msgstr "Zielort (Sommerzeit)" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP-Firmware Version" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU-Firmware Version" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Light value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Der von der Kamera berechnete Helligkeitswert inklusive " "Belichtungskompensation" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 msgid "Preview image borders" msgstr "Vorschau der Bildränder" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 msgid "Digital filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1262 msgid "Camera temperature" msgstr "Kameratemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 msgid "Image tone" msgstr "Bildton" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Farbtemperatur" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 msgid "Shake reduction" msgstr "Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1283 msgid "Shake reduction information" msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 msgid "Black point" msgstr "Schwarzpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 msgid "White point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 msgid "ShotInfo" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "LensInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "FlashInfo" msgstr "Blitzinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AEMeteringSegments" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 msgid "CameraInfo" msgstr "Kamerainformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 msgid "BatteryInfo" msgstr "Batterieinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 msgid "AFInfo" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 msgid "ColorInfo" msgstr "Farbinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1368 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam-Fotoverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:107 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:108 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP-Basisschema" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:110 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:111 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:112 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP eingelagertes Textschema" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:115 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF-Schema" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe Photoshop-Schema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:117 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kamera-Rohschema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:120 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 #, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:125 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:127 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Dublin-Hauptschema" + +#: src/properties.cpp:138 msgid "Colorant structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Font structure" msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Vorschaustruktur" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Resource Event structure" msgstr "Eventstruktur der Ressource" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:143 msgid "ResourceRef structure" msgstr "RessourceRef-Struktur" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "Version structure" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:145 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributor" msgstr "Mitwirkende" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Coverage" msgstr "Abdeckung" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -15622,11 +15754,11 @@ msgstr "" "Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " "für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -15636,11 +15768,11 @@ msgstr "" "Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " "speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:162 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -15650,16 +15782,16 @@ msgstr "" "die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " "Identifikationssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:164 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" "Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -15670,11 +15802,11 @@ msgstr "" "ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " "werden, um die Entität zu kennzeichen" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -15684,11 +15816,11 @@ msgstr "" "betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " "formellen Identifizierungssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Rights" msgstr "Rechte" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -15699,13 +15831,13 @@ msgstr "" "Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " "Ressource assoziert sind." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:173 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" "Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " "wurde." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:174 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -15713,11 +15845,11 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " "das Thema des Inhalts der Ressource angeben." -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -15725,19 +15857,75 @@ msgstr "" "Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " "ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:178 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Änderungsdatum" + +#: src/properties.cpp:181 +msgid "" +"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " +"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Rechte Zone" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Rechte" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " +"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " +"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Jobreferenz" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Tags List" msgstr "Felderliste" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -15746,114 +15934,114 @@ msgstr "" "Zeichenkette werden durch das Zeichen \"/\" getrennt, wie z.B. in \"Stadt/" "Paris/Monument/Eiffelturm\"." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Farbraum" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Name" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Hinweise" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -15864,11 +16052,11 @@ msgstr "" "Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " "getrennt sind." -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 msgid "Base URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -15883,20 +16071,20 @@ msgstr "" "werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " "Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Erstellungswerkzeug" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -15906,7 +16094,7 @@ msgstr "" "wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " "Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -15923,11 +16111,11 @@ msgstr "" "und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " "definiert wurde." -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Name" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -15936,11 +16124,11 @@ msgstr "" "benutzerdefinierten SDammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " "Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -15949,11 +16137,11 @@ msgstr "" "geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" "ModifyDate sein." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Änderungsdatum" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -15964,19 +16152,19 @@ msgstr "" "Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " "gespeichert wird." -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -15987,11 +16175,11 @@ msgstr "" "Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der Anwendung vorgegebenen " "Bereichs gesetzt." -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -15999,45 +16187,45 @@ msgstr "" "Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " "in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Markiert" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist deren Rechet verwaltet sind." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " "Ressource." -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Benutzungsbedingungen" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Web-Angaben" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -16045,11 +16233,11 @@ msgstr "" "Die Adresse einer-Web-Seite die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " "die Ressource beschreibt." -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Abgeleitet von" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16064,11 +16252,11 @@ msgstr "" "vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " "Instanz-ID un die Wiedergabeklasse des Originals angeben." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "Dokumenten-ID" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -16077,11 +16265,11 @@ msgstr "" "Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " "Dokumenten und Instanz-ID's unten." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16096,11 +16284,11 @@ msgstr "" "gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " "detailierte Anleitung." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Instance ID" msgstr "Instanz-ID" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -16110,11 +16298,11 @@ msgstr "" "aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " "basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten und Instanz-ID." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Managed From" msgstr "Verwaltet von" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -16126,11 +16314,11 @@ msgstr "" "aufgenommen wird, die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen " "auf verschiedene Verwaltungssysteme enthalten." -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Manager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -16140,11 +16328,11 @@ msgstr "" "xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit welches " "Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manage To" msgstr "Verwaltet für" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16156,11 +16344,11 @@ msgstr "" "Indikator das diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI ist " "nur für das Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Manage UI" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -16169,11 +16357,11 @@ msgstr "" "Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie setzt unter Umständen " "ein Browsermodul voraus." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "Manager Variant" msgstr "Verwaltungsvariante" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -16181,11 +16369,11 @@ msgstr "" "Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " "dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Rendition Class" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -16194,11 +16382,11 @@ msgstr "" "oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " "abgeleitete Umsetzungen sind." -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Rendition Params" msgstr "Wiedergabeparameter" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -16207,11 +16395,11 @@ msgstr "" "stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " "xmpMM: gespeichert zu werden." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Version ID" msgstr "Version-ID" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16224,11 +16412,11 @@ msgstr "" "gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " "oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Versions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16247,19 +16435,19 @@ msgstr "" "vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " "gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Last URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Of" msgstr "Wiedergabe von" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -16267,21 +16455,21 @@ msgstr "" "Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " "von dem dieses eine Ableitung ist." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Save ID" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " "unterstützen" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Job Reference" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16299,32 +16487,32 @@ msgstr "" "Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " "wurde." -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximale Seitengröße" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Number of Pages" msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -16332,11 +16520,11 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " "werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "Colorants" msgstr "Farbmittel" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -16344,11 +16532,11 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " "werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Plate Names" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -16357,46 +16545,46 @@ msgstr "" "Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " "eingebetteten Druckstöcken." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:335 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "Video Frame Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" "Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " "= 0.9." -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -16404,11 +16592,11 @@ msgstr "" "Die Größe in BNits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" "Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "Video Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -16416,110 +16604,110 @@ msgstr "" "Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " "NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Video-Alphamodus" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video Compressor" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Video Field Order" msgstr "Video-Feldreihenfolge" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "Pull Down" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " "32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio-Abtasttyp" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Audio-Kanaltyp" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "Audio Compressor" msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Speaker Placement" msgstr "Lautsprecheraufstellung" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "File Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" @@ -16528,32 +16716,32 @@ msgstr "" "Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " "= 0.9." -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 msgid "Tape Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativer Bandname" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Start Time Code" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -16561,11 +16749,11 @@ msgstr "" "Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " "Gerätekontrolle." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -16573,43 +16761,43 @@ msgstr "" "Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " "des Startzeitstempels benutzt." -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:362 msgid "The duration of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Scene" msgstr "Szene" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "The name of the scene." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Shot Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Shot Date" msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Shot Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -16619,98 +16807,98 @@ msgstr "" "Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " "die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Log Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 msgid "User's log comments." msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Contributed Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " "erstellen." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "Video Modified Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "The name of the album." msgstr "Der Name des Albums." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 msgid "Track Number" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:378 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -16718,111 +16906,111 @@ msgstr "" "Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " "Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "The name of the genre." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The copyright information." msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The date the title was released." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 msgid "Composer" msgstr "Verfasser" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The composer's name." msgstr "Der Name des Verfassers." -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer" msgstr "Techniker" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The engineer's name." msgstr "Der Name des Technikers." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tempo" msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "The audio's tempo." msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The musical instrument." msgstr "Das musikalische Instrument." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Intro Time" msgstr "Introzeit" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Out Cue" msgstr "Out Cue" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" "Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Number Of Beats" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "The number of beats." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " "F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Stretch Mode" msgstr "Stretchmodus" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -16830,35 +17018,35 @@ msgstr "" "Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " "Taktverbund und Hybrid." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Zeitskalierungsparameter" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Resample Parameters" msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parameter des Taktverbundes" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "Time Signature" msgstr "Takt-Signatur" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -16866,134 +17054,134 @@ msgstr "" "Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8 oder andere." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "Scale Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Kamera-Seriennummer." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Date Acquired" msgstr "Erwerbungsdatum" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Date Acquired." msgstr "Erwerbungsdatum." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Flash Model." msgstr "Blitzmodell." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Linsen-Hersteller" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 msgid "Lens Model." msgstr "Linsenmodell." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent" msgstr "Bewertung in Prozent" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent." msgstr "Bewertung in Prozent." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:418 msgid "Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "PDF Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 msgid "Producer" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:420 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "Authors Position" msgstr "Position des Autors." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "By-line title." msgstr "Titel der Verfasserzeile." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Caption Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Writer/editor." msgstr "Autor/Verfasser" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:429 msgid "City." msgstr "Stadt." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Country/primary location." msgstr "Land/Primäre Lokation." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:431 msgid "Credit." msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:432 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17002,328 +17190,328 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:436 msgid "Headline." msgstr "Schlagzeile." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Special instructions." msgstr "Besondere Anweisungen." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source." msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Province/state." msgstr "Provinz/Staat." -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental category." msgstr "Zusätzliche Kategorie." -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Original transmission reference." msgstr "Original-Übertragungsreferenz." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:450 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatische Helligkeit" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "Auto Contrast" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Blue Hue" msgstr "Blauabgleich" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Blue Saturation" msgstr "Blau-Sättigung" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Camera Profile" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Chromatische Aberration Blau" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " "Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Chromatische Aberration Rot" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " "Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" "Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:466 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:467 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:468 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Crop Bottom" msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Crop Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Angle" msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " "Rechtecks zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Crop Units" msgstr "Zuschnittene Einheiten" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " "1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:475 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "GreenHue" msgstr "Grünabgleich" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 msgid "Green Saturation" msgstr "Grünsättigung" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Has Crop" msgstr "Wurde zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" "Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Has Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " "der Kamera genutzt." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Raw File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Red Hue" msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Red Saturation" msgstr "Rotsättigung" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Shadows" msgstr "Schatten" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "Shadow Tint" msgstr "Dunkle Tinte" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Tint" msgstr "Tinte" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Tone Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" "Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " "beschreibt." -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -17332,72 +17520,72 @@ msgstr "" "Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " "voreingestellter Name." -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Version des Kamerarohmoduls." -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 msgid "Vignette Amount" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" "Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:503 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:504 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17406,63 +17594,63 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Abtastung pro Pixel" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planar Konfiguration" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 msgid "X Resolution" msgstr "x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:523 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 msgid "Y Resolution" msgstr "y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:524 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -17470,51 +17658,51 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 msgid "Transfer Function" msgstr "(Farb)transfer Funktion" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 msgid "White Point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:529 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:530 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:531 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "Reference Black White" msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 #, fuzzy msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17523,11 +17711,11 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -17535,19 +17723,19 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "Make" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:541 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -17556,7 +17744,7 @@ msgstr "" "Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" "CreatorTool gespeichert." -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -17565,7 +17753,7 @@ msgstr "" "Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " "gespeichert." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:546 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " @@ -17574,41 +17762,41 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-Version" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:553 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:556 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -17616,45 +17804,45 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " "komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y-Dimension" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 msgid "User Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 msgid "Related Sound File" msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:563 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 msgid "Date and Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -17664,11 +17852,11 @@ msgstr "" "Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " "Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17681,37 +17869,37 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:571 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 msgid "F Number" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:572 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " "benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -17719,11 +17907,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -17731,7 +17919,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:578 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -17739,58 +17927,58 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " "Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:579 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 msgid "Brightness Value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:580 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:585 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 msgid "Subject Area" msgstr "Motivbereich" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:588 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -17798,19 +17986,19 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " "Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -17819,99 +18007,99 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:593 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Motivs" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 msgid "Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:598 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 msgid "Sensing Method" msgstr "Bildsensor" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:599 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:600 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 msgid "Scene Type" msgstr "Szenentyp" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:601 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 msgid "Custom Rendered" msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -17920,7 +18108,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -17928,7 +18116,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -17936,11 +18124,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -17948,11 +18136,11 @@ msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -17962,22 +18150,22 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:610 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 msgid "Gain Control" msgstr "Körnungskontrolle" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " @@ -17986,7 +18174,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:612 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -17994,7 +18182,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -18002,7 +18190,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -18010,11 +18198,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " "Aufnahme des Bildes an." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 msgid "Device Setting Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -18024,19 +18212,19 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivabstand" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:616 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -18047,58 +18235,58 @@ msgstr "" "Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " "Länge ." -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Version ID" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-Höhe" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18108,71 +18296,71 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:631 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:638 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." @@ -18180,21 +18368,21 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -18202,141 +18390,141 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:643 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:645 #, fuzzy msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:649 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "SerialNumber" msgstr "Seriennummer" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " "wurde." -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontaktinfo-Stadt" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "The contact information city part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für die Stadt." -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontaktinfo-Land" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "The contact information country part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontaktinfo-Adresse" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " @@ -18346,19 +18534,19 @@ msgstr "" "optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " "das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Postleitzahl enthält." -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." @@ -18366,31 +18554,31 @@ msgstr "" "Der Teil der Kontaktinformation der die reginalen Informationen wie Staat " "oder Provinz enthält." -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "The contact information email address part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontaktinfo-Telefon" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "The contact information phone number part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Telefonnumer enthält." -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontaktinfo-Web URL" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "The contact information web address part." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Web-Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -18399,28 +18587,28 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -18430,282 +18618,282 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC-Szene" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-Motivkode" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modell" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Registry Entry" msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Genauer Ort" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18713,1697 +18901,1697 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:730 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:731 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Bildton" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Bildgrõße" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "benutzt" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:817 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:818 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:831 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:837 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:844 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:845 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:847 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Undefiniert" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:853 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Minolta Datum" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:877 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows-Titel" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:881 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:883 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:887 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:893 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:895 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:902 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:903 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:911 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Gelb" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:912 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:920 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:940 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Lila" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "PersonDisplayName" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "AppliedToDimensions" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "FocusUsage" msgstr "Fokusbereich" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "BarCodeValue" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Orange" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Minimale Blende" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Datenbereich" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -20416,1113 +20604,1113 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Direkt" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Graphcs Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " "ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Brennweite" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Linsentyp" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Mittel" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Messmodus" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Dateiversion" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Text + ID#" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientierung" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "PlayMode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referenzdatum" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21532,172 +21720,172 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1247 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Elementen" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -21706,423 +21894,423 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Anbieter" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Quelle" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Standard Licht A" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Motiv" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Unterwasser" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Sendezeit" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22130,113 +22318,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22244,426 +22432,2267 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programm" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualität" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WorldTime" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Schreiber" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." +#: src/properties.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Rotabgleich" + +#: src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." + +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bits pro Abtastung" + +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bits per Sample." + +#: src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio-Kompression" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Bildbeschreibung" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Aufnahmeinformation" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Default Stream" +msgstr "Standard-Skalierung" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Audiorate" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Audio-Abtastrate" + +#: src/properties.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." +msgstr "" +"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " +"32000, 41100, oder 48000." + +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Audio-Abtastrate" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "wurde in der Datei gefunden" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "wurde in der Datei gefunden" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Audiodauer" + +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Automatischer Erfassung" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Audiodauer" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Audiotyp" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" + +#: src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Audio URL" +msgstr "Audiorate" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Audiorate" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Anweisungen" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Auswahl" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Auflösungsmodus" + +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" +"(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "Datendump" + +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Ortscode" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Druckstocknamen" + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" +"Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " +"wurde." + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Aufnahmeinformation" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Linseneigenschaften" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "Linsen-ID" + +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Intervallnummer" + +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Ablaufsnummer" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "Eingeblendetes Display" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"An identifier for an individual or named group of individual organisms " +"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " +"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Setzen" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Produkt-ID" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Gradation" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Fokusposition" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Intervallnummer" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Modellidentifikation" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Mitwirkende Medien" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Projektreferenz" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " +"records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "AEB Sequenz" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Bits pro Abtastung" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Abend" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Dateiformat" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:1523 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Aktuelles ICC-Profil" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#: src/properties.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Der Name der Szene." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Verzögerung" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Blende" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Linseneigenschaften" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "" +"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " +"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Ort" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Staat/Provinz" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Land" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Qualität" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Ort" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Dateidatenrate" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Ortscode" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Ortscode" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1631 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "GPS Längengrad des Ziels" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "GPS-Längengrad" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Point Radius SpatialFit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Jobreferenz" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Referenzdatum" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Referenzdienst" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Referenznummer" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1699 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1702 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1704 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1720 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1729 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." + +#: src/properties.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Aufnahmeinformation" + +#: src/properties.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." + +#: src/properties.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "F Nummer." + +#: src/properties.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." + +#: src/properties.cpp:1743 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Rot" + +#: src/properties.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." + +#: src/properties.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Modellidentifikation" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Identifizierer" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1753 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Identifizierer" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" +"(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "GPS-Bildrichtung" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Modellidentifikation" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Modellidentifikation" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "GPS-Status" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Originaler Rohdateiname" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Dokumentenname" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Druckstocknamen" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Originaler Rohdateiname" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "Herausgeber" + +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." + +#: src/properties.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Elektronische Vergrößerung" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Füllreihenfolge" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1841 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1845 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second" +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "Rotabgleich" +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1856 #, fuzzy -msgid "Indicates the left-right balance of the audio" -msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" -msgstr "Bits pro Abtastung" +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "Bits per test sample" -msgstr "Bits per Sample." +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/properties.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio-Kompression" +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Audio Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Description" -msgstr "Bildbeschreibung" +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Information" -msgstr "Aufnahmeinformation" +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1873 msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " -"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1875 #, fuzzy -msgid "Audio Codec Settings" -msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" +msgid "Resource ID" +msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +#: src/properties.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Bildressourcenblock" + +#: src/properties.cpp:1879 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1881 #, fuzzy -msgid "Default Stream" -msgstr "Standard-Skalierung" +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Audio Stream that would be played by default." +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Default On" -msgstr "Automatische Erfassung" +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Audio Track Enabled" +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "Audio Format" -msgstr "Audiorate" +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1894 #, fuzzy -msgid "Output Audio Sample Rate" -msgstr "Audio-Abtastrate" +msgid "Measurement ID" +msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1364 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:1895 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " -"32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1897 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Count" -msgstr "Audio-Abtastrate" +msgid "Measurement Type" +msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1365 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +#: src/properties.cpp:1898 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1900 #, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title" -msgstr "wurde in der Datei gefunden" +msgid "Measurement Value" +msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title." -msgstr "wurde in der Datei gefunden" +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1903 #, fuzzy -msgid "Audio Track Create Date" -msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Duration" -msgstr "Audiodauer" +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1906 #, fuzzy -msgid "Audio Track Forced" -msgstr "Automatischer Erfassung" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1909 #, fuzzy -msgid "Audio Track Lacing" -msgstr "Audiodauer" +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1912 #, fuzzy -msgid "Audio Track Layer" -msgstr "Audiotyp" +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Modify Date" -msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" +#: src/properties.cpp:1913 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1915 #, fuzzy -msgid "Audio URL" -msgstr "Audiorate" +msgid "Measurement Method" +msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1918 #, fuzzy -msgid "Audio URN" -msgstr "Audiorate" +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Messung wird durchgeführt" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" @@ -22733,7 +24762,7 @@ msgstr "Anpassungsmodus" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" @@ -22745,943 +24774,962 @@ msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sigma" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/sonymn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Standard " -msgstr "Standard" - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:124 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:125 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:126 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:127 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:128 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Landscape " -msgstr "Landschaft" - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Nachtszene" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:148 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:149 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/sonymn.cpp:116 +#: src/sonymn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Soft Snap" -msgstr "Weich" +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Selbstportrait" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:152 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Langsamer Verschluß" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:123 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Gourmet" -msgstr "Dokumente" +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Handheld Twilight" +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Kerzenlicht" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Bildmodus" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:164 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Makro-Fokus" + +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "Weich" + +#: src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" + +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:207 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Glühend" + +#: src/sonymn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Weiß fluoreszent" + +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Unterwasser-Weite1" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Unterwasser-Aufnahme" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Zentriert" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Punkt" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:232 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:233 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:235 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/sonymn.cpp:224 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Burst Mode" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Automatisch Hoch" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:384 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta Datum" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualität" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Freigabedatum" -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-Unschärfe" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intervalllänge" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Auktion" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:535 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Schneller Verschluß" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Bildtyp" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Unbekannter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatenstruktur" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatencharakteristik" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Andere Daten" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-Datenstruktur" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Benutzerinformationen" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Zugehörige Datei" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabelitätsinformationen." -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG -Felder" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe DNG -Felder" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Letzter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "Anfangsbild" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Bildvorschau" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Bildvorschau, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden." -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Fax-Gruppe 3" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Fax-Gruppe 4" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (alter Stil)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Farbe" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Nächsten 2-Bits RLE" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-Wort" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Einlage" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Zeilenarbeit RLE" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binäre Zeilenkunst" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-Bit LZW)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-Bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log beleuchtetes RLE" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits gepackt" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR komprimiert" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 msgid "White Is Zero" msgstr "Null ist weiß" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Black Is Zero" msgstr "Null ist schwarz" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Palette" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineares Roh" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "oben - links" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "oben - rechts" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "unten - rechts" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "unten - links" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "links - oben" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "rechts - oben" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "rechts - unten" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "links - unten" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nicht unterstütztes Datumsformat" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "Autofokus-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "zentriert" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " "bearbeiten." -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23690,7 +25738,7 @@ msgstr "" "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes " "verwendet." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23698,11 +25746,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein " "JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23714,7 +25762,7 @@ msgstr "" ". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " "Feld benutzt." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23725,7 +25773,7 @@ msgstr "" "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses " "Feld den Wert 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23733,55 +25781,55 @@ msgstr "" "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Feld " "benutzt." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:444 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Die logische Reihenfolge der Bits in einem Byte." -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23793,7 +25841,7 @@ msgstr "" "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig " "ist, sollte das Exif Privatfeld benutzt werden." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23804,7 +25852,7 @@ msgstr "" "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " "behandelt." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23815,7 +25863,7 @@ msgstr "" "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " "unbekannt behandelt." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23827,15 +25875,15 @@ msgstr "" "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht " "nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samples pro Pixel" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23845,11 +25893,11 @@ msgstr "" "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Feldes immer 3. Im JPEG Datenstrom " "wird anstatt diesem Feld ein JPEG Marker benutzt." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23861,11 +25909,11 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und " "." -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23873,11 +25921,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld " "nicht nötig und wird weggelassen." -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23885,11 +25933,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. Wenn " "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23897,7 +25945,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -23907,43 +25955,43 @@ msgstr "" "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Feld benutzt. Wenn " "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Graupunkt" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Option" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Option" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23953,7 +26001,7 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:538 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23963,7 +26011,7 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Feld nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informationsfeld angegeben wurde ()." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23976,7 +26024,7 @@ msgstr "" "empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:550 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23984,7 +26032,7 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " "ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23999,12 +26047,12 @@ msgstr "" "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " "angenommen." -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:561 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Host-Rechner" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:562 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -24012,18 +26060,18 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Anbieter" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24032,7 +26080,7 @@ msgstr "" "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieses Feld " "nicht nötig, da der Farbraum im -Feld spezifiziert wird." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:575 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -24042,51 +26090,51 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " "Informationsfeld angeben wurde." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Farbmatrix" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:580 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:586 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:591 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Offsets" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24094,197 +26142,197 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:603 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Setzen" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Besitzername" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Taktanzahl" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Zielblende" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:657 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:658 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:666 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24292,11 +26340,11 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Feld wird " "nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24311,11 +26359,11 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -24324,59 +26372,59 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24390,11 +26438,11 @@ msgstr "" "Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Standardwert, " "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:712 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:713 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24403,7 +26451,7 @@ msgstr "" "Helligkeitskomponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle " "dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:718 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24418,11 +26466,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24436,53 +26484,53 @@ msgstr "" "mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " "garantiert." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:740 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:741 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-Metadaten (Adobe Technische Notiz 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:754 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:755 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24492,7 +26540,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24519,34 +26567,34 @@ msgstr "" "des Fotographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt gewertet." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 msgid "The F number." msgstr "Die F Nummer." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:788 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24556,11 +26604,11 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:800 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:801 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -24568,7 +26616,7 @@ msgstr "" "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " "InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24576,12 +26624,12 @@ msgstr "" "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " "Aufnahme benutzte." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -24589,11 +26637,11 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -24601,7 +26649,7 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -24610,22 +26658,22 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Interlaced" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -24633,26 +26681,26 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -24660,75 +26708,75 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Minimale Blende" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 msgid "The metering mode." msgstr "Der Messmodus." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:832 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:833 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Keine" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -24737,7 +26785,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -24746,49 +26794,49 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -24796,77 +26844,77 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titelfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentarfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autorfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Schlüsselfelder, kodiert in UCS2, die von Windows benutzt werden." -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivfeld, kodiert in UCS2, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "DNG version" msgstr "DNG-Version" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:872 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG-Rückversion" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24876,11 +26924,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24890,35 +26938,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:889 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalisiertes Kameramodell" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:894 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Ebenenfarbe" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:895 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:899 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24927,16 +26975,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:909 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24944,11 +26992,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:918 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24957,11 +27005,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:925 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Schwarzlevel Delta V" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:926 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24969,22 +27017,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:932 msgid "White Level" msgstr "Weißlevel" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:933 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Default Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24994,11 +27042,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:946 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25007,12 +27055,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:954 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25020,11 +27068,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:962 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25032,22 +27080,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:969 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:974 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:975 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25058,11 +27106,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrierung 2" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:985 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25073,12 +27121,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:994 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:995 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25086,12 +27134,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25099,11 +27147,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1008 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogabgleich" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25114,34 +27162,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutral wie aufgenommen" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "As Shot White XY" msgstr "Weiß XY wie aufgenommen " -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25156,11 +27204,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25169,12 +27217,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25182,11 +27230,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25196,11 +27244,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25210,7 +27258,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -25218,21 +27266,21 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber enthält die Seriennummer der Kamera oder des " "Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht wurde." -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "Lens Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25243,12 +27291,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25257,33 +27305,33 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Shadow Scale" msgstr "Schatten-Skalierung" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG-Privatdaten" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1108 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1109 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25292,23 +27340,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25317,12 +27365,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1130 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25331,11 +27379,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1138 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25345,22 +27393,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25373,21 +27421,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "Active Area" msgstr "Aktiver Bereich" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskierte Bereiche" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25397,12 +27445,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1173 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25415,11 +27463,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25431,11 +27479,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1196 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25443,12 +27491,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25456,12 +27504,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25471,12 +27519,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1218 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25485,12 +27533,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1225 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25499,23 +27547,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1231 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25525,12 +27573,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1244 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25538,11 +27586,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1249 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1250 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25551,11 +27599,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1257 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25567,11 +27615,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1266 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1267 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25583,12 +27631,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1277 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25599,11 +27647,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -25612,108 +27660,108 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Vorschauversion" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1324 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25721,21 +27769,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25745,11 +27793,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25757,22 +27805,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1358 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25789,42 +27837,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Rauschfilter" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25834,179 +27882,179 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1422 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1474 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1517 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1539 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1547 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -26016,11 +28064,11 @@ msgstr "" "Feldes ist eine ASCII-Zeichenkette kompatibel mit dem Standard der vom ASTM " "Technical Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -26030,12 +28078,12 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -26043,62 +28091,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1578 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1583 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1588 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1592 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26106,11 +28154,11 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26118,16 +28166,16 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26144,11 +28192,11 @@ msgstr "" "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1623 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26157,7 +28205,7 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -26165,11 +28213,11 @@ msgstr "" "Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of " "Photographic Exposure) Einstellung" -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26177,11 +28225,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -26189,7 +28237,7 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -26198,14 +28246,14 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -26213,18 +28261,18 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26232,54 +28280,54 @@ msgstr "" "Ein Feld für die Hersteller von Exif-Schreibern um variable Informationen " "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1672 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sekundenbruchteile/Zeit" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26294,7 +28342,7 @@ msgstr "" "wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert " "werden." -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26307,7 +28355,7 @@ msgstr "" "Marker vorhanden sind. Dieser Feld sollte nicht in einer unkomprimierten " "Datei existieren." -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1705 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26323,7 +28371,7 @@ msgstr "" "Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die " "Anzahl an Zeilen in diesem Feld die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26336,11 +28384,11 @@ msgstr "" "Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem \".\" und drei weiteren " "Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1720 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26353,7 +28401,7 @@ msgstr "" "Interoperabilitäts IFD ist die gleiche wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -26361,18 +28409,18 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1737 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26380,11 +28428,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26392,7 +28440,7 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26400,7 +28448,7 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1750 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26412,11 +28460,11 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe -Feld). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1756 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1757 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -26424,11 +28472,11 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26436,7 +28484,7 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1769 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26445,12 +28493,12 @@ msgstr "" "hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt fotographiert wurde." -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1773 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1774 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26460,7 +28508,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1779 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26471,7 +28519,7 @@ msgstr "" "durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine " "minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26481,12 +28529,12 @@ msgstr "" "der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene " "mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26495,7 +28543,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1798 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26505,7 +28553,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom -Feld." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26515,12 +28563,12 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, das es sich vom " "-Feld unterscheidet." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1809 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26528,7 +28576,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26536,7 +28584,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26544,7 +28592,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des " "Bildes an." -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26554,11 +28602,11 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26568,34 +28616,34 @@ msgstr "" "Zeichenkette in hexadezimaler Schreibweise aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26603,111 +28651,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Linsenmodell" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Feld" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1875 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1881 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1882 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1887 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1893 msgid "Measurement in progress" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1894 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Zweidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1900 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Dreidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1907 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1912 msgid "True direction" msgstr "Echte Richtung" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1913 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetische Richtung" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1918 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1919 msgid "Miles" msgstr "Meilen" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1920 msgid "Knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1925 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1926 msgid "Correction applied" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1932 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26720,11 +28768,11 @@ msgstr "" "zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Feldes " "02000000 H." -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1938 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Breitengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -26733,7 +28781,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1943 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26747,11 +28795,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1950 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -26759,7 +28807,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1955 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26773,7 +28821,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1963 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26787,7 +28835,7 @@ msgstr "" "absoluter Wert im -Feld angegeben. Die verwendete Einheit ist " "Meter. Beachten sie, das dieses Feld den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -26795,7 +28843,7 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1975 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -26805,7 +28853,7 @@ msgstr "" "durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " "Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1980 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26819,7 +28867,7 @@ msgstr "" "Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegeben. Wenn der GPS-Empfänger " "die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL gesetzt." -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1987 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -26829,7 +28877,7 @@ msgstr "" "bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " "Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -26837,11 +28885,11 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1996 #, fuzzy msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " @@ -26851,22 +28899,22 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2000 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 #, fuzzy msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " @@ -26875,7 +28923,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2011 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -26884,7 +28932,7 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26892,7 +28940,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -26900,18 +28948,18 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -26921,7 +28969,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2031 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26936,11 +28984,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenz auf den Längengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -26948,7 +28996,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII \"E\" steht " "für östliche Länge und \"W\" für westliche." -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26963,7 +29011,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26971,7 +29019,7 @@ msgstr "" "Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " "wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " @@ -26980,22 +29028,22 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 #, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " @@ -27006,7 +29054,7 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -27016,30 +29064,30 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Datumsstempel" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Feld" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2093 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitätsindex" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2094 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27052,149 +29100,75 @@ msgstr "" "\"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Felder die " "für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image File Format" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "File format of image file" msgstr "Dateiformat der Bilddatei" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Length" msgstr "Zugehörige Bildlänge" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Kompatibilitätsfeld" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekanntes Feld" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2666 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2054 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2059 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2060 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" - -#, fuzzy -#~ msgid "LensModel" -#~ msgstr "Linsenmodell" - -#~ msgid "Software firmware version" -#~ msgstr "Firmware-Version der Software" - -#, fuzzy -#~ msgid "White Balance Bracketing " -#~ msgstr "Weißabgleichsreihe" - -#~ msgid "(Unknown Error)" -#~ msgstr "(Unbekannter Fehler)" - -#~ msgid "Exposure Speed" -#~ msgstr "Belichtungsgeschwindigkeit" - -#~ msgid "Exposure speed" -#~ msgstr "Belichtungsgeschwindigkeit" - -#~ msgid "Color balance settings 1" -#~ msgstr "Farbabgleich-Einstellungen 1" - -#~ msgid "Compression Curve" -#~ msgstr "Kompressionskurve" - -#~ msgid "Compression curve" -#~ msgstr "Kompressionskurve" - -#~ msgid "Color balance settings 2" -#~ msgstr "Farbabgleich-Einstellungen 2" - -#~ msgid "Dynamic area (wide" -#~ msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" - -#~ msgid "On for ISO 1600/3200" -#~ msgstr "An für ISO 1600/3200" - -#~ msgid "ImageStabilizer" -#~ msgstr "Bildstabilisierer" - -#~ msgid "Image stabilizer" -#~ msgstr "Bildstabilisierer" - -#~ msgid "bytes.\n" -#~ msgstr "Bytes.\n" - -#~ msgid "directory with" -#~ msgstr "Ordner mit" - -#~ msgid "entry:\n" -#~ msgstr "Eintrag:\n" - -#~ msgid "entries:\n" -#~ msgstr "Einträge:\n" - -#~ msgid "Next directory:\n" -#~ msgstr "Nächster Ordner:\n" - -#~ msgid "No next directory\n" -#~ msgstr "Kein weitere Ordner\n" - -#~ msgid "Makernote" -#~ msgstr "Herstellerbemerkung" - -#~ msgid "component" -#~ msgstr "Komponente" - -#~ msgid "with" -#~ msgstr "mit" - -#~ msgid "element" -#~ msgstr "Element" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 001246cf..01d97bd5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Bytes" msgid "MIME type" msgstr "tipo MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "Tamaño de la imagen" @@ -81,14 +81,14 @@ msgid "Image number" msgstr "ID único de imagen" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" @@ -97,20 +97,20 @@ msgstr "Apertura" msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Ajuste del Flash" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" @@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Metering mode" msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 +#: src/sonymn.cpp:317 #, fuzzy msgid "Image quality" msgstr "Calidad de imágen" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Calidad de imágen" msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/sonymn.cpp:332 #, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Balance de blanco" @@ -174,21 +174,21 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 +#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Comentario del usuario" msgid "Preview" msgstr "Vista Preliminar" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 msgid "pixels" msgstr "píxeles" @@ -485,41 +485,41 @@ msgstr "Fallo al renombrar" msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:280 msgid "On" msgstr "Encendido" @@ -1325,361 +1325,438 @@ msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "PowerShot A2600" +msgid "PowerShot SX270 HS" msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:242 #, fuzzy -msgid "PowerShot A1400" +msgid "PowerShot A3500 IS" msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2600" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1400" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:245 msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:245 +#: src/canonmn.cpp:247 msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:246 +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2500" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G16" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S120" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX170 IS" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX510 HS" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S200 (new)" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N100" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X Mark II" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D30" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX700 HS" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX600 HS" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:259 #, fuzzy msgid "PowerShot G1" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:247 +#: src/canonmn.cpp:260 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:261 msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:262 msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:263 msgid "HV10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:251 +#: src/canonmn.cpp:264 msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 +#: src/canonmn.cpp:265 msgid "DC50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:266 msgid "HV20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:267 msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:268 msgid "HG10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 +#: src/canonmn.cpp:269 msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:270 msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:258 +#: src/canonmn.cpp:271 msgid "HF11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:272 msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:260 +#: src/canonmn.cpp:273 msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:274 msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 +#: src/canonmn.cpp:275 msgid "FS100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 +#: src/canonmn.cpp:276 msgid "HF10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:277 msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:278 msgid "HF21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 +#: src/canonmn.cpp:279 msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 +#: src/canonmn.cpp:280 msgid "HV40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 +#: src/canonmn.cpp:281 msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:282 msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:270 +#: src/canonmn.cpp:283 msgid "HF20/HF200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:284 msgid "HF S10/S100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:272 +#: src/canonmn.cpp:285 msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:286 msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:287 msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 +#: src/canonmn.cpp:288 msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "HF G25" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:290 msgid "EOS-1D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:291 msgid "EOS-1DS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:292 msgid "EOS 10D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:293 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:294 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:295 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:282 +#: src/canonmn.cpp:296 msgid "EOS 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:297 msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:284 +#: src/canonmn.cpp:298 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:299 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:300 msgid "EOS 40D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:301 msgid "EOS 5D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:302 msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:303 msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 +#: src/canonmn.cpp:304 msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 +#: src/canonmn.cpp:305 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:292 +#: src/canonmn.cpp:306 msgid "EOS 30D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:293 +#: src/canonmn.cpp:307 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:294 +#: src/canonmn.cpp:308 msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:309 msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 +#: src/canonmn.cpp:310 msgid "EOS 7D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:311 msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 +#: src/canonmn.cpp:312 msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:313 msgid "EOS 50D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 +#: src/canonmn.cpp:314 msgid "EOS-1D X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:315 msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:302 +#: src/canonmn.cpp:316 msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 +#: src/canonmn.cpp:317 msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:304 +#: src/canonmn.cpp:318 msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:319 msgid "EOS 5D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 +#: src/canonmn.cpp:320 msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 +#: src/canonmn.cpp:321 msgid "EOS 60D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:308 +#: src/canonmn.cpp:322 msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:323 msgid "WFT-E2 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:324 msgid "WFT-E4 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:325 msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:312 +#: src/canonmn.cpp:326 msgid "EOS 6D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:327 msgid "EOS-1D C" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/canonmn.cpp:328 msgid "EOS 70D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 +#: src/canonmn.cpp:329 msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:330 +msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:331 msgid "EOS M" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:317 +#: src/canonmn.cpp:332 +msgid "EOS M2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:333 msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 msgid "sRGB" msgstr "sRVA" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 +#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 +#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 +#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 @@ -1688,1150 +1765,1151 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 +#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 +#: src/sonymn.cpp:329 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Ajustes de cámara" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:358 #, fuzzy msgid "Various camera settings" msgstr "Varios ajustes de cámara" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Shot Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "normal" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imágen" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Tipo de imágen" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Versión del Firmware" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Firmware version" msgstr "Versión del Firmware" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Número del archivo" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Número del archivo" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:366 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Propietario" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #: src/sigmamn.cpp:56 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Número Serie" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 #, fuzzy msgid "Camera serial number" msgstr "Número serie de la cámara" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Modelo" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "Modelo" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Picture Info" msgstr "Información de imágen" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:371 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Información de imágen" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 #: src/olympusmn.cpp:81 #, fuzzy msgid "Super macro" msgstr "Supermacro" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 #, fuzzy msgid "White Balance Table" msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 #, fuzzy msgid "White balance table" msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Tipo de escena" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Tipo de escena" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Método de sensado" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Método de sensado" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Suave" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Suave" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Mis colores" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:392 #, fuzzy msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "etiqueta CanonMakerNote desconocida" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 msgid "Economy" msgstr "Modo económico" # ## Economía ? it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 #: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "pulg" # ### context? don't understand this. -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Superfine" msgstr "" # ### context? maybe Extrafino -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Película normal" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 +#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 +#: src/tags.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Red-eye" msgstr "Ojos Rojos" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "On + red-eye" msgstr "Encendido + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Externo" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Continuous" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Película" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Exposición automática, Prioridad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:435 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Exposición automática, obturador lento" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Exposición automática, obturador rápido" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "One shot AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "AI servo AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 msgid "Single" msgstr "" # ## unico? it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 +#: src/canonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Promedio" # ## large = grande. mean = promedio... context? -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Luz de día 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Luz de día 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Luz de día 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "Automático" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 +#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "obturador rápido" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "obturador lento" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Gray scale" msgstr "Escala de gríses" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 +#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "Macro / close-up" msgstr "Macro / Primer plano" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y Negro" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 msgid "Vivid" msgstr "Expresivo" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Sin Flash" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:480 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "obturador largo" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Follaje" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Indoor" msgstr "Interiores" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 msgid "Fireworks" msgstr "Fuegos artificiales" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 msgid "Beach" msgstr "Escena de playa" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Underwater" msgstr "Escena subacuática" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 #, fuzzy msgid "Snow" msgstr "Nieve" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Kids & pets" msgstr "Niños y Mascotas" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Night SnapShot" msgstr "Instantánea Nocturna" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Digital macro" msgstr "Zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:491 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Colores personalizados" # ### probably, it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Still image" msgstr "Foto fija" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 msgid "Low" msgstr "Poca luz" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 +#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 +#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:281 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto / arriba - derecha" # ## ? -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 msgid "Spot" msgstr "Punto" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "creativo" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Center weighted" msgstr "peso centrado" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Not known" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "Very close" msgstr "Muy próximo" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Próximo" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Rango medio" # ### distancia media, or "objetivo a media distancia" could be better here -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Rango lejano" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Manual AF point selection" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "None (MF)" msgstr "Ninguno (Enfoque manual)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Auto-selected" msgstr "Auto seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Correcto" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centrado" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Auto AF point selection" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Program (P)" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Modo de prioridad a la velocidad del obturador (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Modo de prioridad a la apertura (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Manual (M)" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 #, fuzzy msgid "Did not fire" msgstr "El flash no disparó" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "Fired" msgstr "Disparado" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "External flash" msgstr "Flash externo" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Internal flash" msgstr "Flash interno" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 msgid "TTL" msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:910 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:911 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:912 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:913 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Punto blanco" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:925 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Exposición automática normal" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" # context? tiempo de exposición = Exposure timne. Probably better as "Tiempo de compensación de la exposición" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueo de la Exposición Automática" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:928 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Exposición automática bloqueada + Tiempo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:929 #, fuzzy msgid "No AE" msgstr "Sin exposición automatica (Normal)" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:936 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Autofocus punto" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "B/N" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/pentaxmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "My color data" msgstr "Mis colores" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "acción" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:970 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:971 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "disparo retardado (Temporizador)" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "disparo retardado (Temporizador)" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 +#: src/sonymn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Nivel de la batería" # ## context? -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Flash Mode" msgstr "Modo Flash" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Ajuste del modo flash" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 +#: src/sonymn.cpp:602 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de métrica" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Macro" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 +#: src/sonymn.cpp:715 #, fuzzy msgid "Focus Mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Ajustes del modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Flash" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Modo de métrica" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Digital Zoom" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Digital zoom" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Ajuste del contraste" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 +#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Ajuste de la saturación" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 +#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "ajuste de velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 +#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "ajuste del modo de Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Ajuste del tipo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "Autofocus punto seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ajuste del modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lente" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Lens type" msgstr "Tipo de lente" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Lente" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:998 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2839,449 +2917,449 @@ msgstr "" "longitud focal 'larga' y 'corta' (en 'unidades focales') y 'unidades focales " "por mm' " -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Short Focal" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Distancia focal" # ### can be improved, '()'? -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Apertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "apertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Apertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "apertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Actividad del Flash" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Actividad del Flash" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Detalles del Flash" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Detalles del Flash" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ajuste del modo de exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Orientación" # ### don't understand this. Context? -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/sonymn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Image stabilization" msgstr "Orientación" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "apertura" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Ancho de la imagen ampliada" # ### can be improved -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ancho de la imagen" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "El modo de la métrica." -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Photo effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Tonos de color" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Tonos de color" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Calidad de imágen" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Sunny" msgstr "Soleado" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 +#: src/pentaxmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "luz de bombilla incandescente (tungsteno)" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 msgid "Fluorescent" msgstr "iluminación con fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 +#: src/sonymn.cpp:523 #, fuzzy msgid "Black & White" msgstr "Blanco/Negro" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura de color manual (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1040 msgid "PC Set 1" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "PC Set 2" msgstr "Ajuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1042 msgid "PC Set 3" msgstr "Ajuste PC 13" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "Personalizado 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "Personalizado 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "left" msgstr "izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "center" msgstr "centro" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 #, fuzzy msgid "right" msgstr "derecho" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidad ISO utilizada" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Velocidad ISO utilizada" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1085 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "ajuste de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Apertura (número F)" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de secuencia (si estamos en modo ráfaga)" # ## the word secuence is ambiguous to me here, context? -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Autofocus punto usado" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Autofocus punto usado" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "Ajuste de flash" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:1647 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia al sujeto" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Rango de distancia al sujeto (unidades no claras)." -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Apertura del diafragma (valor)" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Versión Exif" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "de derecha a izquiera" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "de abajo a arriba" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "de arriba a abajo" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1124 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matriz 2x2 (en sentido de las agujas del reloj)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "normal" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Descripción de la imagen" # ## context? -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Descripción de la imagen" # ## context? -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Etiqueta Canon Panorama desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 @@ -3290,636 +3368,637 @@ msgstr "Etiqueta Canon Panorama desconocida" msgid "Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ruido" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ruido en exposiciones prolongadas" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Obturador con bloqueo de exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "obturador" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incrementos en nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1145 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av y nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "AF Assist" msgstr "Asistencia Autofocus centrado" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "AF assist light" msgstr "Apoyo a Autofocus claro" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Flash" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "secuencia AEB / autocancelación" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "obturador" # ### incomplete -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Espacio de color" # ### don't understand... context? -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Auto reducción del flash de relleno" # ### can be improved probably -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu Button Return" msgstr "Volver al menú" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Copyright" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Sensor cleaning" msgstr "Copyright" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed Display" msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed display" msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Versión Exif" # ###? -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "Copyright" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "fondo" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "top" msgstr "arriba" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1180 #, fuzzy msgid "upper-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Copyright" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ancho de la imagen" # ### probably right... context? -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Autofocus Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Autofocus Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "WB" msgstr "A" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1224 msgid "Postcard" msgstr "Postal" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1225 msgid "Widescreen" msgstr "Pantalla ancha" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Modelo" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1233 msgid "On 1" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1242 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1243 msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Naranja" # ##context? previously "Rango de transferencia" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Balance de rojo" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "modo horquillado (Bracket)" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "acción" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "número de disparos en modo horquillado (Bracket)" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Ancho de la imagen" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Ancho de la imagen" # ### ? tamaño crudo de jpg? -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "acción" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1274 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Balance de blanco" # ### not related, context? -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Espacio de color" # ###? filter effect = color space??? -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live View Shooting" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Tiempo de exposición" # ###? toning effect = color space??? -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Desconocido" # don't understand well the context -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "Ajuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1317 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1318 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1319 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1320 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1322 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Nombre del documento" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Nombre del documento" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1341 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 #, fuzzy msgid "Color Temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Desconocido" @@ -3983,8 +4062,8 @@ msgstr "" "asignados por las organizaciones IPTC y NAA." # ### situation de Parte 1 in the phrase? -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Orientación" @@ -3996,7 +4075,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Formato de archivo" @@ -4283,7 +4362,7 @@ msgstr "" "previo. El enlace al objeto previo se hace usando las etiquetas " " y , de acuerdo a las costumbres del proveedor." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia (de edición)" @@ -4298,7 +4377,7 @@ msgstr "" "el más urgente, \"5\" indica normal y \"8\" denota a la copia menos " "prioritaria." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Sujeto" @@ -4307,7 +4386,7 @@ msgstr "Sujeto" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "La referencia Sujeto es una definición estructurada del contenido" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Categoría" @@ -4338,7 +4417,7 @@ msgstr "" "categorías ya reconocidas en la etiqueta . Por lo demás, la " "selección de categorías suplementarias se deja al proveedor." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categorías suplementarias" @@ -4357,7 +4436,7 @@ msgstr "" "permitiendo a los usuarios encontrarlos inmediatamente o rellamarlos cuando " "se precise." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 msgid "Keywords" msgstr "Palabras Clave" @@ -4409,7 +4488,7 @@ msgstr "" "geográfica referenciado por el contenido de un objeto, de acuerdo a las " "directrices del proveedor." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Fecha de publicación" @@ -4480,7 +4559,7 @@ msgstr "" "Instrucciones editoriales adicionales sobre el uso del objeto dato, como " "embargos y advertencias." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" @@ -4530,7 +4609,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Fecha y hora" @@ -4578,8 +4657,8 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:144 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Modo de exposición" @@ -4632,7 +4711,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 msgid "City" msgstr "" @@ -4668,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Nombre del documento" @@ -4696,12 +4775,13 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Nombre del documento" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" @@ -4712,7 +4792,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "pulg" @@ -4722,7 +4802,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Centímetro" @@ -4733,8 +4813,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -4754,7 +4834,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Copyright" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Contraste" @@ -4774,7 +4854,7 @@ msgstr "acción" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descripción de la imagen" @@ -4816,7 +4896,7 @@ msgstr "Orientación" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Fabricante" @@ -4891,7 +4971,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Preview Version" msgstr "Versión Exif" @@ -5743,9 +5823,9 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Macro" #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" @@ -5764,7 +5844,7 @@ msgstr "Fluorescente (luz cálida)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescente (luz fría)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" @@ -5778,12 +5858,12 @@ msgstr "Ninguno (B/N)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:560 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Modo de exposición" @@ -5799,14 +5879,14 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Contraste" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Sunset" msgstr "Puesta de sol" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "Museum" msgstr "Museo" @@ -5822,7 +5902,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Flores" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -5831,12 +5911,12 @@ msgstr "Texto" msgid "Natural light & flash" msgstr "Natural, luz y flash" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridad del obturador" @@ -5852,7 +5932,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Macro" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 msgid "Wide" msgstr "Amplio" @@ -5884,7 +5964,7 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5909,14 +5989,14 @@ msgstr "Modo simulación de película" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 +#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 +#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:493 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versión Exif" @@ -6002,7 +6082,7 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "El número F." @@ -6129,7 +6209,7 @@ msgstr "apertura" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "apertura" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -6153,7 +6233,7 @@ msgstr "ID único de imagen" msgid "Frame Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "ID único de imagen" @@ -6168,7 +6248,7 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Natural Color" msgstr "Manual" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Espacio de color" @@ -6178,12 +6258,12 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Solarization" msgstr "Saturación" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Manual" @@ -6203,18 +6283,19 @@ msgstr "Manual" msgid "Evening" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/sonymn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 #, fuzzy msgid "Super Fine" msgstr "pulg" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -6297,7 +6378,7 @@ msgstr "Desplazamiento de miniatura" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Longitud de la miniatura" @@ -6310,14 +6391,14 @@ msgstr "Tamaño de la miniatura" # msgstr "Desplazamiento de tira" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Tipo de escena" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Espacio de color" @@ -6329,7 +6410,7 @@ msgid "Color mode" msgstr "Espacio de color" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Ancho de la imagen" @@ -6339,18 +6420,18 @@ msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/sonymn.cpp:319 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 +#: src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Tipo de escena" @@ -6363,7 +6444,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." @@ -6374,42 +6455,43 @@ msgid "Zone matching" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 +#: src/pentaxmn.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de color" # msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Lente" # msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Centímetro" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación del color: el verde es negativo, el magenta es " "positivo" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 +#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Balance de blanco" @@ -6435,12 +6517,12 @@ msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Contraste" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 msgid "Print IM" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Orientación" @@ -6460,13 +6542,13 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" @@ -6503,7 +6585,7 @@ msgid "Extra fine" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Nombre del documento" @@ -6534,13 +6616,13 @@ msgid "HS continuous" msgstr "Exposición automática" #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "multi-lugar" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 +#: src/tags.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" @@ -6549,47 +6631,47 @@ msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Copyright" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/tags.cpp:1524 msgid "Soft" msgstr "Suave" @@ -6668,7 +6750,7 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Spot focus" msgstr "Lugar" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" @@ -6707,19 +6789,19 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Exposición manual" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Retrato" @@ -6730,14 +6812,14 @@ msgid "ISO Value" msgstr "Velocidad ISO" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:1549 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "El número F." @@ -6753,7 +6835,7 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Macro" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" @@ -6789,13 +6871,13 @@ msgid "Interval number" msgstr "El número F." #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Focus distance" @@ -6936,7 +7018,7 @@ msgstr "Nombre del documento" msgid "ColorMode" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Espacio de color" @@ -6960,8 +7042,8 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Retrato" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 +#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -6998,7 +7080,7 @@ msgstr "Modo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -7063,7 +7145,7 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 #, fuzzy msgid "Kelvin" msgstr "Versión Exif" @@ -7073,7 +7155,7 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Single-shot AF" msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Exposición automática" @@ -7093,17 +7175,17 @@ msgstr "Manual" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "Manual" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" @@ -7120,14 +7202,14 @@ msgstr "Punto blanco" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 #: src/sigmamn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Color space" @@ -7150,14 +7232,14 @@ msgstr "Espacio de color" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "acción" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "Image Number" msgstr "ID único de imagen" @@ -7165,7 +7247,7 @@ msgstr "ID único de imagen" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." @@ -7184,18 +7266,18 @@ msgstr "Tiempo de exposición" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/sonymn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Retrato" @@ -7266,12 +7348,12 @@ msgstr "Escena nocturna" msgid "Evening Scene" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Focus position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" @@ -7311,8 +7393,8 @@ msgstr "Ajuste de exposición" msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:442 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -7327,17 +7409,17 @@ msgstr "Flash" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Agrupamiento bajo de Balance de blanco" @@ -7367,11 +7449,11 @@ msgstr "Nombre del documento" msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Auto bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Auto bracket" @@ -7381,7 +7463,7 @@ msgstr "Auto bracket" msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Balance de blanco" @@ -7391,12 +7473,12 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Preset" msgstr "Área del sujeto" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura de color/ Filtro de color" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Temperatura de color" @@ -7487,8 +7569,8 @@ msgstr "" msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/nikonmn.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "acción" @@ -7549,8 +7631,8 @@ msgstr "Nombre del documento" msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 +#: src/olympusmn.cpp:1430 msgid "MF" msgstr "Enfoque manual" @@ -7558,7 +7640,7 @@ msgstr "Enfoque manual" msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "co-situado" @@ -7617,20 +7699,20 @@ msgstr "Modo de métrica" msgid "Drive mode 2" msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 +#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Flash" @@ -7645,8 +7727,8 @@ msgstr "Tiempo de exposición" msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 +#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Velocidad ISO" @@ -7656,8 +7738,8 @@ msgstr "Velocidad ISO" msgid "Zone Matching Mode" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Balance de blanco" @@ -7667,8 +7749,8 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" @@ -7787,8 +7869,8 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Color compensation filter" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Ancho de la imagen" @@ -8042,7 +8124,7 @@ msgstr "" msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" @@ -8056,141 +8138,141 @@ msgstr "Nivel de la batería" msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1930 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Copyright" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Copyright" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Función de transferencia" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2020 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "No definido" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2033 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2034 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2037 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2038 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2094 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2095 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Compresión" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2111 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2112 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2142 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "High Key" msgstr "Luz de día" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -8199,12 +8281,12 @@ msgstr "" msgid "Extra High" msgstr "arriba - derecha" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "formato planar" @@ -8217,35 +8299,35 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Balance de blanco" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "arriba - izquierda" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "arriba - derecha" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/pentaxmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "arriba - izquierda" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Copyright" @@ -8323,7 +8405,7 @@ msgstr "Exposición manual" msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" @@ -8395,7 +8477,7 @@ msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versión Exif" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" @@ -8490,16 +8572,16 @@ msgstr "Posicionamiento YCbCr" msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Single autofocus" msgstr "Exposición automática" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "No definido" @@ -8618,12 +8700,12 @@ msgstr "Índice de exposición" msgid "Exposure difference" msgstr "Índice de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -8677,7 +8759,7 @@ msgstr "Tiempo de exposición" msgid "Image Processing" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Longitud de la imagen" @@ -8742,7 +8824,7 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid " Picture control" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Tiempo de exposición" @@ -8792,7 +8874,7 @@ msgstr "El flash disparó." msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de métrica" @@ -8838,8 +8920,8 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Scene mode" msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" @@ -8853,7 +8935,7 @@ msgstr "Fuente de luz" msgid "Shot info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" @@ -8873,7 +8955,7 @@ msgstr "Compresión" msgid "NEF compression" msgstr "compresión JPEG" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Fecha y hora" @@ -8971,18 +9053,18 @@ msgstr "Ancho de la imagen" msgid "Image count" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 +#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "obturador" @@ -9106,12 +9188,12 @@ msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "No" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "sí" @@ -9128,12 +9210,12 @@ msgstr "" msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." @@ -9170,7 +9252,7 @@ msgstr "" msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nombre del documento" @@ -9379,12 +9461,12 @@ msgstr "Nombre del documento" msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Copyright" @@ -9404,7 +9486,7 @@ msgstr "Copyright" msgid "AF area mode" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Punto blanco" @@ -9552,7 +9634,7 @@ msgstr "ID único de imagen" msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Modo de exposición" @@ -9592,8 +9674,8 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Versión Exif" @@ -9647,812 +9729,820 @@ msgstr "" msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 +#: src/nikonmn.cpp:922 +msgid "6.01 (SB-700)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:923 +msgid "7.01 (SB-910)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 +#: src/nikonmn.cpp:937 msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 +#: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 +#: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 +#: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn.cpp:942 msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn.cpp:943 msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 +#: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 +#: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 +#: src/nikonmn.cpp:946 msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 +#: src/nikonmn.cpp:947 msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 +#: src/nikonmn.cpp:948 msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:949 msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 +#: src/nikonmn.cpp:950 msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:951 msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:952 msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 +#: src/nikonmn.cpp:953 msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 +#: src/nikonmn.cpp:954 msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:955 msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 +#: src/nikonmn.cpp:956 msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:957 msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/nikonmn.cpp:958 msgid "10.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:957 +#: src/nikonmn.cpp:959 msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 +#: src/nikonmn.cpp:960 msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 +#: src/nikonmn.cpp:961 msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:962 msgid "16.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn.cpp:963 msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:964 msgid "20.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:971 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:972 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:975 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:985 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:994 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Método de sensado" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Flash group a control mode" msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Flash group b control mode" msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 +#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 +#: src/pentaxmn.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "0" msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 msgid "+1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "+2" msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "+8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 msgid "+16" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "-16" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "-8" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "-4" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "-2" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "-1" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 msgid "+17" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "-17" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "+9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 msgid "+18" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "-18" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "-9" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 msgid "+19" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "-19" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 msgid "+5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 #, fuzzy msgid "+10" msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "+20" msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "-20" msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "-10" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 #, fuzzy msgid "-5" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 msgid "+11" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "-11" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 msgid "+6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "+12" msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 #, fuzzy msgid "-12" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 #, fuzzy msgid "-6" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 #, fuzzy msgid "-3" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 msgid "+13" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "-13" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "+7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 msgid "+14" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy msgid "-14" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "-7" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 msgid "+15" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 #, fuzzy msgid "-15" msgstr "-" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1215 msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #: src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1565 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1598 #, fuzzy msgid "used" msgstr "No definido" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1624 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Nombre del documento" @@ -10476,7 +10566,7 @@ msgstr "Ancho de la imagen" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Lugar" @@ -10500,7 +10590,8 @@ msgstr "" msgid "Night+Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:158 msgid "Food" msgstr "" @@ -10542,8 +10633,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/sonymn.cpp:162 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Área del sujeto" @@ -10703,13 +10794,13 @@ msgstr "Contraste" msgid "Camera ID data" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Orientación" @@ -10929,7 +11020,7 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Red Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Balance de blanco" @@ -10939,7 +11030,7 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Blue Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Balance de blanco" @@ -10964,8 +11055,8 @@ msgstr "El número F." msgid "Serial number 2" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 +#: src/pentaxmn.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" @@ -11174,16 +11265,16 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "multi-lugar" @@ -11380,7 +11471,7 @@ msgstr "Orden de llenado" msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "No definido" @@ -11556,12 +11647,12 @@ msgstr "Contraste" msgid "Manual flash strength" msgstr "Exposición manual" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Balance de blanco" @@ -11641,8 +11732,8 @@ msgstr "Compresión" msgid "Gradation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -11826,7 +11917,7 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Serial number" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "El número F." @@ -11911,7 +12002,7 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Conversion lens" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Flash" @@ -11996,8 +12087,8 @@ msgstr "Orientación" msgid "Raw development version" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Ajuste de exposición" @@ -12549,7 +12640,7 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Coring values" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Nivel de la batería" @@ -12566,7 +12657,7 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "arriba - izquierda" @@ -12576,7 +12667,7 @@ msgstr "arriba - izquierda" msgid "Crop left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "izquierda - abajo" @@ -12586,7 +12677,7 @@ msgstr "izquierda - abajo" msgid "Crop top" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Copyright" @@ -12596,7 +12687,7 @@ msgstr "Copyright" msgid "Crop width" msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Copyright" @@ -12616,7 +12707,7 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio de aspecto" @@ -12635,12 +12726,12 @@ msgstr "Ratio de aspecto" msgid "Aspect frame" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Fuente de archivo" @@ -12967,7 +13058,7 @@ msgstr "Nivel de la batería" msgid "Black level 2" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" @@ -13094,7 +13185,7 @@ msgstr "Nitidez" msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Auto bracket" @@ -13237,7 +13328,7 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 @@ -13269,421 +13360,441 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1295 +#: src/olympusmn.cpp:1298 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1296 +#: src/olympusmn.cpp:1299 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1297 +#: src/olympusmn.cpp:1300 msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1301 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1299 +#: src/olympusmn.cpp:1302 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1303 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1301 +#: src/olympusmn.cpp:1304 msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1303 +#: src/olympusmn.cpp:1306 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:1307 msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1305 +#: src/olympusmn.cpp:1308 msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1307 +#: src/olympusmn.cpp:1310 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:1312 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1310 +#: src/olympusmn.cpp:1313 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1314 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1312 +#: src/olympusmn.cpp:1315 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1316 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1314 +#: src/olympusmn.cpp:1317 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1315 +#: src/olympusmn.cpp:1318 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1316 +#: src/olympusmn.cpp:1319 msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1317 +#: src/olympusmn.cpp:1320 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1318 +#: src/olympusmn.cpp:1321 msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1319 +#: src/olympusmn.cpp:1322 msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1320 +#: src/olympusmn.cpp:1323 msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1321 +#: src/olympusmn.cpp:1324 msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1322 +#: src/olympusmn.cpp:1325 msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1323 +#: src/olympusmn.cpp:1326 msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1324 +#: src/olympusmn.cpp:1327 msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1325 +#: src/olympusmn.cpp:1328 msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1326 +#: src/olympusmn.cpp:1329 msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1327 +#: src/olympusmn.cpp:1330 msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1328 +#: src/olympusmn.cpp:1331 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1329 +#: src/olympusmn.cpp:1332 msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1333 +msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1334 +msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1381 +#: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1428 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1429 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "ID único de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1433 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1483 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1484 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "normal" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1488 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1569 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1571 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1573 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1575 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "abajo - derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1580 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1583 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1584 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1587 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "abajo - derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "promedio" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Balance de blanco" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Luz de día" @@ -13756,7 +13867,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "Suave" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Luz de día" @@ -13856,7 +13967,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Normal" @@ -13911,7 +14022,7 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "FlashBias" msgstr "El flash disparó." -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" @@ -14161,7 +14272,7 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -14169,7 +14280,7 @@ msgstr "Fabricante" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -14178,7 +14289,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" @@ -14187,8 +14298,8 @@ msgstr "Desplazamiento de tira" msgid "Strip offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -14222,7 +14333,7 @@ msgstr "Desplazamiento de tira" msgid "Raw data offset" msgstr "Desconocido" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -14230,7 +14341,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" @@ -14799,2010 +14910,2084 @@ msgid "MX-1" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "WG-3 GPS" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "WG-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "WG-10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 msgid "K-50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:180 +#: src/pentaxmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "K-3" +msgstr "-" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "K-500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:189 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:191 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "640x480" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:202 msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:207 msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "320x240" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:207 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 +#: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:216 msgid "4000x3000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:218 msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn.cpp:219 msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "El flash no disparó." -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "El flash no disparó" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:241 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:247 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "Suave" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 #, fuzzy msgid "50" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "80" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 #, fuzzy msgid "100" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "125" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:314 msgid "160" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 #, fuzzy msgid "200" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "250" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "320" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 #, fuzzy msgid "400" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:319 #, fuzzy msgid "500" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:316 +#: src/pentaxmn.cpp:320 msgid "640" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 #, fuzzy msgid "800" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:318 +#: src/pentaxmn.cpp:322 msgid "1000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/pentaxmn.cpp:323 #, fuzzy msgid "1250" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 msgid "1600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:321 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "2000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:322 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "2500" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/pentaxmn.cpp:328 msgid "4000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 +#: src/pentaxmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "5000" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 msgid "6400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "8000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:332 msgid "10000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 msgid "12800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:334 msgid "16000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "20000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 msgid "25600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "32000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "40000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 msgid "51200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy msgid "70" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "140" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy msgid "280" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:355 #, fuzzy msgid "560" msgstr "D75" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "1100" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "2200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "4500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "9000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "18000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "36000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "multi-lugar" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "peso centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:399 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Sombra" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "tungsteno" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:418 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "nublado" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "co-situado" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Suave" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Duro" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "co-situado" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Promedio" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:477 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:478 #, fuzzy msgid "Los Angeles" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:480 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Mexico City" msgstr "Copyright" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:484 #, fuzzy msgid "Toronto" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:492 #, fuzzy msgid "Madrid" msgstr "Duro" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:493 #, fuzzy msgid "London" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Parcial" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Milan" msgstr "Manual" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Rome" msgstr "Normal" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Berlin" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:505 #, fuzzy msgid "Dubai" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:507 #, fuzzy msgid "Kabul" msgstr "promedio" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Manual" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:517 #, fuzzy msgid "Singapore" msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "otro" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:523 #, fuzzy msgid "Beijing" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Manual" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Taipei" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Seoul" msgstr "Lugar" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:531 #, fuzzy msgid "Sydney" msgstr "centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Normal" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Nairobi" msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Promedio" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Descomprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "talla" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Cropped" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:579 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Azul" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Macro" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "iluminación con fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Paisaje" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Paisaje" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Paisaje" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Paisaje" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:635 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:646 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Exposición automática" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:651 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:655 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Copyright" -#: src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:949 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:950 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:951 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:963 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:964 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1084 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Desconocido" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1118 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Distancia focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Normal" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Patrón" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:107 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "XMP Basic schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "XMP Media Management schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:111 #, fuzzy msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:112 #, fuzzy msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:113 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:115 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:120 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:125 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "formato planar" + +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:145 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Promedio" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:162 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:164 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Escena nocturna" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:173 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:174 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Escena nocturna" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:178 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/properties.cpp:181 +msgid "" +"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " +"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " +"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " +"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "promedio" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -16811,30 +16996,30 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -16844,123 +17029,123 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "promedio" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "multi-lugar" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16969,23 +17154,23 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16994,24 +17179,24 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -17019,24 +17204,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -17044,54 +17229,54 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -17099,12 +17284,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -17115,39 +17300,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -17157,742 +17342,742 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:335 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "creativo" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:378 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Descomprimido" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Rating Percent." msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:418 msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:429 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:431 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:432 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17901,425 +18086,425 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:436 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "pulg" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:450 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pulgada" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:467 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:468 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Tiene crop" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "Tone Curve" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:503 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:504 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -18328,120 +18513,120 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 #, fuzzy msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:523 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:524 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:529 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 #, fuzzy msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:530 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:531 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 #, fuzzy msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -18450,86 +18635,86 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Duro" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:541 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:553 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:556 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:558 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -18539,57 +18724,57 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:563 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -18597,40 +18782,40 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:571 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:572 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:574 #, fuzzy msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " @@ -18639,11 +18824,11 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:577 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " @@ -18653,70 +18838,70 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:578 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:579 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:580 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:583 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:585 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -18725,19 +18910,19 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -18746,99 +18931,99 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:593 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:598 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:600 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:601 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -18847,7 +19032,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -18856,7 +19041,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -18865,11 +19050,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -18878,11 +19063,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:607 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -18893,22 +19078,22 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:610 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " @@ -18916,7 +19101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -18925,7 +19110,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -18934,7 +19119,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -18943,11 +19128,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -18957,20 +19142,20 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:616 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:617 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -18981,61 +19166,61 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -19045,197 +19230,197 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 #, fuzzy msgid "GPS Satellites" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:631 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:643 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:645 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:649 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -19244,99 +19429,99 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "Contact Info-City" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "The contact information email address part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 #, fuzzy msgid "The contact information phone number part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 #, fuzzy msgid "The contact information web address part." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -19345,28 +19530,28 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -19376,177 +19561,177 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " @@ -19554,103 +19739,103 @@ msgid "" msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -19658,2793 +19843,2793 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:730 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:731 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" "La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:817 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:818 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:831 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:837 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:838 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:844 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:845 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:847 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:853 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:877 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:881 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:883 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:893 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:895 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:902 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:903 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:911 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:912 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:920 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Edad Desconocida" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Edad 25 años o superior" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age 24" msgstr "Edad 24" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 23" msgstr "Edad 23" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 22" msgstr "Edad 22" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 21" msgstr "Edad 21" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 20" msgstr "Edad 20" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 19" msgstr "Edad 19" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 18" msgstr "Edad 18" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 17" msgstr "Edad 17" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 16" msgstr "Edad 16" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Edad 14 o por debajo" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 msgid "Not Applicable" msgstr "No aplicable" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:940 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "People" msgstr "Gente" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "PersonDisplayName" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "FocusUsage" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "BarCodeValue" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Naranja" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Apertura mínima" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" # ### ? -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Macro" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Pronosticador" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tipo de enfoque" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" # ## can be improved probably -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Versión ARM" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Programa de exposición" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Longitud de la imagen mosaico" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Longitud de la imagen mosaico" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Indica la dirección de la imágen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Metadatos de fecha y hora con clave" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Graphcs Mode" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " "ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Texto" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Video Junk data" msgstr "%i bytes de datos desconocidos" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Tipo de lente" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" # ## large = grande. mean = promedio... context? -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Luz de día" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Tipo de imágen" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Versión del documento" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nombre de la localización" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Número de dispáros en modo ráfaga contínua" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Fiesta" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Fiesta" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "PlayMode" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22454,595 +22639,595 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Apertura" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Apertura" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1247 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Grabando offset" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Grabando offset" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Versión del Firmware" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" # ### ? -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Luz estándar A" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "obturador" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Muestras Extra" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Sujeto" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Tipo de imágen" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Longitud de la miniatura" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Longitud de la miniatura" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Hora del envío" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -23050,113 +23235,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -23164,1511 +23349,3364 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Ancho de la imágen mosaico" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WorldTime" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Escribiendo vista previa" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1360 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1363 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1363 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "MicroSec audio chunk lasts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1367 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Default Stream" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Auto bracket" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1369 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1370 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1382 msgid "" "The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " "48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1383 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "encontrado en el archivo" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "encontrado en el archivo" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Auto bracket" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Auto bracket" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1393 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Baja saturación" -#: src/sigmamn.cpp:62 +#: src/properties.cpp:1408 #, fuzzy -msgid "Resolution Mode" -msgstr "Resolución X" +msgid "Institution ID" +msgstr "Instrucciones" -#: src/sigmamn.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Resolution mode" -msgstr "Resolución X" +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:65 +#: src/properties.cpp:1411 #, fuzzy -msgid "Autofocus Mode" -msgstr "Exposición automática" +msgid "Collection ID" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/sigmamn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Autofocus mode" -msgstr "Exposición automática" +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:68 +#: src/properties.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Focus Setting" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Institution Code" +msgstr "Resolución X" -#: src/sigmamn.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Focus setting" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" +"(s) or information referred to in the record." +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:80 +#: src/properties.cpp:1417 #, fuzzy -msgid "Lens Range" -msgstr "Rango de transferencia" +msgid "Dataset ID" +msgstr "formato planar" -#: src/sigmamn.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Lens focal length range" -msgstr "Distancia focal" +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#: src/properties.cpp:1420 #, fuzzy -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" +msgid "Collection Code" +msgstr "Código de Localidad" -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Luz de día" +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:1423 #, fuzzy -msgid "Fill Light" -msgstr "Flash de relleno suave" +msgid "Dataset Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/sigmamn.cpp:105 +#: src/properties.cpp:1424 #, fuzzy -msgid "X3 Fill light" -msgstr "Luz de relleno X3" +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" -#: src/sigmamn.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Color Adjustment" -msgstr "Ajuste de color" +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Color adjustment" -msgstr "Ajuste de color" +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Adjustment Mode" -msgstr "Modo de ajuste" +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Adjustment mode" -msgstr "Modo de ajuste" +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:122 +#: src/properties.cpp:1432 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket" -msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" +msgid "Information Withheld" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" -msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconocida" +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "8-Segment" -msgstr "multi-lugar" +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:88 +#: src/properties.cpp:1438 #, fuzzy -msgid "Standard " -msgstr "Estándar" - -#: src/sonymn.cpp:91 -msgid "Advanced Lv1" -msgstr "Lv1 avanzado" - -#: src/sonymn.cpp:92 -msgid "Advanced Lv2" -msgstr "Lv2 avanzado" +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Espacio de color" -#: src/sonymn.cpp:93 -msgid "Advanced Lv3" -msgstr "Lv3 avanzado" +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:94 -msgid "Advanced Lv4" -msgstr "Lv4 avanzado" +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/sonymn.cpp:95 -msgid "Advanced Lv5" -msgstr "Lv5 avanzado" +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:109 +#: src/properties.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "Landscape " -msgstr "Paisaje" +msgid "Catalog Number" +msgstr "El número F." -#: src/sonymn.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Escena nocturna / Crepúsculo" +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:114 -msgid "Hi-Speed Shutter" -msgstr "Obturador alta velocidad" +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Twilight Portrait" -msgstr "Retrato Crepúsculo" +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:116 +#: src/properties.cpp:1451 #, fuzzy -msgid "Soft Snap" -msgstr "Suave" +msgid "Record Number" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/sonymn.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Smile Shutter" -msgstr "obturador lento" +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/properties.cpp:1454 #, fuzzy -msgid "High Sensitivity" -msgstr "Alta Sensibilidad" +msgid "Recorded By" +msgstr "Id del Producto" -#: src/sonymn.cpp:121 -msgid "Advanced Sports Shooting" -msgstr "Deportes" +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Gourmet" -msgstr "Alimentos" +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Individual ID" +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"An identifier for an individual or named group of individual organisms " +"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " +"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Establecer" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Id del Producto" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Saturación" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "El número F." + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " +"records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "El número F." + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Muestras Extra" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Formato de muestra" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Tipo de captura de escena" + +#: src/properties.cpp:1523 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "més" + +#: src/properties.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "día" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Tipo de captura de escena" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Número del archivo" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "" +"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " +"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Ubicación del sujeto" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Ubicación del sujeto" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Código de Localidad" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Código de Localidad" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1631 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Distancia del sujeto" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Distancia del sujeto" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Distancia del sujeto" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Distancia del sujeto" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Point Radius SpatialFit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "El número F." + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1699 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1702 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1704 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1720 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1729 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" + +#: src/properties.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" + +#: src/properties.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "El número F." + +#: src/properties.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" + +# ##context? previously "Rango de transferencia" +#: src/properties.cpp:1743 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Balance de rojo" + +#: src/properties.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" + +#: src/properties.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Centímetro" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1753 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Centímetro" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" +"(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Grabando offset" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Name Published In" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#: src/properties.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Saturación" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1841 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1845 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +#, fuzzy +msgid "Vernacular Name" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 +#, fuzzy +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Manual" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1873 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/properties.cpp:1879 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +#, fuzzy +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "Measurement ID" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1895 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +# ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica +#: src/properties.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type" +msgstr "Tipo de imágen" + +#: src/properties.cpp:1898 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Measurement Value" +msgstr "Apertura del diafragma (valor)" + +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1903 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1906 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1909 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1912 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1913 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "Measurement Method" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1918 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Resolution Mode" +msgstr "Resolución X" + +#: src/sigmamn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Resolution mode" +msgstr "Resolución X" + +#: src/sigmamn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/sigmamn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Autofocus mode" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/sigmamn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Focus Setting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/sigmamn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Focus setting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/sigmamn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Lens Range" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/sigmamn.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Lens focal length range" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Handheld Twilight" +msgid "Highlight" msgstr "Luz de día" +#: src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "Flash de relleno suave" + +#: src/sigmamn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "X3 Fill light" +msgstr "Luz de relleno X3" + +#: src/sigmamn.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Ajuste de color" + +#: src/sigmamn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Color adjustment" +msgstr "Ajuste de color" + +#: src/sigmamn.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "Modo de ajuste" + +#: src/sigmamn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Adjustment mode" +msgstr "Modo de ajuste" + +#: src/sigmamn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket" +msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" + +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" + +#: src/sigmamn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconocida" + +#: src/sigmamn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "8-Segment" +msgstr "multi-lugar" + +#: src/sonymn.cpp:124 +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "Lv1 avanzado" + +#: src/sonymn.cpp:125 +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "Lv2 avanzado" + #: src/sonymn.cpp:126 +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "Lv3 avanzado" + +#: src/sonymn.cpp:127 +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "Lv4 avanzado" + +#: src/sonymn.cpp:128 +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "Lv5 avanzado" + +#: src/sonymn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Night Scene / Twilight" +msgstr "Escena nocturna / Crepúsculo" + +#: src/sonymn.cpp:148 +msgid "Hi-Speed Shutter" +msgstr "Obturador alta velocidad" + +#: src/sonymn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Twilight Portrait" +msgstr "Retrato Crepúsculo" + +#: src/sonymn.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/sonymn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Smile Shutter" +msgstr "obturador lento" + +#: src/sonymn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "High Sensitivity" +msgstr "Alta Sensibilidad" + +#: src/sonymn.cpp:156 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "Deportes" + +#: src/sonymn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "normal" + +#: src/sonymn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Luz de día" + +#: src/sonymn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/sonymn.cpp:163 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "Correccion HDR Backlight" + +#: src/sonymn.cpp:164 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Macro" + +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Anti Motion Blur" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Soft Skin" +msgstr "Suave" -#: src/sonymn.cpp:128 -msgid "Backlight Correction HDR" -msgstr "Correccion HDR Backlight" +#: src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Exposición automática" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Modo de métrica" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:207 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" + +#: src/sonymn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Permanent-AF" msgstr "Auto enfoque permanente" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Autofocus centrado" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Autofocus punto" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:232 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Autoenfoque de punto flexible" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:233 msgid "Touch AF" msgstr "Autofocus Touch" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:235 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Cara detectada" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Exposición automática" -#: src/sonymn.cpp:224 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo de exposición multi ráfaga" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Ancho de la imagen en modo ráfaga" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Longitud de la imagen en modo ráfaga" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Orientación" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Alto Rango Dinámico automático" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:384 #, fuzzy msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Rango de alta definición automático" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Modelo Sony" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Balance de blanco" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Versión Exif" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 msgid "AF Illuminator" msgstr "Autoenfoque Iluminador" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Flash" -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn.cpp:457 msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "Número de dispáros en modo ráfaga contínua" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 msgid "Anti-Blur" msgstr "anti-borroso" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Modo auto inteligente" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Exposición automática, alta" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Exposición automática, baja" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Orientación" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Otoño" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:535 msgid "ADI" msgstr "Imágen Digital Avanzada" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto sin flash" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Balance de blanco" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Creativo" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Espacio de color" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "obturador" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Estilo de imágen" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Contraste" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Grabando offset" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "Other data" msgstr "Otros" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Estructura de datos Exif" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "User information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "Archivo relacionado" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 #, fuzzy msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condiciones de toma de la imágen" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 #, fuzzy msgid "GPS information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vendor specific information" msgstr "Información específica del vendedor" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiquetas Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "etiquetas Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 #, fuzzy msgid "Last section" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura / Vista previa" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura / Vista previa, archivo multipagina" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Máscara de transparencia, imágen principal" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura / Vista previa, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imágen principal, Archivo multi-página, Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imágen miniatura/ Vista previa, Archivo multi-página, Máscara de " "transparencia" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "datos de imágen de alta resolución" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "datos de imágen de baja resolución" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Una única página de una imágen multipágina" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 #, fuzzy msgid "inch" msgstr "Pulgada" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW (compresión sin pérdidas para tiff)" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (estilo antiguo)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B/N" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG en color" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF Comprimido" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF Comprimido" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Imágen monocromática" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 #, fuzzy msgid "ISO JBIG" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Comprimido" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Comprimido" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Comprimido" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 msgid "White Is Zero" msgstr "el blanco es el cero" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Black Is Zero" msgstr "el negro es el cero" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RVA" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RVA (RGB)" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Proceso aleatorio" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "izquierda - arriba" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "derecha - arriba" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "derecha - abajo" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "sin CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "datos enteros no firmados" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de datos indefinido" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "Indefinido" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 #, fuzzy msgid "B" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 #, fuzzy msgid "C" msgstr "Cb" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "centrado" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "co-situado" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Sin Flash" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "El flash no disparó." -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "El flash disparó en modo compulsivo, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Flash disparado en modo compulsivo, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash disparado en modo compulsivo, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "No, modo compulsivo" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Flash no disparó y Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "No, auto" msgstr "No, auto" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 #, fuzzy msgid "Yes, auto" msgstr "Si, auto" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "No, Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash disparado en modo ojos rojos." -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash disparado en modo ojos rojos, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash disparado en modo ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó en modo compulsivo y de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash disparado en modos compulsivo y de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash disparado en modos compulsivo y de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno detectada." -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Escena rectangular (o cuadrada)" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "Método de sensado" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nombre y versión del software usado para post-procesar la imágen" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indicación general del tipo de datos contenido" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -24676,7 +26714,7 @@ msgstr "" "Una indicación general del tipo de datos contenidos en éste subdocumento. En " "desusousar el campo NewSubfileType en su lugar." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -24686,7 +26724,7 @@ msgstr "" "píxeles por fila. En datos comprimidos JPEG se usa un marcador JPEG en vez " "de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24694,11 +26732,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -24711,7 +26749,7 @@ msgstr "" ". En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24722,7 +26760,7 @@ msgstr "" "Cuando las miniaturas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es " "6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24730,12 +26768,12 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:444 #, fuzzy msgid "Threshholding" msgstr "Umbral (Reducción de imágen a B/N puros)" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -24743,46 +26781,46 @@ msgstr "" "Para TIFFs en blanco y negro, la técnica usada para convertirlos tonos de " "grís en pixeles blancos o negros (puros)." -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Ancho de céldas" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Órden lógico de bits dentro de un byte" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -24794,7 +26832,7 @@ msgstr "" "codificados con 2 bytes, si se necesita un código de 2 bytes debe usarsela " "etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24804,7 +26842,7 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24814,7 +26852,7 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -24826,16 +26864,16 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 #, fuzzy msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24845,11 +26883,11 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor de esta etiqueta es 3. En JPEG comprimidos se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " @@ -24861,11 +26899,11 @@ msgstr "" "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En JPEG comprimidos esto no " "es necesario y se omite. Vea también y ." -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -24873,12 +26911,12 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. Innecesaria y se omite en datos " "comprimidos JPEG." -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24886,12 +26924,12 @@ msgstr "" "La cantidad de píxeles por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24899,7 +26937,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -24910,44 +26948,44 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precisión de la información contenida en GrayResponseCurve. " -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Compresión" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Densidad óptica de cada posible valor del pixel con datos en escala de grís." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24957,7 +26995,7 @@ msgstr "" "para ambas). Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:538 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -24967,7 +27005,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, ya que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24980,7 +27018,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Tratado como desconocido si el campo se deja en " "blanco." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:550 #, fuzzy msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " @@ -24989,7 +27027,7 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:554 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -25005,11 +27043,11 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:562 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -25017,12 +27055,12 @@ msgstr "" "Esta etiqueta guarda información sobre la computadora huesped usada para " "generar la imágen." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Pronosticador" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -25030,7 +27068,7 @@ msgstr "" "Operador matemático aplicado a la imágen antes de que se aplique un sistema " "de codificación." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -25040,7 +27078,7 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:575 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -25050,56 +27088,56 @@ msgstr "" "normalmente, ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:580 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:586 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:590 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ancho de la imágen mosaico" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:591 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "El ancho del mosaico en píxeles, es el número de columnas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longitud de la imagen mosaico" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "La altura del mosaico en píxeles, es el número de filas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -25107,32 +27145,32 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:602 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:603 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Área del sujeto (Tinta)" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" @@ -25140,166 +27178,166 @@ msgstr "" "separada." # can be improved -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nombre de las tintas" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Apertura" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Muestras Extra" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Formato de muestra" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "Especifica como interpretar cada dato de muestra en un pixel" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Nitidez" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Especifica el valor mínimo de muestra" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Especifica el valor máximo de muestra" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Expande el rango de la función TransferFunction" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:657 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:658 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:666 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Este campo indica el proceso usado para producir los datos comprimidos" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -25307,11 +27345,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25326,11 +27364,11 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -25339,59 +27377,59 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -25406,11 +27444,11 @@ msgstr "" "tomando como predeterminado el que dé las características óptimas de inter-" "operabilidad para la imagen." -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:712 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:713 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -25419,7 +27457,7 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:718 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25445,11 +27483,11 @@ msgstr "" "TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores " "puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25463,55 +27501,55 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:740 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:741 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:754 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:755 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:759 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -25522,7 +27560,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No se aplica " "a todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:767 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -25558,32 +27596,32 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:788 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -25593,18 +27631,18 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:800 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:801 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -25612,13 +27650,13 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -25626,11 +27664,11 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -25638,7 +27676,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -25648,21 +27686,21 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "centrado" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -25670,27 +27708,27 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Centímetro" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -25698,77 +27736,77 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:832 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:833 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -25777,7 +27815,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -25786,29 +27824,29 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -25816,100 +27854,100 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Estándar" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:849 #, fuzzy msgid "Windows Title" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:872 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25919,12 +27957,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:881 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -25934,37 +27972,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:889 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:894 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Patrón CFA" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:895 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:899 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -25973,16 +28011,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:909 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -25990,12 +28028,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:918 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -26004,12 +28042,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:925 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:926 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -26017,24 +28055,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:932 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:933 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:938 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -26044,11 +28082,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:946 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -26057,12 +28095,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:954 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -26070,12 +28108,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:961 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:962 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -26083,24 +28121,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:968 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:969 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:974 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:975 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -26111,12 +28149,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:984 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:985 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -26127,12 +28165,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:994 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:995 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -26140,12 +28178,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -26153,12 +28191,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -26169,35 +28207,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1018 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Manual" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -26212,12 +28250,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -26226,12 +28264,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -26239,11 +28277,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -26253,11 +28291,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -26267,28 +28305,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -26299,12 +28337,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -26313,34 +28351,34 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Escala de Sombra" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "DNG Private Data" msgstr "Datos privados DNG" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1108 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1109 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -26349,23 +28387,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -26374,12 +28412,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1130 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -26388,12 +28426,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1138 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26403,23 +28441,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -26432,23 +28470,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Duro" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -26458,12 +28496,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1173 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -26476,11 +28514,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26492,12 +28530,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1196 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26505,12 +28543,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26518,12 +28556,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -26533,12 +28571,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1218 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -26547,12 +28585,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1225 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -26561,23 +28599,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1231 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ruido" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26587,12 +28625,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1244 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -26600,11 +28638,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1249 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1250 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -26613,11 +28651,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1257 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26629,11 +28667,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1266 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1267 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26645,12 +28683,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1277 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26661,11 +28699,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -26674,108 +28712,108 @@ msgstr "" "Esta etiqueta guarda información sobre la computadora huesped usada para " "generar la imágen." -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Orientación" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1324 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26783,21 +28821,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -26807,11 +28845,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26819,22 +28857,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1358 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26851,42 +28889,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -26896,199 +28934,199 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "creativo" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "normal" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Modo Retrato" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Modo Paisaje" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Fine weather" msgstr "Buen Tiempo" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Luz de día fluorescente (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Día blanco fluorescente (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanco frío fluorescente (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanco fluorescente (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 #, fuzzy msgid "D50" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1464 #, fuzzy msgid "One-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Two-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Three-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Escáner de película" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1517 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1539 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1547 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1557 #, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " @@ -27099,11 +29137,11 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -27113,12 +29151,12 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -27126,62 +29164,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1578 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1583 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1588 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1592 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -27189,11 +29227,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se interpreta " "que no se cumple con el estándar." -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -27201,17 +29239,17 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1611 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -27228,11 +29266,11 @@ msgstr "" "que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1623 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -27241,7 +29279,7 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1628 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -27250,11 +29288,11 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -27262,11 +29300,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -27274,7 +29312,7 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -27283,14 +29321,14 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -27298,7 +29336,7 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -27306,11 +29344,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y área del sujeto principal en la escena " "general." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -27318,58 +29356,58 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1672 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -27386,7 +29424,7 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1698 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -27400,7 +29438,7 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1705 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -27419,7 +29457,7 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -27428,11 +29466,11 @@ msgid "" msgstr "" "Se usa para guardar el nombre del archivo de audio relativo a la imágen " -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1720 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -27447,7 +29485,7 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -27455,7 +29493,7 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -27465,12 +29503,12 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -27478,12 +29516,12 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -27491,7 +29529,7 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -27499,7 +29537,7 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1750 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -27512,11 +29550,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1756 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1757 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -27524,12 +29562,12 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -27538,7 +29576,7 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1769 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -27547,12 +29585,12 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1773 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1774 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -27562,7 +29600,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No se aplica " "a todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1779 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -27573,7 +29611,7 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -27583,13 +29621,13 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco establecido cuando se tomó " "la imagen." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -27599,7 +29637,7 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1798 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -27610,7 +29648,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1804 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -27621,12 +29659,12 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27634,7 +29672,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27642,7 +29680,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -27650,7 +29688,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -27660,11 +29698,11 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -27674,34 +29712,34 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Propietario" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Número Serie" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Información específica del vendedor" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27709,125 +29747,125 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Tipo de escena" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1875 #, fuzzy msgid "North" msgstr "otro" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1876 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Lugar" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1881 #, fuzzy msgid "East" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1882 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Centímetro" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1887 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1893 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1894 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1900 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1907 #, fuzzy msgid "knots" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1912 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1918 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1932 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -27841,12 +29879,12 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1938 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -27854,7 +29892,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1943 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -27869,12 +29907,12 @@ msgstr "" "y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones " "decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1950 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -27882,7 +29920,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1955 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27896,7 +29934,7 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1963 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -27905,20 +29943,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1975 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1980 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -27927,65 +29965,65 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1987 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2000 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2006 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2011 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -27993,19 +30031,19 @@ msgstr "" "Indica la dirección de la imágen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2027 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -28015,7 +30053,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' " "indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2031 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -28031,12 +30069,12 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2038 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2039 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -28045,7 +30083,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2043 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -28061,43 +30099,43 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -28106,18 +30144,18 @@ msgstr "" "Una cadena de caracteres con el nombre del área GPS. El primer byte indica " "el código de caracteres empleado, y le sigue el nombre del área GPS." -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2078 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -28125,17 +30163,17 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2094 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -28147,641 +30185,82 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Suave" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2054 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2059 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2060 msgid "big endian encoded" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "LensModel" -#~ msgstr "Tipo de escena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software firmware version" -#~ msgstr "Versión Exif" - -#, fuzzy -#~ msgid "White Balance Bracketing " -#~ msgstr "Balance de blanco" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Unknown Error)" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exposure Speed" -#~ msgstr "Modo de exposición" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exposure speed" -#~ msgstr "Modo de exposición" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color balance settings 1" -#~ msgstr "Espacio de color" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compression curve" -#~ msgstr "Compresión" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color balance settings 2" -#~ msgstr "Espacio de color" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dynamic area (wide" -#~ msgstr "Balance de blanco" - -#, fuzzy -#~ msgid "ImageStabilizer" -#~ msgstr "Orientación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image stabilizer" -#~ msgstr "Orientación" - -#, fuzzy -#~ msgid "bytes.\n" -#~ msgstr "Centímetro" - -#, fuzzy -#~ msgid "entry:\n" -#~ msgstr "Centímetro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Makernote" -#~ msgstr "Nota del fabricante" - -#, fuzzy -#~ msgid "NEF Thumbnail Size" -#~ msgstr "Desplazamiento de tira" - -#, fuzzy -#~ msgid "NEF thumbnail size" -#~ msgstr "Desplazamiento de tira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Data of entry" -#~ msgstr "formato planar" - -#, fuzzy -#~ msgid "uncalibrated" -#~ msgstr "Descalibrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "not defined" -#~ msgstr "No definido" - -#~ msgid "Normal program" -#~ msgstr "Programa normal" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "other" -#~ msgstr "otro" - -#, fuzzy -#~ msgid "centimeters" -#~ msgstr "Centímetro" - -#, fuzzy -#~ msgid "One-chip color area sensor" -#~ msgstr "Sensor de área de color de un chip" - -#, fuzzy -#~ msgid "Two-chip color area sensor" -#~ msgstr "Sensor de área de color de dos chips" - -#, fuzzy -#~ msgid "Three-chip color area sensor" -#~ msgstr "Sensor de área de color de tres chips" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color sequential area sensor" -#~ msgstr "Sensor de área de color secuencial" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color sequential linear sensor" -#~ msgstr "Sensor lineal secuencial de color" - -#~ msgid "DSC" -#~ msgstr "DSC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date Time Digitized" -#~ msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" - -#, fuzzy -#~ msgid "scene" -#~ msgstr "escenario" - -#, fuzzy -#~ msgid "artist" -#~ msgstr "Artista" - -#, fuzzy -#~ msgid "copyright" -#~ msgstr "Copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "CenterWeightedAverage" -#~ msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" - -#, fuzzy -#~ msgid "MultiSpot" -#~ msgstr "Multi Lugar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash exposure bracket value" -#~ msgstr "Tiempo de exposición" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exposure bracket value" -#~ msgstr "Tiempo de exposición" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lens adapter used" -#~ msgstr "Espacio de color" - -#~ msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." -#~ msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." - -#~ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." -#~ msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." -#~ msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." - -#~ msgid "landscape" -#~ msgstr "paisaje" - -#~ msgid "partial" -#~ msgstr "parcial" - -#, fuzzy -#~ msgid "none (manual focus)" -#~ msgstr "Exposición manual" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flourescent" -#~ msgstr "Fluorescente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoomed resolution" -#~ msgstr "Resolución X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown encoding." -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore unknown tags" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." -#~ msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." -#~ msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." - -#~ msgid "chunky format" -#~ msgstr "formato por trozos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center-Weight" -#~ msgstr "peso centrado" - -#~ msgid "cloudy" -#~ msgstr "nublado" - -#~ msgid "Creative program (biased toward depth of field)" -#~ msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" -#~ msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" -#~ msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" -#~ msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco" - -#~ msgid "Flash did not fire." -#~ msgstr "El flash no disparó." - -#, fuzzy -#~ msgid "W/o strobe" -#~ msgstr "sin estrosboscópica" - -#, fuzzy -#~ msgid "W. strobe" -#~ msgstr "con estrosboscópica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash fired, compulsatory flash mode" -#~ msgstr "Flash disparado, modo compulsivo del flash." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode." -#~ msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." - -#~ msgid "Flash did not fire, auto mode." -#~ msgstr "El flash no disparó, modo automático." - -#~ msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." -#~ msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada." - -#~ msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." -#~ msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada." - -#~ msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." -#~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" -#~ msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" -#~ msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." - -#~ msgid "" -#~ "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." -#~ msgstr "" -#~ "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz " -#~ "de retorno no detectada." - -#~ msgid "" -#~ "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." -#~ msgstr "" -#~ "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz " -#~ "de retorno detectada." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." -#~ msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Exif Version %d.%d" -#~ msgstr "Versión Exif" - -#, fuzzy -#~ msgid "1/%d" -#~ msgstr "1/%d seg." - -#, fuzzy -#~ msgid " sec." -#~ msgstr "%d seg." - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Cr" -#~ msgstr "Cr" - -#~ msgid "R" -#~ msgstr "R" - -#~ msgid "G" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "reserved" -#~ msgstr "reservado" - -#~ msgid "YCbCr4:2:2" -#~ msgstr "YCbCr4:2:2" - -#~ msgid "YCbCr4:2:0" -#~ msgstr "YCbCr4:2:0" - -#~ msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" -#~ msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" - -#~ msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" -#~ msgstr "" -#~ "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" - -#~ msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." -#~ msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." - -#, fuzzy -#~ msgid "SShort" -#~ msgstr "Lugar" - -#~ msgid "" -#~ "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " -#~ "those in , and without the character code limitations " -#~ "of the tag. The character code used in the " -#~ " tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte " -#~ "area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is " -#~ "padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of " -#~ "registration. The designation method and references for each character " -#~ "code are given in Table 6. The value of CountN is determinated based on " -#~ "the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the " -#~ "user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not " -#~ "necessary (see Fig. 9). The ID code for the area may be a " -#~ "Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined " -#~ "name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all " -#~ "\"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must " -#~ "have a function for determining the ID code. This function is not " -#~ "required in Exif readers that do not use the tag (see Table " -#~ "7). When a area is set aside, it is recommended that the ID " -#~ "code be ASCII and that the following user comment part be filled with " -#~ "blank characters [20.H]." -#~ msgstr "" -#~ "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o " -#~ "comentarios en la imagen además de los de , y sin " -#~ "limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El " -#~ "código de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose " -#~ "en un código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos " -#~ "de la etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL " -#~ "(\"00.h\"). Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla " -#~ "6 se dan el método de designación y referencias para cada código de " -#~ "caracter. El valor de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el " -#~ "área de código de caracter y la cantidad de bytes en la parte del " -#~ "comentario del usuario. Dado que TYPE no es ASCII, no es necesaria la " -#~ "terminación NULL (ver fig. 9). El código ID para el área " -#~ "puede ser un código definido como JIS o ASCII, o puede ser no definido. " -#~ "El nombre no definido es UndefinedText, y el código ID se completa con 8 " -#~ "bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector Exif que lee la etiqueta " -#~ " debe tener una función para determinar el código ID. Esta " -#~ "función no se necesita en lectores Exif que no usan la etiqueta " -#~ " (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el área " -#~ ", se recomienda que el código ID sea ASCII y que se complete " -#~ "la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio [20.H]." - -#~ msgid "" -#~ "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " -#~ "data. The only relational information recorded here is the Exif audio " -#~ "file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' " -#~ "+ 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are " -#~ "given in section 3.6.3. File naming conventions are given in section " -#~ "3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance " -#~ "to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such " -#~ "as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must " -#~ "be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif " -#~ "image files and audio files is done in any of the three ways shown in " -#~ "Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of " -#~ "this table, the above format is used to record just one audio file name. " -#~ "If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In " -#~ "the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file " -#~ "\"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif " -#~ "audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", " -#~ "\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each " -#~ "of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational " -#~ "information, a variety of playback possibilities can be supported. The " -#~ "method of using relational information is left to the implementation on " -#~ "the playback side. Since this information is an ASCII character string, " -#~ "it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the " -#~ "relation of the audio file to image data must also be indicated on the " -#~ "audio file end." -#~ msgstr "" -#~ "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio " -#~ "relacionado con la imagen. La única información relacional registrada " -#~ "aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una cadena de " -#~ "caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 caracteres " -#~ "más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio se dan " -#~ "en la sección 3.6.3 y las convenciones para los nombres de archivo en la " -#~ "sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivosde audio se deben " -#~ "grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se permite a " -#~ "los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 como " -#~ "un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se " -#~ "deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de " -#~ "archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de " -#~ "las tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos " -#~ "mapean a uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se " -#~ "usa para registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples " -#~ "archivos de audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la " -#~ "Tabla 8, por ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" " -#~ "sólo se da \"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. " -#~ "Cuando hay tres archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV" -#~ "\" y \"SND00003.WAV\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para " -#~ "cada uno de ellos, \"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional " -#~ "múltiple, es posible soportar una variedad de posibilidades de " -#~ "reproducción. El método de utilizar información relacional se deja a la " -#~ "implementación del lado del reproductor. Dado que esta información es una " -#~ "cadena de caracteres ASCII, la misma está terminada por NULL. Cuando esta " -#~ "etiqueta se utiliza para mapear archivos de audio, también se debe " -#~ "indicar al final del archivo de audio la relación a los datos de la " -#~ "imagen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash is on Camera" -#~ msgstr "Energía del flash" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown value %hi" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual: Unknown" -#~ msgstr "desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "%li bytes unknown data: " -#~ msgstr "%i bytes de datos desconocidos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whitebalance" -#~ msgstr "Balance de blanco" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whitebalance RB" -#~ msgstr "Balance de blanco" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exposurediff ?" -#~ msgstr "Modo de exposición" - -#, fuzzy -#~ msgid "Converter" -#~ msgstr "Convertidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Night-scene" -#~ msgstr "Escena nocturna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash not fired" -#~ msgstr "El flash no disparó." - -#, fuzzy -#~ msgid " / Contrast : " -#~ msgstr "Contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid " / Saturation : " -#~ msgstr "Saturación" - -#, fuzzy -#~ msgid " / Sharpness : " -#~ msgstr "Nitidez" - -#, fuzzy -#~ msgid " / Metering mode : " -#~ msgstr "Modo de métrica" - -#, fuzzy -#~ msgid " / Exposure mode : " -#~ msgstr "Modo de exposición" - -#, fuzzy -#~ msgid " / Focus mode2 : " -#~ msgstr "Modo de exposición" - -#, fuzzy -#~ msgid "White balance : " -#~ msgstr "Balance de blanco" - -#, fuzzy -#~ msgid " / Flash bias : %.2f EV" -#~ msgstr "Flash" - -#, fuzzy -#~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u" -#~ msgstr "Distancia al sujeto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 2" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 3" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 4" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 5" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 6" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 8" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 14" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 15" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 16" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 17" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 18" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 19" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 21" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 24" -#~ msgstr "Desconocido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown 25" -#~ msgstr "Desconocido" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index f7392c0f..fb6e7487 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" msgid "MIME type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 msgid "Image size" msgstr "" @@ -71,13 +71,13 @@ msgid "Image number" msgstr "" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "Aperture" msgstr "" @@ -85,19 +85,19 @@ msgstr "" msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 msgid "Flash" msgstr "" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Focal length" msgstr "" @@ -124,14 +124,14 @@ msgstr "" msgid "Metering mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 +#: src/sonymn.cpp:317 msgid "Image quality" msgstr "" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/sonymn.cpp:332 msgid "White balance" msgstr "" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 +#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 msgid "pixels" msgstr "" @@ -434,41 +434,41 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:280 msgid "On" msgstr "" @@ -1161,357 +1161,421 @@ msgid "PowerShot SX280 HS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:241 -msgid "PowerShot A2600" +msgid "PowerShot SX270 HS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:242 -msgid "PowerShot A1400" +msgid "PowerShot A3500 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" +msgid "PowerShot A2600" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgid "PowerShot A1400" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot G1" +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:248 -msgid "DC19/DC21/DC22" +msgid "PowerShot A2500" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:249 -msgid "XH A1" +msgid "PowerShot G16" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:250 -msgid "HV10" +msgid "PowerShot S120" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:251 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" +msgid "PowerShot SX170 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:252 -msgid "DC50" +msgid "PowerShot SX510 HS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:253 -msgid "HV20" +msgid "PowerShot S200 (new)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:254 -msgid "DC211" +msgid "PowerShot N100" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:255 -msgid "HG10" +msgid "PowerShot G1 X Mark II" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:256 -msgid "HR10" +msgid "PowerShot D30" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:257 -msgid "MD255/ZR950" +msgid "PowerShot SX700 HS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:258 -msgid "HF11" +msgid "PowerShot SX600 HS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:259 -msgid "HV30" +msgid "PowerShot G1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:260 -msgid "XH A1S" +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" +msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:262 -msgid "FS100" +msgid "XH A1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HF10" +msgid "HV10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:264 -msgid "HG20/HG21" +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:265 -msgid "HF21" +msgid "DC50" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HF S11" +msgid "HV20" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:267 -msgid "HV40" +msgid "DC211" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:268 -msgid "DC410/DC411/DC420" +msgid "HG10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:269 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" +msgid "HR10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:270 -msgid "HF20/HF200" +msgid "MD255/ZR950" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF S10/S100" +msgid "HF11" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" +msgid "HV30" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:273 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" +msgid "XH A1S" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:274 -msgid "HF S20/S21/S200" +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" +msgid "FS100" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:276 -msgid "EOS-1D" +msgid "HF10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:277 -msgid "EOS-1DS" +msgid "HG20/HG21" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:278 -msgid "EOS 10D" +msgid "HF21" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:279 -msgid "EOS-1D Mark III" +msgid "HF S11" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:280 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgid "HV40" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:281 -msgid "EOS-1D Mark II" +msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:282 -msgid "EOS 20D" +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:283 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" +msgid "HF20/HF200" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:284 -msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgid "HF S10/S100" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:285 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:286 -msgid "EOS 40D" +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:287 -msgid "EOS 5D" +msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:288 -msgid "EOS-1Ds Mark III" +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:289 -msgid "EOS 5D Mark II" +msgid "HF G25" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:290 -msgid "WFT-E1" +msgid "EOS-1D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1D Mark II N" +msgid "EOS-1DS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 30D" +msgid "EOS 10D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:294 -msgid "WFT-E2" +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:295 -msgid "WFT-E3" +msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 7D" +msgid "EOS 20D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS 50D" +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS-1D X" +msgid "EOS 40D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgid "EOS 5D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:302 -msgid "WFT-E4" +msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:303 -msgid "WFT-E5" +msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:304 -msgid "EOS-1D Mark IV" +msgid "WFT-E1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS 5D Mark III" +msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgid "EOS 30D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS 60D" +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:308 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" +msgid "WFT-E2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E2 II" +msgid "WFT-E3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:310 -msgid "WFT-E4 II" +msgid "EOS 7D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS 6D" +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS-1D C" +msgid "EOS 50D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS 70D" +msgid "EOS-1D X" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:316 -msgid "EOS M" +msgid "WFT-E4" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:317 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgid "WFT-E5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:318 +msgid "EOS-1D Mark IV" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:319 +msgid "EOS 5D Mark III" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:320 +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:321 +msgid "EOS 60D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Format 1" +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:323 +msgid "WFT-E2 II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:324 +msgid "WFT-E4 II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:325 +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:326 +msgid "EOS 6D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:327 +msgid "EOS-1D C" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:328 +msgid "EOS 70D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:329 +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:330 +msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:331 +msgid "EOS M" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:332 +msgid "EOS M2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:333 +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:338 +msgid "Format 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:339 msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 +#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 +#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 +#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 @@ -1520,1350 +1584,1351 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 +#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 +#: src/sonymn.cpp:329 msgid "Camera Settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:358 msgid "Various camera settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Panorama" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 msgid "Image Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Image type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 msgid "File Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 msgid "File number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:366 msgid "Owner Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #: src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 msgid "Camera Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 msgid "Camera info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "ModelID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "Model ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:371 msgid "Picture info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 msgid "Serial Number Format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 msgid "Serial number format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Super Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 msgid "AF info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White Balance Table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White balance table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 msgid "Lens model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 msgid "Internal Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 msgid "Internal serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:381 msgid "Custom functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 msgid "Processing Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 msgid "Processing info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Measured Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Measured color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:384 msgid "ColorSpace" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "VRD Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 msgid "Sensor Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 msgid "Sensor info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 msgid "Color Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 msgid "Color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:392 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 #: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "Normal Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 +#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:423 msgid "Auto + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:424 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:434 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:435 msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:436 msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "One shot AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:442 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:443 msgid "AI focus AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 +#: src/canonmn.cpp:550 msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 msgid "Large" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 msgid "Medium 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:464 msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 +#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 msgid "Night Scene" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:470 msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 +#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Sports" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "Macro / close-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 msgid "Flash off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:482 msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Kids & pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:489 msgid "Night SnapShot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Digital macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:491 msgid "My Colors" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 +#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 +#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:281 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Auto High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 msgid "Default" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:544 msgid "Not known" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:546 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:547 msgid "Close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:548 msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:557 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "None (MF)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:559 msgid "Auto-selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:563 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:568 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:569 msgid "Program (P)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:571 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Manual (M)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Internal flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:910 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:911 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:912 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:913 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:914 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:925 msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:928 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:929 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:936 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "AF Point" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:950 msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Full" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:970 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:971 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 msgid "Self timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 +#: src/sonymn.cpp:690 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 msgid "Flash Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:979 msgid "Flash mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 +#: src/sonymn.cpp:602 msgid "Drive Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:980 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 +#: src/sonymn.cpp:715 msgid "Focus Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:982 msgid "Focus mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 msgid "Digital zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Contrast setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 +#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Saturation setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 +#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Sharpness setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 msgid "ISO speed setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 +#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "Metering mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:994 msgid "AF point selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:995 msgid "Exposure mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 msgid "Lens Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 msgid "Lens type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:998 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 msgid "Short focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "Focal Units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "Focal units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 msgid "Min Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 msgid "Min aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash Activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash Details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AESetting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AE setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 msgid "Image Stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/sonymn.cpp:415 msgid "Image stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 msgid "Display Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Spot metering mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 msgid "Manual Flash Output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 msgid "Manual flash output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1020 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1031 msgid "Sunny" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 msgid "Cloudy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 +#: src/sonymn.cpp:523 msgid "Black & White" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1039 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1040 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1042 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1049 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 msgid "right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO Speed Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO speed used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1085 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1086 msgid "Target Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 msgid "White balance setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF Point Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF point used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:1647 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1110 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1124 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama Frame" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama frame number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama Direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1132 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 @@ -2871,525 +2936,526 @@ msgstr "" msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1142 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1145 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1158 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1169 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1180 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1181 msgid "upper-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1185 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1186 msgid "lower-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 msgid "Image width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 msgid "Image height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF Points Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF points used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1224 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1225 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1226 msgid "Medium Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1227 msgid "Small Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1233 msgid "On 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "On 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1242 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1243 msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:864 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 msgid "Green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 msgid "Blue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1267 msgid "Bracket Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1268 msgid "Bracket Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1269 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1270 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1271 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1273 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1274 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 msgid "Flash exposure lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1300 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1304 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1312 msgid "High Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1314 msgid "Low Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1315 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1316 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1317 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1318 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1319 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1320 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1322 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "ToneCurve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Tone curve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Sharpness frequency" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Sensor red level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 msgid "Sensor blue level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "White balance red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "White balance blue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WhiteBalance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1341 msgid "ColorTemperature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 msgid "Color Temperature" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "PictureStyle" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 msgid "Picture style" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "DigitalGain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Digital gain" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1346 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "" @@ -3440,8 +3506,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3451,7 +3517,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 msgid "File Format" msgstr "" @@ -3658,7 +3724,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -3669,7 +3735,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 msgid "Subject" msgstr "" @@ -3677,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 msgid "Category" msgstr "" @@ -3700,7 +3766,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -3714,7 +3780,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -3751,7 +3817,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -3801,7 +3867,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -3845,7 +3911,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -3889,8 +3955,8 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Program" msgstr "" @@ -3938,7 +4004,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 msgid "City" msgstr "" @@ -3972,7 +4038,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -3998,11 +4064,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -4012,7 +4079,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 msgid "Headline" msgstr "" @@ -4021,7 +4088,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 msgid "Credit" msgstr "" @@ -4031,8 +4098,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source" msgstr "" @@ -4050,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Contact" msgstr "" @@ -4068,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 msgid "Description" msgstr "" @@ -4104,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 msgid "Language" msgstr "" @@ -4168,7 +4235,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 msgid "Preview Version" msgstr "" @@ -5000,9 +5067,9 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 msgid "Daylight" msgstr "" @@ -5018,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -5030,12 +5097,12 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:560 msgid "Program AE" msgstr "" @@ -5048,13 +5115,13 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 msgid "Sunset" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Museum" msgstr "" @@ -5067,7 +5134,7 @@ msgid "Flower" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Text" msgstr "" @@ -5075,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "" @@ -5092,7 +5159,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 msgid "Wide" msgstr "" @@ -5121,7 +5188,7 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5144,14 +5211,14 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 +#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 +#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version" msgstr "" @@ -5222,7 +5289,7 @@ msgstr "" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 msgid "Sequence Number" msgstr "" @@ -5326,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 msgid "File Source" msgstr "" @@ -5346,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "Frame number" msgstr "" @@ -5358,7 +5425,7 @@ msgstr "" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 msgid "Vivid Color" msgstr "" @@ -5366,12 +5433,12 @@ msgstr "" msgid "Solarization" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Natural" msgstr "" @@ -5387,16 +5454,17 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/sonymn.cpp:568 msgid "Night Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5469,7 +5537,7 @@ msgstr "" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 msgid "Thumbnail Length" msgstr "" @@ -5479,13 +5547,13 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 msgid "Scene Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 msgid "Color Mode" msgstr "" @@ -5495,7 +5563,7 @@ msgid "Color mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 msgid "Image Quality" msgstr "" @@ -5504,16 +5572,16 @@ msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/sonymn.cpp:319 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 +#: src/sonymn.cpp:323 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" @@ -5525,7 +5593,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -5534,33 +5602,34 @@ msgid "Zone matching" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 +#: src/pentaxmn.cpp:1279 msgid "Color temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 msgid "Lens ID" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 msgid "Lens identifier" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 +#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "" @@ -5581,12 +5650,12 @@ msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 msgid "Print IM" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -5603,13 +5672,13 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 msgid "Shutter priority" msgstr "" @@ -5642,7 +5711,7 @@ msgid "Extra fine" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:489 msgid "Single Frame" msgstr "" @@ -5667,12 +5736,12 @@ msgid "HS continuous" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "Center weighted average" msgstr "" @@ -5680,41 +5749,41 @@ msgstr "" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Top-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/tags.cpp:1524 msgid "Soft" msgstr "" @@ -5782,7 +5851,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "" @@ -5816,18 +5885,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 msgid "Exposure Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 msgid "Flash mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -5836,14 +5905,14 @@ msgid "ISO Value" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 msgid "Exposure Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "FNumber" msgstr "" @@ -5856,7 +5925,7 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Exposure Compensation" msgstr "" @@ -5885,12 +5954,12 @@ msgid "Interval number" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus Distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus distance" msgstr "" @@ -6003,7 +6072,7 @@ msgstr "" msgid "ColorMode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Color Filter" msgstr "" @@ -6024,8 +6093,8 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 +#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -6056,7 +6125,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 msgid "Focus mode" msgstr "" @@ -6108,7 +6177,7 @@ msgstr "" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Kelvin" msgstr "" @@ -6116,7 +6185,7 @@ msgstr "" msgid "Single-shot AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 msgid "Continuous AF" msgstr "" @@ -6132,17 +6201,17 @@ msgstr "" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" @@ -6157,14 +6226,14 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 msgid "Color Space" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "" @@ -6185,20 +6254,20 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 msgid "Rotation" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Image Number" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -6214,16 +6283,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 msgid "Program Shift A" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 msgid "Program Shift S" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/sonymn.cpp:522 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" @@ -6283,11 +6352,11 @@ msgstr "" msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus position" msgstr "" @@ -6319,8 +6388,8 @@ msgstr "" msgid "Exposure manual bias" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:442 msgid "AF Mode" msgstr "" @@ -6332,15 +6401,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "" @@ -6364,11 +6433,11 @@ msgstr "" msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" @@ -6376,7 +6445,7 @@ msgstr "" msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "" @@ -6384,11 +6453,11 @@ msgstr "" msgid "Preset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -6468,8 +6537,8 @@ msgstr "" msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/nikonmn.cpp:1420 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -6521,8 +6590,8 @@ msgstr "" msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 +#: src/olympusmn.cpp:1430 msgid "MF" msgstr "" @@ -6530,7 +6599,7 @@ msgstr "" msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -6578,19 +6647,19 @@ msgstr "" msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 +#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 msgid "AF Area Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 msgid "FlashMode" msgstr "" @@ -6602,8 +6671,8 @@ msgstr "" msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 +#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 msgid "ISO Setting" msgstr "" @@ -6611,8 +6680,8 @@ msgstr "" msgid "Zone Matching Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" @@ -6620,8 +6689,8 @@ msgstr "" msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" @@ -6717,8 +6786,8 @@ msgstr "" msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 msgid "Sony Image Size" msgstr "" @@ -6939,7 +7008,7 @@ msgstr "" msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 msgid "Battery Level" msgstr "" @@ -6951,123 +7020,123 @@ msgstr "" msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 msgid "Deep" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 msgid "Light" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1929 msgid "Night View" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1930 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1969 msgid "Local" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:1984 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:1986 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:1988 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:1990 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:1991 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:1992 msgid "Far-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2007 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2020 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2021 msgid "Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2033 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2034 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2037 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2038 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2094 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2095 msgid "Compressed Raw" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2096 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2111 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2112 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2142 msgid "ISO Setting Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -7075,11 +7144,11 @@ msgstr "" msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -7091,31 +7160,31 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Upper-left" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:281 msgid "Upper-right" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Lower-left" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Lower-right" msgstr "" @@ -7179,7 +7248,7 @@ msgstr "" msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "" @@ -7240,7 +7309,7 @@ msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 msgid "ISO Speed" msgstr "" @@ -7316,15 +7385,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 msgid "Not used" msgstr "" @@ -7420,11 +7489,11 @@ msgstr "" msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -7468,7 +7537,7 @@ msgstr "" msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 msgid "Image processing" msgstr "" @@ -7520,7 +7589,7 @@ msgstr "" msgid " Picture control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 msgid "World Time" msgstr "" @@ -7560,7 +7629,7 @@ msgstr "" msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "Shooting mode" msgstr "" @@ -7597,8 +7666,8 @@ msgstr "" msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 msgid "Light Source" msgstr "" @@ -7610,7 +7679,7 @@ msgstr "" msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" @@ -7626,7 +7695,7 @@ msgstr "" msgid "NEF compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 msgid "Linearization Table" msgstr "" @@ -7706,16 +7775,16 @@ msgstr "" msgid "Image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 +#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 msgid "Shutter Count" msgstr "" @@ -7816,12 +7885,12 @@ msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "No" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Yes" msgstr "" @@ -7837,11 +7906,11 @@ msgstr "" msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 msgid "Vibration reduction" msgstr "" @@ -7873,7 +7942,7 @@ msgstr "" msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 msgid "Name" msgstr "" @@ -8053,11 +8122,11 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Mid-right" msgstr "" @@ -8073,7 +8142,7 @@ msgstr "" msgid "AF area mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "AF point" msgstr "" @@ -8193,7 +8262,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Multiple Exposure" msgstr "" @@ -8225,8 +8294,8 @@ msgstr "" msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1055 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" @@ -8278,710 +8347,718 @@ msgstr "" msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 +#: src/nikonmn.cpp:922 +msgid "6.01 (SB-700)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:923 +msgid "7.01 (SB-910)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 +#: src/nikonmn.cpp:937 msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 +#: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 +#: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 +#: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn.cpp:942 msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn.cpp:943 msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 +#: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 +#: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 +#: src/nikonmn.cpp:946 msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 +#: src/nikonmn.cpp:947 msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 +#: src/nikonmn.cpp:948 msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:949 msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 +#: src/nikonmn.cpp:950 msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:951 msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:952 msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 +#: src/nikonmn.cpp:953 msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 +#: src/nikonmn.cpp:954 msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:955 msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 +#: src/nikonmn.cpp:956 msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:957 msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/nikonmn.cpp:958 msgid "10.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:957 +#: src/nikonmn.cpp:959 msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 +#: src/nikonmn.cpp:960 msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 +#: src/nikonmn.cpp:961 msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:962 msgid "16.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn.cpp:963 msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:964 msgid "20.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:971 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:972 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:973 msgid "Auto Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:975 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:984 msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:985 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:994 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:998 msgid "Amber" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 msgid "Flash Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 msgid "Flash source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "External Flash Firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "External flash firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 msgid "External Flash Flags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 msgid "External flash flags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 msgid "Flash Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 msgid "Flash focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 +#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 +#: src/pentaxmn.cpp:1286 msgid "Shutter count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1068 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 msgid "Flash Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Flash level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1082 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 msgid "0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 msgid "+1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 msgid "+2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "+8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 msgid "+16" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 msgid "-16" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 msgid "-8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "-4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 msgid "-2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 msgid "-1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 msgid "+17" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 msgid "-17" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "+9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 msgid "+18" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 msgid "-18" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 msgid "-9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 msgid "+19" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 msgid "-19" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 msgid "+5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 msgid "+10" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 msgid "+20" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 msgid "-20" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 msgid "-10" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 msgid "-5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 msgid "+11" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 msgid "-11" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 msgid "+6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 msgid "+12" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 msgid "-12" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 msgid "-6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 msgid "-3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 msgid "+13" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "-13" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "+7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 msgid "+14" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 msgid "-14" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 msgid "-7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 msgid "+15" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 msgid "-15" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1142 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1202 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1215 msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 msgid "Shutter Count 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 msgid "Shutter count 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 msgid "Shutter Count 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 msgid "Shutter count 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1237 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1263 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1276 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1289 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1315 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 msgid "Lens ID Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 msgid "Lens ID number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 msgid "Min Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 msgid "Min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 msgid "Max Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 msgid "Max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #: src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #: src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 msgid "MCU Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 msgid "MCU version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1334 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 msgid "AF Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 msgid "AF aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1380 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1565 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1598 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Single-frame" msgstr "" @@ -9001,7 +9078,7 @@ msgstr "" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Sport" msgstr "" @@ -9021,7 +9098,8 @@ msgstr "" msgid "Night+Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:158 msgid "Food" msgstr "" @@ -9057,8 +9135,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/sonymn.cpp:162 msgid "Pet" msgstr "" @@ -9190,13 +9268,13 @@ msgstr "" msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Software" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 msgid "Preview Image" msgstr "" @@ -9372,7 +9450,7 @@ msgstr "" msgid "Red Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "Red balance" msgstr "" @@ -9380,7 +9458,7 @@ msgstr "" msgid "Blue Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Blue balance" msgstr "" @@ -9400,8 +9478,8 @@ msgstr "" msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 +#: src/pentaxmn.cpp:1272 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" @@ -9573,15 +9651,15 @@ msgstr "" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 msgid "Multi AF" msgstr "" @@ -9753,7 +9831,7 @@ msgstr "" msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 msgid "Muted" msgstr "" @@ -9897,11 +9975,11 @@ msgstr "" msgid "Manual flash strength" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 msgid "White Balance 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 msgid "White balance 2" msgstr "" @@ -9965,8 +10043,8 @@ msgstr "" msgid "Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 msgid "Picture mode" msgstr "" @@ -10118,7 +10196,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 msgid "Lens Serial Number" msgstr "" @@ -10186,7 +10264,7 @@ msgstr "" msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 msgid "Flash Model" msgstr "" @@ -10254,8 +10332,8 @@ msgstr "" msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" @@ -10703,7 +10781,7 @@ msgstr "" msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 msgid "Black Level" msgstr "" @@ -10719,7 +10797,7 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 msgid "Crop Left" msgstr "" @@ -10727,7 +10805,7 @@ msgstr "" msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 msgid "Crop Top" msgstr "" @@ -10735,7 +10813,7 @@ msgstr "" msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 msgid "Crop Width" msgstr "" @@ -10743,7 +10821,7 @@ msgstr "" msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 msgid "Crop Height" msgstr "" @@ -10759,7 +10837,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -10775,11 +10853,11 @@ msgstr "" msgid "Aspect frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 msgid "Face detect" msgstr "" @@ -11043,7 +11121,7 @@ msgstr "" msgid "Black level 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" @@ -11147,7 +11225,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 msgid "User-Selected" msgstr "" @@ -11288,7 +11366,7 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 @@ -11320,398 +11398,418 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1295 +#: src/olympusmn.cpp:1298 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1296 +#: src/olympusmn.cpp:1299 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1297 +#: src/olympusmn.cpp:1300 msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1301 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1299 +#: src/olympusmn.cpp:1302 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1303 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1301 +#: src/olympusmn.cpp:1304 msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1303 +#: src/olympusmn.cpp:1306 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:1307 msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1305 +#: src/olympusmn.cpp:1308 msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1307 +#: src/olympusmn.cpp:1310 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:1312 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1310 +#: src/olympusmn.cpp:1313 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1314 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1312 +#: src/olympusmn.cpp:1315 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1316 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1314 +#: src/olympusmn.cpp:1317 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1315 +#: src/olympusmn.cpp:1318 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1316 +#: src/olympusmn.cpp:1319 msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1317 +#: src/olympusmn.cpp:1320 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1318 +#: src/olympusmn.cpp:1321 msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1319 +#: src/olympusmn.cpp:1322 msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1320 +#: src/olympusmn.cpp:1323 msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1321 +#: src/olympusmn.cpp:1324 msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1322 +#: src/olympusmn.cpp:1325 msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1323 +#: src/olympusmn.cpp:1326 msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1324 +#: src/olympusmn.cpp:1327 msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1325 +#: src/olympusmn.cpp:1328 msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1326 +#: src/olympusmn.cpp:1329 msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1327 +#: src/olympusmn.cpp:1330 msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1328 +#: src/olympusmn.cpp:1331 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1329 +#: src/olympusmn.cpp:1332 msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1333 +msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1334 +msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1381 +#: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1428 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1429 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1432 msgid "Imager AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1433 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1479 msgid "Soft Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1482 msgid "Light Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1483 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1484 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1485 msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1486 msgid "Cross Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1487 msgid "Fish Eye" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1488 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1555 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1569 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1570 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1571 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1572 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1573 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1575 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1576 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1577 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1578 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1579 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1580 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1581 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1582 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1583 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1584 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1586 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1587 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1588 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1589 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1590 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Single Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 msgid "Very High" msgstr "" @@ -11771,7 +11869,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Candlelight" msgstr "" @@ -11859,7 +11957,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 msgid "Home" msgstr "" @@ -11903,7 +12001,7 @@ msgstr "" msgid "FlashBias" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "" @@ -12117,7 +12215,7 @@ msgstr "" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -12125,7 +12223,7 @@ msgstr "" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "" @@ -12133,7 +12231,7 @@ msgstr "" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "" @@ -12141,8 +12239,8 @@ msgstr "" msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -12170,7 +12268,7 @@ msgstr "" msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -12178,7 +12276,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" @@ -12659,1772 +12757,1840 @@ msgid "MX-1" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:179 -msgid "K-50" +msgid "WG-3 GPS" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "WG-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "WG-10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 +msgid "K-50" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:183 +msgid "K-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "K-500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:189 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:190 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:191 msgid "Best" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "640x480" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:202 msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:207 msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "320x240" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:207 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 +#: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:216 msgid "4000x3000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:218 msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn.cpp:219 msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:237 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 msgid "Off, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:240 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:241 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:242 msgid "Auto, Fired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:243 msgid "On, Fired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:244 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:245 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:247 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:248 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:267 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "Fixed Center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:277 msgid "AF Select" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:295 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 msgid "50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "80" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 msgid "100" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "125" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:314 msgid "160" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 msgid "200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:316 msgid "250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:317 msgid "320" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 msgid "400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:319 msgid "500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:316 +#: src/pentaxmn.cpp:320 msgid "640" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 msgid "800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:318 +#: src/pentaxmn.cpp:322 msgid "1000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "1250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 msgid "1600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:321 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "2000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:322 +#: src/pentaxmn.cpp:326 msgid "2500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/pentaxmn.cpp:328 msgid "4000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 +#: src/pentaxmn.cpp:329 msgid "5000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 msgid "6400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "8000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:332 msgid "10000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 msgid "12800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:334 msgid "16000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "20000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 msgid "25600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "32000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "40000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 msgid "51200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "70" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "140" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "280" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "560" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "1100" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "2200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "4500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "9000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "18000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "36000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Center Weighted" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "User Selected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Auto (Flash)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:417 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:418 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:419 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:457 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:458 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:477 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:478 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Male" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Digital Filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Resized" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Digital Filter 6" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Hi-speed Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 msgid "DOF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "No Flash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:579 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:584 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:585 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Blue Sky" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:598 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Green Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Aperture Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:615 msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Shutter Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:625 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:630 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:632 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Blur control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:656 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:659 msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:943 msgid "Bright" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:949 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:950 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:951 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:963 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:964 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:965 msgid "Strong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1075 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1084 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1096 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1109 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Camera shooting mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1118 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1124 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1133 msgid "Image quality settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 msgid "Image size settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1140 msgid "Flash mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1143 msgid "Focus mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 msgid "AF point in focus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1158 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 msgid "MeteringMode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 msgid "White ballance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "White ballance mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Blue color balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Red color balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "FocalLength" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 msgid "Location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Light value" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Image area offset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Raw image size" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 msgid "Digital filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1262 msgid "Camera temperature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 msgid "Image tone" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 msgid "Shake reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1283 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 msgid "Black point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 msgid "White point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "LensInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "FlashInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 msgid "FlashADump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 msgid "FlashBDump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 msgid "CameraInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1368 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:107 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:108 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:110 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:111 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:112 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:115 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:117 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:120 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:125 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:126 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:132 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:133 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:134 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 msgid "Colorant structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Thumbnail structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:143 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:145 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:146 msgid "Area structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 msgid "Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:162 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:164 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:173 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:174 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 msgid "Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:178 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:181 +msgid "" +"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " +"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "Rights Holder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " +"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " +"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 msgid "Image History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "Color Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "Pick Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "Enfuse Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14433,26 +14599,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14462,113 +14628,113 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14577,21 +14743,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14600,22 +14766,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14623,22 +14789,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14646,51 +14812,51 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14698,11 +14864,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Versions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14713,37 +14879,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14753,662 +14919,662 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:335 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:362 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 msgid "Track Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:378 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Relative Timestamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 msgid "Camera Serial Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Camera Serial Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Flash Model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 msgid "Lens Model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:418 msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:420 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:429 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:431 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:432 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -15417,369 +15583,369 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:436 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:450 msgid "inches" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Camera Profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:466 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:467 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:468 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:475 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "GreenHue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Has Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:503 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:504 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15788,112 +15954,112 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:523 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:524 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:529 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:530 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:531 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -15902,135 +16068,135 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:541 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:553 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:556 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:563 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 msgid "Date and Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -16038,366 +16204,366 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:571 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 msgid "F Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:572 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:578 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:579 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 msgid "Brightness Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:580 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:588 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:593 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:598 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:599 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:610 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:612 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:616 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -16407,263 +16573,263 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:631 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:632 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:643 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:644 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:645 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:649 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "SerialNumber" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -16672,28 +16838,28 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -16703,253 +16869,253 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Model age" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16957,2494 +17123,2494 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:730 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:731 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Camera RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Camera TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera JPEG" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "PLUS Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 msgid "License End Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Model Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Copyright Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Image Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Image Creator ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Image Supplier ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Image Supplier Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:817 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:831 msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:837 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:838 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:845 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:852 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:853 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:863 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:864 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:869 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:877 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:881 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:883 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:893 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:894 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:903 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:911 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:912 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:920 msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:939 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:940 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "RegionInfo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 msgid "Regions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "PersonDisplayName" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "FocusUsage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "BarCodeValue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Archival Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Arranger Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1021 msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1023 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1027 msgid "Brightness setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1034 msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Video Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1037 msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Compressor Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Container Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Creation Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Current Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Date-Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Director" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "Doc Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "EBML Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "EBML Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 msgid "File Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 msgid "File length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 msgid "File Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Graphcs Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " "ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Lens Type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Lightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Lightness." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1182 msgid "Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 msgid "Equipment Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Organization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "PlayMode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19454,525 +19620,525 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Producer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1247 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "Software Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Source Image Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Source Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1271 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Subject. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Thumbnail Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1301 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Thumbnail Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -19980,479 +20146,2229 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +msgid "Track Header Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1318 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1318 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +msgid "Track Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Video Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Track Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "Track Number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +msgid "Track Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +msgid "Unknown Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Video URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Vari Program" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1333 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1333 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1334 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1334 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1335 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1335 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +msgid "Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1337 +msgid "Video Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1337 +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Video Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "Video Scan Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "Video Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Window Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "WorldTime" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1347 +msgid "Written By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1347 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "Writing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "Bits per test sample" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Audio Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Default Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "Audio Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1398 +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "Audio URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Audio URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Institution ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Collection ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" +"(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "Dataset ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "Collection Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +msgid "Dataset Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1432 +msgid "Information Withheld" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1438 +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +msgid "Catalog Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +msgid "Record Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Recorded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"An identifier for an individual or named group of individual organisms " +"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " +"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1463 +msgid "Sex" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "Preparations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "Disposition" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Previous Identifications" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Associated Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +msgid "Associated References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " +"records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +msgid "Material Sample ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "Event Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1523 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "Field Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +msgid "Field Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "" +"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " +"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "Location ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +msgid "Continent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +msgid "State Province" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "County" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Municipality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "Location According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +msgid "Location Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1631 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Point Radius SpatialFit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +msgid "Georeferenced By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Georeference Sources" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1699 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1702 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1704 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1720 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1729 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "Formation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1738 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1741 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "Bed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1744 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1747 +msgid "Identification ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1750 +msgid "Identified By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1753 +msgid "Date Identified" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" +"(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +msgid "Identification References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +msgid "Identification Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +msgid "Type Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1769 msgid "" -"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " -"used." +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 -msgid "Track Header Version" +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 -msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 -msgid "Video Track Lacing" +#: src/properties.cpp:1775 +msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 -msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 -msgid "Track Language" +#: src/properties.cpp:1778 +msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 -msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 -msgid "Video Track Layer" +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" -"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " -"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " -"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " -"with higher layer values." +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 -msgid "Video Track Modify Date" +#: src/properties.cpp:1784 +msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" -"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " -"when the track header was last modified." +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 -msgid "Track Name" +#: src/properties.cpp:1787 +msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 -msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 -msgid "Track Number." +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 -msgid "Track Volume" +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" -"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " -"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 -msgid "Chapter Translate Codec" +#: src/properties.cpp:1796 +msgid "Scientific Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" -"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 -msgid "Unknown Information" +#: src/properties.cpp:1799 +msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 -msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 -msgid "Video URL" +#: src/properties.cpp:1802 +msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" -"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " -"string." +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 -msgid "Video URN" +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" -"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " -"string." +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 -msgid "Vari Program" +#: src/properties.cpp:1808 +msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 -msgid "Software settings used to generate / create Video data." +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 -msgid "Vegas Version Major" +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 -msgid "Vegas Version Major." +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 -msgid "Vegas Version Minor" +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 -msgid "Vegas Version Minor." +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 -msgid "Vendor" +#: src/properties.cpp:1817 +msgid "Higher Classification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 -msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 -msgid "Vendor ID" +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1821 msgid "" -"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " -"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " -"Apple Computer, Inc." +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 -msgid "Video Quality" +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 -msgid "Video Stream Quality" +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 -msgid "Video Sample Size" +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 -msgid "Video Stream Sample Size" +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 -msgid "Video Scan Type" +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 -msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 -msgid "Watermark URL" +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 -msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 -msgid "White Balance Fine Tune." +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 -msgid "Video Width" +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 -msgid "Window Location" +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 -msgid "Information about the Window Location." +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 -msgid "WorldTime" +#: src/properties.cpp:1841 +msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Written By" +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 -msgid "Writing App" +#: src/properties.cpp:1845 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" -"Contains the name of the application used to create the file (like " -"\"mkvmerge 0.8.1\")" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 -msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 -msgid "Year" +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 -msgid "Year in which the video was made." +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 -msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second" +#: src/properties.cpp:1856 +msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 -msgid "Balance" +#: src/properties.cpp:1859 +msgid "Nomenclatural Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 -msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 -msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 -msgid "Bits per test sample" +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Audio Codec" +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Audio Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 -msgid "Audio Codec Description" +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:1873 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -msgid "Audio Codec Information" +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " -"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "Related Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 -msgid "Audio Codec Settings" +#: src/properties.cpp:1879 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Default Stream" +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Audio Stream that would be played by default." +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Audio Track Default On" +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Audio Track Enabled" +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "Audio Format" +#: src/properties.cpp:1894 +msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +#: src/properties.cpp:1895 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 -msgid "Output Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:1897 +msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 -msgid "Audio Sample Count" +#: src/properties.cpp:1900 +msgid "Measurement Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Sound Scheme Title" +#: src/properties.cpp:1903 +msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Sound Scheme Title." +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 -msgid "Audio Track Create Date" +#: src/properties.cpp:1906 +msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 -msgid "Audio Track Duration" +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Audio Track Forced" +#: src/properties.cpp:1909 +msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing" +#: src/properties.cpp:1912 +msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1913 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 -msgid "Audio Track Layer" +#: src/properties.cpp:1915 +msgid "Measurement Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1380 -msgid "Audio Track Modify Date" +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "Audio URL" +#: src/properties.cpp:1918 +msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 -msgid "Audio URN" +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 @@ -20523,7 +22439,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 msgid "Auto bracket" msgstr "" @@ -20535,881 +22451,897 @@ msgstr "" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:124 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:125 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:126 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:127 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:128 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:109 -msgid "Landscape " -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:147 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:148 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:149 msgid "Twilight Portrait" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:116 -msgid "Soft Snap" +#: src/sonymn.cpp:150 +msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:152 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:123 -msgid "Gourmet" +#: src/sonymn.cpp:159 +msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 -msgid "Handheld Twilight" +#: src/sonymn.cpp:160 +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:164 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +msgid "Background Defocus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:166 +msgid "Soft Skin" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:167 +msgid "3D Image" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:183 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:207 msgid "White Flourescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:208 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:209 msgid "Day White Flourescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:210 +msgid "Incandescent2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:211 +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Center AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:231 msgid "Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:232 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:233 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:234 msgid "Manual Focus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:235 msgid "Face Detected" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:250 msgid "Close Focus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:224 +#: src/sonymn.cpp:266 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:357 msgid "JPEG preview image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:383 msgid "Auto HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:384 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:388 msgid "Shot Information" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 msgid "Sony Model ID" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 msgid "Color Reproduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 msgid "Full Image Size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:429 msgid "Preview Image Size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:430 msgid "Preview image size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 msgid "JPEG Quality" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 msgid "Release Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn.cpp:457 msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:476 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:490 msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:494 msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:535 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:571 msgid "Auto No Flash" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 msgid "Image Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:761 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 msgid "Undefined data format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -21417,66 +23349,66 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:444 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 msgid "Cell Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -21484,21 +23416,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -21506,26 +23438,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -21533,90 +23465,90 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:538 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -21624,13 +23556,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:550 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -21640,84 +23572,84 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:562 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:575 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:579 msgid "Color Map" msgstr "" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:580 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:586 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:591 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -21725,193 +23657,193 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:603 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 msgid "Ink Set" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 msgid "Ink Names" msgstr "" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:657 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:658 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:666 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -21920,66 +23852,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:681 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -21988,17 +23920,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:712 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:713 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:718 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -22013,11 +23945,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -22026,59 +23958,59 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:740 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:741 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Image ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:754 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:755 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -22097,92 +24029,92 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:788 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:800 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:801 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 msgid "Interlace" msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -22190,207 +24122,207 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:822 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Shutter speed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The lens aperture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 msgid "The exposure bias." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:831 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:832 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:833 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:872 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -22400,11 +24332,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -22414,35 +24346,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:889 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:894 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:895 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:899 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -22451,15 +24383,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:909 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -22467,11 +24399,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:918 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -22480,11 +24412,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:925 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:926 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -22492,22 +24424,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:932 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:933 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -22517,11 +24449,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:946 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -22530,11 +24462,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -22542,11 +24474,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:962 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -22554,22 +24486,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:969 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:974 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:975 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -22580,11 +24512,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:985 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -22595,11 +24527,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:995 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -22607,11 +24539,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -22619,11 +24551,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1008 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -22634,33 +24566,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -22675,11 +24607,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -22688,11 +24620,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1051 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -22700,11 +24632,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -22714,11 +24646,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -22728,27 +24660,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -22759,11 +24691,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -22772,32 +24704,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1109 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -22806,22 +24738,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1122 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -22830,11 +24762,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1130 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -22843,11 +24775,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1138 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -22857,21 +24789,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -22884,21 +24816,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -22908,11 +24840,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1173 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -22925,11 +24857,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -22941,11 +24873,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1196 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -22953,11 +24885,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -22965,11 +24897,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1209 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22979,11 +24911,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1217 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1218 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -22992,11 +24924,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1224 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1225 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -23005,21 +24937,21 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -23029,11 +24961,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1243 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1244 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -23041,11 +24973,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1249 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1250 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -23054,11 +24986,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1257 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -23070,11 +25002,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1266 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1267 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -23086,11 +25018,11 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1276 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1277 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -23101,108 +25033,108 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1286 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1294 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1302 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "Preview Settings Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "Preview Color Space" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1323 msgid "Preview Date Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1324 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1328 msgid "Raw Image Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -23210,20 +25142,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -23233,11 +25165,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -23245,22 +25177,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1358 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -23277,41 +25209,41 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "Noise Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -23321,201 +25253,201 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1422 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1474 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1517 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1539 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1547 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1570 msgid "Sensitivity Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -23523,82 +25455,82 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1578 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1582 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1583 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1588 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1592 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1597 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -23608,117 +25540,117 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1623 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1672 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -23727,7 +25659,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -23735,7 +25667,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1705 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -23745,7 +25677,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -23753,11 +25685,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1720 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -23766,46 +25698,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1737 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1750 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -23813,147 +25745,147 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1756 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1757 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1769 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1773 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1774 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1779 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1798 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1836 msgid "Camera Owner Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "Body Serial Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -23961,110 +25893,110 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1851 msgid "Lens Make" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1875 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1881 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1882 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1887 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1893 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1894 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1900 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1907 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1912 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1913 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1918 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1919 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1920 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1925 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1926 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1932 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -24072,17 +26004,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1938 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1943 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -24091,17 +26023,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1950 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1955 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -24110,7 +26042,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1963 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -24119,20 +26051,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1975 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1980 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -24141,87 +26073,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1987 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2000 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2011 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2031 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -24231,17 +26163,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -24251,70 +26183,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2093 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2094 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -24322,72 +26254,72 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2666 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2054 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2059 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2060 msgid "big endian encoded" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7c7e73f1..14d0393a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:06+0000\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "tavua" msgid "MIME type" msgstr "Mime-tyyppi" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" @@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" @@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "Aukko" msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" @@ -126,14 +126,14 @@ msgstr "Valotustila" msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Makrotila" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 +#: src/sonymn.cpp:317 msgid "Image quality" msgstr "Kuvan laatu" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Kuvan laatu" msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/sonymn.cpp:332 msgid "White balance" msgstr "Valkotasapaino" @@ -153,21 +153,21 @@ msgstr "Valkotasapaino" msgid "Thumbnail" msgstr "Näytekuva" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 +#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 msgid "None" msgstr "Ei käytössä" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 msgid "Copyright" msgstr "Omistusoikeus" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Jpeg-kommentti" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" @@ -438,41 +438,41 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:280 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -1254,389 +1254,468 @@ msgstr "PowerShot S2 IS" #: src/canonmn.cpp:241 #, fuzzy +msgid "PowerShot SX270 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3500 IS" +msgstr "PowerShot A300" + +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy msgid "PowerShot A2600" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:242 +#: src/canonmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "PowerShot A1400" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:243 +#: src/canonmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:244 +#: src/canonmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:245 +#: src/canonmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:246 +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2500" +msgstr "PowerShot A200" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G16" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S120" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX170 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" + +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX510 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S200 (new)" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N100" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X Mark II" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D30" +msgstr "PowerShot A10" + +#: src/canonmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX700 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX600 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:259 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:247 +#: src/canonmn.cpp:260 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:261 msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:262 msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:263 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:251 +#: src/canonmn.cpp:264 msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 +#: src/canonmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:267 msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:268 msgid "HG10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 +#: src/canonmn.cpp:269 msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:270 msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:258 +#: src/canonmn.cpp:271 msgid "HF11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:272 msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:260 +#: src/canonmn.cpp:273 msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:274 msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 +#: src/canonmn.cpp:275 msgid "FS100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 +#: src/canonmn.cpp:276 msgid "HF10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:277 msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:278 msgid "HF21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 +#: src/canonmn.cpp:279 msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 +#: src/canonmn.cpp:280 msgid "HV40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 +#: src/canonmn.cpp:281 msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:282 msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:270 +#: src/canonmn.cpp:283 msgid "HF20/HF200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:284 msgid "HF S10/S100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:272 +#: src/canonmn.cpp:285 msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:286 msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:287 msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 +#: src/canonmn.cpp:288 msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "HF G25" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:290 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:291 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:292 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:293 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:294 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:295 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:282 +#: src/canonmn.cpp:296 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:284 +#: src/canonmn.cpp:298 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:299 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "EOS 40D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:301 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:290 +#: src/canonmn.cpp:304 msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 +#: src/canonmn.cpp:305 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:292 +#: src/canonmn.cpp:306 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:293 +#: src/canonmn.cpp:307 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:294 +#: src/canonmn.cpp:308 msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:309 msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 +#: src/canonmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "EOS 7D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:298 +#: src/canonmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "EOS 50D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:300 +#: src/canonmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "EOS-1D X" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:302 +#: src/canonmn.cpp:316 msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 +#: src/canonmn.cpp:317 msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:304 +#: src/canonmn.cpp:318 #, fuzzy msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:319 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:306 +#: src/canonmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:307 +#: src/canonmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "EOS 60D" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:308 +#: src/canonmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:323 msgid "WFT-E2 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:324 msgid "WFT-E4 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:312 +#: src/canonmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "EOS 6D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:327 #, fuzzy msgid "EOS-1D C" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/canonmn.cpp:328 #, fuzzy msgid "EOS 70D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:315 +#: src/canonmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" + +#: src/canonmn.cpp:331 #, fuzzy msgid "EOS M" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:317 +#: src/canonmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "EOS M2" +msgstr "EOS 5D" + +#: src/canonmn.cpp:333 #, fuzzy msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 +#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 +#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 +#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 @@ -1645,1450 +1724,1451 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 +#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 +#: src/sonymn.cpp:329 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:358 #, fuzzy msgid "Various camera settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 msgid "Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Panorama" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 msgid "Image Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Image type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "F-luku" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:366 msgid "Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #: src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "Model ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:371 msgid "Picture info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 #, fuzzy msgid "White Balance Table" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White balance table" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Model" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:392 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 #: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 +#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto, välähti" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:424 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Ulkoinen" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:434 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:435 msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:436 msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "One shot AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:442 msgid "AI servo AF" msgstr "Jatkuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:443 msgid "AI focus AF" msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 +#: src/canonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:464 msgid "Full auto" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 +#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 msgid "Landscape" msgstr "Maisemakuva" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 msgid "Night Scene" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:470 msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 msgid "Sepia" msgstr "Seepia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 +#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 msgid "Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Sports" msgstr "Urheilukuva" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "Macro / close-up" msgstr "Lähikuva" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Mustavalko" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Kids & pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:489 msgid "Night SnapShot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Digital macro" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:491 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Still image" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 +#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 +#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:281 msgid "n/a" msgstr "–" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto, välähti" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 msgid "Spot" msgstr "Piste" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Evaluative" msgstr "Arvioiva" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 msgid "Partial" msgstr "Osa-alue" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:544 msgid "Not known" msgstr "Ei tiedossa" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:546 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Manual AF point selection" msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "None (MF)" msgstr "Ei mitään (MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:559 msgid "Auto-selected" msgstr "Automaattinen" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:563 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:568 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:569 msgid "Program (P)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:571 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Manual (M)" msgstr "Käsisäätöinen valotus (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "A-DEP" msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "M-DEP" msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External flash" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Internal flash" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:910 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:911 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:912 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:913 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:925 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "AE lock" msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:928 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:929 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:936 #, fuzzy msgid "On, shot only" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "AF Point" msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "kuukausi" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:970 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:971 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 +#: src/sonymn.cpp:690 msgid "Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 msgid "Flash Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 +#: src/sonymn.cpp:602 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:980 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 +#: src/sonymn.cpp:715 msgid "Focus Mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 +#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 +#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 msgid "Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 +#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:994 msgid "AF point selected" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 msgid "Exposure Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 msgid "Lens Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 msgid "Lens type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 msgid "Lens" msgstr "Linssi" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:998 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 msgid "Image Stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/sonymn.cpp:415 msgid "Image stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1031 msgid "Sunny" msgstr "Päivänvalo" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvinen" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Tungsten" msgstr "Keinovalo" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 msgid "Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 +#: src/sonymn.cpp:523 msgid "Black & White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 msgid "Shade" msgstr "Varjo" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1039 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1040 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1042 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1049 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1085 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF Point Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF point used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:1647 msgid "Subject Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 msgid "Shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1124 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1132 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 @@ -3096,580 +3176,581 @@ msgstr "" msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1145 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1158 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1169 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1180 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1185 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1224 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1225 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1243 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:864 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 msgid "Green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "arvo" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1274 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1300 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1304 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1315 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1316 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1317 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1318 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1319 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1320 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1322 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1341 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 #, fuzzy msgid "Color Temperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Kameran asetukset" @@ -3722,8 +3803,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Kuvan vakautus" @@ -3734,7 +3815,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Lukuvirhe" @@ -3950,7 +4031,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -3961,7 +4042,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Kohteen etäisyys" @@ -3970,7 +4051,7 @@ msgstr "Kohteen etäisyys" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 msgid "Category" msgstr "" @@ -3993,7 +4074,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -4008,7 +4089,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -4046,7 +4127,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Mallin ID" @@ -4097,7 +4178,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -4142,7 +4223,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Kuvan numero" @@ -4189,8 +4270,8 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Program" msgstr "Ohjelma" @@ -4238,7 +4319,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 msgid "City" msgstr "" @@ -4273,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Kontrasti" @@ -4301,12 +4382,13 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Kontrasti" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -4316,7 +4398,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 msgid "Headline" msgstr "" @@ -4325,7 +4407,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 msgid "Credit" msgstr "" @@ -4335,8 +4417,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kuvalähde" @@ -4356,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontrasti" @@ -4375,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 msgid "Description" msgstr "" @@ -4412,7 +4494,7 @@ msgstr "Kuvan numero" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Suuri" @@ -4479,7 +4561,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Preview Version" msgstr "Ohjelman versio" @@ -5322,9 +5404,9 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Makrotila" #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 msgid "Daylight" msgstr "" @@ -5343,7 +5425,7 @@ msgstr "Valkoinen loisteputki" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -5357,12 +5439,12 @@ msgstr "Mustavalko" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:560 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Ohjelma" @@ -5376,14 +5458,14 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Sunset" msgstr "Aseta" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 #, fuzzy msgid "Museum" msgstr "Keskikokoinen" @@ -5398,7 +5480,7 @@ msgid "Flower" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Text" msgstr "" @@ -5406,12 +5488,12 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" @@ -5425,7 +5507,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 msgid "Wide" msgstr "" @@ -5454,7 +5536,7 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5477,14 +5559,14 @@ msgstr "" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 +#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 +#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:493 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Ohjelman versio" @@ -5564,7 +5646,7 @@ msgstr "Kuvan tiedot" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Sarjanumero" @@ -5680,7 +5762,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 msgid "File Source" msgstr "Kuvalähde" @@ -5703,7 +5785,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Frame Number" msgstr "F-luku" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Tiedostonimi" @@ -5716,7 +5798,7 @@ msgstr "" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 msgid "Vivid Color" msgstr "" @@ -5725,12 +5807,12 @@ msgstr "" msgid "Solarization" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Neutraali" @@ -5747,17 +5829,18 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/sonymn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Night Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5838,7 +5921,7 @@ msgstr "Näytekuvat" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Näytekuva" @@ -5850,14 +5933,14 @@ msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Linssin malli" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Väriavaruus" @@ -5869,7 +5952,7 @@ msgid "Color mode" msgstr "Väriavaruus" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Kuvan laatu" @@ -5879,16 +5962,16 @@ msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/sonymn.cpp:319 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 +#: src/sonymn.cpp:323 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" @@ -5900,7 +5983,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -5909,37 +5992,38 @@ msgid "Zone matching" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 +#: src/pentaxmn.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Color temperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Linssi" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Linssin ominaisuudet" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/sonymn.cpp:402 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 +#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr " " @@ -5964,12 +6048,12 @@ msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 msgid "Print IM" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -5987,13 +6071,13 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 msgid "Shutter priority" msgstr "" @@ -6030,7 +6114,7 @@ msgid "Extra fine" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Tiedostonimi" @@ -6058,12 +6142,12 @@ msgid "HS continuous" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 +#: src/tags.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Keskustaa painottava" @@ -6072,42 +6156,42 @@ msgstr "Keskustaa painottava" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/tags.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Piste" @@ -6182,7 +6266,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" @@ -6218,19 +6302,19 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Täysautomatiikka" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 msgid "Exposure Mode" msgstr "Valotustila" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Salaman malli" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Kameran malli" @@ -6241,14 +6325,14 @@ msgid "ISO Value" msgstr "ISO-herkkyys" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 msgid "Exposure Time" msgstr "Valotusaika" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "FNumber" msgstr "F-luku" @@ -6261,7 +6345,7 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Makrotila" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Valotustila" @@ -6297,13 +6381,13 @@ msgid "Interval number" msgstr "Linssin sarjanumero" #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Focus distance" @@ -6439,7 +6523,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "ColorMode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Väriavaruus" @@ -6465,8 +6549,8 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen salama" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 +#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -6498,7 +6582,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Tarkennustapa" @@ -6560,7 +6644,7 @@ msgstr "Ohjelma" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Kuvan koko" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Kelvin" msgstr "" @@ -6569,7 +6653,7 @@ msgstr "" msgid "Single-shot AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 msgid "Continuous AF" msgstr "" @@ -6585,17 +6669,17 @@ msgstr "" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" @@ -6612,14 +6696,14 @@ msgstr "AF-piste" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 msgid "Color Space" msgstr "Väriavaruus" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Väriavaruus" @@ -6640,21 +6724,21 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Värikylläisyys" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Image Number" msgstr "Kuvan numero" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" @@ -6671,18 +6755,18 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/sonymn.cpp:522 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" @@ -6747,11 +6831,11 @@ msgstr "Linssi" msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus position" msgstr "" @@ -6790,8 +6874,8 @@ msgstr "Valotuksen korjaus" msgid "Exposure manual bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:442 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Salaman tila" @@ -6805,15 +6889,15 @@ msgstr "Kameran malli" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr " " @@ -6839,11 +6923,11 @@ msgstr "" msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" @@ -6851,7 +6935,7 @@ msgstr "" msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Valkotasapaino" @@ -6861,11 +6945,11 @@ msgstr "Valkotasapaino" msgid "Preset" msgstr "Esikatselu" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Aukko" @@ -6954,8 +7038,8 @@ msgstr "" msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/nikonmn.cpp:1420 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -7009,8 +7093,8 @@ msgstr "Omistajan nimi" msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 +#: src/olympusmn.cpp:1430 msgid "MF" msgstr "" @@ -7018,7 +7102,7 @@ msgstr "" msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -7069,20 +7153,20 @@ msgstr "" msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 +#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Salaman tila" @@ -7095,8 +7179,8 @@ msgstr "" msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 +#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Asetukset" @@ -7106,8 +7190,8 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" @@ -7115,8 +7199,8 @@ msgstr "" msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" @@ -7221,8 +7305,8 @@ msgstr " " msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Kuvan koko" @@ -7462,7 +7546,7 @@ msgstr "Valotuksen lukitus" msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 msgid "Battery Level" msgstr "" @@ -7474,131 +7558,131 @@ msgstr "" msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "vuosi" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 msgid "Deep" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 msgid "Light" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1929 msgid "Night View" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1930 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1969 msgid "Local" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:1986 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:1988 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:1990 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:1991 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2007 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2020 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Mallin ID" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2033 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2034 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2037 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2038 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2094 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2095 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Pakkaus" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2096 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2111 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2112 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2142 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -7606,11 +7690,11 @@ msgstr "" msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -7622,32 +7706,32 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Upper-left" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Omistusoikeus" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Lower-left" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Omistusoikeus" @@ -7721,7 +7805,7 @@ msgstr "Käsintarkennus, MF" msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "Pakkaus" @@ -7790,7 +7874,7 @@ msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Firmwaren versio" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-herkkyys" @@ -7875,15 +7959,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 msgid "Not used" msgstr "" @@ -7993,11 +8077,11 @@ msgstr "Valotusaika" msgid "Exposure difference" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -8047,7 +8131,7 @@ msgstr "" msgid "Image Processing" msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Kuvan koko" @@ -8106,7 +8190,7 @@ msgstr "Kuvan tiedot" msgid " Picture control" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Valotusaika" @@ -8150,7 +8234,7 @@ msgstr "" msgid "Shooting Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Mittaustapa" @@ -8194,8 +8278,8 @@ msgstr "Väriavaruus" msgid "Scene mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Light Source" msgstr "Kuvalähde" @@ -8209,7 +8293,7 @@ msgstr "Kuvalähde" msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" @@ -8227,7 +8311,7 @@ msgstr "Pakkaus" msgid "NEF compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 msgid "Linearization Table" msgstr "" @@ -8318,16 +8402,16 @@ msgstr "Kuvan laatu" msgid "Image count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 +#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" @@ -8441,13 +8525,13 @@ msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:380 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ei käytössä" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Yes" msgstr "" @@ -8463,11 +8547,11 @@ msgstr "" msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 msgid "Vibration reduction" msgstr "" @@ -8501,7 +8585,7 @@ msgstr "" msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 msgid "Name" msgstr "" @@ -8700,11 +8784,11 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Mid-right" msgstr "" @@ -8722,7 +8806,7 @@ msgstr "" msgid "AF area mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF-piste" @@ -8859,7 +8943,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Automaattivalotus" @@ -8897,8 +8981,8 @@ msgstr "" msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1055 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" @@ -8951,745 +9035,753 @@ msgstr "" msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 +#: src/nikonmn.cpp:922 +msgid "6.01 (SB-700)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:923 +msgid "7.01 (SB-910)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 +#: src/nikonmn.cpp:937 msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 +#: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 +#: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 +#: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn.cpp:942 msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn.cpp:943 msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 +#: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 +#: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 +#: src/nikonmn.cpp:946 msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 +#: src/nikonmn.cpp:947 msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 +#: src/nikonmn.cpp:948 msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:949 msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 +#: src/nikonmn.cpp:950 msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:951 msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:952 msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 +#: src/nikonmn.cpp:953 msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 +#: src/nikonmn.cpp:954 msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:955 msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 +#: src/nikonmn.cpp:956 msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:957 msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/nikonmn.cpp:958 msgid "10.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:957 +#: src/nikonmn.cpp:959 msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 +#: src/nikonmn.cpp:960 msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 +#: src/nikonmn.cpp:961 msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:962 msgid "16.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn.cpp:963 msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:964 msgid "20.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:971 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:972 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:975 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:985 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:994 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "F-luku" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 +#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 +#: src/pentaxmn.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1068 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1082 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 msgid "0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 msgid "+1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 msgid "+2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "+8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 msgid "+16" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 msgid "-16" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 msgid "-8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "-4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 msgid "-2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 msgid "-1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 msgid "+17" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 msgid "-17" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "+9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 msgid "+18" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 msgid "-18" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 msgid "-9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 msgid "+19" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 msgid "-19" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 msgid "+5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 msgid "+10" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 msgid "+20" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 msgid "-20" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 msgid "-10" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 msgid "-5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 msgid "+11" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 msgid "-11" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 msgid "+6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 msgid "+12" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 msgid "-12" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 msgid "-6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 msgid "-3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 msgid "+13" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "-13" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "+7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 msgid "+14" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 msgid "-14" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 msgid "-7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 msgid "+15" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 msgid "-15" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1142 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1202 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1237 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1263 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1276 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1289 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1315 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #: src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #: src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1334 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1380 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1565 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1598 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1624 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Single-frame" msgstr "" @@ -9709,7 +9801,7 @@ msgstr "" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Urheilukuva" @@ -9734,7 +9826,8 @@ msgstr "Päällä" msgid "Night+Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:158 msgid "Food" msgstr "" @@ -9771,8 +9864,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/sonymn.cpp:162 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Aseta" @@ -9918,13 +10011,13 @@ msgstr "Kameran tyyppi" msgid "Camera ID data" msgstr "Kameran merkki" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Software" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Esikatselu" @@ -10130,7 +10223,7 @@ msgstr "Valkotasapaino" msgid "Red Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Valkotasapaino" @@ -10140,7 +10233,7 @@ msgstr "Valkotasapaino" msgid "Blue Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Valkotasapaino" @@ -10165,8 +10258,8 @@ msgstr "Sarjanumero" msgid "Serial number 2" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 +#: src/pentaxmn.cpp:1272 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" @@ -10354,15 +10447,15 @@ msgstr "" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 msgid "Multi AF" msgstr "" @@ -10538,7 +10631,7 @@ msgstr "" msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 msgid "Muted" msgstr "" @@ -10705,12 +10798,12 @@ msgstr "Salaman tyyppi" msgid "Manual flash strength" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Valkotasapaino" @@ -10786,8 +10879,8 @@ msgstr "Pakkaus" msgid "Gradation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Kuvan tiedot" @@ -10958,7 +11051,7 @@ msgstr "Firmwaren versio" msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" @@ -11035,7 +11128,7 @@ msgstr "" msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 msgid "Flash Model" msgstr "Salaman malli" @@ -11109,8 +11202,8 @@ msgstr "" msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valotuksen korjaus" @@ -11581,7 +11674,7 @@ msgstr "Omistusoikeus" msgid "Coring values" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Salaman malli" @@ -11598,7 +11691,7 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Polttoväli" @@ -11607,7 +11700,7 @@ msgstr "Polttoväli" msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 msgid "Crop Top" msgstr "" @@ -11615,7 +11708,7 @@ msgstr "" msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 msgid "Crop Width" msgstr "" @@ -11623,7 +11716,7 @@ msgstr "" msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Omistusoikeus" @@ -11643,7 +11736,7 @@ msgstr "Valotustila" msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -11661,11 +11754,11 @@ msgstr "Omistajan nimi" msgid "Aspect frame" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 msgid "Face detect" msgstr "" @@ -11942,7 +12035,7 @@ msgstr "Salaman malli" msgid "Black level 2" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" @@ -12065,7 +12158,7 @@ msgstr "Terävyys" msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 msgid "User-Selected" msgstr "" @@ -12206,7 +12299,7 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 @@ -12238,407 +12331,427 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1295 +#: src/olympusmn.cpp:1298 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1296 +#: src/olympusmn.cpp:1299 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1297 +#: src/olympusmn.cpp:1300 msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1301 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1299 +#: src/olympusmn.cpp:1302 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1303 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1301 +#: src/olympusmn.cpp:1304 msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1303 +#: src/olympusmn.cpp:1306 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:1307 msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1305 +#: src/olympusmn.cpp:1308 msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1307 +#: src/olympusmn.cpp:1310 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:1312 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1310 +#: src/olympusmn.cpp:1313 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1314 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1312 +#: src/olympusmn.cpp:1315 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1316 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1314 +#: src/olympusmn.cpp:1317 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1315 +#: src/olympusmn.cpp:1318 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1316 +#: src/olympusmn.cpp:1319 msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1317 +#: src/olympusmn.cpp:1320 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1318 +#: src/olympusmn.cpp:1321 msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1319 +#: src/olympusmn.cpp:1322 msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1320 +#: src/olympusmn.cpp:1323 msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1321 +#: src/olympusmn.cpp:1324 msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1322 +#: src/olympusmn.cpp:1325 msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1323 +#: src/olympusmn.cpp:1326 msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1324 +#: src/olympusmn.cpp:1327 msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1325 +#: src/olympusmn.cpp:1328 msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1326 +#: src/olympusmn.cpp:1329 msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1327 +#: src/olympusmn.cpp:1330 msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1328 +#: src/olympusmn.cpp:1331 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1329 +#: src/olympusmn.cpp:1332 msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1333 +msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1334 +msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1381 +#: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1428 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1429 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Kuvan koko" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1433 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Kuvalähde" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1483 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1484 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1488 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1555 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1569 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1570 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1571 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1572 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1573 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1575 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1576 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1577 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1578 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1579 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1580 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1581 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1583 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1584 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1586 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1587 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1588 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1589 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1590 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 msgid "Very High" msgstr "" @@ -12702,7 +12815,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Candlelight" msgstr "" @@ -12794,7 +12907,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 msgid "Home" msgstr "" @@ -12840,7 +12953,7 @@ msgstr " " msgid "FlashBias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Firmwaren versio" @@ -13070,7 +13183,7 @@ msgstr "" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" @@ -13078,7 +13191,7 @@ msgstr "Valmistaja" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Malli" @@ -13086,7 +13199,7 @@ msgstr "Malli" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "" @@ -13094,8 +13207,8 @@ msgstr "" msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -13125,7 +13238,7 @@ msgstr "" msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -13133,7 +13246,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" @@ -13614,1882 +13727,1952 @@ msgid "MX-1" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:179 -msgid "K-50" +msgid "WG-3 GPS" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "WG-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "WG-10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 +msgid "K-50" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:183 +msgid "K-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "K-500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:189 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:190 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:191 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "tavua" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Premium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "640x480" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:202 msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:207 msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "320x240" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:207 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 +#: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:216 msgid "4000x3000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:218 msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn.cpp:219 msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:237 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, ei välähtänyt" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:240 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, ei välähtänyt, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:241 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:242 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, välähti" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Välähti" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:244 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:245 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:248 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:295 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:303 msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 msgid "50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "80" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 msgid "100" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "125" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:314 msgid "160" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 msgid "200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:316 msgid "250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:317 msgid "320" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 msgid "400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:319 msgid "500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:316 +#: src/pentaxmn.cpp:320 msgid "640" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 msgid "800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:318 +#: src/pentaxmn.cpp:322 msgid "1000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "1250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 msgid "1600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:321 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "2000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:322 +#: src/pentaxmn.cpp:326 msgid "2500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/pentaxmn.cpp:328 msgid "4000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 +#: src/pentaxmn.cpp:329 msgid "5000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 msgid "6400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "8000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:332 msgid "10000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 msgid "12800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:334 msgid "16000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "20000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 msgid "25600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "32000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "40000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 msgid "51200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "70" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "140" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "280" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "560" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "1100" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "2200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "4500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "9000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "18000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "36000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:399 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Automaattinen" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Ei salamaa" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Keinovalo" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:417 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:418 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Pilvinen" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:457 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:458 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:477 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:478 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "Mexico City" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Osa-alue" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Delhi" msgstr "Poista" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Suuri" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Manuaalinen" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Normaali" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Digital Filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "No Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:579 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:584 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:585 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Maisemakuva" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:598 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Linssin malli" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:635 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 +#: src/properties.cpp:906 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:655 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:662 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:949 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:950 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:951 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:963 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:964 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1075 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1084 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1096 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1109 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1118 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1124 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Kuvan koko" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Salaman malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "F-luku" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1158 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "FocalLength" msgstr "Polttoväli" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 msgid "Location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Kuvan numero" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Kameran merkki" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Väriavaruus" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1283 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Mustavalko" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 msgid "White point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mittaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1368 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:107 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:108 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:110 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:111 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:112 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:115 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:120 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:125 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:126 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:132 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:133 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:134 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Näytekuvat" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:142 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:143 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:145 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaali" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:162 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:164 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:173 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:174 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 msgid "Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:178 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Malli" + +#: src/properties.cpp:181 +msgid "" +"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " +"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " +"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " +"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -15498,26 +15681,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -15527,117 +15710,117 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Varoitus" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Näytekuvat" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -15646,22 +15829,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -15670,23 +15853,23 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -15694,23 +15877,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -15718,52 +15901,52 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -15771,12 +15954,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -15787,37 +15970,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -15827,687 +16010,687 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "kuukautta" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:335 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:362 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:378 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Salaman malli" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 msgid "Lens Model." msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:418 msgid "Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:420 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:429 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:431 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:432 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -16516,384 +16699,384 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:436 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:450 msgid "inches" msgstr "tuumaa" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:466 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:467 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:468 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:475 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "GreenHue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Varjo" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "Tone Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:503 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 #, fuzzy msgid "Image Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:504 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -16902,116 +17085,116 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:523 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:524 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 #, fuzzy msgid "White Point" msgstr "AF-piste" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:529 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:530 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:531 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 msgid "Date and Time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17020,140 +17203,140 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 #, fuzzy msgid "Image Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:541 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:553 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:556 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 msgid "User Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:563 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17161,382 +17344,382 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:571 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:572 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:578 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:579 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:580 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 #, fuzzy msgid "Subject Area" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:588 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:593 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Subject Location" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:598 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:599 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:610 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:612 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:616 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -17546,268 +17729,268 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:631 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:632 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:643 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:644 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:645 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:649 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -17816,28 +17999,28 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -17847,255 +18030,255 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18103,2670 +18286,2670 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:730 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:731 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:817 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:831 msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:837 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:838 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:844 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:845 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:852 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:853 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:863 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:864 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:869 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:870 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:877 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:881 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:883 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:893 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:894 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:902 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:903 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:911 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:912 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:920 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:940 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "PersonDisplayName" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "FocusUsage" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "BarCodeValue" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Terävyys" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Kuvaustapa" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Graphcs Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " "ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Keskikokoinen" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "PlayMode" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -20776,571 +20959,571 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1247 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1271 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Pois" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -21348,108 +21531,108 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -21457,401 +21640,2203 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 -#, fuzzy -msgid "Video Scan Type" -msgstr "Kuvan tyyppi" +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/properties.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "WorldTime" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/properties.cpp:1347 +msgid "Written By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1347 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "Writing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/properties.cpp:1357 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "Bits per test sample" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Kuvan vakautus" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Default Stream" +msgstr "Oletus" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Makrotila" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Makrotila" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Makrotila" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Malli" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "Audio URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Audio URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Sisäinen salama" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" +"(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "Dataset ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "F-luku" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Recorded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"An identifier for an individual or named group of individual organisms " +"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " +"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Aseta" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Kuvan vakautus" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Previous Identifications" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Associated Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +msgid "Associated References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " +"records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:1523 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "kuukausi" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Poista" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "F-luku" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "" +"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " +"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Kuvanlaatu" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Kuvanlaatu" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1631 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Point Radius SpatialFit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +msgid "Georeferenced By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Mustavalkoinen" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1699 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1702 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1704 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1720 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1729 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1738 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "F-luku" + +#: src/properties.cpp:1741 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "Bed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1744 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1750 +msgid "Identified By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1753 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" +"(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +msgid "Identification References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +msgid "Identification Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +msgid "Name According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Name Published In" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1321 -msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 -msgid "Watermark URL" +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 -msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune." -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 -#, fuzzy -msgid "Video Width" -msgstr "Linssin tyyppi" +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Subgenus" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Window Location" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 -msgid "Information about the Window Location." +#: src/properties.cpp:1841 +msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "WorldTime" -msgstr "Valotusaika" +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Written By" +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:1845 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 -msgid "Writing App" +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" -"Contains the name of the application used to create the file (like " -"\"mkvmerge 0.8.1\")" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 -msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 -msgid "Year" +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 -msgid "Year in which the video was made." +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 -msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1856 +#, fuzzy +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1339 -msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 -msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 -msgid "Bits per test sample" +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec" -msgstr "Pakkaus" +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Audio Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Description" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:1873 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:1875 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1878 #, fuzzy -msgid "Audio Codec Information" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1879 msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " -"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1881 #, fuzzy -msgid "Audio Codec Settings" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 -#, fuzzy -msgid "Default Stream" -msgstr "Oletus" - -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Audio Stream that would be played by default." +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Default On" -msgstr "Makrotila" - -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Audio Track Enabled" +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "Audio Format" -msgstr "Lukuvirhe" +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +#: src/properties.cpp:1894 +msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 -msgid "Output Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:1895 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1898 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1900 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Count" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +msgid "Measurement Value" +msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1365 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Sound Scheme Title" +#: src/properties.cpp:1903 +msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Sound Scheme Title." +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 -msgid "Audio Track Create Date" +#: src/properties.cpp:1906 +msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Duration" -msgstr "Resoluutioyksikkö" +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Forced" -msgstr "Makrotila" +#: src/properties.cpp:1909 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing" +#: src/properties.cpp:1912 +msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1913 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1915 #, fuzzy -msgid "Audio Track Layer" -msgstr "Makrotila" +msgid "Measurement Method" +msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Modify Date" -msgstr "Malli" +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "Audio URL" +#: src/properties.cpp:1918 +msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 -msgid "Audio URN" +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 @@ -21934,7 +23919,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto, välähti" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto, välähti" @@ -21947,917 +23932,939 @@ msgstr "" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:124 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:125 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:126 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:127 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:128 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Landscape " -msgstr "Maisemakuva" - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:147 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:148 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:149 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/sonymn.cpp:116 -msgid "Soft Snap" -msgstr "" +#: src/sonymn.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Muotokuva" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:152 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:123 -msgid "Gourmet" -msgstr "" +#: src/sonymn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panoraama" -#: src/sonymn.cpp:125 -msgid "Handheld Twilight" -msgstr "" +#: src/sonymn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:164 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Makrotila" + +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "Piste" + +#: src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:183 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:207 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:210 +msgid "Incandescent2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:230 msgid "Center AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Piste" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:232 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:233 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:235 msgid "Face Detected" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/sonymn.cpp:224 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Valotusaika" -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Esikatselu" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:383 msgid "Auto HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:384 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 msgid "Color Reproduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn.cpp:457 msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:476 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:490 msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:494 msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:535 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Näytekuva" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "tuuma" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "Jpeg (vanhahtava)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Mustavalko" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 msgid "Undefined data format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -22865,68 +24872,68 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:444 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 #, fuzzy msgid "Document Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -22934,21 +24941,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -22956,26 +24963,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -22983,94 +24990,94 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:538 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23078,13 +25085,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:550 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23094,86 +25101,86 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:562 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:575 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:580 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:586 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:591 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23181,197 +25188,197 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:603 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Aseta" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:657 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:658 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:666 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -23380,66 +25387,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:681 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23448,17 +25455,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:712 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:713 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:718 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -23473,11 +25480,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -23486,60 +25493,60 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:740 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:741 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:754 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:755 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -23558,94 +25565,94 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "F-luku" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:788 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:800 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:801 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -23653,217 +25660,217 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:822 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:831 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:832 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:833 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ei käytössä" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:872 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -23873,12 +25880,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:881 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -23888,36 +25895,36 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:889 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:894 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:895 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:899 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -23926,15 +25933,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:909 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -23942,11 +25949,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:918 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -23955,11 +25962,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:925 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:926 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -23967,24 +25974,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:932 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:933 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:938 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Oletus" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -23994,11 +26001,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:946 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24007,12 +26014,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:954 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24020,11 +26027,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:962 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24032,22 +26039,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:969 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:974 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:975 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24058,11 +26065,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:985 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24073,11 +26080,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:995 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24085,11 +26092,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24097,12 +26104,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24113,35 +26120,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1018 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -24156,11 +26163,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -24169,12 +26176,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -24182,11 +26189,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -24196,11 +26203,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -24210,28 +26217,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -24242,11 +26249,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -24255,32 +26262,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1109 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -24289,22 +26296,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1122 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -24313,11 +26320,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1130 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -24326,11 +26333,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1138 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -24340,21 +26347,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -24367,21 +26374,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -24391,11 +26398,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1173 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -24408,11 +26415,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -24424,11 +26431,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1196 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -24436,11 +26443,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -24448,11 +26455,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1209 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -24462,11 +26469,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1217 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1218 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -24475,11 +26482,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1224 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1225 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -24488,22 +26495,22 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1231 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -24513,12 +26520,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1244 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -24526,11 +26533,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1249 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1250 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -24539,11 +26546,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1257 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -24555,11 +26562,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1266 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1267 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -24571,12 +26578,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1277 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -24587,118 +26594,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1286 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1324 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -24706,20 +26713,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1334 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -24729,11 +26736,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -24741,22 +26748,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1358 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -24773,42 +26780,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -24818,211 +26825,211 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Muotokuva" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Maisemakuva" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1422 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Cloudy weather" msgstr "Pilvinen" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Normaali" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Pakkaus" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1517 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1539 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1547 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -25030,87 +27037,87 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1577 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1578 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1583 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1588 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1592 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -25120,119 +27127,119 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1623 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "Exposure Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Makrotila" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1672 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -25241,7 +27248,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25249,7 +27256,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1705 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25259,7 +27266,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25267,11 +27274,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1720 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -25280,46 +27287,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1737 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1750 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -25327,150 +27334,150 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Valotustila" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1757 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1769 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1773 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1774 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1779 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1798 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25478,115 +27485,115 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Linssin malli" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1875 #, fuzzy msgid "North" msgstr "kuukausi" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1876 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Piste" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1881 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1882 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1887 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1893 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1894 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1900 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1907 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1912 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1913 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1918 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1919 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1920 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1925 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1926 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1932 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -25594,17 +27601,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1938 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1943 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -25613,17 +27620,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1950 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1955 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -25632,7 +27639,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1963 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -25641,20 +27648,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1975 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1980 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -25663,87 +27670,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1987 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2000 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2011 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2031 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -25753,17 +27760,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -25773,70 +27780,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2093 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2094 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -25844,88 +27851,76 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Pois" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2666 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2054 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2059 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2060 msgid "big endian encoded" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "LensModel" -#~ msgstr "Linssin malli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software firmware version" -#~ msgstr "Firmwaren versio" - -#, fuzzy -#~ msgid "White Balance Bracketing " -#~ msgstr "Valkotasapaino" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 389e4050..9d0f3896 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Octets" msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" @@ -78,13 +78,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -92,19 +92,19 @@ msgstr "Ouverture" msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" @@ -131,14 +131,14 @@ msgstr "Mode d'exposition" msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 +#: src/sonymn.cpp:317 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l'image" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Qualité de l'image" msgid "Exif Resolution" msgstr "Résolution Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/sonymn.cpp:332 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr "Balance des blancs" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 +#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Commentaire JPEG" msgid "Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 msgid "pixels" msgstr "" @@ -448,41 +448,41 @@ msgstr "Échec du renommage de" msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:280 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -1176,361 +1176,438 @@ msgid "PowerShot SX280 HS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX270 HS" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3500 IS" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:243 msgid "PowerShot A2600" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:242 +#: src/canonmn.cpp:244 msgid "PowerShot A1400" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:243 +#: src/canonmn.cpp:245 msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:245 +#: src/canonmn.cpp:247 msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:246 +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2500" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G16" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S120" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX170 IS" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX510 HS" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S200 (new)" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N100" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X Mark II" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D30" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX700 HS" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX600 HS" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/canonmn.cpp:259 msgid "PowerShot G1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:247 +#: src/canonmn.cpp:260 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:261 msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:262 msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:263 msgid "HV10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:251 +#: src/canonmn.cpp:264 msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 +#: src/canonmn.cpp:265 msgid "DC50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:266 msgid "HV20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:267 msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:268 msgid "HG10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 +#: src/canonmn.cpp:269 msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:270 msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:258 +#: src/canonmn.cpp:271 msgid "HF11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:272 msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:260 +#: src/canonmn.cpp:273 msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:274 msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 +#: src/canonmn.cpp:275 msgid "FS100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 +#: src/canonmn.cpp:276 msgid "HF10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:277 msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:278 msgid "HF21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 +#: src/canonmn.cpp:279 msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 +#: src/canonmn.cpp:280 msgid "HV40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 +#: src/canonmn.cpp:281 msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:282 msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:270 +#: src/canonmn.cpp:283 msgid "HF20/HF200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:284 msgid "HF S10/S100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:272 +#: src/canonmn.cpp:285 msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:286 msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:287 msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 +#: src/canonmn.cpp:288 msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "HF G25" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:290 msgid "EOS-1D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:291 msgid "EOS-1DS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:292 msgid "EOS 10D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:293 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:294 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:295 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:282 +#: src/canonmn.cpp:296 msgid "EOS 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:297 msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:284 +#: src/canonmn.cpp:298 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:299 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:300 msgid "EOS 40D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:301 msgid "EOS 5D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:302 msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:303 msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 +#: src/canonmn.cpp:304 msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 +#: src/canonmn.cpp:305 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:292 +#: src/canonmn.cpp:306 msgid "EOS 30D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:293 +#: src/canonmn.cpp:307 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:294 +#: src/canonmn.cpp:308 msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:309 msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 +#: src/canonmn.cpp:310 msgid "EOS 7D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:311 msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 +#: src/canonmn.cpp:312 msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:313 msgid "EOS 50D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 +#: src/canonmn.cpp:314 msgid "EOS-1D X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:315 msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:302 +#: src/canonmn.cpp:316 msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 +#: src/canonmn.cpp:317 msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:304 +#: src/canonmn.cpp:318 msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:319 msgid "EOS 5D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 +#: src/canonmn.cpp:320 msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 +#: src/canonmn.cpp:321 msgid "EOS 60D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:308 +#: src/canonmn.cpp:322 msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:323 msgid "WFT-E2 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:324 msgid "WFT-E4 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:325 msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:312 +#: src/canonmn.cpp:326 msgid "EOS 6D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:327 msgid "EOS-1D C" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/canonmn.cpp:328 msgid "EOS 70D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 +#: src/canonmn.cpp:329 msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:330 +msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:331 msgid "EOS M" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:317 +#: src/canonmn.cpp:332 +msgid "EOS M2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:333 msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 +#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 +#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 +#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 @@ -1539,1014 +1616,1015 @@ msgstr "Adobe RGB" #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 +#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 +#: src/sonymn.cpp:329 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:358 msgid "Various camera settings" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 msgid "Shot Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 msgid "Shot information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Nombre F" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Nom du fichier" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:366 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #: src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 msgid "Custom Functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "ModelID" msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:371 msgid "Picture info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White Balance Table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White balance table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:392 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 msgid "Economy" msgstr "Économie" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 #: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 msgid "RAW" msgstr "BRUT" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Superfine" msgstr "Super fin" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Processus normal" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 +#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "Auto" msgstr "Automatique" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Slow sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:423 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:424 msgid "On + red-eye" msgstr "Flash + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Externe" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Single / timer" msgstr "Temporisateur" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Continuous" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:434 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:435 msgid "Continuous, low" msgstr "Continue, basse" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:436 msgid "Continuous, high" msgstr "Continue, Haute" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "One shot AF" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:442 msgid "AI servo AF" msgstr "AF AI Servo" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:443 msgid "AI focus AF" msgstr "AF AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 +#: src/canonmn.cpp:550 msgid "Pan focus" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 msgid "Small" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:464 msgid "Full auto" msgstr "Complètement automatique" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 +#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:470 msgid "Gray scale" msgstr "Niveaux de gris" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 +#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "Macro / close-up" msgstr "Macro / gros plan" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 msgid "Vivid" msgstr "Vif" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 msgid "Flash off" msgstr "Flash désactivé" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Long shutter" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:482 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifices" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 msgid "Beach" msgstr "Plage" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 msgid "Underwater" msgstr "Sous marin" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Kids & pets" msgstr "Enfants & animaux" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:489 msgid "Night SnapShot" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Digital macro" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:491 msgid "My Colors" msgstr "Mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Image fixe" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 +#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 +#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:281 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Evaluative" msgstr "Évaluatif" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 msgid "Partial" msgstr "Partielle" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:544 msgid "Not known" msgstr "Non connu" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:546 msgid "Very close" msgstr "Très près" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:547 msgid "Close" msgstr "Près" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Far range" msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Infinity" msgstr "Infinie" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:557 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Sélection point AF manuelle" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "None (MF)" msgstr "Aucun (MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:559 msgid "Auto-selected" msgstr "Sélection automatique" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:563 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Sélection point AF automatique" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:568 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Prise de vue facile (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:569 msgid "Program (P)" msgstr "Programme (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorité obturation (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:571 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuel (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External flash" msgstr "Flash externe" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interne" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:910 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:911 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:912 msgid "FP sync enabled" msgstr "Synchronisation grande vitesse activée" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:913 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:914 msgid "FP sync used" msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:925 msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "AE lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:928 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:929 msgid "No AE" msgstr "Pas d'AE" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:936 #, fuzzy msgid "On, shot only" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "mois" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "N&B" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Custom" msgstr "Personnel" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 msgid "My color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:970 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:971 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "Selftimer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 msgid "Self timer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 +#: src/sonymn.cpp:690 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:979 msgid "Flash mode setting" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 +#: src/sonymn.cpp:602 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:980 msgid "Drive mode setting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 +#: src/sonymn.cpp:715 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:982 msgid "Focus mode setting" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Contrast setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 +#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Saturation setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 +#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Sharpness setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 msgid "ISO speed setting" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 +#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "Metering mode setting" msgstr "Réglages mode mesure" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus type setting" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:994 msgid "AF point selected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:995 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Réglage mode exposition" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 msgid "Lens type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 msgid "Lens" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:998 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2554,385 +2632,385 @@ msgstr "" "longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " "et 'unité de focale' par mm" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Distance focale" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Distance focale" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash Activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash Details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus Continuous" msgstr "Mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AESetting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AE setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/sonymn.cpp:415 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 msgid "Display Aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 msgid "Display aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Le mode de mesure." -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color Tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1020 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1031 msgid "Sunny" msgstr "Ensoleillé" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 +#: src/sonymn.cpp:523 msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1039 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Température manuelle (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1040 msgid "PC Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "PC Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1042 msgid "PC Set 3" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 msgid "Custom 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 msgid "Custom 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Custom 3" msgstr "Processus personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 msgid "center" msgstr "centre" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 msgid "right" msgstr "droite" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO speed used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1085 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1086 msgid "Target Aperture" msgstr "Ouverture cible" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 msgid "White balance setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF Point Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF point used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Biais du flash" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:1647 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1110 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 msgid "Bottom to top" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 msgid "Top to bottom" msgstr "Du haut vers le bas" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1124 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama Frame" msgstr "Frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numéro frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama Direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1132 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 @@ -2940,586 +3018,587 @@ msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" msgid "Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1142 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incrément de niveau d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1145 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 msgid "AF Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "AF assist light" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1169 msgid "mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 msgid "bottom" msgstr "bas" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 msgid "top" msgstr "haut" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1180 msgid "upper-left" msgstr "haut-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1181 msgid "upper-right" msgstr "haut-droit" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1185 msgid "lower-left" msgstr "bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1186 msgid "lower-right" msgstr "bas-droit" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF Points Used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF points used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Points AF utilisés 20D" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Points AF utilisés (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1224 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1225 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1243 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "valeur" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1274 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Élevée" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1317 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1318 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1319 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1320 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1322 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Tone curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1341 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 msgid "Color Temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" @@ -3574,8 +3653,8 @@ msgstr "" "Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " "l'IPTC et la NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -3587,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Ce jeu de données est présent pour satisfaire certains fournisseurs qui " "attendent des informations de routage en sus des couches OSI appropriées." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 msgid "File Format" msgstr "Format du fichier" @@ -3830,7 +3909,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 msgid "Urgency" msgstr "Priorité" @@ -3841,7 +3920,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -3849,7 +3928,7 @@ msgstr "Sujet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -3872,7 +3951,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Catégories Supplémentaires" @@ -3886,7 +3965,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" @@ -3923,7 +4002,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" @@ -3973,7 +4052,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" @@ -4017,7 +4096,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" @@ -4061,8 +4140,8 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Program" msgstr "Logiciel" @@ -4110,7 +4189,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -4144,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 msgid "Country Code" msgstr "Code du pays" @@ -4170,11 +4249,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 msgid "Transmission Reference" msgstr "Référence de la transmission" @@ -4184,7 +4264,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 msgid "Headline" msgstr "Chapô" @@ -4193,7 +4273,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 msgid "Credit" msgstr "Crédit" @@ -4203,8 +4283,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4222,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Contact" msgstr "Contact" @@ -4240,7 +4320,7 @@ msgstr "Légende" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -4280,7 +4360,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -4346,7 +4426,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 msgid "Preview Version" msgstr "Version de prévisualisation" @@ -5282,9 +5362,9 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Mode dur 2" #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" @@ -5300,7 +5380,7 @@ msgstr "Fluorescent (blanc chaud)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescent (blanc froid)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" @@ -5312,12 +5392,12 @@ msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:560 msgid "Program AE" msgstr "Programme exposition automatique" @@ -5330,13 +5410,13 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti flou" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 msgid "Sunset" msgstr "Ensoleillé" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Museum" msgstr "Musée" @@ -5349,7 +5429,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Fleur" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -5357,11 +5437,11 @@ msgstr "Texte" msgid "Natural light & flash" msgstr "Lumière naturelle et flash" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorité ouverture AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation AE" @@ -5374,7 +5454,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Chrome" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 msgid "Wide" msgstr "Large" @@ -5403,7 +5483,7 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "Brut" @@ -5426,14 +5506,14 @@ msgstr "Mode simulation de film" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 +#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 +#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -5505,7 +5585,7 @@ msgstr "Réglage de mode d'image" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 msgid "Sequence Number" msgstr "Numéro Séquence" @@ -5611,7 +5691,7 @@ msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" @@ -5631,7 +5711,7 @@ msgstr "Numéro ordre" msgid "Frame Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "Frame number" msgstr "Numéro frame" @@ -5643,7 +5723,7 @@ msgstr "Marqueur FujiMakerNote inconnu" msgid "Natural Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 msgid "Vivid Color" msgstr "Couleurs vives" @@ -5651,12 +5731,12 @@ msgstr "Couleurs vives" msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Natural" msgstr "Naturel" @@ -5672,16 +5752,17 @@ msgstr "sRGB naturel+" msgid "Evening" msgstr "Soirée" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/sonymn.cpp:568 msgid "Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 msgid "Super Fine" msgstr "Super fin" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" @@ -5758,7 +5839,7 @@ msgstr "Décalage aperçu" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" @@ -5768,13 +5849,13 @@ msgstr "Taille de l'aperçu" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode scène" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" @@ -5784,7 +5865,7 @@ msgid "Color mode" msgstr "Mode couleur" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité de l'image" @@ -5793,16 +5874,16 @@ msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/sonymn.cpp:319 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 +#: src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Mode scène" @@ -5815,7 +5896,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Réduction du bruit" @@ -5826,35 +5907,36 @@ msgid "Zone matching" msgstr "Réduction du bruit" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 +#: src/pentaxmn.cpp:1279 msgid "Color temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 msgid "Lens ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 msgid "Lens identifier" msgstr "Identifiant objectif" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 +#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Table de balance des blancs" @@ -5878,12 +5960,12 @@ msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 msgid "PrintIM information" msgstr "Information PrintIM" @@ -5900,13 +5982,13 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" @@ -5940,7 +6022,7 @@ msgid "Extra fine" msgstr "Extra fin" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Zone unique" @@ -5968,12 +6050,12 @@ msgid "HS continuous" msgstr "Continue" #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "Center weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" @@ -5981,41 +6063,41 @@ msgstr "Moyenne pondérée au centre" msgid "Electronic magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Top-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Bottom-right" msgstr "Bas-droit" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 msgid "Bottom-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Top-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/tags.cpp:1524 msgid "Soft" msgstr "Doux" @@ -6083,7 +6165,7 @@ msgstr "Mise au point large (normale)" msgid "Spot focus" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" @@ -6117,18 +6199,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Contrôle de flash manuel" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 msgid "Flash mode" msgstr "Mode flash" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Mode contrôle" @@ -6138,14 +6220,14 @@ msgid "ISO Value" msgstr "Valeur de vitesse ISO" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" @@ -6158,7 +6240,7 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Mode macro" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensation d'exposition" @@ -6187,12 +6269,12 @@ msgid "Interval number" msgstr "Nombre d'intervalle" #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus distance" msgstr "Distance de mise au point" @@ -6313,7 +6395,7 @@ msgstr "Nom répertoire" msgid "ColorMode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Color Filter" msgstr "Filtre couleur" @@ -6334,8 +6416,8 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 +#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" @@ -6370,7 +6452,7 @@ msgstr "Zone mise au point large" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 msgid "Focus mode" msgstr "Mode mise au point" @@ -6428,7 +6510,7 @@ msgstr "Logiciel" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Brut+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6437,7 +6519,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "Simple" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Continue" @@ -6454,17 +6536,17 @@ msgstr "sRGB (naturel)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (naturel+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotation 90° Horaire" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotation 270° Horaire" @@ -6479,14 +6561,14 @@ msgstr "AF Points" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Espace des couleurs" @@ -6507,20 +6589,20 @@ msgstr "tonalité" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Image Number" msgstr "Numéro d'image" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" @@ -6537,18 +6619,18 @@ msgstr "Compensation de tonalité" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Marqueur 7D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/sonymn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Portrait de nuit" @@ -6613,11 +6695,11 @@ msgstr "Scène de nuit" msgid "Evening Scene" msgstr "Soirée" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus position" msgstr "Position mise au point" @@ -6653,8 +6735,8 @@ msgstr "Biais manuel d'exposition" msgid "Exposure manual bias" msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:442 msgid "AF Mode" msgstr "Mode mise au point automatique" @@ -6666,17 +6748,17 @@ msgstr "Mode mise au point automatique" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Biais de balance des blancs" @@ -6706,11 +6788,11 @@ msgstr "Zone unique" msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Continue, Haute" @@ -6720,7 +6802,7 @@ msgstr "Continue, Haute" msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" @@ -6729,12 +6811,12 @@ msgstr "Biais de balance des blancs" msgid "Preset" msgstr "Présélection" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Température de l'objectif" @@ -6825,8 +6907,8 @@ msgstr "" msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/nikonmn.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "AF automatique" @@ -6889,8 +6971,8 @@ msgstr "Défaut" msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 +#: src/olympusmn.cpp:1430 msgid "MF" msgstr "" @@ -6898,7 +6980,7 @@ msgstr "" msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 msgid "Very Low" msgstr "Très faible" @@ -6956,20 +7038,20 @@ msgstr "Mode contrôle" msgid "Drive mode 2" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 +#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Mode flash" @@ -6984,8 +7066,8 @@ msgstr "Compensation exposition flash" msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 +#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Réglage ISO" @@ -6995,8 +7077,8 @@ msgstr "Réglage ISO" msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Réglage gamme dynamique" @@ -7006,8 +7088,8 @@ msgstr "Réglage gamme dynamique" msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" @@ -7126,8 +7208,8 @@ msgstr "Ajustement de la balance des blancs" msgid "Color compensation filter" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Taille de l'image" @@ -7382,7 +7464,7 @@ msgstr "AE verrouillé" msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" @@ -7396,143 +7478,143 @@ msgstr "Niveau de charge" msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "année" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Droit" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1930 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lieu précis" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Haut-droit" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Bas-droit" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2020 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Date de publication" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2033 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "BRUT" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2034 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "BRUT" -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2037 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2038 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2094 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2095 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Rapport de compression" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Taille image compressée" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2111 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2112 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2142 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Réglage ISO utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 msgid "High Key" msgstr "Clef haute" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 msgid "Low Key" msgstr "Clef basse" @@ -7541,11 +7623,11 @@ msgstr "Clef basse" msgid "Extra High" msgstr "Extra fin" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 msgid "Single area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 msgid "Dynamic area" msgstr "Zone dynamique" @@ -7557,31 +7639,31 @@ msgstr "Zone dynamique, sujet proche" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 msgid "Single area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Upper-left" msgstr "Haut-gauche" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:281 msgid "Upper-right" msgstr "Haut-droit" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Lower-left" msgstr "Bas-gauche" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Lower-right" msgstr "Bas-droit" @@ -7648,7 +7730,7 @@ msgstr "Déclenchement manuel" msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" @@ -7722,7 +7804,7 @@ msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" @@ -7802,15 +7884,15 @@ msgstr "Position mise au point" msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" @@ -7910,11 +7992,11 @@ msgstr "Différence d'exposition" msgid "Exposure difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" @@ -7963,7 +8045,7 @@ msgstr "Valeur de compensation d'exposition" msgid "Image Processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 msgid "Image processing" msgstr " Traitement d'image" @@ -8025,7 +8107,7 @@ msgstr "Infos image" msgid " Picture control" msgstr "Infos image" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Heure Minolta" @@ -8071,7 +8153,7 @@ msgstr "Mode de flash utilisé" msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" @@ -8115,8 +8197,8 @@ msgstr "Tonalité couleur" msgid "Scene mode" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" @@ -8129,7 +8211,7 @@ msgstr "Source lumineuse" msgid "Shot info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" @@ -8147,7 +8229,7 @@ msgstr "Compression" msgid "NEF compression" msgstr "Compression" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Date de numérisation" @@ -8237,18 +8319,18 @@ msgstr "Comptage d'image" msgid "Image count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 +#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Priorité obturation" @@ -8366,12 +8448,12 @@ msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "No" msgstr "Non" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -8387,12 +8469,12 @@ msgstr "" msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Réduction du bruit" @@ -8429,7 +8511,7 @@ msgstr "" msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nom du propriétaire" @@ -8640,11 +8722,11 @@ msgstr "Zone unique (large)" msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Mid-right" msgstr "milieu-droit" @@ -8663,7 +8745,7 @@ msgstr "Droit d'auteur" msgid "AF area mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF Points" @@ -8811,7 +8893,7 @@ msgstr "Numéro ordre" msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposition" @@ -8851,8 +8933,8 @@ msgstr "Exposition" msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" @@ -8905,812 +8987,820 @@ msgstr "" msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 +#: src/nikonmn.cpp:922 +msgid "6.01 (SB-700)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:923 +msgid "7.01 (SB-910)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 +#: src/nikonmn.cpp:937 msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 +#: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 +#: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 +#: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn.cpp:942 msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn.cpp:943 msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 +#: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 +#: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 +#: src/nikonmn.cpp:946 msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 +#: src/nikonmn.cpp:947 msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 +#: src/nikonmn.cpp:948 msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:949 msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 +#: src/nikonmn.cpp:950 msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:951 msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:952 msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 +#: src/nikonmn.cpp:953 msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 +#: src/nikonmn.cpp:954 msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:955 msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 +#: src/nikonmn.cpp:956 msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:957 msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/nikonmn.cpp:958 msgid "10.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:957 +#: src/nikonmn.cpp:959 msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 +#: src/nikonmn.cpp:960 msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 +#: src/nikonmn.cpp:961 msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:962 msgid "16.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn.cpp:963 msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:964 msgid "20.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:975 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:985 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:994 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Nombre F" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Source du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 +#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 +#: src/pentaxmn.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 msgid "0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 #, fuzzy msgid "+1" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 msgid "+2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "+8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 #, fuzzy msgid "+16" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "-16" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 msgid "-8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "-4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 msgid "-2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "-1" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 #, fuzzy msgid "+17" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "-17" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "+9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 #, fuzzy msgid "+18" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "-18" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 msgid "-9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 #, fuzzy msgid "+19" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "-19" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 msgid "+5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 #, fuzzy msgid "+10" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "+20" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "-20" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "-10" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 msgid "-5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "+11" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "-11" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 msgid "+6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "+12" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 #, fuzzy msgid "-12" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 msgid "-6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 msgid "-3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "+13" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "-13" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "+7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "+14" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy msgid "-14" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 msgid "-7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "+15" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 #, fuzzy msgid "-15" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #: src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Closest subject" msgstr "Sujet proche" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1565 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "Aucun" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1598 msgid "used" msgstr "utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1624 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Points AF" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Zone unique" @@ -9731,7 +9821,7 @@ msgstr "Qualité très haute (HQ)" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -9755,7 +9845,8 @@ msgstr "Activé" msgid "Night+Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:158 msgid "Food" msgstr "Nourriture" @@ -9798,8 +9889,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/sonymn.cpp:162 msgid "Pet" msgstr "Animaux" @@ -9947,13 +10038,13 @@ msgstr "Identifiant appareil photo" msgid "Camera ID data" msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Aperçu embarqué" @@ -10148,7 +10239,7 @@ msgstr "Mode balance des blancs" msgid "Red Balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "Red balance" msgstr "Balance des rouges" @@ -10156,7 +10247,7 @@ msgstr "Balance des rouges" msgid "Blue Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Blue balance" msgstr "Balance des bleus" @@ -10178,8 +10269,8 @@ msgstr "Numéro de série 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 +#: src/pentaxmn.cpp:1272 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition du flash" @@ -10374,16 +10465,16 @@ msgstr "Contrôle des couleurs" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Simple" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "AF automatique" @@ -10581,7 +10672,7 @@ msgstr "Filtre" msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "utilisé" @@ -10757,12 +10848,12 @@ msgstr "Puissance Flash" msgid "Manual flash strength" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Balance des blancs" @@ -10842,8 +10933,8 @@ msgstr "Rapport de compression" msgid "Gradation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Mode d'image" @@ -11026,7 +11117,7 @@ msgstr "Informations équipement" msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Numéro de série" @@ -11111,7 +11202,7 @@ msgstr "Version" msgid "Conversion lens" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Mode flash" @@ -11196,8 +11287,8 @@ msgstr "Version des Notes du fabriquant" msgid "Raw development version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Correction d'exposition" @@ -11751,7 +11842,7 @@ msgstr "Valeur de luminosité" msgid "Coring values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Niveau de noir" @@ -11768,7 +11859,7 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "haut, gauche" @@ -11778,7 +11869,7 @@ msgstr "haut, gauche" msgid "Crop left" msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Crédit" @@ -11788,7 +11879,7 @@ msgstr "Crédit" msgid "Crop top" msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Droit d'auteur" @@ -11798,7 +11889,7 @@ msgstr "Droit d'auteur" msgid "Crop width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Droit d'auteur" @@ -11818,7 +11909,7 @@ msgstr "Mode d'exposition" msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Exposition" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -11837,12 +11928,12 @@ msgstr "Nom de l'objet" msgid "Aspect frame" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Échec lors de la lecture" @@ -12170,7 +12261,7 @@ msgstr "Niveau de noir" msgid "Black level 2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" @@ -12297,7 +12388,7 @@ msgstr "Netteté" msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 msgid "User-Selected" msgstr "Sélection utilisateur" @@ -12439,7 +12530,7 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 @@ -12471,423 +12562,443 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1295 +#: src/olympusmn.cpp:1298 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1296 +#: src/olympusmn.cpp:1299 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1297 +#: src/olympusmn.cpp:1300 msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1301 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1299 +#: src/olympusmn.cpp:1302 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1303 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1301 +#: src/olympusmn.cpp:1304 msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1303 +#: src/olympusmn.cpp:1306 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:1307 msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1305 +#: src/olympusmn.cpp:1308 msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1307 +#: src/olympusmn.cpp:1310 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:1312 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1310 +#: src/olympusmn.cpp:1313 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1314 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1312 +#: src/olympusmn.cpp:1315 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1316 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1314 +#: src/olympusmn.cpp:1317 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1315 +#: src/olympusmn.cpp:1318 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1316 +#: src/olympusmn.cpp:1319 msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1317 +#: src/olympusmn.cpp:1320 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1318 +#: src/olympusmn.cpp:1321 msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1319 +#: src/olympusmn.cpp:1322 msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1320 +#: src/olympusmn.cpp:1323 msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1321 +#: src/olympusmn.cpp:1324 msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1322 +#: src/olympusmn.cpp:1325 msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1323 +#: src/olympusmn.cpp:1326 msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1324 +#: src/olympusmn.cpp:1327 msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1325 +#: src/olympusmn.cpp:1328 msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1326 +#: src/olympusmn.cpp:1329 msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1327 +#: src/olympusmn.cpp:1330 msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1328 +#: src/olympusmn.cpp:1331 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1329 +#: src/olympusmn.cpp:1332 msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1333 +msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1334 +msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1381 +#: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1428 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1429 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1433 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Zone droite" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1483 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1484 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Puissance flash" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1488 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Zone gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1569 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1571 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1573 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1575 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1580 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Haut-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1583 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1584 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "milieu-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1587 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cible" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 msgid "Very High" msgstr "Très haute" @@ -12957,7 +13068,7 @@ msgstr "de" msgid "Soft skin" msgstr "Doux" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Candlelight" msgstr "Lumière de bougie" @@ -13055,7 +13166,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rome" @@ -13107,7 +13218,7 @@ msgstr "Ajustement de la balance des blancs" msgid "FlashBias" msgstr "Biais du flash" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Version d'exif" @@ -13350,7 +13461,7 @@ msgstr "Température de la sonde" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" @@ -13358,7 +13469,7 @@ msgstr "Constructeur" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -13367,7 +13478,7 @@ msgstr "Modèle" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Décalage aperçu" @@ -13377,8 +13488,8 @@ msgstr "Décalage aperçu" msgid "Strip offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -13411,7 +13522,7 @@ msgstr "Décalage IFD" msgid "Raw data offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD Exif" @@ -13419,7 +13530,7 @@ msgstr "Pointeur IFD Exif" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD information GPS" @@ -13985,1959 +14096,2033 @@ msgid "MX-1" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "WG-3 GPS" +msgstr "Оption" + +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "WG-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "WG-10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 msgid "K-50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:180 +#: src/pentaxmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "K-3" +msgstr "10s" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "K-500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:189 msgid "Good" msgstr "Bien" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:190 msgid "Better" msgstr "Mieux" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:191 msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:202 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "1280x960" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "2048x1536" msgstr "2048x1536" -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:207 msgid "3072x2304" msgstr "3072x2304" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "3264x2448" msgstr "3264x2448" -#: src/pentaxmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "2288x1712" msgstr "2288x1712" -#: src/pentaxmn.cpp:207 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "2592x1944" msgstr "2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:209 +#: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "3056x2296" msgstr "3056x2296" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "3648x2736" msgstr "3648x2736" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:216 msgid "4000x3000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:218 msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn.cpp:219 msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:237 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Flash auto, non déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:240 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:241 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:242 msgid "Auto, Fired" msgstr "Flash automatique, déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:244 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:245 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:248 msgid "On, Soft" msgstr "Activé, Doux" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Activé, Synchro lente" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Centre" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "AF automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Sélection" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:295 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "centre" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Bas-gauche" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 #, fuzzy msgid "50" msgstr "D55" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "80" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 #, fuzzy msgid "100" msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "125" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "160" msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 #, fuzzy msgid "200" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:316 #, fuzzy msgid "250" msgstr "D55" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "320" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 #, fuzzy msgid "400" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:319 #, fuzzy msgid "500" msgstr "D55" -#: src/pentaxmn.cpp:316 +#: src/pentaxmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "640" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 msgid "800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:318 +#: src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "1000" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "1250" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 #, fuzzy msgid "1600" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:321 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "2000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:322 +#: src/pentaxmn.cpp:326 msgid "2500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 #, fuzzy msgid "3200" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/pentaxmn.cpp:328 msgid "4000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 +#: src/pentaxmn.cpp:329 msgid "5000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 #, fuzzy msgid "6400" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "8000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:332 #, fuzzy msgid "10000" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "12800" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:334 #, fuzzy msgid "16000" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "20000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 msgid "25600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:337 #, fuzzy msgid "32000" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "40000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 msgid "51200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:349 msgid "70" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy msgid "140" msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:353 msgid "280" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:355 #, fuzzy msgid "560" msgstr "D55" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:357 #, fuzzy msgid "1100" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "2200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "4500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "9000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "18000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "36000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Multi Segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Center Weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "User Selected" msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Ombragé" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungstène)" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:417 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:418 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (lumière fluorescente)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:419 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Programme (Feux d'artifices)" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "Med Low" msgstr "Plutôt faible" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Med High" msgstr "Plutôt élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:457 msgid "Med Soft" msgstr "Plutôt doux" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:458 msgid "Med Hard" msgstr "Plutôt dur" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Very Soft" msgstr "Très doux" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Very Hard" msgstr "Très dur" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "Home town" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:477 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:478 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Ville" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Rome" msgstr "Rome" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Cairo" msgstr "Le Caire" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Jerusalem" msgstr "Jérusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Moscow" msgstr "Moscou" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Tehran" msgstr "Téhéran" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Dubai" msgstr "Dubaï" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Kabul" msgstr "Kaboul" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:512 #, fuzzy msgid "Dacca" msgstr "Dackar" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:513 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Orientation" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Animaux" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Beijing" msgstr "Pékin" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Manila" msgstr "Manille" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Seoul" msgstr "Séoul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Adelaide" msgstr "Adélaïde" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Noumea" msgstr "Nouméa" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dakar" msgstr "Dackar" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Algiers" msgstr "Alger" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Athens" msgstr "Athène" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Lisbon" msgstr "Lisbonne" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Moyenne" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Unprocessed" msgstr "Non traité" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtre digital" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "taille" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 msgid "Cropped" msgstr "Rogné" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtre digital" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "No Flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf et Neige" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:579 msgid "Kids" msgstr "Enfants" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "valeur" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Scène de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super macro" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorité vitesse obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Bulb" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manuel" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:625 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:628 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:629 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:635 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:646 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Mode rafale" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 +#: src/properties.cpp:906 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Large" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:651 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:655 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Luminosité+" -#: src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:949 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:950 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:951 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Ouest" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:964 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:965 msgid "Strong" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1075 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1084 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Inconnu" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Version du Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "AF Points" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Nombre F" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Longueur focale" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Hometown DST" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Destination" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Version du microcode" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Version du microcode" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Type d'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Température des couleurs" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1368 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:107 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "XMP Basic schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:111 #, fuzzy msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:112 #, fuzzy msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:113 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:120 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:125 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:145 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:162 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:164 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Droit" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:173 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:174 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "type" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:178 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Date Minolta" + +#: src/properties.cpp:181 +msgid "" +"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " +"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Zone droite" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Droit" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " +"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " +"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Date de référence" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Grande" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -15946,29 +16131,29 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -15978,122 +16163,122 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Grande" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "8-segments" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16102,23 +16287,23 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16127,24 +16312,24 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Entrelacé" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -16152,24 +16337,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16177,56 +16362,56 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Rendition Class" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16234,12 +16419,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16250,40 +16435,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16293,750 +16478,750 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Points AF" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Couleur" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:335 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Évaluatif" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:378 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Centré" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "composant" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Clef basse" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Mode ajustement" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Date de création" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Date de création" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Mode flash" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Mode scène" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Rating Percent." msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:418 msgid "Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Titre du créateur" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy msgid "City." msgstr "Ville" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:431 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:432 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17045,426 +17230,426 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:436 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Chapô" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Instructions particulières" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Province/state." msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Catégorie Supplémentaire" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Référence de la transmission" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:450 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pouce" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:467 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:468 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "GreenHue" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Compensation Flash" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "tonalité" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:503 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:504 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17473,117 +17658,117 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration planaire" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:523 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:524 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:529 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaire" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:530 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:531 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17592,141 +17777,141 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:541 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:553 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:556 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:563 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17734,117 +17919,117 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:571 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:572 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:578 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:579 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:580 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:583 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:585 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -17853,113 +18038,113 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 msgid "Flash Energy" msgstr "Puissance flash" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:593 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:598 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:599 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:600 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:601 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -17968,7 +18153,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -17977,7 +18162,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -17986,11 +18171,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -17999,11 +18184,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:607 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -18014,29 +18199,29 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de scène photographiée" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:610 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -18045,7 +18230,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -18054,7 +18239,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -18063,11 +18248,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -18077,20 +18262,20 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:616 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:617 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -18101,59 +18286,59 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18163,191 +18348,191 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:631 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 msgid "GPS Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Speed" msgstr "Vitesse GPS" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:643 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:645 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distance à la destination GPS" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Information GPS" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:649 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -18356,105 +18541,105 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Numéro de série" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "Contact Info-City" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "Contact Info-Country" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy msgid "Contact Info-Address" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "Contact Info-Email" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "The contact information email address part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 #, fuzzy msgid "Contact Info-Phone" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 #, fuzzy msgid "The contact information phone number part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 #, fuzzy msgid "The contact information web address part." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -18463,28 +18648,28 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -18494,282 +18679,282 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18777,2787 +18962,2787 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:730 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:731 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico Ville" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Date de numérisation" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "utilisé" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:817 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:818 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:831 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:837 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:844 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:845 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:847 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Non défini" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:853 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:877 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Titre Windows" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:881 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:883 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:893 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:894 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:902 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:903 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:911 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:912 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:920 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:940 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "PersonDisplayName" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "FocusUsage" msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "BarCodeValue" msgstr "Pas du bracket" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Loin" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Rapport de compression" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Zone de données" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Programme d'exposition" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Graphcs Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " "ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Texte" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Type d'objectif" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "IFD suivant" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "PlayMode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21567,594 +21752,594 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1247 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Lumière standard A" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Sujet" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Sous marin" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22162,113 +22347,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22276,422 +22461,2259 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualité" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Classement Windows" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WorldTime" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Écriture au format" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second" +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Balance des rouges" + +#: src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." + +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bits des échantillons" + +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bits des échantillons" + +#: src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Compression" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Description de l'image" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Réglage mode de mise au point" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Default Stream" +msgstr "Défaut" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Bracketing automatique" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Bracketing automatique" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Durée audio" + +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Bracketing automatique" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Durée audio" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Type audio" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Audio URL" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Instructions" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Sélection" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Mode résolution" + +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" +"(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "Formulaire de donné" + +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Code du pays" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "ID Objectif" + +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Nombre d'intervalle" + +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Numéro ordre" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"An identifier for an individual or named group of individual organisms " +"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " +"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Définition de" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Saturation" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Nombre d'intervalle" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Version du Modèle" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Continue" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Date de référence" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " +"records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Séquence" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Bits des échantillons" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Soirée" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Format du fichier" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:1523 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Profil couleur" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "mois" + +#: src/properties.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Délai" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Nombre F" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "" +"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " +"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Lieu précis" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Continue" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Pays" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Qualité" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Lieu précis" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Date Minolta" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Code du pays" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Code du pays" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1631 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Latitude de destination GPS" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Longitude de destination GPS" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Latitude de destination GPS" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Longitude GPS" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "Degrés de précision des données GPS" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Point Radius SpatialFit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Date de référence" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Date de référence" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr " Service de référence" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Numéro de référence" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1699 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1702 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1704 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1720 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1729 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/properties.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Nombre F" + +#: src/properties.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:1743 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Réduction yeux rouges" + +#: src/properties.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Version du Modèle" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Identifiant ARM" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1753 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Identifiant ARM" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" +"(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "Référence de direction de l'image GPS" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Version du Modèle" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Version du Modèle" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Statut GPS" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Nom du document" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Décalage d'enregistrement" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Name Published In" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Augmentation électronique" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Ordre de remplissage" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1841 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1845 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "Balance des rouges" +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1856 #, fuzzy -msgid "Indicates the left-right balance of the audio" -msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" -msgstr "Bits des échantillons" +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "Bits per test sample" -msgstr "Bits des échantillons" +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Couleur naturelle" -#: src/properties.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec" -msgstr "Compression" +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Audio Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Description" -msgstr "Description de l'image" +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Information" -msgstr "Informations prise de vue" +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1873 msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " -"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1875 #, fuzzy -msgid "Audio Codec Settings" -msgstr "Réglage mode de mise au point" +msgid "Resource ID" +msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +#: src/properties.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Source du fichier" + +#: src/properties.cpp:1879 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1881 #, fuzzy -msgid "Default Stream" -msgstr "Défaut" +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Audio Stream that would be played by default." +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Default On" -msgstr "Bracketing automatique" +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Audio Track Enabled" +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "Audio Format" -msgstr "Débit audio" +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1894 #, fuzzy -msgid "Output Audio Sample Rate" -msgstr "Débit audio" +msgid "Measurement ID" +msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1895 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1897 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Count" -msgstr "Débit audio" +msgid "Measurement Type" +msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1365 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +#: src/properties.cpp:1898 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1900 #, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title" -msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" +msgid "Measurement Value" +msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title." -msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1903 #, fuzzy -msgid "Audio Track Create Date" -msgstr "Bracketing automatique" +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Duration" -msgstr "Durée audio" +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1906 #, fuzzy -msgid "Audio Track Forced" -msgstr "Bracketing automatique" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1909 #, fuzzy -msgid "Audio Track Lacing" -msgstr "Durée audio" +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1912 #, fuzzy -msgid "Audio Track Layer" -msgstr "Type audio" +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Modify Date" -msgstr "Débit audio" +#: src/properties.cpp:1913 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1915 #, fuzzy -msgid "Audio URL" -msgstr "Débit audio" +msgid "Measurement Method" +msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1918 #, fuzzy -msgid "Audio URN" -msgstr "Débit audio" +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" @@ -22765,7 +24787,7 @@ msgstr "Mode ajustement" msgid "Auto Bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" @@ -22777,954 +24799,973 @@ msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sigma inconnu" msgid "8-Segment" msgstr "8-segments" -#: src/sonymn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Standard " -msgstr "Standard" - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:124 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:125 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:126 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:127 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:128 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Landscape " -msgstr "Paysage" - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Scène de nuit" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:148 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:149 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/sonymn.cpp:116 +#: src/sonymn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Soft Snap" -msgstr "Doux" +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Portrait" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:152 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:123 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Gourmet" -msgstr "Nom du document" +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Handheld Twilight" +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Lumière de bougie" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Mode d'image" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:164 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Mise au point macro" + +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "Doux" + +#: src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "ID unique de l'image" + +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Continue" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:207 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Incandescent" + +#: src/sonymn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Sous marin" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Sous marin" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Centre" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Spot" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:232 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:233 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:235 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/sonymn.cpp:224 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Mode rafale" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Automatique" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:384 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Date Minolta" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualité" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Date de publication" -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti flou" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Continue, Haute" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Continue, basse" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Automatique" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:535 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Date de publication" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Type d'image" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Section inconnue" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caractéristique des données de l'image" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Autre données" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "Heure de publication" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "Information GPS" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "Information d'interopérabilité" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Dernière section" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniature" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Impossible de lire les données de l'image" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "Pouce" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (ancienne version)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Noir & Blanc" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Couleur" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Monochrome" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 msgid "White Is Zero" msgstr "Blanc est zéro" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Black Is Zero" msgstr "Noir est zéro" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "Palette RGB" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "haut, droit" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "bas, droit" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "bas, gauche" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "gauche, haut" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "droit, haut" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "droit, bas" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "gauche, bas" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Format de date non supporté" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Près" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, inhibé" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "Non, mode auto" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "Flash déclenché, mode auto" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23733,7 +25774,7 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23741,11 +25782,11 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23757,7 +25798,7 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23768,7 +25809,7 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23776,56 +25817,56 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:444 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23838,7 +25879,7 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23848,7 +25889,7 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23859,7 +25900,7 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23867,15 +25908,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23885,11 +25926,11 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23897,22 +25938,22 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23920,11 +25961,11 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23932,50 +25973,50 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "AF Points" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Оption" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Оption" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23985,7 +26026,7 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:538 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23996,7 +26037,7 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24008,7 +26049,7 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:550 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24016,7 +26057,7 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:554 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -24032,28 +26073,28 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:562 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Crédit" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24063,7 +26104,7 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:575 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -24074,54 +26115,54 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:580 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:586 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:590 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:591 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24129,205 +26170,205 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:602 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:603 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Définition de" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Ouverture cible" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Débit audio" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:657 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:658 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:666 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24343,11 +26384,11 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -24356,59 +26397,59 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -24423,11 +26464,11 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:712 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:713 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -24436,7 +26477,7 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:718 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24451,11 +26492,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24469,60 +26510,60 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:740 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:741 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:754 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:755 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24541,50 +26582,50 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:788 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:800 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:801 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24592,50 +26633,50 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Entrelacé" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -24643,99 +26684,99 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Retardateur" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:822 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Ouverture maximale" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:832 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:833 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Aucun" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -24744,7 +26785,7 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -24753,31 +26794,31 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -24785,92 +26826,92 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "F0/Standard" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:872 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Version de microcode" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24880,12 +26921,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:881 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24895,37 +26936,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:889 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:894 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:895 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:899 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24934,16 +26975,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:909 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24951,12 +26992,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:918 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24965,12 +27006,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:925 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:926 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24978,24 +27019,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:932 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:933 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:938 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25005,11 +27046,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:946 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25018,12 +27059,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:954 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25031,12 +27072,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:961 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:962 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25044,24 +27085,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:968 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:969 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:974 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:975 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25072,12 +27113,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:984 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:985 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25088,12 +27129,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:994 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:995 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25101,12 +27142,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25114,12 +27155,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25130,35 +27171,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1018 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25173,12 +27214,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25187,12 +27228,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25200,11 +27241,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25214,11 +27255,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25228,28 +27269,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Objectif" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25260,12 +27301,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25274,35 +27315,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Ombragé" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1108 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1109 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25311,23 +27352,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25336,12 +27377,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1130 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25350,12 +27391,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1138 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25365,23 +27406,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25394,23 +27435,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Dur" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25420,12 +27461,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1173 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25438,11 +27479,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25454,12 +27495,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1196 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25467,12 +27508,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25480,12 +27521,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25495,12 +27536,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1218 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25509,12 +27550,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1225 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25523,23 +27564,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1231 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25549,12 +27590,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1244 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25562,11 +27603,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1249 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1250 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25575,11 +27616,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1257 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25591,11 +27632,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1266 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1267 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25607,12 +27648,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1277 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25623,118 +27664,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1286 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Version de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1324 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25742,21 +27783,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25766,11 +27807,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25778,22 +27819,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1358 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25810,42 +27851,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtre couleur" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25855,202 +27896,202 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1422 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1474 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1517 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1539 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1547 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -26058,72 +28099,72 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1578 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1583 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1588 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1592 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26131,15 +28172,15 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26149,60 +28190,60 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1623 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -26210,11 +28251,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26222,57 +28263,57 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1672 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26281,7 +28322,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26289,7 +28330,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1705 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26299,7 +28340,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26307,11 +28348,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1720 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26320,24 +28361,24 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1737 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26345,11 +28386,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26357,7 +28398,7 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26365,7 +28406,7 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1750 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26373,21 +28414,21 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1756 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1757 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26396,7 +28437,7 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1769 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26405,39 +28446,39 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1773 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1774 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1779 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26447,7 +28488,7 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1798 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26457,7 +28498,7 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1804 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -26468,11 +28509,11 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -26481,7 +28522,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1816 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -26490,7 +28531,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1820 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -26499,7 +28540,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26509,11 +28550,11 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26523,34 +28564,34 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26558,119 +28599,119 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Mode scène" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1875 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1881 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1882 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1887 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Measurement in progress" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1900 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1907 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1912 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1918 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Filtre" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Le fichier" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Lieu précis" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1926 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1932 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26678,17 +28719,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1938 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1943 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26697,17 +28738,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1950 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude GPS" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1955 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26716,7 +28757,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1963 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26725,20 +28766,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1975 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1980 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26747,88 +28788,88 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1987 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2000 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2006 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2011 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2031 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26838,17 +28879,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26858,59 +28899,59 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2078 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -26918,15 +28959,15 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2093 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2094 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26939,173 +28980,78 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Length" msgstr "Longueur de l'image" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "décalage" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2666 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2054 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2059 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2060 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" - -#, fuzzy -#~ msgid "LensModel" -#~ msgstr "Mode scène" - -#~ msgid "Software firmware version" -#~ msgstr "Version du microcode" - -#, fuzzy -#~ msgid "White Balance Bracketing " -#~ msgstr "Biais de balance des blancs" - -#~ msgid "(Unknown Error)" -#~ msgstr "(Erreur inconnue)" - -#~ msgid "Exposure Speed" -#~ msgstr "Vitesse d'exposition" - -#~ msgid "Exposure speed" -#~ msgstr "Vitesse d'exposition" - -#~ msgid "Color balance settings 1" -#~ msgstr "Réglage balance des couleurs 1" - -#~ msgid "Compression Curve" -#~ msgstr "Courbe de compression" - -#~ msgid "Compression curve" -#~ msgstr "Courbe de compression" - -#~ msgid "Color balance settings 2" -#~ msgstr "Réglage balance des couleurs 2" - -#~ msgid "Dynamic area (wide" -#~ msgstr "Zone dynamique (large)" - -#~ msgid "On for ISO 1600/3200" -#~ msgstr "Activé pour ISO 1600/3200" - -#~ msgid "ImageStabilizer" -#~ msgstr "Stabilisateur d'image" - -#~ msgid "Image stabilizer" -#~ msgstr "Stabilisateur d'image" - -#~ msgid "bytes.\n" -#~ msgstr "octets.\n" - -#~ msgid "directory with" -#~ msgstr "répertoire avec" - -#~ msgid "entry:\n" -#~ msgstr "entrée :\n" - -#~ msgid "entries:\n" -#~ msgstr "entrées :\n" - -#~ msgid "Next directory:\n" -#~ msgstr "Répertoire suivant :\n" - -#~ msgid "No next directory\n" -#~ msgstr "Pas de répertoire suivant\n" - -#~ msgid "Sub-IFD" -#~ msgstr "Sous-IFD" - -#~ msgid "Makernote" -#~ msgstr "Note du fabriquant" - -#~ msgid "component" -#~ msgstr "composant" - -#~ msgid "NEF Thumbnail Size" -#~ msgstr "Taille aperçu NEF" - -#~ msgid "NEF thumbnail size" -#~ msgstr "Taille aperçu NEF" - -#~ msgid "Erasing" -#~ msgstr "Effacement de" - -#~ msgid "MakerTagInfo registry full" -#~ msgstr "Registre MakerTagInfo plein" - -#~ msgid "Failed to create Makernote for ifdId %1" -#~ msgstr "Impossible de créer des note du fabriquant pour ifdId %1" - -#~ msgid "IFD Entries" -#~ msgstr "Entrées IFD" - -#~ msgid "Writing XMP packet from" -#~ msgstr "Écriture des données XMP de" - -#~ msgid "Failed to open file " -#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fe9b503f..7efead00 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Bajtów" msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" @@ -80,13 +80,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "Przysłona" msgid "Exposure bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 msgid "Flash" msgstr "Lampa błyskowa" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji błysku" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Focal length" msgstr "Długość ogniskowej " @@ -133,14 +133,14 @@ msgstr "Tryb naświetlania" msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 +#: src/sonymn.cpp:317 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Jakość obrazu" msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozdzielczość Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/sonymn.cpp:332 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" @@ -160,21 +160,21 @@ msgstr "Balans bieli" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 +#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Komentarz JPEG" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 msgid "pixels" msgstr "piksele" @@ -446,41 +446,41 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy" msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:280 msgid "On" msgstr "Włączony" @@ -1262,387 +1262,466 @@ msgstr "PowerShot S2 IS" #: src/canonmn.cpp:241 #, fuzzy +msgid "PowerShot SX270 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3500 IS" +msgstr "PowerShot A300" + +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy msgid "PowerShot A2600" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:242 +#: src/canonmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "PowerShot A1400" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:243 +#: src/canonmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:244 +#: src/canonmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:245 +#: src/canonmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:246 +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2500" +msgstr "PowerShot A200" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G16" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S120" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX170 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" + +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX510 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S200 (new)" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N100" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X Mark II" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D30" +msgstr "PowerShot A10" + +#: src/canonmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX700 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX600 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:259 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:247 +#: src/canonmn.cpp:260 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:261 msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:262 msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:263 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:251 +#: src/canonmn.cpp:264 msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 +#: src/canonmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:267 msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:268 msgid "HG10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 +#: src/canonmn.cpp:269 msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:270 msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:258 +#: src/canonmn.cpp:271 msgid "HF11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:272 msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:260 +#: src/canonmn.cpp:273 msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:274 msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 +#: src/canonmn.cpp:275 msgid "FS100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 +#: src/canonmn.cpp:276 msgid "HF10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:277 msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:278 msgid "HF21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 +#: src/canonmn.cpp:279 msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 +#: src/canonmn.cpp:280 msgid "HV40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 +#: src/canonmn.cpp:281 msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:282 msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:270 +#: src/canonmn.cpp:283 msgid "HF20/HF200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:284 msgid "HF S10/S100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:272 +#: src/canonmn.cpp:285 msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:286 msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:287 msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 +#: src/canonmn.cpp:288 msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "HF G25" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:290 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:291 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:292 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:293 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:294 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:295 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:282 +#: src/canonmn.cpp:296 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:284 +#: src/canonmn.cpp:298 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:299 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "EOS 40D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:301 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:290 +#: src/canonmn.cpp:304 msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 +#: src/canonmn.cpp:305 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:292 +#: src/canonmn.cpp:306 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:293 +#: src/canonmn.cpp:307 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:294 +#: src/canonmn.cpp:308 msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:309 msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 +#: src/canonmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "EOS 7D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:298 +#: src/canonmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "EOS 50D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:300 +#: src/canonmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "EOS-1D X" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:302 +#: src/canonmn.cpp:316 msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 +#: src/canonmn.cpp:317 msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:304 +#: src/canonmn.cpp:318 #, fuzzy msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:319 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:306 +#: src/canonmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:307 +#: src/canonmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "EOS 60D" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:308 +#: src/canonmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:323 msgid "WFT-E2 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:324 msgid "WFT-E4 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:312 +#: src/canonmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "EOS 6D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:327 #, fuzzy msgid "EOS-1D C" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/canonmn.cpp:328 #, fuzzy msgid "EOS 70D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:315 +#: src/canonmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" + +#: src/canonmn.cpp:331 #, fuzzy msgid "EOS M" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:317 +#: src/canonmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "EOS M2" +msgstr "EOS 5D" + +#: src/canonmn.cpp:333 #, fuzzy msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 msgid "On (1)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 msgid "On (2)" msgstr "Włączone (2)" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 +#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 +#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 +#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 @@ -1651,1010 +1730,1011 @@ msgstr "Adobe RGB" #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 +#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 +#: src/sonymn.cpp:329 msgid "Camera Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:358 msgid "Various camera settings" msgstr "Różne ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 msgid "Shot Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 msgid "Shot information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Panorama" msgstr "panorama" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 msgid "Image Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Image type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 msgid "File Number" msgstr "Numer pliku" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 msgid "File number" msgstr "Numer pliku" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:366 msgid "Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #: src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 msgid "Custom Functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:371 msgid "Picture info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 msgid "Super Macro" msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Informacja AF" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 msgid "AF info" msgstr "Informacja AF" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White Balance Table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White balance table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Model" msgstr "Model obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Model obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 msgid "Internal serial number" msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:392 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczny" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 #: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 msgid "Fine" msgstr "Dobra" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Superfine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "Normal Movie" msgstr "Normalny film" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 +#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Slow sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:423 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Automatycznie + redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:424 msgid "On + red-eye" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Zewnętrzny" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Pojedynczy / czasowo" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:434 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:435 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "One shot AF" msgstr "One shot AF" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:442 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:443 msgid "AI focus AF" msgstr "AI focus AF" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 msgid "Single" msgstr "Pojedynczy" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 +#: src/canonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:464 msgid "Full auto" msgstr "Pełna automatyka" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 +#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "Fast shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "Slow shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 msgid "Night Scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:470 msgid "Gray scale" msgstr "Skala odcieni szarości" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 +#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro / zbliżenie" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 msgid "Vivid" msgstr "Jaskrawy" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 msgid "Flash off" msgstr "Flesz wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Long shutter" msgstr "Długo otwarta migawka" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:482 msgid "Foliage" msgstr "Listowie" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "W pomieszczeniu" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 msgid "Fireworks" msgstr "Fajerwerki" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 msgid "Beach" msgstr "Plaża" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 msgid "Underwater" msgstr "Podwodny" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Kids & pets" msgstr "Dzieci i zwierzęta domowe" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:489 msgid "Night SnapShot" msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Digital macro" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:491 msgid "My Colors" msgstr "Moje kolory" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Nieruchomy obraz" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 msgid "Low" msgstr "Mało" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 msgid "High" msgstr "Dużo" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 +#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 +#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:281 msgid "n/a" msgstr "nd" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 msgid "Spot" msgstr "Punktowy" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 msgid "Average" msgstr "Uśredniony" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Evaluative" msgstr "Matrycowy" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Centralnie ważony" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:544 msgid "Not known" msgstr "Nieznany" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:546 msgid "Very close" msgstr "Bardzo blisko" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:547 msgid "Close" msgstr "Blisko" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:548 msgid "Middle range" msgstr "Średnia odległość" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Far range" msgstr "Daleko" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:557 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ręczny wybór punktu AF" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "None (MF)" msgstr "Żaden (MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:559 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatycznie" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Środkowy" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:563 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:568 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Łatwe fotografowanie (Automatyczne)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:569 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorytet migawki (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:571 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorytet przysłony (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Manual (M)" msgstr "Ręczny (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Internal flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:910 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:911 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:912 msgid "FP sync enabled" msgstr "Włączono FP sync" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:913 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronizacja na drugą kurtynę" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:914 msgid "FP sync used" msgstr "Użyto FP sync" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:925 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "AE lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:928 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Blokada ekspozycji + kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:929 msgid "No AE" msgstr "Brak AE" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:936 #, fuzzy msgid "On, shot only" msgstr "One shot AF" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "AF Point" msgstr "Punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Gładki" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 msgid "My color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:970 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:971 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "Selftimer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 msgid "Self timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 +#: src/sonymn.cpp:690 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:979 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ustawienie trybu flesza" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 +#: src/sonymn.cpp:602 msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb działania" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:980 msgid "Drive mode setting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 +#: src/sonymn.cpp:715 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:982 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Łatwy tryb fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 msgid "Digital zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Contrast setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 +#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Saturation setting" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 +#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 msgid "Sharpness" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Sharpness setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Tryb ISO" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 msgid "ISO speed setting" msgstr "Ustawienie trybu ISO" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 +#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "Metering mode setting" msgstr "Ustawienie trybu pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus type setting" msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:994 msgid "AF point selected" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:995 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 msgid "Lens Type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 msgid "Lens type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:998 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2662,385 +2742,385 @@ msgstr "" "\"Długa\" i \"krótka\" długość ogniskowej obiektywu (w \"jednostkach " "ogniskowej\") i liczba \"jednostek ogniskowej\" na milimetr" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 msgid "Min Aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 msgid "Min aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash Details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus Continuous" msgstr "Ciągły focus" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ustawienie ciągłego focusu" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AESetting" msgstr "Ustawienie AE" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AE setting" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/sonymn.cpp:415 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color Tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1020 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1031 msgid "Sunny" msgstr "Słonecznie" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Tungsten" msgstr "Światło wolframowe" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 +#: src/sonymn.cpp:523 msgid "Black & White" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1039 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ręczna temperatura (K)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1040 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1042 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 msgid "Custom 1" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 msgid "Custom 2" msgstr "Użytkownika 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Custom 3" msgstr "Użytkownika 3" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 msgid "left" msgstr "lewy" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 msgid "center" msgstr "Środek" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 msgid "right" msgstr "prawy" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO speed used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1085 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1086 msgid "Target Aperture" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Docelowa szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target shutter speed" msgstr "Docelowy czas otwarcia migawki" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 msgid "White balance setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF Point Used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF point used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:1647 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Odległość do obiektu (jednostki nie są jednoznaczne)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Aperture Value" msgstr "Wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1110 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1124 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama Frame" msgstr "Klatka panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numer klatki panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama Direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1132 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 @@ -3048,562 +3128,563 @@ msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1142 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Przyciski blokady ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Blokada lustra" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror lockup" msgstr "Wstępne podnoszenie lustra" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Krok poziomu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1145 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 msgid "AF Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "AF assist light" msgstr "Światło pomocnicze automatycznego ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Prędkość migawki w trybie Av (priorytetu przysłony)" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB Sequence" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Sekwencja automatycznego bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Synchronizacja migawki" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Przycisk obiektywu AF stop" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Przycisk funkcji wyłączenia automatycznego ostrzenia w obiektywie" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Auto redukcja błysku wypełniającego" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatyczna redukcja siły błysku wypełniającego" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu Button Return" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu button return position" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "Set Button Function" msgstr "Funkcja przycisku Set" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Funkcja przycisku SET podczas wykonywania zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1158 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1169 msgid "mid-right" msgstr "środek-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 msgid "bottom" msgstr "dół" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 msgid "top" msgstr "góra" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "mid-left" msgstr "środek-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1180 msgid "upper-left" msgstr "góra-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1181 msgid "upper-right" msgstr "góra-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1185 msgid "lower-left" msgstr "dół-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1186 msgid "lower-right" msgstr "dół-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 msgid "Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 msgid "Image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF Points Used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF points used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Użyte punkty AF 20D" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Użyte punkty AF (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "WB" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1224 msgid "Postcard" msgstr "Pocztówka" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1225 msgid "Widescreen" msgstr "Szeroki ekran" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1226 msgid "Medium Movie" msgstr "Średni film" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1227 msgid "Small Movie" msgstr "Mały film" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1233 msgid "On 1" msgstr "Włączony 1" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "On 2" msgstr "Włączony 2" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1242 msgid "On (shift AB)" msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1243 msgid "On (shift GM)" msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:864 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Purple" msgstr "Purpurowy" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1267 msgid "Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1268 msgid "Bracket Value" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1269 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Numer zdjęcia bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1270 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Jakość RAW JPG" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1271 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Rozmiar RAW JPG" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1273 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1274 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli AB" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli GM" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect" msgstr "Efekt filtra" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect" msgstr "Efekt tonowania" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1282 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Dolny lewy" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Dużo" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1317 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1318 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1319 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1320 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1322 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Ostrość" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1341 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" @@ -3656,8 +3737,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "Destination" msgstr "Cel" @@ -3667,7 +3748,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 msgid "File Format" msgstr "Format pliku" @@ -3884,7 +3965,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 msgid "Urgency" msgstr "Ważność" @@ -3895,7 +3976,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -3903,7 +3984,7 @@ msgstr "Temat" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -3926,7 +4007,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategorie dodatkowe" @@ -3941,7 +4022,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -3978,7 +4059,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 msgid "Release Date" msgstr "Data udostępnienia" @@ -4030,7 +4111,7 @@ msgstr "" "Inne instrukcje edytorskie dotyczące użycia danych obiektu, takie jak " "ostrzeżenia i ograniczenia." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" @@ -4075,7 +4156,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" @@ -4119,8 +4200,8 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -4170,7 +4251,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -4204,7 +4285,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 msgid "Country Code" msgstr "Kod państwa" @@ -4230,11 +4311,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Country" msgstr "Państwo" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Oryginalne miejsce transmisji" @@ -4245,7 +4327,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 msgid "Headline" msgstr "Nagłówek" @@ -4254,7 +4336,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Wyrazy uznania" @@ -4265,8 +4347,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4284,7 +4366,7 @@ msgstr "Zawiera wszelkie niezbędne uwagi o prawach autorskich." msgid "Copyright Notice" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -4304,7 +4386,7 @@ msgstr "Opis" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -4340,7 +4422,7 @@ msgstr "Orientacja obrazu" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -4409,7 +4491,7 @@ msgstr "" "być zarejestrowany w organizacjach IPTC lub NAA z przypisanym do niego " "unikalnym numerem." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 msgid "Preview Version" msgstr "Wersja podglądu" @@ -5338,9 +5420,9 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Tryb makro" #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" @@ -5356,7 +5438,7 @@ msgstr "Lampa fluorescencyjna (ciepło-biała)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Lampa fluorescencyjna (zimno-biała)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Rozpalony" @@ -5369,12 +5451,12 @@ msgstr "Brak (czarno-biały)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:560 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" @@ -5387,13 +5469,13 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-blur" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 msgid "Sunset" msgstr "Zachód słońca" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" @@ -5406,7 +5488,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Kwiat" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -5414,11 +5496,11 @@ msgstr "Tekst" msgid "Natural light & flash" msgstr "Światło naturalny i błysk" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorytet migawki" @@ -5432,7 +5514,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Chrom" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Szeroki" @@ -5462,7 +5544,7 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "Binarny" @@ -5485,14 +5567,14 @@ msgstr "Tryb symulacji filmu" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 +#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 +#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -5566,7 +5648,7 @@ msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 msgid "Sequence Number" msgstr "Numer sekwencyjny" @@ -5672,7 +5754,7 @@ msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" @@ -5692,7 +5774,7 @@ msgstr "Liczba porządkowa" msgid "Frame Number" msgstr "Numer klatki" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "Frame number" msgstr "Numer klatki" @@ -5704,7 +5786,7 @@ msgstr "Nieznany znacznik FujiMakerNote" msgid "Natural Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 msgid "Vivid Color" msgstr "Barwa jaskrawa" @@ -5712,12 +5794,12 @@ msgstr "Barwa jaskrawa" msgid "Solarization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Natural" msgstr "Naturalny" @@ -5733,16 +5815,17 @@ msgstr "Natural+ sRGB" msgid "Evening" msgstr "Wieczór" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/sonymn.cpp:568 msgid "Night Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 msgid "Super Fine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Extra Fine" msgstr "Ekstra dobra" @@ -5818,7 +5901,7 @@ msgstr "Przesunięcie miniatury" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Przesunięcie miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Długość miniatury" @@ -5828,13 +5911,13 @@ msgstr "Rozmiar miniatury" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 msgid "Scene Mode" msgstr "Rodzaj sceny" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" @@ -5844,7 +5927,7 @@ msgid "Color mode" msgstr "Tryb koloru" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 msgid "Image Quality" msgstr "Jakość obrazu" @@ -5853,16 +5936,16 @@ msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/sonymn.cpp:319 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 +#: src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Model ekstendera" @@ -5875,7 +5958,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 msgid "Zone Matching" msgstr "Pasująca strefa" @@ -5884,35 +5967,36 @@ msgid "Zone matching" msgstr "Pasująca strefa" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 +#: src/pentaxmn.cpp:1279 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 msgid "Lens ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 msgid "Lens identifier" msgstr "Identyfikator obiektywu" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 +#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Wartość balansu bieli" @@ -5936,12 +6020,12 @@ msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 msgid "PrintIM information" msgstr "Informacja PrintIM" @@ -5958,13 +6042,13 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta MakerNote" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" @@ -5998,7 +6082,7 @@ msgid "Extra fine" msgstr "Ekstra dobra" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Pojedynczy obszar" @@ -6026,12 +6110,12 @@ msgid "HS continuous" msgstr "Gradient ciągły" #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 msgid "Multi-segment" msgstr "Wielopolowy" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "Center weighted average" msgstr "Centralnie ważony uśredniony" @@ -6039,41 +6123,41 @@ msgstr "Centralnie ważony uśredniony" msgid "Electronic magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Top-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Bottom-right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 msgid "Bottom-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Top-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "Hard" msgstr "Duża" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/tags.cpp:1524 msgid "Soft" msgstr "Mała" @@ -6143,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" @@ -6177,18 +6261,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Tryb działania" @@ -6199,14 +6283,14 @@ msgid "ISO Value" msgstr "Czułość ISO" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "FNumber" msgstr "Liczba F" @@ -6219,7 +6303,7 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Tryb makro" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" @@ -6248,12 +6332,12 @@ msgid "Interval number" msgstr "Numer odstępu" #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus distance" msgstr "Odległość ostrzenia" @@ -6374,7 +6458,7 @@ msgstr "Nazwa katalogu" msgid "ColorMode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" @@ -6395,8 +6479,8 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 +#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" @@ -6432,7 +6516,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 msgid "Focus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" @@ -6485,7 +6569,7 @@ msgstr "Program-shift S" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6493,7 +6577,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 msgid "Continuous AF" msgstr "Ciągły" @@ -6509,17 +6593,17 @@ msgstr "sRGB (Natural)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natural+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Obrót o 90 w prawo" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Obrót o 270 w prawo" @@ -6534,14 +6618,14 @@ msgstr "Punkty AF" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -6564,20 +6648,20 @@ msgstr "Odcień" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Image Number" msgstr "Numer obrazu" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" @@ -6595,18 +6679,18 @@ msgstr "Pasująca strefa" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/sonymn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Portret nocny" @@ -6680,11 +6764,11 @@ msgstr "Scena nocna" msgid "Evening Scene" msgstr "Wieczór" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus Position" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus position" msgstr "Pozycja ostrzenia" @@ -6721,8 +6805,8 @@ msgstr "Ręczna korekta ekspozycji" msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ręczna korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:442 msgid "AF Mode" msgstr "Tryb AF" @@ -6734,17 +6818,17 @@ msgstr "Tryb działania AF" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera settings 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Bracketing balansu bieli" @@ -6772,11 +6856,11 @@ msgstr "" msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" @@ -6786,7 +6870,7 @@ msgstr "Ciągły, wysoki" msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" @@ -6795,12 +6879,12 @@ msgstr "Bracketing balansu bieli" msgid "Preset" msgstr "Predefiniowany" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -6891,8 +6975,8 @@ msgstr "" msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/nikonmn.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -6955,8 +7039,8 @@ msgstr "Domyślna skala" msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 +#: src/olympusmn.cpp:1430 msgid "MF" msgstr "Ręczne ostrzenie" @@ -6965,7 +7049,7 @@ msgstr "Ręczne ostrzenie" msgid "Built-in" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Bardzo niski" @@ -7024,19 +7108,19 @@ msgstr "Tryb działania" msgid "Drive mode 2" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 +#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 msgid "AF Area Mode" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Tryb flesza" @@ -7051,8 +7135,8 @@ msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 +#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Ustawienia ISO" @@ -7062,8 +7146,8 @@ msgstr "Ustawienia ISO" msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" @@ -7073,8 +7157,8 @@ msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" @@ -7192,8 +7276,8 @@ msgstr "Poprawka balansu bieli" msgid "Color compensation filter" msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" @@ -7449,7 +7533,7 @@ msgstr "Blokada ekspozycji" msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" @@ -7463,143 +7547,143 @@ msgstr "Poziom baterii" msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "rok" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Prawy" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Scena nocna" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1930 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Położenie" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Górny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Górny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2020 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AF-S" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2033 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2034 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2037 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2038 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2094 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2095 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2111 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2112 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2142 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Użyte ustawienie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 msgid "High Key" msgstr "High Key" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 msgid "Low Key" msgstr "Low Key" @@ -7608,11 +7692,11 @@ msgstr "Low Key" msgid "Extra High" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 msgid "Single area" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamiczny obszar" @@ -7625,31 +7709,31 @@ msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" msgid "Group dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 msgid "Single area (wide)" msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Upper-left" msgstr "Górny lewy" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:281 msgid "Upper-right" msgstr "Górny prawy" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Lower-left" msgstr "Dolny lewy" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Lower-right" msgstr "Dolny prawy" @@ -7717,7 +7801,7 @@ msgstr "Ręczne wyzwolenie" msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Stratna (typ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" @@ -7780,7 +7864,7 @@ msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Wersja Nikon Makernote" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 msgid "ISO Speed" msgstr "Czułość ISO" @@ -7858,15 +7942,15 @@ msgstr "Informacja o pozycji AF" msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Ciągły AF" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 msgid "Single autofocus" msgstr "Pojedynczy AF" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 msgid "Not used" msgstr "Nie używany" @@ -7964,11 +8048,11 @@ msgstr "Różnica ekspozycji" msgid "Exposure difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Wskaźnik podglądu obrazka" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Przesunięcie do IFD zawierającego obrazek podglądu" @@ -8013,7 +8097,7 @@ msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu automatycznej ekspozycji" msgid "Image Processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 msgid "Image processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" @@ -8073,7 +8157,7 @@ msgstr "Informacje o zdjęciu" msgid " Picture control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 msgid "World Time" msgstr "Czas światowy" @@ -8113,7 +8197,7 @@ msgstr "Użyty tryb flesza" msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" @@ -8153,8 +8237,8 @@ msgstr "Odcień koloru" msgid "Scene mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" @@ -8166,7 +8250,7 @@ msgstr "Źródło światła" msgid "Shot info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" @@ -8182,7 +8266,7 @@ msgstr "Kompresja NEF" msgid "NEF compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 msgid "Linearization Table" msgstr "Tabela linearyzacji" @@ -8262,16 +8346,16 @@ msgstr "Licznik zdjęć" msgid "Image count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 msgid "Deleted image count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 +#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 msgid "Shutter Count" msgstr "Licznik migawki" @@ -8384,12 +8468,12 @@ msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon3MakerNote" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "No" msgstr "Nie" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -8405,11 +8489,11 @@ msgstr "M/D/R" msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/R" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" @@ -8444,7 +8528,7 @@ msgstr "Purpurowy-niebieski" msgid "Red-purple" msgstr "Czerwony-purpurowy" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -8641,11 +8725,11 @@ msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Mid-left" msgstr "Środek-lewo" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Mid-right" msgstr "Środek-prawo" @@ -8663,7 +8747,7 @@ msgstr "Przycięcie prawo" msgid "AF area mode" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "AF point" msgstr "Punkt AF" @@ -8811,7 +8895,7 @@ msgstr "Liczba porządkowa" msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" @@ -8850,8 +8934,8 @@ msgstr "Wielokrotna ekspozycja" msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" @@ -8904,743 +8988,751 @@ msgstr "" msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 +#: src/nikonmn.cpp:922 +msgid "6.01 (SB-700)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:923 +msgid "7.01 (SB-910)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 +#: src/nikonmn.cpp:937 msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 +#: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 +#: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 +#: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn.cpp:942 msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn.cpp:943 msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 +#: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 +#: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 +#: src/nikonmn.cpp:946 msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 +#: src/nikonmn.cpp:947 msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 +#: src/nikonmn.cpp:948 msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:949 msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 +#: src/nikonmn.cpp:950 msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:951 msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:952 msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 +#: src/nikonmn.cpp:953 msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 +#: src/nikonmn.cpp:954 msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:955 msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 +#: src/nikonmn.cpp:956 msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:957 msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/nikonmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "10.0 m" msgstr "100" -#: src/nikonmn.cpp:957 +#: src/nikonmn.cpp:959 msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 +#: src/nikonmn.cpp:960 msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 +#: src/nikonmn.cpp:961 msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "16.0 m" msgstr "100" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn.cpp:963 msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "20.0 m" msgstr "200" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:975 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Klasa wykonania" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Bez błysku" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:985 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:994 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Liczba F" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 +#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 +#: src/pentaxmn.cpp:1286 msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1068 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D80" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 msgid "Flash Level" msgstr "Poziom flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Flash level" msgstr "Poziom flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1082 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D40" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 msgid "0" msgstr "0" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 msgid "+1" msgstr "+1" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 msgid "+2" msgstr "+2" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "+4" msgstr "+4" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "+8" msgstr "+8" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 msgid "+16" msgstr "+16" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 msgid "-16" msgstr "-16" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 msgid "-8" msgstr "-8" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "-4" msgstr "-4" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 msgid "-2" msgstr "-2" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 msgid "-1" msgstr "-1" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 msgid "+17" msgstr "+17" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 msgid "-17" msgstr "-17" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "+9" msgstr "+9" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 msgid "+18" msgstr "+18" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 msgid "-18" msgstr "-18" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 msgid "-9" msgstr "-9" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 msgid "+19" msgstr "+19" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 msgid "-19" msgstr "-19" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 msgid "+5" msgstr "+5" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 msgid "+10" msgstr "+10" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 msgid "+20" msgstr "+20" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 msgid "-20" msgstr "-20" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 msgid "-10" msgstr "-10" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 msgid "-5" msgstr "-5" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 msgid "+11" msgstr "+11" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 msgid "-11" msgstr "-11" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+3" msgstr "+3" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 msgid "+6" msgstr "+6" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 msgid "+12" msgstr "+12" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 msgid "-12" msgstr "-12" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 msgid "-6" msgstr "-6" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 msgid "-3" msgstr "-3" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 msgid "+13" msgstr "+13" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "-13" msgstr "-13" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "+7" msgstr "+7" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 msgid "+14" msgstr "+14" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 msgid "-14" msgstr "-14" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 msgid "-7" msgstr "-7" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 msgid "+15" msgstr "+15" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 msgid "-15" msgstr "-15" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1142 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (a)" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1202 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (b)" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1215 msgid "On (3)" msgstr "Włączone (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 msgid "Shutter count 1" msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 msgid "Shutter count 2" msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1237 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 1" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1263 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1276 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2a" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1289 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2b" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1302 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 3" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1315 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 4" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 msgid "Lens ID Number" msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 msgid "Lens ID number" msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 msgid "Lens F-stops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 msgid "Min focal length" msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 msgid "Max focal length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #: src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #: src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 msgid "MCU Version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 msgid "MCU version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1334 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 1" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 msgid "Effective max aperture" msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1359 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 2" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1380 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1384 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 3" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Closest subject" msgstr "Najbliższy obiekt" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1598 msgid "used" msgstr "użyto" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "All 11 Points" msgstr "Wszystkie 11 punktów" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Single-frame" msgstr "" @@ -9660,7 +9752,7 @@ msgstr "Bardzo wysoka jakość (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -9680,7 +9772,8 @@ msgstr "2-w-1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:158 msgid "Food" msgstr "Żywność" @@ -9717,8 +9810,8 @@ msgstr "Za szybą" msgid "My Mode" msgstr "Mój tryb" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/sonymn.cpp:162 msgid "Pet" msgstr "Zwierzę domowe" @@ -9855,13 +9948,13 @@ msgstr "ID aparatu" msgid "Camera ID data" msgstr "Dane identyfikacyjne aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 msgid "Preview Image" msgstr "Obraz podglądu" @@ -10051,7 +10144,7 @@ msgstr "Tryb balansu bieli" msgid "Red Balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "Red balance" msgstr "Balans czerwieni" @@ -10059,7 +10152,7 @@ msgstr "Balans czerwieni" msgid "Blue Balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Blue balance" msgstr "Balans niebieskiego" @@ -10081,8 +10174,8 @@ msgstr "Numer seryjny 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 +#: src/pentaxmn.cpp:1272 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" @@ -10264,15 +10357,15 @@ msgstr "" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 msgid "Single AF" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Zdjęcia seryjne" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 msgid "Multi AF" msgstr "Multi AF" @@ -10445,7 +10538,7 @@ msgstr "Filtr szumu" msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtr szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 msgid "Muted" msgstr "Wyciszony" @@ -10606,11 +10699,11 @@ msgstr "Siła błysku" msgid "Manual flash strength" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 msgid "White Balance 2" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 msgid "White balance 2" msgstr "Balans bieli 2" @@ -10674,8 +10767,8 @@ msgstr "Współczynnik kompresji" msgid "Gradation" msgstr "Gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 msgid "Picture mode" msgstr "Styl obrazu" @@ -10831,7 +10924,7 @@ msgstr "Wersja wyposażenia" msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Numer seryjny obiektywu" @@ -10899,7 +10992,7 @@ msgstr "Konwerter" msgid "Conversion lens" msgstr "Konwerter" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 msgid "Flash Model" msgstr "Model flesza" @@ -10973,8 +11066,8 @@ msgstr "Wersja informacji Raw" msgid "Raw development version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Korekta ekspozycji" @@ -11497,7 +11590,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Coring values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 msgid "Black Level" msgstr "Poziom czerni" @@ -11513,7 +11606,7 @@ msgstr "Automatyczna gradacja" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 msgid "Crop Left" msgstr "Przycięcie lewo" @@ -11521,7 +11614,7 @@ msgstr "Przycięcie lewo" msgid "Crop left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 msgid "Crop Top" msgstr "Przycięcie góra" @@ -11529,7 +11622,7 @@ msgstr "Przycięcie góra" msgid "Crop top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 msgid "Crop Width" msgstr "Przycięcie szerokość" @@ -11537,7 +11630,7 @@ msgstr "Przycięcie szerokość" msgid "Crop width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 msgid "Crop Height" msgstr "Przycięcie wysokość" @@ -11555,7 +11648,7 @@ msgstr "Tryb ekspozycji" msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" @@ -11575,11 +11668,11 @@ msgstr "Proporcje pikseli wideo" msgid "Aspect frame" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 msgid "Face Detect" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 msgid "Face detect" msgstr "Wykrywanie twarzy" @@ -11869,7 +11962,7 @@ msgstr "Poziom czerni 2" msgid "Black level 2" msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" @@ -11973,7 +12066,7 @@ msgstr "CM Ostrość" msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusRi" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 msgid "User-Selected" msgstr "Wybrane przez użytkownika" @@ -12114,7 +12207,7 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 @@ -12146,423 +12239,443 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1295 +#: src/olympusmn.cpp:1298 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1296 +#: src/olympusmn.cpp:1299 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1297 +#: src/olympusmn.cpp:1300 msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1301 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1299 +#: src/olympusmn.cpp:1302 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1303 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1301 +#: src/olympusmn.cpp:1304 msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1303 +#: src/olympusmn.cpp:1306 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:1307 msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1305 +#: src/olympusmn.cpp:1308 msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1307 +#: src/olympusmn.cpp:1310 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:1312 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1310 +#: src/olympusmn.cpp:1313 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1314 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1312 +#: src/olympusmn.cpp:1315 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1316 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1314 +#: src/olympusmn.cpp:1317 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1315 +#: src/olympusmn.cpp:1318 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1316 +#: src/olympusmn.cpp:1319 msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1317 +#: src/olympusmn.cpp:1320 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1318 +#: src/olympusmn.cpp:1321 msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1319 +#: src/olympusmn.cpp:1322 msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1320 +#: src/olympusmn.cpp:1323 msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1321 +#: src/olympusmn.cpp:1324 msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1322 +#: src/olympusmn.cpp:1325 msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1323 +#: src/olympusmn.cpp:1326 msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1324 +#: src/olympusmn.cpp:1327 msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1325 +#: src/olympusmn.cpp:1328 msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1326 +#: src/olympusmn.cpp:1329 msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1327 +#: src/olympusmn.cpp:1330 msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1328 +#: src/olympusmn.cpp:1331 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1329 +#: src/olympusmn.cpp:1332 msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1333 +msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1334 +msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1381 +#: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1428 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1429 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1433 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Strefa prawa" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1483 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1484 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Energia błysku" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1488 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Strefa lewa" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1569 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1571 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1573 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1575 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1580 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Środek" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Górny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1583 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1584 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Środek-prawo" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1587 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cel" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoki" @@ -12626,7 +12739,7 @@ msgstr "Dziecko" msgid "Soft skin" msgstr "Gładka skóra" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Candlelight" msgstr "Światło świecy" @@ -12717,7 +12830,7 @@ msgstr "Optyka EX" msgid "Telephoto" msgstr "Teleobiektyw" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rzym" @@ -12762,7 +12875,7 @@ msgstr "Poprawka balansu bieli" msgid "FlashBias" msgstr "Odchylenie błysku" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Wersja Exif" @@ -12983,7 +13096,7 @@ msgstr "Lewa granica sensora" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balans czerwieni (w obrazach RAW Digilux 2)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" @@ -12991,7 +13104,7 @@ msgstr "Producent" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -12999,7 +13112,7 @@ msgstr "Model" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" @@ -13007,8 +13120,8 @@ msgstr "Przesunięcia pasów" msgid "Strip offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -13038,7 +13151,7 @@ msgstr "Przesunięcie danych Raw" msgid "Raw data offset" msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik Exif IFD" @@ -13046,7 +13159,7 @@ msgstr "Wskaźnik Exif IFD" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Wskaźnik do EXIF IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik GPS Info IFD" @@ -13569,1671 +13682,1690 @@ msgid "MX-1" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "WG-3 GPS" +msgstr "Optio WP" + +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "WG-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "WG-10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 msgid "K-50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:180 +#: src/pentaxmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "K-3" +msgstr "-3" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "K-500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:189 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:190 msgid "Better" msgstr "Lepsza" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:191 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:202 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "1280x960" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "2048x1536" msgstr "2048x1536" -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:207 msgid "3072x2304" msgstr "3072x2304" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "3264x2448" msgstr "3264x2448" -#: src/pentaxmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "2288x1712" msgstr "2288x1712" -#: src/pentaxmn.cpp:207 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "2592x1944" msgstr "2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:209 +#: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "3056x2296" msgstr "3056x2296" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "3648x2736" msgstr "3648x2736" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:216 #, fuzzy msgid "4000x3000" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:218 msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn.cpp:219 msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:237 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:240 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:241 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:242 msgid "Auto, Fired" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:244 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:245 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:248 msgid "On, Soft" msgstr "Tak, miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Tak, synchronizacja z długimi czasami" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Tak, synchronizacja długimi czasami, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Pan Focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Środek" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Dolny lewy" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 msgid "50" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "64" msgstr "64" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "80" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 msgid "100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "125" msgstr "125" -#: src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:314 msgid "160" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 msgid "200" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:316 msgid "250" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:317 msgid "320" msgstr "320" -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 msgid "400" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:319 msgid "500" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:316 +#: src/pentaxmn.cpp:320 msgid "640" msgstr "640" -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 msgid "800" msgstr "800" -#: src/pentaxmn.cpp:318 +#: src/pentaxmn.cpp:322 msgid "1000" msgstr "1000" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "1250" msgstr "1250" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 msgid "1600" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:321 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "2000" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:322 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "2500" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 msgid "3200" msgstr "3200" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy msgid "4000" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:325 +#: src/pentaxmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "5000" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 #, fuzzy msgid "6400" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "8000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:332 #, fuzzy msgid "10000" msgstr "1000" -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "12800" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:334 #, fuzzy msgid "16000" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:335 #, fuzzy msgid "20000" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 msgid "25600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:337 #, fuzzy msgid "32000" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "40000" msgstr "400" -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 msgid "51200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy msgid "70" msgstr "0" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy msgid "140" msgstr "+10" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy msgid "280" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:355 #, fuzzy msgid "560" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:357 #, fuzzy msgid "1100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:359 #, fuzzy msgid "2200" msgstr "200" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "4500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "9000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "18000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "36000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Multi Segment" msgstr "Wielopolowy" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Center Weighted" msgstr "Centralnie ważony" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:399 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescencja światło dzienne" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "User Selected" msgstr "Wybrany przez użytkownika" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Światło dzienne)" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Cień)" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Lampa tungstenowa)" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:418 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Pochmurno)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Ustawienie (Fajerwerki?)" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Niski zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Twarda krawędź" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Bardzo trudne" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "Home town" msgstr "Miasto zamieszkania" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:477 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:478 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Mexico City" msgstr "Meksyk" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "New York" msgstr "Nowy Jork" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "Madrid" msgstr "Madryt" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "London" msgstr "Londyn" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Paris" msgstr "Paryż" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Milan" msgstr "Mediolan" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Rome" msgstr "Rzym" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Istanbul" msgstr "Stambuł" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Cairo" msgstr "Kair" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerozolima" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Moscow" msgstr "Moskwa" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Jeddah" msgstr "Dżudda" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Karachi" msgstr "Karaczi" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Colombo" msgstr "Kolombo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Yangon" msgstr "Rangun" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Vientiane" msgstr "Wientian" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Beijing" msgstr "Pekin" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Shanghai" msgstr "Szanghaj" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Taipei" msgstr "Tajpej" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Adelaide" msgstr "Adelajda" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Noumea" msgstr "Numea" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Athens" msgstr "Ateny" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Stockholm" msgstr "Sztokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Lisbon" msgstr "Lizbona" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Tematyka" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Unprocessed" msgstr "Nieprzetworzony" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Digital Filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "rozmiar" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 msgid "Cropped" msgstr "Wykadrowany" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program Hi-speed" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "No Flash" msgstr "Bez błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfing i śnieg" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:579 msgid "Kids" msgstr "Dzieci" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Niebieski" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Scena nocna" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescencja" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto (Cień)" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Tryb zieleni" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Bulb" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:615 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 msgid "Program Av Shift" msgstr "Program Av Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorytet przysłony (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manualny (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bulb (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:625 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Priorytet czułości AE" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorytet czułości AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:628 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:629 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:635 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:646 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Ciągły (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 msgid "Burst" msgstr "Seria" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 +#: src/properties.cpp:906 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Szeroki" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Blokada lustra" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Sterowanie podczerwienią (3 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:655 msgid "Remote Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 lub brak obiektywu" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Obiektyw K,M" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "A Series Lens" msgstr "Obiektyw serii A" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:943 msgid "Bright" msgstr "Jasny" -#: src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Vibrant" msgstr "Jaskrawy" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:949 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:950 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:951 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Najsłabsze" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:964 msgid "Weak" msgstr "Słabe" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:965 msgid "Strong" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1075 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1084 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1096 msgid "Unknown " msgstr "Nieznane" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1109 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Wersja Pentax Makernote" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Tryb pracy aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rozdzielczość obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "Length of a preview image" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1118 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Rozmiar IFD zawierającego obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 msgid "Model identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1124 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Identyfikacja modelu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1133 msgid "Image quality settings" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 msgid "Image size settings" msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1140 msgid "Flash mode settings" msgstr "Ustawienia trybu flesza" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1143 msgid "Focus mode settings" msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 msgid "Selected AF point" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1158 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Czułość ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Ustawienia czułości ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 msgid "MeteringMode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 msgid "White ballance" msgstr "Balans bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "White ballance mode" msgstr "Tryb balansu bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "FocalLength" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Miasto" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 msgid "Hometown DST" msgstr "Miasto - czas letni" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w mieście" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 msgid "Destination DST" msgstr "Cel - czas letni" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w celu" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Wersja firmware DSP" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Wersja firmware CPU" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Light value" msgstr "Wartość światła" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Wartość światła obliczona przez aparat, uwzględnia kompensację ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 msgid "Preview image borders" msgstr "Granice obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Poprawka czułości" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 msgid "Digital filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1262 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 msgid "Image tone" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Temperatura koloru" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1283 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 msgid "Black point" msgstr "Punkt czerni" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 msgid "AEInfo" msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "LensInfo" msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "FlashInfo" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Pola Pomiaru AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 msgid "CameraInfo" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 msgid "BatteryInfo" msgstr "Informacja o baterii" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 msgid "AFInfo" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 msgid "ColorInfo" msgstr "Informacja o kolorze" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1368 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Schemat digiKam Photo Management" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:107 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:108 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Schemat Basic XMP" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Schemat XMP Rights Management" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:110 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Schemat XMP Media Management" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:111 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Schemat XMP Basic Job Ticket" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:112 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Schemat XMP Paged-Text" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:115 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Schemat Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Schemat Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:117 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Schemat Camera RAW" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Schemat Exif dla właściwości TIFF" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Schemat Exif dla właściwości specyficznych dla Exif" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:120 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Schemat Exif dla dodatkowych właściwości TIFF" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Schemat IPTC Core" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:125 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Schemat PLUS License Data Format" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:127 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Schemat Dublin Core" + +#: src/properties.cpp:138 msgid "Colorant structure" msgstr "Struktura barwnika" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Dimensions structure" msgstr "Struktura wymiarów" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Font structure" msgstr "Struktura czcionki" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Struktura miniatury" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "Version structure" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:145 #, fuzzy msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Struktura sposobu pracy" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Struktura barwnika" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kwalifikator dla xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributor" msgstr "Współpraca" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" "Współpracownicy i inne osoby które przyczyniły się do powstania zasobu (inne " "niż autorzy)." -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Coverage" msgstr "Tematyka" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Creator" msgstr "Autor" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Autor(zy) zasobu (wymienieni w kolejności ich ważności, jeśli to ma " "znaczenie)." -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -15241,11 +15373,11 @@ msgstr "" "Tekstowy opis zawartości zasobu. Może zawierać wiele wartości dla różnych " "języków." -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -15255,11 +15387,11 @@ msgstr "" "tą właściwość na format zapisu danych. Może zawierać odpowiednie " "kwalifikatory." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:162 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -15268,15 +15400,15 @@ msgstr "" "Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " "pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:164 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Nieuporządkowana tablica określająca języki użyte w zasobie." -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 #, fuzzy msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " @@ -15286,11 +15418,11 @@ msgstr "" "Organ odpowiedzialny za udostępnienie zasobu. Przykładowo może zawierać " "osobę, organizację lub usługę. Zazwyczaj podaje się nazwę wydawcy." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Relation" msgstr "Powiązanie" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " @@ -15300,33 +15432,33 @@ msgstr "" "Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " "pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Własność" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:173 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:174 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -15334,144 +15466,200 @@ msgstr "" "Tytuł dokumentu lub nazwa nadana zasobowi. Zazwyczaj będzie to nazwa pod " "którą zasób jest oficjalnie znany." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:178 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Typ dokumentu, na przykład: powieść, wiersz, dokument techniczny." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Data modyfikacji" + +#: src/properties.cpp:181 +msgid "" +"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " +"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Strefa prawa" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Własność" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " +"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " +"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Odnośnik pracy" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Tags List" msgstr "Lista znaczników" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Aktualizacja znacznika czasu" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Etykieta" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Pomocniczy" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 msgid "Base URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -15480,20 +15668,20 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Narzędzie tworzące" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -15503,7 +15691,7 @@ msgstr "" "metadanych jest zawarta historia, wartość ta powinna być równa właściwości " "xmpMM:History's softwareAgent." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -15513,11 +15701,11 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -15526,11 +15714,11 @@ msgstr "" "(grupy) zdefiniowanej przez użytkownika. Jest to pomocne do porządkowania " "dokumentów w przeglądarce plików." -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -15538,11 +15726,11 @@ msgstr "" "Data i czas kiedy metadane tego zasobu zostały ostatnio zmienione. Powinny " "być takie same lub młodsze niż te w xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Data modyfikacji" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -15552,30 +15740,30 @@ msgstr "" "musi być taka sama jak systemowa data modyfikacji pliku, ponieważ jest ona " "ustawiana przed zapisem pliku." -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 #, fuzzy msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " @@ -15584,47 +15772,47 @@ msgstr "" "Alternatywna tablica obrazów miniatur dla pliku, które mogą różnić się " "swoimi charakterystykami, np. rozmiarem lub kodowaniem obrazu." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certyfikat praw zarządzania online." -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Zaznaczone" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Nieuporządkowana tablica określająca prawnego właściciela (właścicieli) " "zasobu." -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Warunki użytkowania" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Instrukcje tekstowe o sposobie legalnego użycia zasobu." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "Strona oświadczenia" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -15632,11 +15820,11 @@ msgstr "" "Lokalizacja strony internetowej określającej prawa użytkowania i właściciela " "tego zasobu." -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Pochodzenie" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -15645,21 +15833,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "Identyfikator dokumentu" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -15668,24 +15856,24 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Odczytywanie z" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -15693,24 +15881,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Zarządzanie" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -15718,53 +15906,53 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Wariant zarządzania" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Rendition Class" msgstr "Klasa wykonania" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametry wykonania" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Version ID" msgstr "Identyfikator wersji" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -15772,11 +15960,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Versions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -15787,39 +15975,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Last URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Zdeprecjonowane dla ochrony prywatności." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Of" msgstr "Wykonanie" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Save ID" msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -15829,31 +16017,31 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maksymalny rozmiar strony" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Number of Pages" msgstr "Liczba stron" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -15861,11 +16049,11 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "Colorants" msgstr "Barwniki" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " @@ -15874,11 +16062,11 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Plate Names" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " @@ -15887,53 +16075,53 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "Project Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:335 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "Video Frame Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Głębia pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "Video Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -15941,456 +16129,456 @@ msgstr "" "Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " "(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Minolta model" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video Compressor" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Kolejność warstw wideo" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " "wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Typ próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "Audio Compressor" msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Speaker Placement" msgstr "Położenie głośników" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 msgid "Tape Name" msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Inna nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Start Time Code" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Alternative Time code" msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:362 msgid "The duration of the media file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "The name of the scene." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Shot Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Shot Date" msgstr "Data zrobienia" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Shot Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "An ordered list of markers" msgstr "Uporządkowana lista znaczników" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Media składowe" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "Video Modified Date" msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Artist" msgstr "Artysta" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "The name of the album." msgstr "Nazwa albumu." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 msgid "Track Number" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:378 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "The name of the genre." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The copyright information." msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The date the title was released." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The composer's name." msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer" msgstr "Programista" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The engineer's name." msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo dźwięku." -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The musical instrument." msgstr "Instrument muzyczny." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Intro Time" msgstr "Czas wstępu" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Out Cue" msgstr "Wyciszenie" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "The time at which to fade out." msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Względny znacznik czasowy" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Loop" msgstr "Powtarzanie" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Number Of Beats" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "The number of beats." msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Key" msgstr "Tonacja" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Tryb rozciągnięcia" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 #, fuzzy msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parametry skali czasowej" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "Resample Parameters" msgstr "Parametry resamplingu" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parametry Beat Splice" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "Time Signature" msgstr "Tempo muzyczne" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "Scale Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " @@ -16398,128 +16586,128 @@ msgid "" "drums." msgstr "Skala muzyczna użyta w utworze." -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Numer seryjny aparatu." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Data zgrania" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Data zgrania." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Producent flesza" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Producent lampy błyskowej." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Flash Model." msgstr "Model flesza." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Producent obiektywu" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 msgid "Lens Model." msgstr "Model obiektywu." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent" msgstr "Ocena procentowa" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent." msgstr "Ocena procentowa." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:418 msgid "Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "PDF Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 msgid "Producer" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:420 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "Authors Position" msgstr "Pozycja autora" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "By-line title." msgstr "Tytuł." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Caption Writer" msgstr "Autor tytułu" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Twórca/edytor." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:429 msgid "City." msgstr "Miasto." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Country/primary location." msgstr "Państwo/lokalizacja." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:431 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:432 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -16528,377 +16716,377 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:436 msgid "Headline." msgstr "Nagłówek." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Special instructions." msgstr "Specjalne instrukcje." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source." msgstr "Źródło." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Province/state." msgstr "Prowincja/stan." -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental category." msgstr "Kategoria dodatkowa." -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:450 msgid "inches" msgstr "cale" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatyczna regulacja jasności" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatyczna ekspozycja" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatyczne regulacja cieni" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Blue Hue" msgstr "Odcień błękitu" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Blue Saturation" msgstr "Nasycenie błękitu" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil aparatu" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " "od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " "wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:466 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:467 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:468 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Crop Bottom" msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Crop Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Angle" msgstr "Kąt przycięcia" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Crop Units" msgstr "Jednostki przycięcia" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:475 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "GreenHue" msgstr "Odcień zieleni" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 msgid "Green Saturation" msgstr "Nasycenie zieleni" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Has Crop" msgstr "Przycięty" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Has Settings" msgstr "Ustawienia niestandardowe" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Wygładzenie luminancji" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Raw File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Red Hue" msgstr "Odcień czerwieni" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Red Saturation" msgstr "Nasycenie czerwieni" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "Shadow Tint" msgstr "Zabarwienie cieni" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Tint" msgstr "Zabarwienie" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 msgid "Vignette Amount" msgstr "Wielkość winietowania" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Środek winietowania" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:503 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Znacznik TIFF 256, 0x100. Szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Długość obrazu" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:504 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Znacznik TIFF 259, 0x103. Schemat kompresji: 1 = nieskompresowany; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretacja fotometryczna" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Znacznik TIFF 262, 0x106. Układ pikseli: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -16907,66 +17095,66 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 #, fuzzy msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 msgid "X Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:523 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 msgid "Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:524 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -16975,50 +17163,50 @@ msgstr "" "(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " "centymetry." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcja przejścia" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:529 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:530 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:531 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "Reference Black White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17027,11 +17215,11 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -17039,20 +17227,20 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " "przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Wytwórca" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Znacznik TIFF 271, 0x10F. Producent wyposażenia nagrywającego." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:541 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Znacznik TIFF 272, 0x110. Nazwa lub numer modelu wyposażenia." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -17060,7 +17248,7 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " "obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -17069,7 +17257,7 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " "obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:546 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " @@ -17078,41 +17266,41 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " "przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:553 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Numer wersji EXIF." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Flashpix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Znacznik EXIF 40961, 0xA001. Informacja o przestrzeni kolorów" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja komponentów" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:556 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -17120,57 +17308,57 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Znacznik EXIF 40962, 0xA002. Prawidłowa szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Rozmiar Y" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Znacznik EXIF 40963, 0xA003. Prawidłowa wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Znacznik EXIF 37510, 0x9286. Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 msgid "Related Sound File" msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:563 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Znacznik EXIF 40964, 0xA004. Nazwa powiązanego pliku dźwiękowego w formacie " "\"8.3\"." -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17178,37 +17366,37 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:571 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Znacznik EXIF 33434, 0x829A. Czas ekspozycji w sekundach." -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 msgid "F Number" msgstr "Liczba F" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:572 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Znacznik EXIF 33437, 0x829D. Liczba F." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Znacznik EXIF 34850, 0x8822. Rodzaj programu użyty do określenia ekspozycji." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -17216,11 +17404,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " "wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -17228,7 +17416,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " "zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:578 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -17236,58 +17424,58 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37377, 0x9201. Czas otwarcia migawki, w jednostkach APEX. " "Zobacz Dodatek C w specyfikacji EXIF." -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:579 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37378, 0x9202. Przysłona obiektywu, w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 msgid "Brightness Value" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:580 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37379, 0x9203. Jasność w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37380, 0x9204. Odchylenie ekspozycji w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " "APEX." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Znacznik EXIF 37383, 0x9207. Tryb pomiaru." -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Znacznik EXIF 37384, 0x9208. Źródło światła." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "Znacznik EXIF 37385, 0x9209. Dane źródła światła błyskowego (flesza)." -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:588 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -17295,21 +17483,21 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " "scenie." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia błysku" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "Znacznik EXIF 41483, 0xA20B. Określa energię światła błyskowego podczas " "wykonywania zdjęcia." -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -17317,11 +17505,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41484, 0xA20C. Określa tablicę częstotliwości przestrzennej i " "wartości SFR w sposób określony w dokumencie ISO 12233." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " @@ -17329,11 +17517,11 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:593 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " @@ -17341,74 +17529,74 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:598 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Znacznik EXIF 41493, 0xA215. Indeks ekspozycji w aparacie lub urządzeniu " "wejściowym." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:599 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " "urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -17416,7 +17604,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41985, 0xA401. Ten znacznik określa użycie specjalnego " "przetwarzania danych obrazu." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -17424,7 +17612,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41986, 0xA402. Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony " "przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -17432,11 +17620,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " "robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -17444,11 +17632,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " "ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -17459,27 +17647,27 @@ msgstr "" "nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:610 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" "Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:612 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -17487,7 +17675,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -17495,7 +17683,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -17503,11 +17691,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -17515,19 +17703,19 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " "dla konkretnego modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:616 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -17537,11 +17725,11 @@ msgstr "" "przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " "odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Wersja znacznika" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -17549,33 +17737,33 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 0, 0x00. Zakodowany dziesiętnie każdy z czterech bajtów EXIF. " "Bieżąca wartość to \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS Szerokość" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " "geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS Długość" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " "geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie wysokości" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." @@ -17583,20 +17771,20 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 5, 0x05. Określa czy wyniesienie jest powyżej czy poniżej " "poziomu morza (n.p.m. czy p.p.m.)." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS Wysokość" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Znacznik GPS 6, 0x06. Wysokość (wyniesienie) w metrach." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -17614,98 +17802,98 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized. Jeśli data jest niedostępna, exif:GPSTimeStamp nie jest " "zapisywany do XMP." -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS Satelity" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:631 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " "jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 msgid "GPS Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:632 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "Znacznik GPS 9, 0x09. Stan odbiornika GPS w momencie utworzenia obrazu." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" "Znacznik GPS 10, 0x0A. Tryb pomiaru GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Znacznik GPS 11, 0x0B. Stopień precyzji danych GPS." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS Oznaczenie prędkości" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" "Znacznik GPS 12, 0x0C. Jednostki użyte do pomiaru prędkości ruchu odbiornika " "GPS. \"K\", \"M\" i \"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS Prędkość" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Znacznik GPS 13, 0x0D. Prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" "Znacznik GPS 14, 0x0E. Oznaczenie kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" " "oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 msgid "GPS Track" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 15, 0x0F. Kierunek ruchu odbiornika GPS, przyjmuje wartości z " "zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" "Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Kierunek obrazu" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -17713,21 +17901,21 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " "przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS Układ odniesienia" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -17736,11 +17924,11 @@ msgstr "" "geograficzną i oznaczenie szerokości punktu docelowego (\"N\" oznacza " "szerokość geograficzną północną, a \"S\" południową)." -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:643 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -17749,49 +17937,49 @@ msgstr "" "geograficzną i oznaczenie długości punktu docelowego (\"E\" oznacza długość " "geograficzną wschodnią, a \"W\" zachodnią)." -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku docelowego" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:644 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" "Znacznik GPS 23, 0x17. Oznaczenie kierunku ruchu do punktu docelowego. \"T\" " "oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Kierunek docelowy" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:645 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 24, 0x18. Określa kierunek (namiar) do celu, wartości od 0 do " "359.99." -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "GPS Oznaczenie odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Znacznik GPS 25, 0x19. Jednostki użyte do pomiaru prędkości. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metoda lokalizacji" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -17799,20 +17987,20 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " "znalezienia lokalizacji." -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:649 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Differential" msgstr "GPS Korekcja" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -17820,7 +18008,7 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " "korekcja różnicowa." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -17828,36 +18016,36 @@ msgstr "" "Opis obiektywu użytego do zrobienia zdjęcia. Na przykład \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "SerialNumber" msgstr "Numer seryjny" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontakt-Miasto" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "The contact information city part." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca miasto." -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontakt-Państwo" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "The contact information country part." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontakt-Adres" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " @@ -17867,19 +18055,19 @@ msgstr "" "firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " "skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca lokalny kod pocztowy." -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." @@ -17887,33 +18075,33 @@ msgstr "" "Cześć informacji kontaktowej oznaczająca informację regionalną, jak na " "przykład stan, prowincja lub województwo." -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontakt-Email" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "The contact information email address part." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontakt-Telefon" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "The contact information phone number part." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca numer telefonu." -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontakt-URL" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "The contact information web address part." msgstr "" "Część informacji kontaktowej określająca adres internetowy, np. witryny " "internetowej." -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -17922,11 +18110,11 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -17937,17 +18125,17 @@ msgstr "" "Informacje te składają się z zestawu właściwości umożliwiających prawidłowe " "zaadresowanie." -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -17957,11 +18145,11 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "IPTC Scene" msgstr "Scena IPTC" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -17971,11 +18159,11 @@ msgstr "" "z \"Scene-NewsCodes\" IPTC. Każda scena jest reprezentowana przez łańcuch 6 " "cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kod tematu IPTC" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -17985,259 +18173,259 @@ msgstr "" "hierarchii \"Subject-News Codes\" IPTC. Każdy temat jest reprezentowany " "przez łańcuch 8 cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Światło zastane" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Szczegółowa lokalizacja" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18245,2824 +18433,2824 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:730 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:731 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Meksyk" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Określa dostawcę i produkt" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "użyto" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:817 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:818 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:831 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:837 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:844 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:845 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:847 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Nieokreślony" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:853 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Minolta data" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:877 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:881 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:883 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:887 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:893 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:895 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:902 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:903 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:911 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Żółty" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:912 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:920 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:940 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Purpurowy" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "PersonDisplayName" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "AppliedToDimensions" msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Strefy AF" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "FocusUsage" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "BarCodeValue" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Pakiet XML" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " "ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Bezpośredni" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Wersja ARM" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " "przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "" "Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " "geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " "geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " "jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Znacznik czasu metadaty z kluczem" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Graphcs Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " "ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Wysokość sensora" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Tekst" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " "APEX." -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Średni" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Wersja pliku" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Tekst + ID" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientacja" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "PlayMode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Data odniesienia" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21072,172 +21260,172 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Określa typ zawartości dzwiękowej." -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1247 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -21247,423 +21435,423 @@ msgstr "" "(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " "centymetry." -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Autor tytułu" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Źródło" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Źródło." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Gwiaździste niebo" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Temat" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Długość miniatury" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Długość miniatury" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Podwodny" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Czas wysłania" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -21671,113 +21859,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Wersja Makernote" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -21785,427 +21973,2268 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Jakość" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows Ocena" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WorldTime" msgstr "Czas światowy" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Autor opisu" -#: src/properties.cpp:1329 -msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +#: src/properties.cpp:1347 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Zapisywanie podglądu" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." + +#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." + +#: src/properties.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Balans czerwieni" + +#: src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." + +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bitów na próbkę" + +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bitów na próbkę" + +#: src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Kompresja dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Opis obrazu" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Default Stream" +msgstr "Domyślna skala" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Auto bracketing" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Próbkowanie dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." +msgstr "" +"Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " +"wynosi 32000, 41100 lub 48000." + +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "znalezione w pliku" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "znalezione w pliku" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Automatyczne wyzwolenie" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Auto bracketing" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Czas trwania" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Typ dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Data modyfikacji dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Audio URL" +msgstr "Próbkowanie dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Próbkowanie dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Instrukcje" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Tryb rozdzielczości" + +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" +"(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "Zrzut danych 1" + +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Kod lokalizacji" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Nazwy płyt" + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Właściwości obiektywu" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "ID obiektywu" + +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Numer odstępu" + +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Liczba porządkowa" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "Wyświetlanie nałożone" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"An identifier for an individual or named group of individual organisms " +"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " +"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Ustaw" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "ID produktu" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Gradacja" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Numer odstępu" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Identyfikacja modelu" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Media składowe" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Odniesienie do projektu" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " +"records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Sekwencja AEB" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Bitów na próbkę" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Wieczór" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Format pliku" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:1523 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Bieżący profil ICC" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "miesiąc" + +#: src/properties.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Nazwa sceny." + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Opóźnienie" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Numer pliku" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Właściwości obiektywu" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "" +"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " +"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Położenie" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Ciągły" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Stan/Prowincja" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Państwo" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Jakość" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Położenie" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "Tekstowy opis obiektu." + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Szybkość transmisji" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Kod lokalizacji" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Kod lokalizacji" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1631 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "GPS Docelowa szerokość" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "GPS Docelowa długość" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "GPS Docelowa szerokość" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "GPS Długość" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" +"Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " +"odbiornik GPS." + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Point Radius SpatialFit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Odnośnik pracy" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Data odniesienia" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Odwołanie do usługi" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Numer odniesienia" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1699 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1702 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1704 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1720 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1729 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" + +#: src/properties.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/properties.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" + +#: src/properties.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Liczba F" + +#: src/properties.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" + +#: src/properties.cpp:1743 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Czerwony" + +#: src/properties.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" + +#: src/properties.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Identyfikacja modelu" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Identyfikator" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1753 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Identyfikator" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" +"(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Identyfikacja modelu" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Identyfikacja modelu" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "GPS Stan" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Nazwa dokumentu" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Nazwy płyt" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Przesunięcie zapisu" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "Wydawca" + +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "Data wydania utworu." + +#: src/properties.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Powiększenie elektroniczne" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Kolejność wypełniania" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1841 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Writing App" -msgstr "Zapisywanie podglądu" +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1845 msgid "" -"Contains the name of the application used to create the file (like " -"\"mkvmerge 0.8.1\")" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Taxon Rank" msgstr "" -"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:1332 -msgid "Year" +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "Year in which the video was made." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." - -#: src/properties.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second" +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 -msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "Balans czerwieni" +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1856 #, fuzzy -msgid "Indicates the left-right balance of the audio" -msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" -msgstr "Bitów na próbkę" +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "Bits per test sample" -msgstr "Bitów na próbkę" +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Barwa naturalna" -#: src/properties.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec" -msgstr "Kompresja dźwięku" +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Audio Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Description" -msgstr "Opis obrazu" +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Information" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1873 msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " -"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1875 #, fuzzy -msgid "Audio Codec Settings" -msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" +msgid "Resource ID" +msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +#: src/properties.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Blok zasobów obrazu" + +#: src/properties.cpp:1879 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1881 #, fuzzy -msgid "Default Stream" -msgstr "Domyślna skala" +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Audio Stream that would be played by default." +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Default On" -msgstr "Auto bracketing" +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Audio Track Enabled" +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "Audio Format" -msgstr "Próbkowanie dźwięku" +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1894 #, fuzzy -msgid "Output Audio Sample Rate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" +msgid "Measurement ID" +msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:1364 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:1895 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -"Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " -"wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1897 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Count" -msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" +msgid "Measurement Type" +msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:1365 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +#: src/properties.cpp:1898 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1900 #, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title" -msgstr "znalezione w pliku" +msgid "Measurement Value" +msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/properties.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title." -msgstr "znalezione w pliku" +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1903 #, fuzzy -msgid "Audio Track Create Date" -msgstr "Automatyczne wyzwolenie" +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Duration" -msgstr "Czas trwania" +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1906 #, fuzzy -msgid "Audio Track Forced" -msgstr "Auto bracketing" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1909 #, fuzzy -msgid "Audio Track Lacing" -msgstr "Czas trwania" +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1912 #, fuzzy -msgid "Audio Track Layer" -msgstr "Typ dźwięku" +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Modify Date" -msgstr "Data modyfikacji dźwięku" +#: src/properties.cpp:1913 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1915 #, fuzzy -msgid "Audio URL" -msgstr "Próbkowanie dźwięku" +msgid "Measurement Method" +msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1918 #, fuzzy -msgid "Audio URN" -msgstr "Próbkowanie dźwięku" +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Pomiar w toku" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" @@ -22278,7 +24307,7 @@ msgstr "Tryb regulacji" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracketing" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracketing" @@ -22291,949 +24320,968 @@ msgstr "Nieznany znacznik SigmaMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "8-polowy" -#: src/sonymn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Standard " -msgstr "Standardowy" - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:124 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:125 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:126 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:127 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:128 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Landscape " -msgstr "Pejzaż" - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Scena nocna" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:148 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:149 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/sonymn.cpp:116 +#: src/sonymn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Soft Snap" -msgstr "Gładka skóra" +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Autoportret" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:152 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Wysoka czułość" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:123 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Gourmet" -msgstr "Dokumenty" +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "panorama" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Handheld Twilight" +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Światło świecy" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Ruchomy obraz" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bez korekcji" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:164 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Śledzące ostrzenie" + +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "Gładka skóra" + +#: src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" + +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Ciągły" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:207 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Rozpalony" + +#: src/sonymn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała" + +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Podwodny szeroki 1" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Zdjęcie podwodne" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Środkowy" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Punktowy" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:232 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:233 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:235 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:224 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:384 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta data" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Jakość" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik SonyMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Aukcja" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:535 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Data utworzenia" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Nieznana sekcja" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Struktura danych obrazu" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakterystyka danych obrazu" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Inne dane" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "Struktura danych Exif" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Dane użytkownika" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Powiązany plik" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "Informacja GPS" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "Informacje o wymienialności" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Znaczniki Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Ostatnia sekcja" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "Główny obraz" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Podgląd/miniatura" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Główny obraz, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Podgląd/miniatura, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Nie można było odczytać danych obrazu" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "cal" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (stary format)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Color" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "2-bitowe RLE NeXT" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrome Picture" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (LZW, 10-bitowe)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (ZIP, 11-bitowe)" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bitowy upakowany" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Compressed" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Compressed" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Compressed" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Biel wynosi zero" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Czerń wynosi zero" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "Tablica filtra koloru" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "Liniowy Raw" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Górny, lewy" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Górny, prawy" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Dolny, prawy" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "Dolny, lewy" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "Lewy, górny" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "Prawy, górny" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "Prawy, dolny" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "Lewy, dolny" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nieobsługiwany format daty" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 #, fuzzy msgid "B" msgstr "Balans bieli" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "AF-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowany" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "Położone razem" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Brak flesza" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Z lampą, błysk zwrotny nie wykryty" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Z lampą, błysk zwrotny wykryty" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Tak, nie uruchomił się" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Tak, wymuszony" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "Nie, wymuszony" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nie, nie uruchomił się, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Brak funkcji flesza" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, brak funkcji flesza" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Układ prostokątny (lub kwadratowy)" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Program" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nazwa i wersja oprogramowania użytego do obróbki obrazu." -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23242,7 +25290,7 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " "JPEG." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23250,11 +25298,11 @@ msgstr "" "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " "zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23266,7 +25314,7 @@ msgstr "" "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23276,7 +25324,7 @@ msgstr "" "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23284,55 +25332,55 @@ msgstr "" "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " "znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:444 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Logiczny porządek bitów wewnątrz bajta" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23344,7 +25392,7 @@ msgstr "" "znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika " "Exif Private ." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23354,7 +25402,7 @@ msgstr "" "digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " "jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23364,7 +25412,7 @@ msgstr "" "skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. " "Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23376,15 +25424,15 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Patrz także i ." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23394,11 +25442,11 @@ msgstr "" "i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23410,11 +25458,11 @@ msgstr "" "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " "." -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23422,11 +25470,11 @@ msgstr "" "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23435,11 +25483,11 @@ msgstr "" "szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, " "przyjmuje się 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23447,7 +25495,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -23458,43 +25506,43 @@ msgstr "" "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " "jest 1 (blokowy)." -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Opcja" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Opcja" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23504,7 +25552,7 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:538 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23514,7 +25562,7 @@ msgstr "" "znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w " "znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23526,7 +25574,7 @@ msgstr "" "Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:550 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -23534,7 +25582,7 @@ msgstr "" "Data i czas utworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " "pliku." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23549,30 +25597,30 @@ msgstr "" "jest traktowane jako nieznane. Przykład: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:561 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Komputer " -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:562 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -23582,7 +25630,7 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:575 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -23592,54 +25640,54 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:580 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:586 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:591 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Szerokość kafelka w pikselach. Jest to liczba kolumna w każdym kafelku." -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Długość (wysokość) kafelka w pikselach. Jest to liczba wierszy w każdym " "kafelku." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Offsets" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23651,11 +25699,11 @@ msgstr "" "pliku TIFF. Uwaga: powoduje to że każdy plik posiada położenie niezależne od " "położeń innych plików." -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:603 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -23664,186 +25712,186 @@ msgstr "" "opis, w jaki sposób liczby bajtów są uporządkowane w opisie znacznika " "\"Przesunięcia kafelków\"." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia SubIFD" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w pliku " "TIFF." -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Ustaw" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format pliku" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 #, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Rozszerza zasięg funkcji zakresu przejścia" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:657 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:658 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Process" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:666 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -23851,11 +25899,11 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajta (SOI) danych skompresowanej miniaturki JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -23869,70 +25917,70 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w co najwyżej 64 " "kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23946,11 +25994,11 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:712 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:713 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23959,7 +26007,7 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:718 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -23985,11 +26033,11 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24003,55 +26051,55 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:740 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:741 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadane XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Ocena" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Ocena procentowa" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows, wartość podana w procentach" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:754 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:755 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24061,7 +26109,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania" -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24096,32 +26144,32 @@ msgstr "" "redaktora (patrz przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako " "nieznane." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:788 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Zawiera rekord IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Zawiera informację osadzoną przez program Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24130,11 +26178,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:800 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:801 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -24142,7 +26190,7 @@ msgstr "" "Zawiera profil/charakterystykę przestrzeni kolorów ICC (InterColor " "Consortium)" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24150,11 +26198,11 @@ msgstr "" "Rodzaj programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " "zdjęcia." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Określa czułość widmową każdego kanału." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -24162,11 +26210,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do GPS Info IFD. Struktura wymienialności GPS Info IFD, podobnie " "jak Exif IFD, nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -24174,29 +26222,29 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Funkcja konwersji optoelektrycznej, zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Z przeplotem" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -24204,98 +26252,98 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Liczba sekund od naciśnięcia przycisku migawki do zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Szybkość migawki" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:831 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa stan flesza w trakcie robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:832 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:833 #, fuzzy msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Wielkość energii flesza (BCPS)" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise" msgstr "Szum" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise measurement values." msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -24304,7 +26352,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -24313,49 +26361,49 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -24363,66 +26411,66 @@ msgstr "" "Zawiera cztery znaki ASCII określające wersję standardu TIFF/EP pliku TIFF/" "EP, np. 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tytułu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentarz" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik komentarza, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik autora, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik słów kluczowych, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Temat" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tematu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "DNG version" msgstr "Wersja DNG" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -24432,11 +26480,11 @@ msgstr "" "zgodnych z wersją 1.1.0.0 specyfikacji DNG, znacznik ten powinien zawierać " "bajty: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:872 msgid "DNG backward version" msgstr "Wersja wsteczna DNG" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24452,11 +26500,11 @@ msgstr "" "dla wszystkich znaczników sprawdzić typy, liczby i wartości aby sprawdzić, " "czy są zdolne do poprawnego odczytania danego pliku." -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unikalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24472,11 +26520,11 @@ msgstr "" "łańcuch może być użyty przez oprogramowanie czytnika do zindeksowania " "ustawień zależnych od modelu aparatu." -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:889 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -24484,26 +26532,26 @@ msgstr "" "Zawiera lokalną nazwę aparatu. Podobne do \"Unikalny model aparatu\", ale " "nazwa może być dostosowana do różnych rynków." -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:894 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Kolor FinePix" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:895 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:899 msgid "CFA Layout" msgstr "Układ CFA" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Określa układ przestrzenny CFA." -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24512,18 +26560,18 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:909 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24531,11 +26579,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:918 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Poziom czerni Delta H" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24544,11 +26592,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:925 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Poziom czerni Delta V" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:926 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24556,22 +26604,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:932 msgid "White Level" msgstr "Poziom bieli" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:933 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Default Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24581,11 +26629,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:946 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Domyślny początek kadru" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24594,11 +26642,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:954 msgid "Default Crop Size" msgstr "Domyślny rozmiar kadru" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24606,11 +26654,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:962 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24618,22 +26666,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:969 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:974 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:975 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24644,11 +26692,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:984 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracja aparatu 2" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:985 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24659,11 +26707,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:994 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Macierz redukcji 1" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:995 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24671,11 +26719,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1001 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Macierz redukcji 2" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24683,11 +26731,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1008 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogowy balans bieli" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24698,35 +26746,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1018 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Balans bieli neutralny (as shot)" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1024 #, fuzzy msgid "As Shot White XY" msgstr "Balans bieli XY (as shot)" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1029 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Ekspozycja podstawowa" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -24741,11 +26789,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1044 msgid "Baseline Noise" msgstr "Szum podstawowy" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -24754,11 +26802,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1051 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrość podstawowa" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -24766,12 +26814,12 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Bayer Green Split" msgstr "Podział zieleni filtru Bayer" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -24781,11 +26829,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -24795,7 +26843,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -24803,11 +26851,11 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber zawiera numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu którym " "wykonano zdjęcie." -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "Lens Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1080 #, fuzzy msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " @@ -24816,11 +26864,11 @@ msgstr "" "Zawiera informację o obiektywie którym zrobiono zdjęcie. Jeśli minimalna " "przysłona jest nieznana, powinna być zakodowana jako 0/0." -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia kolorów" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -24831,11 +26879,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Siła antyaliasingu" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -24844,11 +26892,11 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1099 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala cieni" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -24856,11 +26904,11 @@ msgstr "" "Ten znacznik jest używany przez program Adobe Camera Raw do kontrolowania " "czułości jego suwaka \"Shadows\"." -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "DNG Private Data" msgstr "Prywatne dane DNG" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -24870,11 +26918,11 @@ msgstr "" "Dane te mogą być użyte w ich własnych konwerterach RAW oraz do " "przechowywania danych zapisanych przez programy do edycji plików DNG." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Bezpieczeństwo MakerNote" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1109 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -24883,22 +26931,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1122 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Oświetlenie kalibracji 2" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -24907,11 +26955,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1129 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Mnożnik najwyżej jakości" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1130 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -24926,11 +26974,11 @@ msgstr "" "pomnożyć wartości znacznika DefaultScale aby osiągnąć najwyższą jakość " "obrazu." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Unikalny ID danych Raw" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1138 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -24940,21 +26988,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -24967,11 +27015,11 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "Active Area" msgstr "Obszar aktywny" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -24979,11 +27027,11 @@ msgstr "" "Prostokąt ten definiuje aktywne (nie zamaskowane) piksele matrycy. Kolejność " "współrzędnych wierzchołków prostokąta to: góra, lewo, dół, prawo." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Masked Areas" msgstr "Obszary nieaktywne" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25000,12 +27048,12 @@ msgstr "" "ten znacznik nie powinien zostać użyty, ponieważ zamaskowane piksele nie są " "użyteczne." -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1173 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25018,12 +27066,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1185 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Macierz pre-profilu w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25035,11 +27083,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1196 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25047,11 +27095,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1202 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Bieżąca macierz pre-profilu" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25059,12 +27107,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25074,12 +27122,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1218 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25088,12 +27136,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1225 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25102,23 +27150,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1231 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25128,12 +27176,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1244 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25141,11 +27189,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1249 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1250 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25154,11 +27202,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1257 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25170,11 +27218,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1266 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1267 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25186,12 +27234,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1277 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25202,11 +27250,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -25214,108 +27262,108 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Wersja podglądu" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1324 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25323,21 +27371,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25347,11 +27395,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25359,22 +27407,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1358 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25391,42 +27439,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtr szumu" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25436,179 +27484,179 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik IFD" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Creative program" msgstr "Program twórczy" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Action program" msgstr "Program akcji" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1422 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "Other light source" msgstr "Inne źródło światła" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1474 msgid "Film scanner" msgstr "Skaner negatywów" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Skaner druku odblaskowego" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "Digital still camera" msgstr "Aparat cyfrowy" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Directly photographed" msgstr "Bezpośrednio sfotografowane" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Normal process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Custom process" msgstr "Proces własny" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1517 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1539 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1547 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -25618,11 +27666,11 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem utworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Funkcja konwersji optoelektrycznej" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -25632,12 +27680,12 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. określa zależność między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Czułość ISO" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -25645,62 +27693,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1578 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1583 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1588 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1592 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Tryb ISO" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Tryb ISO" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -25708,11 +27756,11 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -25720,15 +27768,15 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -25744,11 +27792,11 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1623 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -25756,7 +27804,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -25764,11 +27812,11 @@ msgstr "" "Czas otwarcia migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic EXposure)." -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -25776,11 +27824,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -25788,7 +27836,7 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -25797,14 +27845,14 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "błyskowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -25812,18 +27860,18 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w milimetrach, bez przekształcenia do " "ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -25831,53 +27879,53 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1672 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Czas ekspozycji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas oryginału (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas digitalizacji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "FlashPix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -25892,7 +27940,7 @@ msgstr "" "Nieskalibrowana. Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być " "traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25905,7 +27953,7 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym." -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1705 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25922,7 +27970,7 @@ msgstr "" "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " "zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25935,11 +27983,11 @@ msgstr "" "znaków + \".\" + 3 znaków rozszerzenia). Ścieżka do pliku nie jest " "zapisywana." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1720 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik IFD wymienialności" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -25953,7 +28001,7 @@ msgstr "" "struktura IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -25961,7 +28009,7 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -25971,11 +28019,11 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1737 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -25983,11 +28031,11 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -25995,7 +28043,7 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26003,7 +28051,7 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1750 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26015,11 +28063,11 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1756 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1757 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -26027,12 +28075,12 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26040,7 +28088,7 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1769 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26049,11 +28097,11 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1773 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Wzór filtra kolorów" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1774 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26063,7 +28111,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1779 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26074,7 +28122,7 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26084,12 +28132,12 @@ msgstr "" "trybie automatycznego bracketingu aparat wykonuje serię klatek tej samej " "sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26099,7 +28147,7 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1798 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26109,7 +28157,7 @@ msgstr "" "aparatu dla filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Uwaga: " "znacznik ten różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26119,11 +28167,11 @@ msgstr "" "zapisania trybu, w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26131,7 +28179,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26139,7 +28187,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26147,7 +28195,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26157,11 +28205,11 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26171,34 +28219,34 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26206,111 +28254,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Model obiektywu" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1875 msgid "North" msgstr "Północ" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "South" msgstr "Południe" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1881 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1882 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1887 msgid "Above sea level" msgstr "Powyżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1893 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1894 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Pomiar dwuwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1900 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Pomiar trójwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1907 msgid "knots" msgstr "węzły" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1912 msgid "True direction" msgstr "Kierunek rzeczywisty" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1913 msgid "Magnetic direction" msgstr "Kierunek magnetyczny" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1918 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1919 msgid "Miles" msgstr "Mile" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1920 msgid "Knots" msgstr "Węzły" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1925 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcji" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1926 msgid "Correction applied" msgstr "Z korekcją" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1932 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26323,11 +28371,11 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1938 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie szerokości" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -26335,7 +28383,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość północną, a \"S\" południową." -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1943 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26349,11 +28397,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1950 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie długości" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -26361,7 +28409,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII \"E\" oznacza długość wschodnią, a \"W\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1955 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26375,7 +28423,7 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1963 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26389,7 +28437,7 @@ msgstr "" "bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten " "znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -26398,7 +28446,7 @@ msgstr "" "GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL " "(wymierna). Jednostką odniesienia są metry." -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1975 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -26408,7 +28456,7 @@ msgstr "" "wyrażony jako trzy wartości wymierne (RATIONAL) podające godzinę, minutę i " "sekundę (zegar atomowy)." -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1980 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26422,7 +28470,7 @@ msgstr "" "jest określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest zdolny do wykonania pomiaru, " "znacznik jest ustawiany na NULL." -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1987 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -26431,7 +28479,7 @@ msgstr "" "Określa stan odbiornika GPS w momencie zapisania obrazu. \"A\" oznacza że " "pomiar jest w toku, a \"V\" oznacza gotowość pomiaru." -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -26439,11 +28487,11 @@ msgstr "" "Określa tryb pomiaru w odbiorniku GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS Stopień precyzji danych" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -26453,7 +28501,7 @@ msgstr "" "podczas pomiaru dwuwymiarowego, natomiast PDOP podczas pomiaru " "dwuwymiarowego." -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2000 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -26461,15 +28509,15 @@ msgstr "" "Jednostka użyta do pomiaru prędkości ruchu odbiornika GPS. \"K\", \"M\" i \"N" "\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Określa prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26477,14 +28525,14 @@ msgstr "" "Oznacza rodzaj kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" oznacza kierunek " "rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2011 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" "Określa kierunek ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości to od 0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26492,7 +28540,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do obrazu podczas jego wykonywania. \"T" "\" oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -26500,7 +28548,7 @@ msgstr "" "Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, zakres wartości to od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -26510,11 +28558,11 @@ msgstr "" "odbiornik GPS. Jeśli układ odniesienia jest ograniczony do Japonii, wartość " "tego znacznika to \"TOKYO\" lub \"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Określenie szerokości celu" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -26524,7 +28572,7 @@ msgstr "" "południowa. Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość geograficzną północną, a " "\"S\" południową." -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2031 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26540,11 +28588,11 @@ msgstr "" "ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format " "to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Określenie długości celu" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -26553,7 +28601,7 @@ msgstr "" "zachodnia. Wartość ASCII \"E\" oznacza długość geograficzną wschodnią, a \"W" "\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26569,7 +28617,7 @@ msgstr "" "podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -26577,7 +28625,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do punktu docelowego. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -26585,11 +28633,11 @@ msgstr "" "Określa kierunek (namiar) do punktu docelowego. Przyjmuje zakres wartości od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Jednostki odległości do celu" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -26597,11 +28645,11 @@ msgstr "" "Jednostki użyte do wyrażenia odległości do punktu docelowego. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -26610,7 +28658,7 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do znalezienia lokalizacji. " "Pierwszy bajt określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa metody." -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -26619,11 +28667,11 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, w którym jest zapisana nazwa obszaru GPS. Pierwszy bajt " "określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa obszaru GPS." -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -26631,20 +28679,20 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, który zawiera informację o dacie i czasie w odniesieniu do " "UTC (uniwersalnego czasu koordynowanego). Format to \"RRRR:MM:DD.\"." -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Określa czy dla odbiornika GPS zastosowano korekcję różnicową." -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik GPSInfo" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2093 msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks wymienialności" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2094 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26656,47 +28704,47 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "Interoperability version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "File format of image file" msgstr "Format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Length" msgstr "Powiązana długość obrazu" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif Interoperability" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Przesunięcie Makernote od początku nagłówka TIFF." -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -26704,40 +28752,26 @@ msgstr "" "Kolejność bajtów użyta do zakodowania znaczników MakerNote, \"MM\" (big-" "endian) lub \"II\" (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nieznany znacznik informacyjny Exiv2 Makernote" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2666 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Nie użyto cyfrowego zoomu" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2054 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka TIFF" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2059 msgid "little endian encoded" msgstr "zakodowane jako little endian" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2060 msgid "big endian encoded" msgstr "zakodowane jako big endian" - -#, fuzzy -#~ msgid "LensModel" -#~ msgstr "Model obiektywu" - -#~ msgid "Software firmware version" -#~ msgstr "Wersja firmware" - -#, fuzzy -#~ msgid "White Balance Bracketing " -#~ msgstr "Bracketing balansu bieli" - -#~ msgid "(Unknown Error)" -#~ msgstr "(Nieznany błąd)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3afa9976..bcc8932c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Байт" msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" @@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Номер снимка" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" @@ -87,20 +87,20 @@ msgstr "Диафрагма" msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" @@ -127,14 +127,14 @@ msgstr "Режим экспозиции" msgid "Metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Режим макросъёмки" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 +#: src/sonymn.cpp:317 msgid "Image quality" msgstr "Качество изображения" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Качество изображения" msgid "Exif Resolution" msgstr "Разрешение Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/sonymn.cpp:332 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" @@ -154,21 +154,21 @@ msgstr "Баланс белого" msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 +#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Комментарий JPEG" msgid "Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 msgid "pixels" msgstr "" @@ -444,41 +444,41 @@ msgstr "Не удалось переименовать" msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:280 msgid "On" msgstr "Вкл" @@ -1260,389 +1260,468 @@ msgstr "PowerShot S2 IS" #: src/canonmn.cpp:241 #, fuzzy +msgid "PowerShot SX270 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3500 IS" +msgstr "PowerShot A300" + +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy msgid "PowerShot A2600" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:242 +#: src/canonmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "PowerShot A1400" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:243 +#: src/canonmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:244 +#: src/canonmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:245 +#: src/canonmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:246 +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2500" +msgstr "PowerShot A200" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G16" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S120" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX170 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" + +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX510 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S200 (new)" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N100" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X Mark II" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D30" +msgstr "PowerShot A10" + +#: src/canonmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX700 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX600 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:259 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:247 +#: src/canonmn.cpp:260 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:261 msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:262 msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:263 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:251 +#: src/canonmn.cpp:264 msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 +#: src/canonmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:267 msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:268 msgid "HG10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 +#: src/canonmn.cpp:269 msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:270 msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:258 +#: src/canonmn.cpp:271 msgid "HF11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:272 msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:260 +#: src/canonmn.cpp:273 msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:274 msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 +#: src/canonmn.cpp:275 msgid "FS100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 +#: src/canonmn.cpp:276 msgid "HF10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:277 msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:278 msgid "HF21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 +#: src/canonmn.cpp:279 msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 +#: src/canonmn.cpp:280 msgid "HV40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 +#: src/canonmn.cpp:281 msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:282 msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:270 +#: src/canonmn.cpp:283 msgid "HF20/HF200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:284 msgid "HF S10/S100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:272 +#: src/canonmn.cpp:285 msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:286 msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:287 msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 +#: src/canonmn.cpp:288 msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "HF G25" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:290 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:291 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:292 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:293 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:294 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:295 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:282 +#: src/canonmn.cpp:296 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:284 +#: src/canonmn.cpp:298 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:299 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "EOS 40D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:301 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:290 +#: src/canonmn.cpp:304 msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 +#: src/canonmn.cpp:305 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:292 +#: src/canonmn.cpp:306 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:293 +#: src/canonmn.cpp:307 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:294 +#: src/canonmn.cpp:308 msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:309 msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 +#: src/canonmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "EOS 7D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:298 +#: src/canonmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "EOS 50D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:300 +#: src/canonmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "EOS-1D X" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:302 +#: src/canonmn.cpp:316 msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 +#: src/canonmn.cpp:317 msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:304 +#: src/canonmn.cpp:318 #, fuzzy msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:319 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:306 +#: src/canonmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:307 +#: src/canonmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "EOS 60D" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:308 +#: src/canonmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:323 msgid "WFT-E2 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:324 msgid "WFT-E4 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:312 +#: src/canonmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "EOS 6D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:327 #, fuzzy msgid "EOS-1D C" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/canonmn.cpp:328 #, fuzzy msgid "EOS 70D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:315 +#: src/canonmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" + +#: src/canonmn.cpp:331 #, fuzzy msgid "EOS M" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:317 +#: src/canonmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "EOS M2" +msgstr "EOS 5D" + +#: src/canonmn.cpp:333 #, fuzzy msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 +#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 +#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 +#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 @@ -1651,1516 +1730,1517 @@ msgstr "Adobe RGB" #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 +#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 +#: src/sonymn.cpp:329 msgid "Camera Settings" msgstr "Настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:358 msgid "Various camera settings" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 msgid "Shot Info" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Число F" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Имя файла" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:366 msgid "Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #: src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Picture Info" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:371 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White Balance Table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White balance table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:392 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 msgid "Economy" msgstr "Экономичный" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 #: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "in" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Superfine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 +#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Slow sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:424 #, fuzzy msgid "On + red-eye" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "External" msgstr "внешняя" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:435 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:441 #, fuzzy msgid "One shot AF" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:442 #, fuzzy msgid "AI servo AF" msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 +#: src/canonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Язык" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 msgid "Manual" msgstr "Ручная" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 +#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:470 msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 msgid "Sepia" msgstr "Сепия" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 +#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "Macro / close-up" msgstr "Макросъёмка" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 #, fuzzy msgid "Vivid" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 msgid "Flash off" msgstr "Без вспышки" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Indoor" msgstr "ни" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 msgid "Fireworks" msgstr "Фейерверк" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 msgid "Underwater" msgstr "Подводная съемка" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Kids & pets" msgstr "Дети и домашние животные" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Night SnapShot" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Digital macro" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:491 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Still image" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Север" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 +#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 +#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:281 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Spot" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 msgid "Average" msgstr "Средний" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "значение" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "Вечеринка" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Center weighted" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Not known" msgstr "Неизвестно" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:546 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Крупный план" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:548 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:2572 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Бесконечный" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:557 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:558 #, fuzzy msgid "None (MF)" msgstr "Ничего" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Auto-selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Ночной портрет" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Auto AF point selection" msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:569 msgid "Program (P)" msgstr "Программа (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:571 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Manual (M)" msgstr "Ручной (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Сработала" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External flash" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Internal flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:910 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:911 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:912 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:913 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:925 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "AE lock" msgstr "Фиксация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:928 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:929 #, fuzzy msgid "No AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:936 #, fuzzy msgid "On, shot only" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "месяц" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Custom" msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "My color data" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:970 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:971 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:977 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 +#: src/sonymn.cpp:690 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:979 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 +#: src/sonymn.cpp:602 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:980 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 +#: src/sonymn.cpp:715 msgid "Focus Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 +#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 +#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 +#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:994 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:995 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 msgid "Lens Type" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 msgid "Lens type" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 msgid "Lens" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:998 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 msgid "Image Stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/sonymn.cpp:415 msgid "Image stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Photo effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1031 msgid "Sunny" msgstr "Солнечно" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 +#: src/sonymn.cpp:523 msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 msgid "Shade" msgstr "Тень" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1039 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1040 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1042 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 msgid "Custom 1" msgstr "Свой 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 msgid "Custom 2" msgstr "Свой 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1049 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Яркость+" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1085 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:1647 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "справа налево" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1124 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama Frame" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama frame number" msgstr "Номер кадра панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama Direction" msgstr "направление панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1132 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 @@ -3168,606 +3248,607 @@ msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" msgid "Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1142 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1145 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 #, fuzzy msgid "AF Assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "top" msgstr "в" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1180 #, fuzzy msgid "upper-left" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1224 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1225 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1243 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "значение" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1274 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Версия модели" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Версия модели" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Высокий" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1315 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1316 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1317 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1318 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1319 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1320 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1322 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 msgid "Monochrome" msgstr "Монохромный" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Tone curve" msgstr "Тональная кривая" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1341 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 msgid "Color Temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" @@ -3820,8 +3901,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Ориентация" @@ -3832,7 +3913,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 msgid "File Format" msgstr "Формат файла" @@ -4044,7 +4125,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" @@ -4055,7 +4136,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 msgid "Subject" msgstr "Предмет съёмки" @@ -4063,7 +4144,7 @@ msgstr "Предмет съёмки" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -4086,7 +4167,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Дополнительные категории" @@ -4101,7 +4182,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -4139,7 +4220,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 msgid "Release Date" msgstr "Дата пубикации" @@ -4190,7 +4271,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" @@ -4237,7 +4318,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания объекта съёмки" @@ -4281,8 +4362,8 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -4333,7 +4414,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 msgid "City" msgstr "Город" @@ -4369,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 msgid "Country Code" msgstr "Код страны" @@ -4395,11 +4476,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" @@ -4410,7 +4492,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -4419,7 +4501,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Монохромный" @@ -4430,8 +4512,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4449,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -4467,7 +4549,7 @@ msgstr "Подпись" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -4503,7 +4585,7 @@ msgstr "Ориентация изображения" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -4571,7 +4653,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 msgid "Preview Version" msgstr "Версия эскиза" @@ -5491,9 +5573,9 @@ msgid "Hard mode 2" msgstr "Режим макросъёмки" #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 msgid "Daylight" msgstr "Дневной свет" @@ -5509,7 +5591,7 @@ msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Яркая лампа накаливания" @@ -5523,12 +5605,12 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 msgid "Night scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:560 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Программа экспозиции" @@ -5542,13 +5624,13 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Антиразмывание" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 msgid "Sunset" msgstr "Закат" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Museum" msgstr "Музей" @@ -5561,7 +5643,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Цветок" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5570,11 +5652,11 @@ msgstr "Текст" msgid "Natural light & flash" msgstr "Естественный свет" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Замер с приоритетом выдержки" @@ -5589,7 +5671,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Монохромный" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Цвет" @@ -5621,7 +5703,7 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Авто (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5646,14 +5728,14 @@ msgstr "Разрешение по X" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 +#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 +#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -5735,7 +5817,7 @@ msgstr "Портретный режим" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Номер последовательности" @@ -5860,7 +5942,7 @@ msgstr "Максимально открытая диафрагма" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" @@ -5882,7 +5964,7 @@ msgstr "Номер заказа" msgid "Frame Number" msgstr "Число F" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Номер изображения" @@ -5896,7 +5978,7 @@ msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" msgid "Natural Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Цвет" @@ -5906,12 +5988,12 @@ msgstr "Цвет" msgid "Solarization" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "внешняя" @@ -5930,17 +6012,18 @@ msgstr "внешняя" msgid "Evening" msgstr "Вечер" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/sonymn.cpp:568 msgid "Night Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 #, fuzzy msgid "Super Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/sonymn.cpp:175 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "SXGA Fine" @@ -6024,7 +6107,7 @@ msgstr "Эскизы" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Длина изображения" @@ -6036,14 +6119,14 @@ msgstr "эскиз" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Тип сцены" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Цветовое пространство" @@ -6055,7 +6138,7 @@ msgid "Color mode" msgstr "Цветовое пространство" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Качество" @@ -6065,18 +6148,18 @@ msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/sonymn.cpp:319 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 +#: src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Тип сцены" @@ -6089,7 +6172,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Подавление шума" @@ -6100,36 +6183,37 @@ msgid "Zone matching" msgstr "Подавление шума" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 +#: src/pentaxmn.cpp:1279 msgid "Color temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 msgid "Lens ID" msgstr "ID объектива" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Идентификатор ARM" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 +#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Таблица баланса белого" @@ -6155,12 +6239,12 @@ msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Настройка контраста" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 msgid "Print IM" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Ориентация" @@ -6180,13 +6264,13 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Aperture priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" @@ -6224,7 +6308,7 @@ msgid "Extra fine" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Серийный номер" @@ -6253,12 +6337,12 @@ msgid "HS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 +#: src/tags.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" @@ -6267,48 +6351,48 @@ msgstr "Центрально-взвешенный средний" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "в" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/tags.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Hard" msgstr "Высокий" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/tags.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Спорт" @@ -6390,7 +6474,7 @@ msgstr "Способ фокусировки" msgid "Spot focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" @@ -6429,18 +6513,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Ручная экспозиция" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 msgid "Flash mode" msgstr "Режим вспышки" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Режим замера" @@ -6451,14 +6535,14 @@ msgid "ISO Value" msgstr "Чувствительность (ISO)" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "FNumber" msgstr "Число F" @@ -6473,7 +6557,7 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Режим макросъёмки" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" @@ -6509,13 +6593,13 @@ msgid "Interval number" msgstr "Серийный номер" #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Focus distance" @@ -6656,7 +6740,7 @@ msgstr "Имя владельца" msgid "ColorMode" msgstr "Цвет" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" @@ -6682,8 +6766,8 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Встроенная вспышка" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 +#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" @@ -6720,7 +6804,7 @@ msgstr "Способ фокусировки" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 msgid "Focus mode" msgstr "Способ фокусировки" @@ -6781,7 +6865,7 @@ msgstr "Программа" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Размер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 #, fuzzy msgid "Kelvin" msgstr "3000 K" @@ -6791,7 +6875,7 @@ msgstr "3000 K" msgid "Single-shot AF" msgstr "One-Shot" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Продолжительный ведущий режим" @@ -6811,17 +6895,17 @@ msgstr "внешняя" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" @@ -6838,14 +6922,14 @@ msgstr "Использованная точка AF" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 #: src/sigmamn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Color space" @@ -6867,21 +6951,21 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Насыщенность" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Image Number" msgstr "Номер изображения" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" @@ -6900,18 +6984,18 @@ msgstr "Тонкомпенсация" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/sonymn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Ночной портрет" @@ -6983,12 +7067,12 @@ msgstr "Ночная съёмка" msgid "Evening Scene" msgstr "Вечер" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Focus position" msgstr "Способ фокусировки" @@ -7028,8 +7112,8 @@ msgstr "Смещение экспозиции" msgid "Exposure manual bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:442 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Способ фокусировки" @@ -7044,17 +7128,17 @@ msgstr "Режим вспышки" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Настройка баланса белого" @@ -7084,11 +7168,11 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" @@ -7098,7 +7182,7 @@ msgstr "Продолжительный ведущий режим" msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" @@ -7107,12 +7191,12 @@ msgstr "Настройка баланса белого" msgid "Preset" msgstr "Пресет" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 msgid "Temperature" msgstr "Температура" @@ -7202,8 +7286,8 @@ msgstr "" msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/nikonmn.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" @@ -7264,8 +7348,8 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 +#: src/olympusmn.cpp:1430 msgid "MF" msgstr "" @@ -7273,7 +7357,7 @@ msgstr "" msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Низкий" @@ -7332,20 +7416,20 @@ msgstr "Режим замера" msgid "Drive mode 2" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 +#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Режим вспышки" @@ -7360,8 +7444,8 @@ msgstr "Компенсация вспышки ?" msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 +#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Настройка резкости" @@ -7371,8 +7455,8 @@ msgstr "Настройка резкости" msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Настройка баланса белого" @@ -7382,8 +7466,8 @@ msgstr "Настройка баланса белого" msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" @@ -7502,8 +7586,8 @@ msgstr "Точная подстройка баланса белого" msgid "Color compensation filter" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Размер изображения" @@ -7759,7 +7843,7 @@ msgstr "Фиксация экспозиции" msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батареи" @@ -7773,144 +7857,144 @@ msgstr "Заряд батареи" msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Категория" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Центральный" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1930 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Авторские права" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Функция передачи" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2020 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Дата пубикации" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2033 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2034 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2037 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2038 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2094 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2095 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2111 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2112 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2142 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 msgid "High Key" msgstr "Высокий ключ" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 msgid "Low Key" msgstr "Низкий ключ" @@ -7919,11 +8003,11 @@ msgstr "Низкий ключ" msgid "Extra High" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -7935,34 +8019,34 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "Правая" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:281 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Правая" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/pentaxmn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Правая" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Правая" @@ -8040,7 +8124,7 @@ msgstr "Ручная экспозиция" msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Несжатый" @@ -8114,7 +8198,7 @@ msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Версия прошивки" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Скорость ISO" @@ -8203,16 +8287,16 @@ msgstr "Способ фокусировки" msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Не определено" @@ -8321,12 +8405,12 @@ msgstr "Время экспозиции" msgid "Exposure difference" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" @@ -8380,7 +8464,7 @@ msgstr "Тонкомпенсация" msgid "Image Processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Резкость изображения" @@ -8443,7 +8527,7 @@ msgstr "Режим захвата" msgid " Picture control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Время экспозиции" @@ -8490,7 +8574,7 @@ msgstr "Вспышка сработала" msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим съемки" @@ -8535,8 +8619,8 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "Scene mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" @@ -8549,7 +8633,7 @@ msgstr "Источник света" msgid "Shot info" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" @@ -8567,7 +8651,7 @@ msgstr "Сжатие" msgid "NEF compression" msgstr "Сжатие" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Дата оцифровки" @@ -8663,18 +8747,18 @@ msgstr "Номер изображения" msgid "Image count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 +#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Выдержка" @@ -8797,12 +8881,12 @@ msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "No" msgstr "Нет" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -8818,12 +8902,12 @@ msgstr "" msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Без коррекции" @@ -8860,7 +8944,7 @@ msgstr "" msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Имя владельца" @@ -9079,12 +9163,12 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Левая" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "слева направо" @@ -9104,7 +9188,7 @@ msgstr "Авторские права" msgid "AF area mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Использованная точка AF" @@ -9252,7 +9336,7 @@ msgstr "Номер заказа" msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Режим экспозиции" @@ -9292,8 +9376,8 @@ msgstr "Режим экспозиции" msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Неизвестный тэг" @@ -9347,816 +9431,824 @@ msgstr "" msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 +#: src/nikonmn.cpp:922 +msgid "6.01 (SB-700)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:923 +msgid "7.01 (SB-910)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 +#: src/nikonmn.cpp:937 msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 +#: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 +#: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 +#: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn.cpp:942 msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn.cpp:943 msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 +#: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 +#: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 +#: src/nikonmn.cpp:946 msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 +#: src/nikonmn.cpp:947 msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 +#: src/nikonmn.cpp:948 msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:949 msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 +#: src/nikonmn.cpp:950 msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:951 msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:952 msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 +#: src/nikonmn.cpp:953 msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 +#: src/nikonmn.cpp:954 msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:955 msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 +#: src/nikonmn.cpp:956 msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:957 msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/nikonmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "10.0 m" msgstr "100" -#: src/nikonmn.cpp:957 +#: src/nikonmn.cpp:959 msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 +#: src/nikonmn.cpp:960 msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 +#: src/nikonmn.cpp:961 msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "16.0 m" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn.cpp:963 msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:964 msgid "20.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:975 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:985 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:994 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Число F" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Источник файла" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Источник файла" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 +#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 +#: src/pentaxmn.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "0" msgstr "50" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 #, fuzzy msgid "+1" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "+2" msgstr "250" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "+8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 #, fuzzy msgid "+16" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "-16" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 msgid "-8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "-4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "-2" msgstr "250" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "-1" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 #, fuzzy msgid "+17" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "-17" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "+9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 #, fuzzy msgid "+18" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "-18" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 msgid "-9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 #, fuzzy msgid "+19" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "-19" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 msgid "+5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 #, fuzzy msgid "+10" msgstr "10с" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "+20" msgstr "250" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "-20" msgstr "250" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "-10" msgstr "10с" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 msgid "-5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "+11" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "-11" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 #, fuzzy msgid "+6" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "+12" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 #, fuzzy msgid "-12" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 #, fuzzy msgid "-6" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 msgid "-3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "+13" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "-13" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "+7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "+14" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy msgid "-14" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 msgid "-7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "+15" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 #, fuzzy msgid "-15" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #: src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Версия ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1565 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "ничего" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1598 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1624 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Серийный номер" @@ -10180,7 +10272,7 @@ msgstr "Стандартный свет A" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Спорт" @@ -10205,7 +10297,8 @@ msgstr "Вкл" msgid "Night+Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:158 msgid "Food" msgstr "Пища" @@ -10247,8 +10340,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/sonymn.cpp:162 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Установить" @@ -10408,13 +10501,13 @@ msgstr "ID камеры" msgid "Camera ID data" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Версия эскиза" @@ -10626,7 +10719,7 @@ msgstr "Баланс белого" msgid "Red Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Баланс белого" @@ -10636,7 +10729,7 @@ msgstr "Баланс белого" msgid "Blue Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Баланс белого" @@ -10661,8 +10754,8 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Serial number 2" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 +#: src/pentaxmn.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" @@ -10872,16 +10965,16 @@ msgstr "Тень" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Тень" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "Автоматический" @@ -11079,7 +11172,7 @@ msgstr "Порядок заполнения" msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 msgid "Muted" msgstr "" @@ -11254,12 +11347,12 @@ msgstr "Фокусное расстояние" msgid "Manual flash strength" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Баланс белого" @@ -11339,8 +11432,8 @@ msgstr "Уровень сжатия" msgid "Gradation" msgstr "Длительность" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Портретный режим" @@ -11523,7 +11616,7 @@ msgstr "Версия Exif" msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Серийный номер" @@ -11608,7 +11701,7 @@ msgstr "Версии" msgid "Conversion lens" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Режим вспышки" @@ -11693,8 +11786,8 @@ msgstr "Версия прошивки" msgid "Raw development version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Смещение экспозиции" @@ -12248,7 +12341,7 @@ msgstr "Яркость" msgid "Coring values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Заряд батареи" @@ -12265,7 +12358,7 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "справа налево" @@ -12275,7 +12368,7 @@ msgstr "справа налево" msgid "Crop left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Монохромный" @@ -12285,7 +12378,7 @@ msgstr "Монохромный" msgid "Crop top" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Авторские права" @@ -12295,7 +12388,7 @@ msgstr "Авторские права" msgid "Crop width" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Авторские права" @@ -12315,7 +12408,7 @@ msgstr "Режим экспозиции" msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -12334,12 +12427,12 @@ msgstr "Название/имя объекта съёмки" msgid "Aspect frame" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Не удалось прочитать" @@ -12667,7 +12760,7 @@ msgstr "Заряд батареи" msgid "Black level 2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" @@ -12794,7 +12887,7 @@ msgstr "Резкость" msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Автобрекетирование" @@ -12938,7 +13031,7 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 @@ -12970,420 +13063,440 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1295 +#: src/olympusmn.cpp:1298 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1296 +#: src/olympusmn.cpp:1299 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1297 +#: src/olympusmn.cpp:1300 msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1301 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1299 +#: src/olympusmn.cpp:1302 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1303 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1301 +#: src/olympusmn.cpp:1304 msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1303 +#: src/olympusmn.cpp:1306 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:1307 msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1305 +#: src/olympusmn.cpp:1308 msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1307 +#: src/olympusmn.cpp:1310 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:1312 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1310 +#: src/olympusmn.cpp:1313 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1314 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1312 +#: src/olympusmn.cpp:1315 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1316 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1314 +#: src/olympusmn.cpp:1317 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1315 +#: src/olympusmn.cpp:1318 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1316 +#: src/olympusmn.cpp:1319 msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1317 +#: src/olympusmn.cpp:1320 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1318 +#: src/olympusmn.cpp:1321 msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1319 +#: src/olympusmn.cpp:1322 msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1320 +#: src/olympusmn.cpp:1323 msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1321 +#: src/olympusmn.cpp:1324 msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1322 +#: src/olympusmn.cpp:1325 msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1323 +#: src/olympusmn.cpp:1326 msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1324 +#: src/olympusmn.cpp:1327 msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1325 +#: src/olympusmn.cpp:1328 msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1326 +#: src/olympusmn.cpp:1329 msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1327 +#: src/olympusmn.cpp:1330 msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1328 +#: src/olympusmn.cpp:1331 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1329 +#: src/olympusmn.cpp:1332 msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1333 +msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1334 +msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1381 +#: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1428 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1429 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1433 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1483 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1484 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1488 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1569 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1571 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1573 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1575 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1580 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1583 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1584 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1587 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Высокий" @@ -13452,7 +13565,7 @@ msgstr "" msgid "Soft skin" msgstr "О снимке" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Дневной свет" @@ -13553,7 +13666,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Рим" @@ -13607,7 +13720,7 @@ msgstr "Точная подстройка баланса белого" msgid "FlashBias" msgstr "Вспышка" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Версия Exif" @@ -13849,7 +13962,7 @@ msgstr "" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" @@ -13857,7 +13970,7 @@ msgstr "Производитель" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -13866,7 +13979,7 @@ msgstr "Модель" msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Вид источника света" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Режим захвата" @@ -13876,8 +13989,8 @@ msgstr "Режим захвата" msgid "Strip offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -13910,7 +14023,7 @@ msgstr "Уникальный ID изображения" msgid "Raw data offset" msgstr "Неизвестный набор данных" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Указатель Exif IFD" @@ -13918,7 +14031,7 @@ msgstr "Указатель Exif IFD" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Указатель GPS Info IFD" @@ -14446,1984 +14559,2058 @@ msgid "MX-1" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "WG-3 GPS" +msgstr "Optio WP" + +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "WG-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "WG-10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 msgid "K-50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:180 +#: src/pentaxmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "K-3" +msgstr "160" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "K-500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:189 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Пища" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:190 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:191 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:194 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "640x480" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:202 msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:207 msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "320x240" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:207 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:209 +#: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:216 msgid "4000x3000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:218 msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn.cpp:219 msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:241 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:247 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:248 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Ясная погода" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Автоматический" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Выбор ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Ясная погода" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "слева направо" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 msgid "50" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "64" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "80" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 msgid "100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "125" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:314 msgid "160" msgstr "160" -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 #, fuzzy msgid "200" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:316 msgid "250" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:317 #, fuzzy msgid "320" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 #, fuzzy msgid "400" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:319 msgid "500" msgstr "500" -#: src/pentaxmn.cpp:316 +#: src/pentaxmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "640" msgstr "160" -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 #, fuzzy msgid "800" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:318 +#: src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "1000" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/pentaxmn.cpp:323 #, fuzzy msgid "1250" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 #, fuzzy msgid "1600" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:321 +#: src/pentaxmn.cpp:325 msgid "2000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:322 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "2500" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 msgid "3200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/pentaxmn.cpp:328 msgid "4000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:325 +#: src/pentaxmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "5000" msgstr "500" -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 msgid "6400" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "8000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:332 #, fuzzy msgid "10000" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 msgid "12800" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:334 #, fuzzy msgid "16000" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "20000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 msgid "25600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "32000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "40000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 msgid "51200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy msgid "70" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy msgid "140" msgstr "10с" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy msgid "280" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:355 #, fuzzy msgid "560" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:357 #, fuzzy msgid "1100" msgstr "100" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "2200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "4500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "9000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "18000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "36000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:387 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:399 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Дневной свет" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Тень" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:417 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:418 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Облачно" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Фейерверк" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Honolulu" msgstr "Гонолулу" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Средний" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувер" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:477 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:478 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:479 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "Категория" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:480 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Mexico City" msgstr "Мехико" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Miami" msgstr "Майами" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Halifax" msgstr "Галифакс" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буэнос-Айрэс" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "London" msgstr "Лондон" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Milan" msgstr "Милан" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Cairo" msgstr "Каир" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Jerusalem" msgstr "Иерусалим" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Dubai" msgstr "Дубаи" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Karachi" msgstr "Карачи" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Delhi" msgstr "Дели" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:510 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:512 #, fuzzy msgid "Dacca" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:513 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "ничего" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Север" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Beijing" msgstr "Пекин" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Taipei" msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Sydney" msgstr "Сидней" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Lima" msgstr "Лима" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Helsinki" msgstr "Хельсинки" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Nairobi" msgstr "Найроби" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Охват" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Несжатый" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Digital Filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "размер" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Cropped" msgstr "Монохромный" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:579 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Длина изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "значение" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Супермакро" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:635 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:646 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 +#: src/properties.cpp:906 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:651 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:655 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Авто" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Яркость+" -#: src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:949 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:950 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:951 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "Weak" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1084 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Неизвестно" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1118 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Версия модели" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Версия модели" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Яркость" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Размер изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 msgid "Digital filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Температура цвета" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Подавление шума на высоких ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 msgid "Black point" msgstr "Точка черного" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 msgid "White point" msgstr "Точка белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Вспышка" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1368 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:107 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:108 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:110 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:111 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:112 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:120 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:125 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:126 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:132 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:133 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:134 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 msgid "Colorant structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Структура эскиза" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:145 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributor" msgstr "Участник" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Coverage" msgstr "Охват" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:162 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:164 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:173 #, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:174 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "тип" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:178 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/properties.cpp:181 +msgid "" +"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " +"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "справа налево" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Права" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " +"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " +"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Кабул" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Звук" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -16432,28 +16619,28 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -16463,119 +16650,119 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Кабул" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 msgid "Rating" msgstr "Оценка" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Эскизы" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16584,22 +16771,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "ID документа" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16608,24 +16795,24 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Intel" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -16633,24 +16820,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16658,53 +16845,53 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Version ID" msgstr "ID версии" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16712,11 +16899,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Versions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16727,40 +16914,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16770,731 +16957,731 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Максимальный размер страницы" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Number of Pages" msgstr "Число страниц" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:335 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:378 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The copyright information." msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer" msgstr "Звукооператор" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Instrument" msgstr "Инструмент" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Intro Time" msgstr "Время вступления" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Лондон" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Низкий ключ" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Режим коррекции" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Rating Percent." msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:418 msgid "Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "PDF Version" msgstr "Версия PDF" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:420 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Writer/editor." msgstr "Автор/редактор." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:429 msgid "City." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:431 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:432 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17503,417 +17690,417 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:436 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Special instructions." msgstr "Особые инструкции." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source." msgstr "Источник." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:440 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Дополнительная категория" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:450 msgid "inches" msgstr "дюймов" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Auto Brightness" msgstr "Автоматическая яркость" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "Auto Contrast" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Exposure" msgstr "Автоматическая экспозиция" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Camera Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:467 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:468 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "GreenHue" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:503 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:504 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрическая интерпретация" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17922,117 +18109,117 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:523 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:524 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Единица разрешения" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 msgid "Transfer Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 msgid "White Point" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:529 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:530 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:531 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -18041,85 +18228,85 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:541 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 msgid "Exif Version" msgstr "Версия Exif" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:553 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:556 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:558 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -18128,57 +18315,57 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 msgid "User Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 msgid "Related Sound File" msgstr "Связанный звуковой файл" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:563 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -18186,117 +18373,117 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:571 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:572 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:578 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:579 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:580 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:583 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:585 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 msgid "Subject Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -18305,153 +18492,153 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:593 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:598 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:599 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:600 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:601 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 msgid "CFA Pattern" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:604 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:607 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -18462,29 +18649,29 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Scene Capture Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:610 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -18492,7 +18679,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -18500,7 +18687,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -18508,12 +18695,12 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -18521,81 +18708,81 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:616 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 msgid "Image Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 msgid "GPS Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Altitude" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18605,198 +18792,198 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 #, fuzzy msgid "GPS Satellites" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:631 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 msgid "GPS Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:633 #, fuzzy msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Speed" msgstr "Скорость по GPS" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:643 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:644 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:645 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Резкость изображения" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Информация GPS" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:649 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -18804,7 +18991,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -18812,100 +18999,100 @@ msgstr "" "Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 #, fuzzy msgid "SerialNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "Contact Info-City" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "Contact Info-Country" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 #, fuzzy msgid "The contact information country part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 #, fuzzy msgid "Contact Info-Address" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 #, fuzzy msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "Contact Info-Email" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "The contact information email address part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 #, fuzzy msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 #, fuzzy msgid "The contact information phone number part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 #, fuzzy msgid "The contact information web address part." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -18914,28 +19101,28 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -18945,276 +19132,276 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Заполняющий свет" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Код страны" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -19222,2783 +19409,2783 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:730 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:731 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Версия PDF" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Мехико" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:817 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:818 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:831 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:837 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:844 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:845 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:847 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:853 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:877 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Название (Windows)" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:881 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:883 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:893 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:895 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:902 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:903 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:911 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:912 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:920 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:940 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "PersonDisplayName" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "FocusUsage" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "BarCodeValue" msgstr "Брекетинг" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "XML-пакет" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Программа экспозиции" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Graphcs Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " "ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Подстройка изображения" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Текст" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Тип объектива" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Данные производителя" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Низкий" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "PlayMode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22008,589 +22195,589 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1247 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Источник." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Предмет съёмки" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Подводная съемка" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22598,113 +22785,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22712,421 +22899,2256 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Программа" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WorldTime" msgstr "Время экспозиции" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Автор текста" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Выполняется запись" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Битов на сэмпл" + +#: src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Сжатие" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Default Stream" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "найдены в этом файле" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "найдены в этом файле" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Длительность звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Длительность звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Тип звуковых данных" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Audio URL" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Инструкции" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Разрешение по X" + +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" +"(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "Dataset ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "ID объектива" + +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Номер заказа" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Recorded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"An identifier for an individual or named group of individual organisms " +"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " +"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Установить" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Длительность" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Версия модели" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Контраст" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " +"records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Битов на сэмпл" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Вечер" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Формат файла" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:1523 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Профиль камеры" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "месяц" + +#: src/properties.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Удалить" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Число F" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "" +"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " +"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Страна" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Качество" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "Текстовое описание объекта снимка" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Имя файла" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1631 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Долгота по GPS" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "Версия тэга GPS" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Point Radius SpatialFit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1699 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1702 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1704 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1720 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1729 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/properties.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/properties.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Число F" + +#: src/properties.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "Bed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/properties.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Версия модели" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1753 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" +"(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "Направление снимка GPS" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Версия модели" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Версия модели" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Статус приёмника GPS" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Имя файла" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Имя документа" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Имя файла" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Name Published In" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1841 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1845 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +#, fuzzy +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Номер дорожки" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "Bits per test sample" -msgstr "Битов на сэмпл" +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Естественный цвет" -#: src/properties.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec" -msgstr "Сжатие" +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Audio Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Description" -msgstr "Описание снимка" +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Information" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1873 msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " -"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1875 #, fuzzy -msgid "Audio Codec Settings" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Resource ID" +msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +#: src/properties.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Источник файла" + +#: src/properties.cpp:1879 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1881 #, fuzzy -msgid "Default Stream" -msgstr "По умолчанию" +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Audio Stream that would be played by default." +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Default On" -msgstr "Автобрекетирование" +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Audio Track Enabled" +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "Audio Format" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1894 #, fuzzy -msgid "Output Audio Sample Rate" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "Measurement ID" +msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1895 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1897 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Count" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "Measurement Type" +msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1365 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +#: src/properties.cpp:1898 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1900 #, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title" -msgstr "найдены в этом файле" +msgid "Measurement Value" +msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title." -msgstr "найдены в этом файле" +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1903 #, fuzzy -msgid "Audio Track Create Date" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Duration" -msgstr "Длительность звукозаписи" +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1906 #, fuzzy -msgid "Audio Track Forced" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1909 #, fuzzy -msgid "Audio Track Lacing" -msgstr "Длительность звукозаписи" +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1912 #, fuzzy -msgid "Audio Track Layer" -msgstr "Тип звуковых данных" +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Modify Date" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +#: src/properties.cpp:1913 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1915 #, fuzzy -msgid "Audio URL" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "Measurement Method" +msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1918 #, fuzzy -msgid "Audio URN" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Выполняется измерение" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 #, fuzzy @@ -23201,7 +25223,7 @@ msgstr "Режим коррекции" msgid "Auto Bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" @@ -23214,977 +25236,997 @@ msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Standard " -msgstr "Стандартный свет A" - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:124 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:125 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:126 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:127 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:128 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Landscape " -msgstr "Альбом" - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:148 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:149 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/sonymn.cpp:116 -msgid "Soft Snap" -msgstr "" +#: src/sonymn.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Портрет" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:152 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:123 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Gourmet" -msgstr "ID документа" +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Панорама" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Handheld Twilight" +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Дневной свет" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Портретный режим" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Без коррекции" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:164 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "О снимке" + +#: src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "Уникальный ID изображения" + +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Режим съемки" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:207 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Яркая лампа накаливания" + +#: src/sonymn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Подводная съемка" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Подводная съемка" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Центральный" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Спорт" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:232 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:233 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "One-touch" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:235 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "AI Focus" -#: src/sonymn.cpp:224 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:384 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Режим замера" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Качество" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Дата пубикации" -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn.cpp:457 msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Антиразмывание" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Авто" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:535 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Дата создания" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Яркость" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Тип изображения" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Неизвестный раздел" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Прочие данные" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "Структура данных Exif" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "О пользователе" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Связанный файл" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "Информация GPS" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "О совместимости" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Последний раздел" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Эскиз" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 #, fuzzy msgid "Adobe Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Ч/Б" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 #, fuzzy msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packed" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "Палитра RGB" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "Линейный Raw" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Неподдерживаемый формат даты" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Центральная" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "Нет, авто" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "Да, авто" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "По обработки" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24192,7 +26234,7 @@ msgstr "" "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -24200,11 +26242,11 @@ msgstr "" "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " "вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -24217,7 +26259,7 @@ msgstr "" "также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " "тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -24228,7 +26270,7 @@ msgstr "" "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " "этого тэга равно 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -24236,55 +26278,55 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:444 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Имя документа" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -24296,7 +26338,7 @@ msgstr "" "Двухбайтовая кодировка символов не может быть использована. Если она всё же " "необходима, должен быть использован частный тег Exif ." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -24307,7 +26349,7 @@ msgstr "" "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " "заполнено, производитель считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -24318,7 +26360,7 @@ msgstr "" "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -24326,15 +26368,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -24345,11 +26387,11 @@ msgstr "" "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" "маркер." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -24357,22 +26399,22 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -24380,11 +26422,11 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . Если " "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -24392,50 +26434,50 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -24445,7 +26487,7 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:538 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -24455,7 +26497,7 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24468,7 +26510,7 @@ msgstr "" "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " "пустым, значение принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:550 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24476,7 +26518,7 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата " "и время изменения файла." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24490,28 +26532,28 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:562 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Создатель" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24520,7 +26562,7 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:575 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -24530,54 +26572,54 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:580 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:586 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:590 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:591 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24585,207 +26627,207 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:602 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:603 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Установить" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Диафрагма" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Формат файла" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Transfer Range" msgstr "Область передачи" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:657 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:658 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:666 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24794,11 +26836,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -24806,59 +26848,59 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24873,11 +26915,11 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:712 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:713 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -24886,7 +26928,7 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:718 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24913,11 +26955,11 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24931,60 +26973,60 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:740 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:741 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Поле оценки, используемое Windows" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:754 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:755 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -25003,100 +27045,100 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 msgid "The F number." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:788 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:800 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:801 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Intel" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -25104,101 +27146,101 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Серийный номер" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 msgid "The metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 msgid "The kind of light source." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:832 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:833 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ничего" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -25207,7 +27249,7 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -25216,29 +27258,29 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -25246,93 +27288,93 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Author" msgstr "Автор (Windows)" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 #, fuzzy msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версия PDF" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:872 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25342,12 +27384,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:881 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -25357,37 +27399,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:889 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:894 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:895 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:899 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -25396,16 +27438,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:909 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -25413,12 +27455,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:918 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -25427,12 +27469,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:925 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:926 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -25440,24 +27482,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:932 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:933 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:938 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25467,11 +27509,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:946 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25480,12 +27522,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:954 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25493,12 +27535,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:961 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:962 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25506,24 +27548,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:968 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:969 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:974 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:975 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25534,12 +27576,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:984 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:985 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25550,12 +27592,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:994 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:995 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25563,12 +27605,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25576,12 +27618,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25592,35 +27634,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1018 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25635,12 +27677,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25649,12 +27691,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25662,11 +27704,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25676,11 +27718,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25690,7 +27732,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1076 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -25698,22 +27740,22 @@ msgid "" msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Объектив" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25724,12 +27766,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25738,35 +27780,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тень" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1108 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1109 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25775,23 +27817,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25800,12 +27842,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1130 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25814,12 +27856,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1138 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25829,23 +27871,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25858,23 +27900,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Ручная" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25884,12 +27926,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1173 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25902,11 +27944,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1185 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25918,12 +27960,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1196 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25931,12 +27973,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25944,12 +27986,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25959,12 +28001,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1218 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25973,12 +28015,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1225 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25987,23 +28029,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1231 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Подавление шума" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26013,12 +28055,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1244 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -26026,11 +28068,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1249 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1250 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -26039,11 +28081,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1257 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26055,11 +28097,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1266 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1267 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26071,12 +28113,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1277 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26087,118 +28129,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1286 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Настройки камеры" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1324 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26206,21 +28248,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -26230,11 +28272,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26242,22 +28284,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1358 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26274,42 +28316,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -26319,209 +28361,209 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Creative program" msgstr "Творческая программа" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1422 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1474 msgid "Film scanner" msgstr "Сканер фотопленки" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Normal process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Custom process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Low gain down" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1539 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1547 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -26529,62 +28571,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1578 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1583 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1588 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1592 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26592,11 +28634,11 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26604,15 +28646,15 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26629,11 +28671,11 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1623 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26641,7 +28683,7 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1628 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -26650,11 +28692,11 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26662,11 +28704,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -26674,7 +28716,7 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -26683,12 +28725,12 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -26696,7 +28738,7 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -26704,11 +28746,11 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "Maker Note" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26716,53 +28758,53 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1672 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -26778,7 +28820,7 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26786,7 +28828,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1705 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26796,7 +28838,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26804,12 +28846,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26818,48 +28860,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1750 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -26872,23 +28914,23 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1757 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -26898,7 +28940,7 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1769 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26907,26 +28949,26 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1773 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1774 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1779 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26936,11 +28978,11 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26950,7 +28992,7 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1798 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -26961,7 +29003,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1804 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -26972,79 +29014,79 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1809 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1829 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27052,118 +29094,118 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Тип сцены" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1875 msgid "North" msgstr "Север" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1881 msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1882 msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1887 msgid "Above sea level" msgstr "Над уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "Below sea level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1893 msgid "Measurement in progress" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1900 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "mph" msgstr "миль/ч" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1907 msgid "knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1912 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1918 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Файл" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1925 msgid "Without correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1932 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -27175,12 +29217,12 @@ msgstr "" " тег задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1938 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -27188,7 +29230,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1943 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27200,12 +29242,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1950 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -27213,7 +29255,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1955 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27225,7 +29267,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1963 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -27239,7 +29281,7 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -27247,14 +29289,14 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1975 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1980 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -27263,83 +29305,83 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1987 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2000 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2006 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2011 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2027 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -27349,7 +29391,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2031 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -27363,12 +29405,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2038 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2039 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -27377,7 +29419,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2043 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -27391,78 +29433,78 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2078 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2094 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27470,200 +29512,79 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Interoperability Version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "Interoperability version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "быстрый" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2666 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2054 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2059 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2060 msgid "big endian encoded" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "LensModel" -#~ msgstr "Тип сцены" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software firmware version" -#~ msgstr "Версия прошивки" - -#, fuzzy -#~ msgid "White Balance Bracketing " -#~ msgstr "Настройка баланса белого" - -#~ msgid "(Unknown Error)" -#~ msgstr "(Неизвестная ошибка)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exposure Speed" -#~ msgstr "Режим экспозиции" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exposure speed" -#~ msgstr "Режим экспозиции" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color balance settings 1" -#~ msgstr "Настройка баланса белого" - -#~ msgid "Compression Curve" -#~ msgstr "Кривая сжатия" - -#~ msgid "Compression curve" -#~ msgstr "Кривая сжатия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color balance settings 2" -#~ msgstr "Настройка баланса белого" - -#~ msgid "ImageStabilizer" -#~ msgstr "Стабилизатор изображения" - -#~ msgid "Image stabilizer" -#~ msgstr "Стабилизатор изображения" - -#~ msgid "bytes.\n" -#~ msgstr "байт.\n" - -#~ msgid "entry:\n" -#~ msgstr "запись:\n" - -#~ msgid "entries:\n" -#~ msgstr "записей:\n" - -#~ msgid "Next directory:\n" -#~ msgstr "Следующий каталог:\n" - -#~ msgid "No next directory\n" -#~ msgstr "Нет следующего каталога\n" - -#~ msgid "Sub-IFD" -#~ msgstr "Sub-IFD" - -#~ msgid "Makernote" -#~ msgstr "Данные производителя" - -#~ msgid "component" -#~ msgstr "компонент" - -#~ msgid "Erasing" -#~ msgstr "Удаление" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing XMP packet from" -#~ msgstr "Запись данных EXIF из" - -#, fuzzy -#~ msgid "uncalibrated" -#~ msgstr "Не откалибровано" - -#, fuzzy -#~ msgid "not defined" -#~ msgstr "Не определено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normal program" -#~ msgstr "Творческая программа" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "Неизвестно" - -#, fuzzy -#~ msgid "centimeters" -#~ msgstr "Центральный" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date Time Digitized" -#~ msgstr "Дата и время оцифровки" - -#, fuzzy -#~ msgid "scene" -#~ msgstr "Центральный" - -#, fuzzy -#~ msgid "artist" -#~ msgstr "Исполнитель" - -#, fuzzy -#~ msgid "copyright" -#~ msgstr "Авторские права" - -#, fuzzy -#~ msgid "releaseDate" -#~ msgstr "Дата пубикации" - -#, fuzzy -#~ msgid "CenterWeightedAverage" -#~ msgstr "Центрально-взвешенный средний" - -#~ msgid "Jpeg comment" -#~ msgstr "Комментарий JPEG" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4b9c11b9..9c302539 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "bajtov" msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" @@ -74,13 +74,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázka" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "Aperture" msgstr "Clona" @@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "Clona" msgid "Exposure bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" @@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "Režim expozície" msgid "Metering mode" msgstr "merací režim" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "režim makro" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 +#: src/sonymn.cpp:317 msgid "Image quality" msgstr "Kvalita obrázka" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Kvalita obrázka" msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozlíšenie exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/sonymn.cpp:332 msgid "White balance" msgstr "Vyváženie bielej" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "Vyváženie bielej" msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 +#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 +#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 msgid "None" msgstr "Nič" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Komentár JPEG" msgid "Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 msgid "pixels" msgstr "pixelov" @@ -445,41 +445,41 @@ msgstr "Nepodarilo sa premenovať" msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 +#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 +#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 msgid "Off" msgstr "vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 +#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:280 msgid "On" msgstr "zapnutý" @@ -1261,389 +1261,468 @@ msgstr "PowerShot S2 IS" #: src/canonmn.cpp:241 #, fuzzy +msgid "PowerShot SX270 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3500 IS" +msgstr "PowerShot A300" + +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy msgid "PowerShot A2600" msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:242 +#: src/canonmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "PowerShot A1400" msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:243 +#: src/canonmn.cpp:245 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:244 +#: src/canonmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:245 +#: src/canonmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:246 +#: src/canonmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2500" +msgstr "PowerShot A200" + +#: src/canonmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G16" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S120" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX170 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" + +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX510 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S200 (new)" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N100" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X Mark II" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D30" +msgstr "PowerShot A10" + +#: src/canonmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX700 HS" +msgstr "PowerShot S40" + +#: src/canonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX600 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" + +#: src/canonmn.cpp:259 msgid "PowerShot G1" msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:247 +#: src/canonmn.cpp:260 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:261 msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:249 +#: src/canonmn.cpp:262 msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:263 msgid "HV10" msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:251 +#: src/canonmn.cpp:264 msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 +#: src/canonmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "DC50" msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:253 +#: src/canonmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "HV20" msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:267 msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:268 msgid "HG10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:256 +#: src/canonmn.cpp:269 msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:270 msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:258 +#: src/canonmn.cpp:271 msgid "HF11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:272 msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:260 +#: src/canonmn.cpp:273 msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:274 msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:262 +#: src/canonmn.cpp:275 msgid "FS100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 +#: src/canonmn.cpp:276 msgid "HF10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:277 msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:278 msgid "HF21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 +#: src/canonmn.cpp:279 msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 +#: src/canonmn.cpp:280 msgid "HV40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:268 +#: src/canonmn.cpp:281 msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:282 msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:270 +#: src/canonmn.cpp:283 msgid "HF20/HF200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:271 +#: src/canonmn.cpp:284 msgid "HF S10/S100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:272 +#: src/canonmn.cpp:285 msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:286 msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:287 msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 +#: src/canonmn.cpp:288 msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "HF G25" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:290 msgid "EOS-1D" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:291 msgid "EOS-1DS" msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:292 msgid "EOS 10D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:293 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:280 +#: src/canonmn.cpp:294 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:295 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:282 +#: src/canonmn.cpp:296 msgid "EOS 20D" msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:284 +#: src/canonmn.cpp:298 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:299 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "EOS 40D" msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:301 msgid "EOS 5D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:288 +#: src/canonmn.cpp:302 #, fuzzy msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:289 +#: src/canonmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:290 +#: src/canonmn.cpp:304 msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:291 +#: src/canonmn.cpp:305 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:292 +#: src/canonmn.cpp:306 msgid "EOS 30D" msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:293 +#: src/canonmn.cpp:307 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:294 +#: src/canonmn.cpp:308 msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:309 msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 +#: src/canonmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "EOS 7D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:298 +#: src/canonmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "EOS 50D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:300 +#: src/canonmn.cpp:314 #, fuzzy msgid "EOS-1D X" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:315 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:302 +#: src/canonmn.cpp:316 msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:303 +#: src/canonmn.cpp:317 msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:304 +#: src/canonmn.cpp:318 #, fuzzy msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:319 #, fuzzy msgid "EOS 5D Mark III" msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:306 +#: src/canonmn.cpp:320 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:307 +#: src/canonmn.cpp:321 #, fuzzy msgid "EOS 60D" msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:308 +#: src/canonmn.cpp:322 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:323 msgid "WFT-E2 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 +#: src/canonmn.cpp:324 msgid "WFT-E4 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 +#: src/canonmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:312 +#: src/canonmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "EOS 6D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:327 #, fuzzy msgid "EOS-1D C" msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:314 +#: src/canonmn.cpp:328 #, fuzzy msgid "EOS 70D" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:315 +#: src/canonmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" + +#: src/canonmn.cpp:331 #, fuzzy msgid "EOS M" msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:317 +#: src/canonmn.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "EOS M2" +msgstr "EOS 5D" + +#: src/canonmn.cpp:333 #, fuzzy msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Formát" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Formát" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 +#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 +#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 +#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 @@ -1652,1415 +1731,1416 @@ msgstr "Adobe RGB" #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 +#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 +#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 +#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 +#: src/sonymn.cpp:329 msgid "Camera Settings" msgstr "Nastavenie fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:358 msgid "Various camera settings" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 msgid "Shot Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:361 msgid "Shot information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Panorama" msgstr "panoráma" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Image type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "číslo F" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Názov súboru" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:366 msgid "Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #: src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 msgid "Custom Functions" msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:370 msgid "Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:371 msgid "Picture info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Sériové číslo 1" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Info o AZ" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Info o AZ" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:376 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:377 msgid "White balance table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Model" msgstr "Model šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Model šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:380 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:381 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:382 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:384 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Farebný priestor" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Ofset" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:388 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "ofset" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:389 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matica farieb" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:392 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 msgid "Economy" msgstr "ekonomický" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 #: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 +#: src/tags.cpp:1530 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 msgid "Fine" msgstr "jemný" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:412 msgid "Superfine" msgstr "superjemný" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 +#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 +#: src/tags.cpp:1499 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Červené oči" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:422 msgid "Slow sync" msgstr "Pomalá synchronizácia" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:423 msgid "Auto + red-eye" msgstr "auto + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:424 msgid "On + red-eye" msgstr "zapnutý + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "externý" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:431 msgid "Single / timer" msgstr "Jednotlivý záber / časovač" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Continuous" msgstr "Spojitý" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:434 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:435 msgid "Continuous, low" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:436 msgid "Continuous, high" msgstr "Spojitý, vysoký" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:441 msgid "One shot AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:442 msgid "AI servo AF" msgstr "inteligentné servo zaostrenie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:443 msgid "AI focus AF" msgstr "inteligentné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 msgid "Single" msgstr "Jednotlivý" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 +#: src/canonmn.cpp:550 msgid "Pan focus" msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 msgid "Medium" msgstr "Stredný" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 msgid "Small" msgstr "malý" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 msgid "Medium 1" msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 msgid "Medium 2" msgstr "stredný 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 msgid "Medium 3" msgstr "stredný 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:464 msgid "Full auto" msgstr "Plne automatický" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 +#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 msgid "Manual" msgstr "Manuál" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 +#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 +#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 msgid "Landscape" msgstr "krajinka" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "Fast shutter" msgstr "rýchla uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "Slow shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 msgid "Night Scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:470 msgid "Gray scale" msgstr "Odtiene šedej" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 +#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:566 msgid "Sports" msgstr "Športy" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:474 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro / záber zblízka" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Čierna a biela" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 msgid "Vivid" msgstr "živé" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 msgid "Neutral" msgstr "Neutrálny" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 msgid "Flash off" msgstr "Blesk vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:480 msgid "Long shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:482 msgid "Foliage" msgstr "zeleň" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "vnútri" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 msgid "Beach" msgstr "Pláž" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 msgid "Underwater" msgstr "pod vodou" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 msgid "Snow" msgstr "Sneh" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:488 msgid "Kids & pets" msgstr "deti & zvieratá" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:489 msgid "Night SnapShot" msgstr "Nočný záber" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Digital macro" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:491 msgid "My Colors" msgstr "Moje farby" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Fotografia" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 msgid "Other" msgstr "Iný" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 msgid "Low" msgstr "nízka" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 msgid "High" msgstr "vysoká" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 +#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 +#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 +#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 +#: src/sonymn.cpp:281 msgid "n/a" msgstr "nie je k dispozícii" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Auto High" msgstr "automatický vysoký" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 msgid "Default" msgstr "štandardný" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 msgid "Spot" msgstr "Bodový" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 msgid "Average" msgstr "priemer" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:535 msgid "Evaluative" msgstr "vyhodnocujúci" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 msgid "Partial" msgstr "Čiastočný" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Stredovo vážený" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:544 msgid "Not known" msgstr "Neznámy" # exif-subjectdistancerange-1 -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 msgid "Macro" msgstr "makro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:546 msgid "Very close" msgstr "veľmi zblízka" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:547 msgid "Close" msgstr "Zblízka" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:548 msgid "Middle range" msgstr "stredný rozsah" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:549 msgid "Far range" msgstr "V diaľke" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/tags.cpp:2572 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:557 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:558 msgid "None (MF)" msgstr "Nič (MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:559 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatický výber" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 msgid "Right" msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "v strede" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Left" msgstr "vľavo" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:563 msgid "Auto AF point selection" msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:568 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Jednoduché fotenie (auto)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:569 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorita uzávierky (Tv)" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:571 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorita clony (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuál (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External flash" msgstr "externý blesk" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Internal flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:910 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:911 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:912 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP synchr. zapnutá" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:913 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:914 msgid "FP sync used" msgstr "FP synchr. použitá" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:925 msgid "Normal AE" msgstr "Normálna AE" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "AE lock" msgstr "zámok AE" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:928 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:929 msgid "No AE" msgstr "bez AE" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:936 msgid "On, shot only" msgstr "zapnutý, iba pri fotení" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "AF Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:950 msgid "Smooth" msgstr "Hladký" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "ČB" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 +#: src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 msgid "My color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 msgid "Full" msgstr "Plný" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:970 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:971 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "Selftimer" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 msgid "Self timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 +#: src/sonymn.cpp:690 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:979 msgid "Flash mode setting" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 +#: src/sonymn.cpp:602 msgid "Drive Mode" msgstr "Režim jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:980 msgid "Drive mode setting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 +#: src/sonymn.cpp:715 msgid "Focus Mode" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:982 msgid "Focus mode setting" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:986 msgid "Easy shooting mode" msgstr "režim jednoduchého fotenia" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 msgid "Digital zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Contrast setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 +#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Saturation setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 +#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 +#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Sharpness setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 msgid "ISO speed setting" msgstr "Nastavenie ISO rýchlosti" # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 +#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "Metering mode setting" msgstr "Nastavenie režimu merania" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "Focus type setting" msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:994 msgid "AF point selected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 msgid "Exposure Program" msgstr "Režim expozície" # exif-exposuremode -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:995 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Nastavenie režimu expozície" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 msgid "Lens Type" msgstr "Typ šošpviek" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 msgid "Lens type" msgstr "typ šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 msgid "Lens" msgstr "šošovky" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:998 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:999 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1002 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1003 msgid "Flash activity" msgstr "aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash Details" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1004 msgid "Flash details" msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus Continuous" msgstr "Spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1007 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AESetting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1008 msgid "AE setting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/sonymn.cpp:415 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 msgid "Display Aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1010 msgid "Display aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1011 msgid "Zoom source width" msgstr "zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1012 msgid "Zoom target width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Režim merania." -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1015 msgid "Photo effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color Tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1017 msgid "Color tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1020 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1031 msgid "Sunny" msgstr "slnečno" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 msgid "Cloudy" msgstr "oblačno" # exif-lightsource-3 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 +#: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Tungsten" msgstr "volfrám" # exif-lightsource-2 -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 msgid "Fluorescent" msgstr "fluorescencia" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 +#: src/sonymn.cpp:523 msgid "Black & White" msgstr "Čiernobiela" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 msgid "Shade" msgstr "Tieň" # ?exif-lightsource-255 -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1039 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1040 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1042 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" # exif-lightsource-12 -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 msgid "Custom 1" msgstr "Vlastný 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 msgid "Custom 2" msgstr "Vlastný 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:816 msgid "Custom 3" msgstr "vlastné 3" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 msgid "left" msgstr "vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 msgid "center" msgstr "v strede" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "ISO speed used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1085 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1086 msgid "Target Aperture" msgstr "Cieľová clona" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Cieľová rýchlosť uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1087 msgid "Target shutter speed" msgstr "exif-shutterspeedvalue" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 +#: src/tags.cpp:1789 msgid "White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 msgid "White balance setting" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence" msgstr "Poradové číslo" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1091 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF Point Used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1096 msgid "AF point used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Skreslenie blesku" # exif-subjectdistance -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:1647 msgid "Subject Distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" # exif-subjectdistancerange -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1101 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Vzdialenosť subjektu (jednotky nie sú jasné)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Aperture Value" msgstr "Hodnota clony" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 msgid "Shutter speed" msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1110 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 msgid "Left to right" msgstr "zľava doprava" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 msgid "Right to left" msgstr "sprava doľava" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 msgid "Bottom to top" msgstr "zdola hore" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 msgid "Top to bottom" msgstr "zhora dolu" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1124 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama Frame" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1129 msgid "Panorama frame number" msgstr "Číslo rámca panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama Direction" msgstr "Smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1130 msgid "Panorama direction" msgstr "smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1132 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 @@ -3068,596 +3148,597 @@ msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1142 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1143 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Tlačidlá zamknutia uzávierky/AE" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1144 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Kroky úrovne expozície" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1145 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 msgid "AF Assist" msgstr "Asistent AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1146 msgid "AF assist light" msgstr "Svetlo asistenta AZ" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blesk synch. rýchlosť Av" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1147 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Rýchlosť uzávierky v režime Av" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB Sequence" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1148 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "priorita uzávierky" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "priorita uzávierky" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Blesk sa spustí automatická redukcia" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatická redukcia alebo blesk sa spustí" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu Button Return" msgstr "Tlačidlo menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Menu button return position" msgstr "Poloha tlačidla menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "Set Button Function" msgstr "Nastavenie funkcie tlačidla" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1153 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1154 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Vyčistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1155 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte Žiadna CF karta" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte bez CF karty" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1158 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1169 msgid "mid-right" msgstr "v strede vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 msgid "bottom" msgstr "dolu" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 msgid "top" msgstr "hore" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1173 msgid "mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1180 msgid "upper-left" msgstr "vyššie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1181 msgid "upper-right" msgstr "vyššie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1185 msgid "lower-left" msgstr "nižšie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1186 msgid "lower-right" msgstr "nižšie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 msgid "Image width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 msgid "Image height" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image Width As Shot" msgstr "šírka obrázka ako bol odfotený" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Image width (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Image Height As Shot" msgstr "výška obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF Points Used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF points used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1199 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1224 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1225 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "zapnutý" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1243 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "V diaľke" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Červené oči" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Zelený odtieň" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "hodnota" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1273 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1274 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1275 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 +#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 +#: src/tags.cpp:1505 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "vľavo dolu" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "vysoká" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1316 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1317 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1318 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1319 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1320 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1321 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1322 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1327 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 msgid "Monochrome" msgstr "jednofarebné" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Tone curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1341 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 msgid "Color Temperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "WBShiftAB" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 msgid "WBShiftGM" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" @@ -3711,8 +3792,8 @@ msgstr "" "Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " "1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" @@ -3724,7 +3805,7 @@ msgstr "" "Táto množina údajov slúži pre niektorých poskytovateľov, ktorí vyžadujú " "tieto smerovacie informácie nad príslušnými vrstvami modelu OSI." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 msgid "File Format" msgstr "Formát súboru" @@ -3952,7 +4033,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 msgid "Urgency" msgstr "Súrnosť" @@ -3963,7 +4044,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -3971,7 +4052,7 @@ msgstr "Predmet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -3994,7 +4075,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dodatočné kategórie" @@ -4008,7 +4089,7 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" @@ -4045,7 +4126,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 msgid "Release Date" msgstr "Dátum vydania" @@ -4095,7 +4176,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 msgid "Instructions" msgstr "Inštrukcie" @@ -4139,7 +4220,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 msgid "Date Created" msgstr "Dátum vytvorenia" @@ -4183,8 +4264,8 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:144 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -4232,7 +4313,7 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 msgid "City" msgstr "Mesto" @@ -4266,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 msgid "Country Code" msgstr "Kód krajiny" @@ -4292,11 +4373,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 msgid "Transmission Reference" msgstr "Osvedčenie na prenos" @@ -4306,7 +4388,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 msgid "Headline" msgstr "Nadpis" @@ -4315,7 +4397,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 msgid "Credit" msgstr "Pôvodca" @@ -4325,8 +4407,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4346,7 +4428,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -4364,7 +4446,7 @@ msgstr "Titulok" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -4400,7 +4482,7 @@ msgstr "Orientácia obrázka" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Rozloženie obrázka." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -4466,7 +4548,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 msgid "Preview Version" msgstr "Verzia náhľadu" @@ -5392,9 +5474,9 @@ msgstr "Tvrdý režim 2" # exif-lightsource-1 #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 msgid "Daylight" msgstr "denné svetlo" @@ -5410,7 +5492,7 @@ msgstr "fluorescenčné (teplá biela)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "fluorescenčné (chladná biela)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 msgid "Incandescent" msgstr "Inkadescentné" @@ -5422,12 +5504,12 @@ msgstr "Žiadne (čiernobiele)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 msgid "Night scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/sonymn.cpp:560 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" @@ -5440,13 +5522,13 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Zabránenie rozostrenia" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 msgid "Sunset" msgstr "Západ slnka" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 msgid "Museum" msgstr "múzeum" @@ -5459,7 +5541,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Kvet" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5468,12 +5550,12 @@ msgid "Natural light & flash" msgstr "Prírodné svetlo a blesk" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorita clony AE" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky AE" @@ -5486,7 +5568,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Chróm" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 msgid "Wide" msgstr "Široké" @@ -5515,7 +5597,7 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400 %)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5538,14 +5620,14 @@ msgstr "Režim simulácie filmu" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 +#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 +#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version" msgstr "Verzia" @@ -5618,7 +5700,7 @@ msgstr "Nastavenie režimu obrázka" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Nastavenie spojitého alebo viacnásobného záberu" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 msgid "Sequence Number" msgstr "Poradové číslo" @@ -5726,7 +5808,7 @@ msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 msgid "File Source" msgstr "Zdroj súboru" @@ -5746,7 +5828,7 @@ msgstr "Poradové číslo" msgid "Frame Number" msgstr "Číslo rámca" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "Frame number" msgstr "Číslo rámca" @@ -5758,7 +5840,7 @@ msgstr "Neznáma značka FujiMakerNote" msgid "Natural Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 msgid "Vivid Color" msgstr "Živé farby" @@ -5766,12 +5848,12 @@ msgstr "Živé farby" msgid "Solarization" msgstr "Solarizácia" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "Natural" msgstr "Prirodzené" @@ -5787,16 +5869,17 @@ msgstr "Prirodzené+ sRGB" msgid "Evening" msgstr "Večer" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/sonymn.cpp:568 msgid "Night Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 msgid "Super Fine" msgstr "super jemný" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/sonymn.cpp:175 msgid "Extra Fine" msgstr "extra jemný" @@ -5869,7 +5952,7 @@ msgstr "Ofset náhľadu" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Umiestnenie náhľadu v dátach" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Dĺžka náhľadu" @@ -5879,13 +5962,13 @@ msgstr "Veľkosť náhľadu" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 msgid "Scene Mode" msgstr "Režim scény" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 msgid "Color Mode" msgstr "Farebný režim" @@ -5895,7 +5978,7 @@ msgid "Color mode" msgstr "Farebný režim" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalita obrázka" @@ -5904,16 +5987,16 @@ msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/sonymn.cpp:319 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 +#: src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Režim scény" @@ -5926,7 +6009,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Redukcia šumu" @@ -5937,35 +6020,36 @@ msgid "Zone matching" msgstr "Redukcia šumu" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 +#: src/pentaxmn.cpp:1279 msgid "Color temperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 msgid "Lens ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 msgid "Lens identifier" msgstr "Identifikátor šošoviek" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/sonymn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 +#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" @@ -5989,12 +6073,12 @@ msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 5D)" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 msgid "Print IM" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Informácie GPS" @@ -6013,14 +6097,14 @@ msgstr "Neznáma značka Minolta MakerNote" # exif-exposureprogram-3 #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Aperture priority" msgstr "priorita clony" # exif-exposureprogram-4 #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 msgid "Shutter priority" msgstr "priorita uzávierky" @@ -6054,7 +6138,7 @@ msgid "Extra fine" msgstr "extrajemný" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "jediný záber" @@ -6081,13 +6165,13 @@ msgstr "HS spojitý" # exif-meteringmode-4 #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "Viacbodový" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 +#: src/tags.cpp:1420 msgid "Center weighted average" msgstr "Stredovo vážený priemer" @@ -6095,43 +6179,43 @@ msgstr "Stredovo vážený priemer" msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "Top" msgstr "hore" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Top-right" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Bottom-right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Bottom" msgstr "dolu" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 msgid "Bottom-left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Top-left" msgstr "vpravo hore" # exif-sharpness-2 -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/tags.cpp:1525 msgid "Hard" msgstr "tvrdý" # exif-sharpness-1 -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/tags.cpp:1524 msgid "Soft" msgstr "mäkký" @@ -6199,7 +6283,7 @@ msgstr "Široké zaostrenie (bežné)" msgid "Spot focus" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Expozícia" @@ -6233,18 +6317,18 @@ msgid "Manual flash control" msgstr "Ručné riadenie blesku" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 msgid "Flash mode" msgstr "Režim blesku" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "jazda autom" @@ -6254,14 +6338,14 @@ msgid "ISO Value" msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 msgid "Exposure Time" msgstr "Čas expozície" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:1549 msgid "FNumber" msgstr "číslo F" @@ -6274,7 +6358,7 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Režim makro" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" @@ -6303,12 +6387,12 @@ msgid "Interval number" msgstr "Číslo intervalu" #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Focus distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" @@ -6425,7 +6509,7 @@ msgstr "Názov priečinka" msgid "ColorMode" msgstr "Farebný režim" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Color Filter" msgstr "Farebný filter" @@ -6446,8 +6530,8 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Vnútorný blesk" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 +#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 msgid "Brightness" msgstr "Jas" @@ -6478,7 +6562,7 @@ msgstr "Oblasť širokého zaostrenia" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 msgid "Focus mode" msgstr "režim zaostrenia" @@ -6533,7 +6617,7 @@ msgstr "Posunutie programu" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvinov" @@ -6542,7 +6626,7 @@ msgstr "Kelvinov" msgid "Single-shot AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 msgid "Continuous AF" msgstr "spojité automatické zaostrenie" @@ -6558,17 +6642,17 @@ msgstr "sRGB (prirodzené)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (prirodzené+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Otočiť o 90°" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Otočiť o 270°" @@ -6585,14 +6669,14 @@ msgstr "body automatického zaostrenia" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 msgid "Color Space" msgstr "Farebný priestor" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Fariebný priestor" @@ -6613,20 +6697,20 @@ msgstr "Odtieň" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 msgid "Rotation" msgstr "otočenie" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Image Number" msgstr "Číslo obrázka" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia šumu" @@ -6643,18 +6727,18 @@ msgstr "Kompenzácia tónu" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/sonymn.cpp:522 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nočný portrét" @@ -6719,11 +6803,11 @@ msgstr "Nočná scéna" msgid "Evening Scene" msgstr "Večer" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus Position" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focus position" msgstr "poloha zaostrenia" @@ -6757,8 +6841,8 @@ msgstr "Ručné skreslenie expozície" msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ručné skreslenie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 +#: src/sonymn.cpp:442 msgid "AF Mode" msgstr "Režim AZ" @@ -6770,17 +6854,17 @@ msgstr "Režim AZ" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" @@ -6810,11 +6894,11 @@ msgstr "jediný záber" msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" @@ -6824,7 +6908,7 @@ msgstr "Spojitý, vysoký" msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" @@ -6833,12 +6917,12 @@ msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" msgid "Preset" msgstr "Štandardné" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" @@ -6929,8 +7013,8 @@ msgstr "" msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/nikonmn.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automatické zaostrenie" @@ -6993,8 +7077,8 @@ msgstr "Štandardná škála" msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 +#: src/olympusmn.cpp:1430 msgid "MF" msgstr "" @@ -7002,7 +7086,7 @@ msgstr "" msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 msgid "Very Low" msgstr "veľmi nízky" @@ -7060,20 +7144,20 @@ msgstr "Režim jazda autom" msgid "Drive mode 2" msgstr "jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 +#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Režim blesku" @@ -7088,8 +7172,8 @@ msgstr "Kompenzácia expozície blesku" msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 +#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Nastavenia ISO" @@ -7099,8 +7183,8 @@ msgstr "Nastavenia ISO" msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" @@ -7110,8 +7194,8 @@ msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" @@ -7229,8 +7313,8 @@ msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" msgid "Color compensation filter" msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 +#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" @@ -7489,7 +7573,7 @@ msgstr "zámok AE" msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 msgid "Battery Level" msgstr "úroveň batérie" @@ -7503,146 +7587,146 @@ msgstr "úroveň batérie" msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "rok" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Nočná scéna" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1930 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Umiestnenie" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:1991 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Orezať vľavo" # exif-transferfunction -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2020 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AZ-S" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Dátum vydania" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2033 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2034 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2037 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2038 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2094 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2095 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2111 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2112 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2142 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Použité nastavenie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 msgid "High Key" msgstr "Vysoký kľúč" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 msgid "Low Key" msgstr "Nízky kľúč" @@ -7651,11 +7735,11 @@ msgstr "Nízky kľúč" msgid "Extra High" msgstr "extra jemný" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 msgid "Single area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamická oblasť" @@ -7669,31 +7753,31 @@ msgstr "Najbližší subjekt" msgid "Group dynamic" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:279 msgid "Upper-left" msgstr "vľavo hore" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:281 msgid "Upper-right" msgstr "vpravo hore" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/pentaxmn.cpp:287 msgid "Lower-left" msgstr "vľavo dolu" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Lower-right" msgstr "vpravo dolu" @@ -7761,7 +7845,7 @@ msgid "Lossy (type 1)" msgstr "typ šošoviek" # exif-compression-1 -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "nekomprimovaný" @@ -7837,7 +7921,7 @@ msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Nikon" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO rýchlosť" @@ -7917,15 +8001,15 @@ msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Spojité automatické zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 msgid "Not used" msgstr "Nepoužité" @@ -8023,11 +8107,11 @@ msgstr "Rozdiel expozície" msgid "Exposure difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Ukazovateľ na náhľad" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Umiestnenie IFD obsahujúceho náhľad obrázka" @@ -8072,7 +8156,7 @@ msgstr "Použitá kompenzácia viacnásobného záberu AE" msgid "Image Processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 msgid "Image processing" msgstr "Spracovanie obrazu" @@ -8132,7 +8216,7 @@ msgstr "Informácie o obrázku" msgid " Picture control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Čas Minolta" @@ -8178,7 +8262,7 @@ msgstr "Použitý režim blesku" msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim fotenia" @@ -8221,8 +8305,8 @@ msgstr "Farebný tón" msgid "Scene mode" msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 msgid "Light Source" msgstr "Zdroj svetla" @@ -8236,7 +8320,7 @@ msgstr "Svetelný zdroj" msgid "Shot info" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" @@ -8254,7 +8338,7 @@ msgstr "Kompresia" msgid "NEF compression" msgstr "Kompresia" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearizačná tabuľka" @@ -8344,18 +8428,18 @@ msgstr "Počet obrázkov" msgid "Image count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 +#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 msgid "Shutter Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" @@ -8468,12 +8552,12 @@ msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon3MakerNote" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/pentaxmn.cpp:380 msgid "No" msgstr "Nie" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -8489,12 +8573,12 @@ msgstr "" msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Bez korekcie" @@ -8531,7 +8615,7 @@ msgstr "" msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Prezývka" @@ -8761,11 +8845,11 @@ msgstr "Jednoduchá oblasť" msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Mid-right" msgstr "v strede vpravo" @@ -8785,7 +8869,7 @@ msgid "AF area mode" msgstr "Režim AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "AF point" msgstr "bod automatického zaostrenia" @@ -8940,7 +9024,7 @@ msgstr "Poradové číslo" msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" @@ -8979,8 +9063,8 @@ msgstr "Viacnásobná expozícia" msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 +#: src/nikonmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" @@ -9033,834 +9117,842 @@ msgstr "" msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 +#: src/nikonmn.cpp:922 +msgid "6.01 (SB-700)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:923 +msgid "7.01 (SB-910)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 +#: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 +#: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 +#: src/nikonmn.cpp:936 msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 +#: src/nikonmn.cpp:937 msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 +#: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 +#: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 +#: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 +#: src/nikonmn.cpp:942 msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 +#: src/nikonmn.cpp:943 msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 +#: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 +#: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 +#: src/nikonmn.cpp:946 msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 +#: src/nikonmn.cpp:947 msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 +#: src/nikonmn.cpp:948 msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:949 msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 +#: src/nikonmn.cpp:950 msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:951 msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:952 msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 +#: src/nikonmn.cpp:953 msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 +#: src/nikonmn.cpp:954 msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:955 msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 +#: src/nikonmn.cpp:956 msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:957 msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/nikonmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "10.0 m" msgstr "&" -#: src/nikonmn.cpp:957 +#: src/nikonmn.cpp:959 msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 +#: src/nikonmn.cpp:960 msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 +#: src/nikonmn.cpp:961 msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "16.0 m" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:961 +#: src/nikonmn.cpp:963 msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "20.0 m" msgstr "&" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:972 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:975 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Ročník vydania" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:985 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:994 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "číslo F" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "externý blesk" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "externý blesk" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 +#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 +#: src/pentaxmn.cpp:1286 msgid "Shutter count" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "0" msgstr "50" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 #, fuzzy msgid "+1" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "+2" msgstr "&" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "+8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 #, fuzzy msgid "+16" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "-16" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 msgid "-8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "-4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "-2" msgstr "&" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy msgid "-1" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 #, fuzzy msgid "+17" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "-17" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "+9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 #, fuzzy msgid "+18" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "-18" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 msgid "-9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 #, fuzzy msgid "+19" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "-19" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "+5" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 #, fuzzy msgid "+10" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "+20" msgstr "&" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "-20" msgstr "&" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 #, fuzzy msgid "-10" msgstr "10s" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 #, fuzzy msgid "-5" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "+11" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 #, fuzzy msgid "-11" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 #, fuzzy msgid "+6" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy msgid "+12" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 #, fuzzy msgid "-12" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 #, fuzzy msgid "-6" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 msgid "-3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "+13" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "-13" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "+7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "+14" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy msgid "-14" msgstr "160" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 msgid "-7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "+15" msgstr "125" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 #, fuzzy msgid "-15" msgstr "125" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "F stops šošoviek" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #: src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Poloha prepínača DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "poloha prepínača DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Closest subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1565 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "žiadne" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1598 msgid "used" msgstr "použité" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1624 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Single-frame" msgstr "jediný záber" @@ -9880,7 +9972,7 @@ msgstr "Super vysoká kvalita (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Sport" msgstr "Šport" @@ -9905,7 +9997,8 @@ msgstr "zapnutý" msgid "Night+Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:158 msgid "Food" msgstr "jedlo" @@ -9948,8 +10041,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/sonymn.cpp:162 msgid "Pet" msgstr "Zvieratko" @@ -10099,13 +10192,13 @@ msgid "Camera ID data" msgstr "ID údaje fotoaparátu" # exif-software -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:542 msgid "Software" msgstr "softvér" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" @@ -10293,7 +10386,7 @@ msgstr "Režim vyváženia bielej" msgid "Red Balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "Red balance" msgstr "Vyváženie červenej" @@ -10301,7 +10394,7 @@ msgstr "Vyváženie červenej" msgid "Blue Balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Blue balance" msgstr "Vyváženie modrej" @@ -10323,8 +10416,8 @@ msgstr "Sériové číslo 1" msgid "Serial number 2" msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 +#: src/pentaxmn.cpp:1272 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" @@ -10512,16 +10605,16 @@ msgstr "Riadenie farieb" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Jednotlivý" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "Viacbodový" @@ -10725,7 +10818,7 @@ msgstr "Filter" msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "použité" @@ -10902,12 +10995,12 @@ msgstr "Sila blesku" msgid "Manual flash strength" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Vyváženie bielej" @@ -10987,8 +11080,8 @@ msgstr "Kompresný pomer" msgid "Gradation" msgstr "Trvanie" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 msgid "Picture mode" msgstr "Režim obrázka" @@ -11173,7 +11266,7 @@ msgstr "Info o vybavení" msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Sériové číslo" @@ -11258,7 +11351,7 @@ msgstr "Verzie" msgid "Conversion lens" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Režim blesku" @@ -11344,8 +11437,8 @@ msgstr "Nespracovaný vývoj" msgid "Raw development version" msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Hodnota skreslenia expozície" @@ -11899,7 +11992,7 @@ msgstr "Hodnota jasu" msgid "Coring values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Úroveň čiernej" @@ -11918,7 +12011,7 @@ msgstr "" msgid "Valid Bits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 msgid "Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" @@ -11927,7 +12020,7 @@ msgstr "Orezať vľavo" msgid "Crop left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 msgid "Crop Top" msgstr "Orezať vrch" @@ -11936,7 +12029,7 @@ msgstr "Orezať vrch" msgid "Crop top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 msgid "Crop Width" msgstr "Orezať šírku" @@ -11945,7 +12038,7 @@ msgstr "Orezať šírku" msgid "Crop width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 msgid "Crop Height" msgstr "Orezať výšku" @@ -11964,7 +12057,7 @@ msgstr "Režim expozície" msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -11983,12 +12076,12 @@ msgstr "Názov objektu" msgid "Aspect frame" msgstr "Názov objektu" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" @@ -12319,7 +12412,7 @@ msgid "Black level 2" msgstr "Úroveň čiernej" # exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "koeficienty YCbCr" @@ -12447,7 +12540,7 @@ msgstr "Ostrosť" msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 msgid "User-Selected" msgstr "Vybrané používateľom" @@ -12589,7 +12682,7 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 @@ -12621,424 +12714,444 @@ msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1295 +#: src/olympusmn.cpp:1298 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1296 +#: src/olympusmn.cpp:1299 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1297 +#: src/olympusmn.cpp:1300 msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1301 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1299 +#: src/olympusmn.cpp:1302 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1303 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1301 +#: src/olympusmn.cpp:1304 msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1303 +#: src/olympusmn.cpp:1306 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1304 +#: src/olympusmn.cpp:1307 msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1305 +#: src/olympusmn.cpp:1308 msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1307 +#: src/olympusmn.cpp:1310 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1309 +#: src/olympusmn.cpp:1312 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1310 +#: src/olympusmn.cpp:1313 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1314 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1312 +#: src/olympusmn.cpp:1315 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1316 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1314 +#: src/olympusmn.cpp:1317 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1315 +#: src/olympusmn.cpp:1318 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1316 +#: src/olympusmn.cpp:1319 msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1317 +#: src/olympusmn.cpp:1320 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1318 +#: src/olympusmn.cpp:1321 msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1319 +#: src/olympusmn.cpp:1322 msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1320 +#: src/olympusmn.cpp:1323 msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1321 +#: src/olympusmn.cpp:1324 msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1322 +#: src/olympusmn.cpp:1325 msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1323 +#: src/olympusmn.cpp:1326 msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1324 +#: src/olympusmn.cpp:1327 msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1325 +#: src/olympusmn.cpp:1328 msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1326 +#: src/olympusmn.cpp:1329 msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1327 +#: src/olympusmn.cpp:1330 msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1328 +#: src/olympusmn.cpp:1331 msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1329 +#: src/olympusmn.cpp:1332 msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1333 +msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1334 +msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1381 +#: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1428 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1429 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1433 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1480 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1481 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1483 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1484 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1486 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "režim zaostrenia" # exif-flashenergy -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "energia blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1488 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Oblasť vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1569 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1571 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1573 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1575 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1580 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "v strede" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "vpravo hore" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1583 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1584 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "v strede vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1587 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cieľ" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 msgid "Very High" msgstr "veľmi vysoký" @@ -13106,7 +13219,7 @@ msgstr "Autor" msgid "Soft skin" msgstr "mäkký" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 msgid "Candlelight" msgstr "svetlo sviečky" @@ -13204,7 +13317,7 @@ msgstr "" msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rím" @@ -13257,7 +13370,7 @@ msgid "FlashBias" msgstr "Skreslenie blesku" # exif-exifversion -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Verzia EXIF" @@ -13501,7 +13614,7 @@ msgstr "Teplota snímača" msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" @@ -13509,7 +13622,7 @@ msgstr "Výrobca" msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -13519,7 +13632,7 @@ msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Názov scény" # exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" @@ -13529,8 +13642,8 @@ msgstr "umiestnenie obrazových dát" msgid "Strip offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -13567,7 +13680,7 @@ msgstr "umiestnenie IFD" msgid "Raw data offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" @@ -13575,7 +13688,7 @@ msgstr "" msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 #, fuzzy msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" @@ -14104,1640 +14217,1658 @@ msgid "MX-1" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "WG-3 GPS" +msgstr "Optio WP" + +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "WG-3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:181 +msgid "WG-10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:182 msgid "K-50" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:180 +#: src/pentaxmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "K-3" +msgstr "160" + +#: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "K-500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:189 msgid "Good" msgstr "dobrý" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:190 msgid "Better" msgstr "Lepší" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:191 msgid "Best" msgstr "Najlepší" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Premium" msgstr "Stredný" -#: src/pentaxmn.cpp:196 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: src/pentaxmn.cpp:198 +#: src/pentaxmn.cpp:202 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: src/pentaxmn.cpp:199 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "1280x960" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:200 +#: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "2048x1536" msgstr "2048x1536" -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/pentaxmn.cpp:207 msgid "3072x2304" msgstr "3072x2304" -#: src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/pentaxmn.cpp:208 msgid "3264x2448" msgstr "3264x2448" -#: src/pentaxmn.cpp:205 +#: src/pentaxmn.cpp:209 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "2288x1712" msgstr "2288x1712" -#: src/pentaxmn.cpp:207 +#: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "2592x1944" msgstr "2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:209 +#: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "3056x2296" msgstr "3056x2296" -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:211 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "3648x2736" msgstr "3648x2736" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:216 #, fuzzy msgid "4000x3000" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:218 msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/pentaxmn.cpp:219 msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:237 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "auto, blesk sa nespustil" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:240 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "automaticky, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:241 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:242 msgid "Auto, Fired" msgstr "auto, blesk sa spustil" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:244 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:245 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Zap., korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:247 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:248 msgid "On, Soft" msgstr "zapnutý, mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "On, Slow-sync" msgstr "zapnuté, pomalá synchr." -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "Pan Focus" msgstr "posúvať zaostrenie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:263 msgid "AF-S" msgstr "AZ-S" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:260 +#: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "AF-C" msgstr "AZ-C" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AZ-S" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "Fixed Center" msgstr "pevný stred" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Výber" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "pevný stred" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "v strede" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:303 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "vľavo dolu" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 msgid "50" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:306 +#: src/pentaxmn.cpp:310 msgid "64" msgstr "64" -#: src/pentaxmn.cpp:307 +#: src/pentaxmn.cpp:311 msgid "80" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 msgid "100" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:309 +#: src/pentaxmn.cpp:313 msgid "125" msgstr "125" -#: src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/pentaxmn.cpp:314 msgid "160" msgstr "160" -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 msgid "200" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:312 +#: src/pentaxmn.cpp:316 msgid "250" msgstr "250" -#: src/pentaxmn.cpp:313 +#: src/pentaxmn.cpp:317 msgid "320" msgstr "320" -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 msgid "400" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/pentaxmn.cpp:319 msgid "500" msgstr "500" -#: src/pentaxmn.cpp:316 +#: src/pentaxmn.cpp:320 msgid "640" msgstr "640" -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 msgid "800" msgstr "800" -#: src/pentaxmn.cpp:318 +#: src/pentaxmn.cpp:322 msgid "1000" msgstr "1000" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/pentaxmn.cpp:323 msgid "1250" msgstr "1250" -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 msgid "1600" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:321 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy msgid "2000" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:322 +#: src/pentaxmn.cpp:326 #, fuzzy msgid "2500" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 msgid "3200" msgstr "3200" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy msgid "4000" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:325 +#: src/pentaxmn.cpp:329 #, fuzzy msgid "5000" msgstr "500" -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 #, fuzzy msgid "6400" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:327 +#: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "8000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:328 +#: src/pentaxmn.cpp:332 #, fuzzy msgid "10000" msgstr "1000" -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "12800" msgstr "1280x960" -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/pentaxmn.cpp:334 #, fuzzy msgid "16000" msgstr "1600" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/pentaxmn.cpp:335 #, fuzzy msgid "20000" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 msgid "25600" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/pentaxmn.cpp:337 #, fuzzy msgid "32000" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/pentaxmn.cpp:338 #, fuzzy msgid "40000" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 msgid "51200" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy msgid "70" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:347 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy msgid "140" msgstr "10s" -#: src/pentaxmn.cpp:349 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy msgid "280" msgstr "80" -#: src/pentaxmn.cpp:351 +#: src/pentaxmn.cpp:355 #, fuzzy msgid "560" msgstr "50" -#: src/pentaxmn.cpp:353 +#: src/pentaxmn.cpp:357 #, fuzzy msgid "1100" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:355 +#: src/pentaxmn.cpp:359 #, fuzzy msgid "2200" msgstr "&" -#: src/pentaxmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:361 msgid "4500" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/pentaxmn.cpp:363 msgid "9000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "18000" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:363 +#: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "36000" msgstr "" # exif-meteringmode-4 -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Multi Segment" msgstr "Viacbodový" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Center Weighted" msgstr "Stredovo vážený" # exif-lightsource-12 -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" # exif-lightsource-13 -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "biely deň, fluorescenčné" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Farebná teplota" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "User Selected" msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (denné svetlo)" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (tieň)" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (volfrám)" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:417 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:418 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (biela, fluorescenčná)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:419 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (oblačno)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Štandard (ohňostroj?)" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 msgid "Med Low" msgstr "stredne nízky" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Med High" msgstr "stredne vysoký" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:457 msgid "Med Soft" msgstr "stredne mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:458 msgid "Med Hard" msgstr "stredne tvrdý" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Very Soft" msgstr "veľmi mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Very Hard" msgstr "veľmi tvrdý" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "Home town" msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Anchorage" msgstr "Ukotvenie" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:477 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:478 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:481 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:483 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "London" msgstr "Londýn" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Paris" msgstr "Paríž" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Milan" msgstr "Miláno" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Rome" msgstr "Rím" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Istanbul" msgstr "Istambul" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "Cairo" msgstr "Káhira" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Jerusalem" msgstr "Jeruzalem" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Karachi" msgstr "Karáčí" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Kabul" msgstr "Kábul" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Kathmandu" msgstr "Káthmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Pénh" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Shanghai" msgstr "Šanghaj" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Taipei" msgstr "Tchaj-pej" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Seoul" msgstr "Soul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Athens" msgstr "Athény" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Stockholm" msgstr "Štokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Pokrytie" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Unprocessed" msgstr "Nespracovaný" -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "veľkosť" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 msgid "Cropped" msgstr "Orezaný" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Syntéza rámcov?" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Vysokorýchlostný program" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "No Flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:576 msgid "Surf & Snow" msgstr "surfovanie & sneh" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:579 msgid "Kids" msgstr "Deti" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Výška obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nočný záber" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "hodnota" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nočná scéna" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 msgid "HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "super makro" # exif-lightsource-2 -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "fluorescencia" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (štandard)" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:595 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (portrét)" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (krajinka)" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:598 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (šport)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Green Mode" msgstr "Zelený režim" # exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky" # exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorita clony" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 msgid "Bulb" msgstr "Žiarovka" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:615 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Posunutie programu" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:619 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorita clony (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:620 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ručné nastavenie (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:621 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Žiarovka (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorita uzávierky" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:624 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorita uzávierky a clony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:625 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorita uzávierky a clony AE (1)" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Priorita citlivosti AE" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorita citlivosti AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:632 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:633 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:635 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:646 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Spojitý" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Režim dávky" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 +#: src/properties.cpp:906 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Široké" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:651 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:655 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:659 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "šošovky M-42 alebo žiadne" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "šošovky K,M" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "A Series Lens" msgstr "Šošovky série A" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:943 msgid "Bright" msgstr "Jasný" -#: src/pentaxmn.cpp:923 +#: src/pentaxmn.cpp:946 msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:949 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:950 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:951 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Západ" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:964 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:965 msgid "Strong" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1075 msgid "No extended bracketing" msgstr "Bez rozšírených viacnásobných snímok" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1084 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1096 msgid "Unknown " msgstr "Neznáme" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1109 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Režim záberu fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rozlíšenie náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "Length of a preview image" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1118 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Veľkosť IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 msgid "Model identification" msgstr "Model" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1124 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Identifikácia modelu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1133 msgid "Image quality settings" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 msgid "Image size settings" msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1140 msgid "Flash mode settings" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1143 msgid "Focus mode settings" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 msgid "Selected AF point" msgstr "Vybraný bod AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "F-Number" msgstr "číslo F" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1158 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Nastavenia citlivosti ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 msgid "MeteringMode" msgstr "merací režim" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 msgid "AutoBracketing" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 msgid "White ballance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "White ballance mode" msgstr "Režim vyváženia bielej" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "FocalLength" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 msgid "Hometown" msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 msgid "Hometown DST" msgstr "Domovské mesto, letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Či v domovskom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 msgid "Destination DST" msgstr "Cieľová DST" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Či v cieľovom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 msgid "Digital filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1262 msgid "Camera temperature" msgstr "Teplota fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 msgid "Image tone" msgstr "Tón obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Farebná teplota" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcia chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1283 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informácie o redukcii chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 msgid "Black point" msgstr "čierny bod" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 msgid "White point" msgstr "biely bod" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Info o snímke" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 msgid "AEInfo" msgstr "Info o AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "LensInfo" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "FlashInfo" msgstr "Info o blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmenty merania AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 msgid "CameraInfo" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 msgid "BatteryInfo" msgstr "Info o batérii" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 msgid "AFInfo" msgstr "Info o AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Farba" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1368 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:105 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:106 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:107 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:108 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:110 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:111 #, fuzzy msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:112 #, fuzzy msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:113 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:114 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:115 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Schéma Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:116 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Schéma Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:117 msgid "Camera Raw schema" msgstr "RAW schéma fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:118 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:120 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:125 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:126 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:127 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:128 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:129 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:130 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:131 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "XMP základná schéma" + +#: src/properties.cpp:138 msgid "Colorant structure" msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:139 msgid "Dimensions structure" msgstr "Štruktúra rozmerov" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:140 msgid "Font structure" msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:141 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Štruktúra náhľadu" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:142 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:144 msgid "Version structure" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:145 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:146 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributor" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:153 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Prispeli do zdroja (okrem autorov)." -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Coverage" msgstr "Pokrytie" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:154 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -15745,20 +15876,20 @@ msgstr "" "Priestorová alebo časová téma zdroja, priestorová aplikovateľkosť zdroja " "alebo jurisdikcia, v ktorej je zdroj relevantný." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:156 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Autori zdroja (uvedení v poradí, ak je to dôležité)." -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:157 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:158 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -15766,11 +15897,11 @@ msgstr "" "Textový popis obsahu zdroja. Môže byť prítomných viacero hodnôt v rôznych " "jazykoch." -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:160 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -15780,11 +15911,11 @@ msgstr "" "vlastnosť nastavovať na formát, v ktorom sú uložené dáta. Môže obsahovať " "príslušné kvalifikátory." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:162 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -15793,15 +15924,15 @@ msgstr "" "Jedinečný identifikátor zdroja. Odporúča sa identifikovať zdroje reťazcom " "zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:164 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "Publisher" msgstr "Vydavateľ" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:165 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -15811,11 +15942,11 @@ msgstr "" "osoba, organizácia alebo služba. Na označenie entity sa zvyčajne používa " "meno Vydavateľa." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "Relation" msgstr "Vzťah" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -15824,11 +15955,11 @@ msgstr "" "Vzťah k iným dokumentom. Odporúča sa identifikovať súvisiace zdroje reťazcom " "zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "Rights" msgstr "Práva" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -15838,11 +15969,11 @@ msgstr "" "zvyčajne vyjadrenie o rôznych vlastníckych právach súvisiacich so zdrojom " "vrátane práv na intelektuálne vlastníctvo." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:173 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:174 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -15850,11 +15981,11 @@ msgstr "" "Nezoradené pole popisných kľúčových slov alebo spojení, ktoré špecifikujú " "predmet obsahu zdroja." -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:176 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -15862,19 +15993,75 @@ msgstr "" "Titulok dokumentu alebo názov pridelený zdroju. Zvyčajne to bude názov, " "ktorým je zdroj formálne označovaný." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:178 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Typ dokumentu, napr. román, báseň alebo pracovný dokument." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Dátum zmeny" + +#: src/properties.cpp:181 +msgid "" +"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " +"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Oblasť vpravo" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Práva" + +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status. Access Rights may include information regarding access or " +"restrictions based on privacy, security, or other policies." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:190 +msgid "" +"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " +"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " +"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " +"unambiguously as possible." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Referenčný dátum" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Tags List" msgstr "Zoznam značiek" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -15882,125 +16069,125 @@ msgstr "" "Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom " "„/“ (napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:201 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:202 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:203 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:204 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Farebný priestor" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:205 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Označenie" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:206 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:212 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:213 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:214 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:215 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "Advisory" msgstr "Poradca" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:221 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 msgid "Base URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:224 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -16009,26 +16196,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:229 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok pôvodne vytvorený." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "Creator Tool" msgstr "Vytvorené nástrojom" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:230 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -16038,117 +16225,117 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "Label" msgstr "Označenie" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:238 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Metadata Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:240 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "Modify Date" msgstr "Dátum zmeny" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:242 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:245 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:246 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhľady" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:249 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:256 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 msgid "Marked" msgstr "Označené" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:257 #, fuzzy msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:258 #, fuzzy msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Usage Terms" msgstr "Podmienky používania" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:259 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" # exif-meteringmode-4 -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "element" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:260 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Derived From" msgstr "Odovodené od" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16157,21 +16344,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "Document ID" msgstr "ID dokumentu" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:271 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "History" msgstr "História" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:273 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16180,22 +16367,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Instance ID" msgstr "ID príkladu" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "Managed From" msgstr "Riadený z" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:279 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -16203,23 +16390,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:282 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Riadený z" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16227,53 +16414,53 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:288 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:290 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "Rendition Class" msgstr "Ročník vydania" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:292 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametre interpretácie" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:294 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "Version ID" msgstr "ID verzie" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:296 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16281,11 +16468,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "Versions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:300 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16296,38 +16483,38 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Last URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:306 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "Rendition Of" msgstr "Vydanie" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:307 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Save ID" msgstr "Uložiť ID" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:309 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:315 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16337,685 +16524,685 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximálna veľkosť stránky" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:324 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "Number of Pages" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:325 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:326 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "Colorants" msgstr "Farbivá" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:327 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "Plate Names" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:328 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:335 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "Video Frame Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Poradie video polí" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "Video Color Space" msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Model Minolta" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:345 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 msgid "Video Compressor" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "Video Field Order" msgstr "Poradie video polí" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:347 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Dolu" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:348 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "Audio Compressor" msgstr "Kompresia zvuku" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "Speaker Placement" msgstr "Poloha reproduktora" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:354 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 msgid "Tape Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:357 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:358 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Start Time Code" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:360 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 msgid "Duration" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Názov scény" # exif-scenetype -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Scene" msgstr "Scéna" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:363 msgid "The name of the scene." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Shot Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Shot Date" msgstr "Dátum záberu" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:365 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Shot Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Log Comment" msgstr "Komentár denníka" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:368 msgid "User's log comments." msgstr "Komentár používateľovho denníka." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:369 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:370 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:371 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:372 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "Video Modified Date" msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:373 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:374 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 +#: src/tags.cpp:553 msgid "Artist" msgstr "Umelec" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 msgid "The name of the album." msgstr "Názov albumu." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 msgid "Track Number" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:378 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 msgid "The name of the genre." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The copyright information." msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The date the title was released." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The composer's name." msgstr "Meno skladateľa" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "The engineer's name." msgstr "Meno skladateľa" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Tempo" msgstr "Rýchlosť" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:384 msgid "The audio's tempo." msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Instrument" msgstr "Nástroj" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The musical instrument." msgstr "Hudobný nástroj" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Intro Time" msgstr "Čas vstupu" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:386 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relatívna časová známka" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:388 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Loop" msgstr "Slučka" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:389 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 msgid "The number of beats." msgstr "Počet úderov." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Stretch Mode" msgstr "Režim roztiahnutia" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:393 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:394 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:395 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "Time Signature" msgstr "Časová signatúra" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:396 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "Scale Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:397 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Date Acquired" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Date Acquired." msgstr "Dátum vytvorenia." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Výrobca blesku" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:406 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Výrobca blesku." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Flash Model." msgstr "Model blesku." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:409 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Výrobca šošoviek" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:410 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 msgid "Lens Model." msgstr "Model šošoviek." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent" msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:412 msgid "Rating Percent." msgstr "Percentá hodnotenia." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:418 msgid "Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "PDF Version" msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:419 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 msgid "Producer" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:420 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 msgid "Authors Position" msgstr "Pozícia autora" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Vedľajší názov" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Caption Writer" msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:427 msgid "Writer/editor." msgstr "Autor/vydavateľ" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:429 msgid "City." msgstr "Mesto." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:431 msgid "Credit." msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:432 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17024,382 +17211,382 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:436 msgid "Headline." msgstr "Titulok." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:437 msgid "Special instructions." msgstr "Špecifické pokyny." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 msgid "Source." msgstr "Zdroj." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "State" msgstr "Štát" -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Province/state." msgstr "Provincia/štát" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:440 msgid "Supplemental category." msgstr "Doplnková kategória" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Osvedčenie na prenos" -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:450 msgid "inches" msgstr "palcov" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatický jas" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:455 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:456 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatická korekcia expozície" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatické tiene" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Blue Hue" msgstr "Modrý odtieň" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:459 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Blue Saturation" msgstr "Modrá sýtosť" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Chromatická aberácia modrej" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Chromatická aberácia červenej" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:466 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:467 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:468 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "Crop Bottom" msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "Crop Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Crop Units" msgstr "Jednotky pri orezávaní" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:475 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "GreenHue" msgstr "Zelený odtieň" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:476 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 msgid "Green Saturation" msgstr "Zelená sýtosť" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "Has Crop" msgstr "Orezanie" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:478 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Has Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:479 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:481 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Red Hue" msgstr "Červený odtieň" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Red Saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Shadows" msgstr "Tiene" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "Shadow Tint" msgstr "Sfarbenie tieňa" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "Tint" msgstr "Sfarbenie" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:489 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Tone Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:490 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:491 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:494 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:503 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:504 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "Bits Per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrická interpretácia" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17408,50 +17595,50 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:517 #, fuzzy msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Rovinná konfigurácia" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" # exif-ycbcrsubsampling -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "polohovanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" # exif-xresolution -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 msgid "X Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:523 #, fuzzy msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" @@ -17459,74 +17646,74 @@ msgstr "" "jednotku" # exif-xresolution -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 msgid "Y Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:524 #, fuzzy msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" # exif-resolutionunit -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:525 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" # exif-transferfunction -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 msgid "Transfer Function" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" # exif-whitepoint -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 msgid "White Point" msgstr "biely bod" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:529 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" # exif-primarychromaticities -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "primárne chromaticity" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:530 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:531 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "Reference Black White" msgstr "Referenčná čierna a biela" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 msgid "Date and Time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17535,71 +17722,71 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:539 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "Make" msgstr "Zhotoviteľ" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:540 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:541 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:542 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 msgid "Exif Version" msgstr "Verzia EXIF" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:553 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF značka 36864, 0x9000. Číslo verzie EXIF." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "Flashpix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:554 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 msgid "Components Configuration" msgstr "Nastavenie zložiek" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:556 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -17608,11 +17795,11 @@ msgstr "" "komprimované údaje), 1 2 3 0 (ostatné prípady)." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -17620,45 +17807,45 @@ msgstr "" "EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " "označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Zvislý rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 msgid "User Comment" msgstr "Komentár používateľa" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 msgid "Related Sound File" msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:563 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF značka 40964, 0xA004. \"8.3\" názov súboru príslušného zvukového súboru." -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 msgid "Date and Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:564 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -17668,11 +17855,11 @@ msgstr "" "čas, kedy bol vytvorený pôvodný obrázok, vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov " "EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Dátum a čas digitalizácie" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17684,35 +17871,35 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " "sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:571 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF značka 33434, 0x829A. Čas expozície v sekundách" -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 msgid "F Number" msgstr "číslo F" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:572 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO rýchlosti" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:575 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -17720,11 +17907,11 @@ msgstr "" "EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " "fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -17732,7 +17919,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:578 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -17740,59 +17927,59 @@ msgstr "" "EXIF značka 37377, 0x9201. Rýchlosť uzávierky, jednotka je APEX. Pozri " "Prílohu C Špecifikácie EXIF." -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:579 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37378, 0x9202. Clona šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 msgid "Brightness Value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:580 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37379, 0x9203. Jas, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37380, 0x9204. Skreslenie expozície, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF značka 37383, 0x9207. Režim merania" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF značka 37384, 0x9208. Svetelný zdroj" -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF značka 37385, 0x9209. Zdrojové údaje o impulznom osvetlení (blesk)" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" # exif-subjectarea -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 msgid "Subject Area" msgstr "oblasť subjektu" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:588 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -17801,20 +17988,20 @@ msgstr "" "subjektu v celkovej scéne." # exif-flashenergy -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 msgid "Flash Energy" msgstr "energia blesku" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" # exif-spatialfrequencyresponse -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "priestorová frekvenčná odozva" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -17823,11 +18010,11 @@ msgstr "" "zariadenia a hodnoty SFR podľa špecifikácie ISO 12233" # exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -17836,11 +18023,11 @@ msgstr "" "jednotku" # exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:593 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -17848,11 +18035,11 @@ msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" # exif-focalplaneresolutionunit -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -17861,11 +18048,11 @@ msgstr "" "FocalPlaneYResolution" # exif-subjectlocation -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 msgid "Subject Location" msgstr "umiestnenie subjektu" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -17874,43 +18061,43 @@ msgstr "" "EXIF značka 41492, 0xA214. Umiestnenie hlavného subjektu scény. Prvá hodnota " "je vodorovný a druhá zvislý pixel, na ktorom sa nachádza subjekt." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 msgid "Exposure Index" msgstr "Index expozície" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:598 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" # exif-sensingmethod -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 msgid "Sensing Method" msgstr "snímacia metóda" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:599 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "EXIF značka 41495, 0xA217. Táto značka označuje typ obrazového snímača " "vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 msgid "Scene Type" msgstr "Typ scény" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" # exif-cfapattern -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 msgid "CFA Pattern" msgstr "vzorka CFA" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:602 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -17919,18 +18106,18 @@ msgstr "" "filtra" # exif-customrendered -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 msgid "Custom Rendered" msgstr "ručné spracovanie obrazu" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "EXIF značka 41985, 0xA401. Použitie špeciálneho spracovania obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -17938,7 +18125,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41986, 0xA402. Táto značka označuje aký režim expozície bol " "zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -17947,11 +18134,11 @@ msgstr "" "bol zvolený pri odfotení obrázka." # exif-digitalzoomratio -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "pomer digitálneho priblíženia" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -17960,11 +18147,11 @@ msgstr "" "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." # exif-focallengthin35mmfilm -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -17976,19 +18163,19 @@ msgstr "" "FocalLength." # exif-scenecapturetype -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 msgid "Scene Capture Type" msgstr "typ zachytenia scény" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:610 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 msgid "Gain Control" msgstr "Riadenie zosilnenia" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:611 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -17996,7 +18183,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41991, 0xA407. Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia " "obrazu." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:612 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -18004,7 +18191,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -18012,7 +18199,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -18021,11 +18208,11 @@ msgstr "" "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 msgid "Device Setting Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -18035,20 +18222,20 @@ msgstr "" "označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." # exif-subjectdistancerange -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 msgid "Subject Distance Range" msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:616 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" "EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -18058,63 +18245,63 @@ msgstr "" "priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " "hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID verzie GPS" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" # exif-gpslatitude -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS zemepisná šírka" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" # exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." # exif-gpsaltitude -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS nadmorská výška" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 +#: src/tags.cpp:1974 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18124,282 +18311,282 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS satelity" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:631 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 msgid "GPS Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:632 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS rýchlosť" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:643 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:644 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:645 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metóda spracovania" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:648 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:649 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:656 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "SerialNumber" msgstr "SériovéČíslo" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:657 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 msgid "Contact Info-City" msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:663 #, fuzzy msgid "The contact information city part." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "Contact Info-Country" msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:664 msgid "The contact information country part." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Contact Info-Address" msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:668 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 msgid "Contact Info-Email" msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" -#: src/properties.cpp:651 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy msgid "The contact information email address part." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" -#: src/properties.cpp:652 +#: src/properties.cpp:670 #, fuzzy msgid "The contact information phone number part." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" -#: src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:671 #, fuzzy msgid "The contact information web address part." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:654 +#: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " @@ -18408,28 +18595,28 @@ msgid "" "should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " @@ -18439,282 +18626,282 @@ msgid "" "geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC Scéna" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Kód subjektu" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:694 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:695 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "nedostupné" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" # FUZZY exif-focallength -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Registry Entry" msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:709 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Umiestnenie sub." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:715 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:717 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:718 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18722,1693 +18909,1693 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:719 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:723 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:730 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:731 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:733 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:740 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:741 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:742 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico City" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:762 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:763 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:766 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:767 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:775 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:782 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:786 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:787 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Dátum digitalizácie" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:793 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Tón obrázka" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:807 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:808 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "použité" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:811 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:812 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 +#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:817 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:818 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:830 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:831 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:837 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:838 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:844 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:845 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:847 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "nedefinované" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:853 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No De-Colorization" msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:856 #, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:857 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:862 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:864 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:869 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:870 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:877 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Názov okna" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:878 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:880 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "formát JPEG" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:881 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "formát JPEG" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:883 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:884 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:887 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:893 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:894 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:895 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:902 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:903 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:911 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:912 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:915 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:920 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:921 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:939 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:940 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:947 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:948 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:954 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:976 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:964 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy msgid "Date the last region was created" msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:983 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy msgid "PersonDisplayName" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:989 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:990 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:991 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:998 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 #, fuzzy msgid "AppliedToDimensions" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:999 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy msgid "FocusUsage" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 #, fuzzy msgid "BarCodeValue" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "V diaľke" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1016 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1018 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1019 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1020 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1022 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1024 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1025 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1026 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1028 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Max. clona" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1032 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1033 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1035 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1036 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komentár denníka" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1044 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1045 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1046 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1048 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1049 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1051 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1053 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1054 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1058 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Oblasť dát" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -20420,1110 +20607,1110 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " "sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1079 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1080 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1081 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1082 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1102 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Režim expozície" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "smer panorámy" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Graphcs Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " "specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " "ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1149 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Typ šošpviek" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1164 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1166 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1167 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Stredný" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" # exif-meteringmode -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "merací režim" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1183 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1184 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Verzia súboru" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1185 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Ďalší IFD" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientácia" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1216 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "PlayMode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1218 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21533,596 +21720,596 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Označuje typ zvukového obsahu." -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1241 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1242 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1245 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1246 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1247 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1261 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1263 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Zdroj" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Zdroj." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1270 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" # exif-stripbytecounts -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Názov" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1289 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Predmet" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "" "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "pod vodou" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22130,114 +22317,114 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22245,428 +22432,2266 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Široké" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Široké" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1345 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "WorldTime" msgstr "Čas Minolta" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Zapísal" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1347 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1348 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " "jednotku" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "bitov na vzorku" + +# exif-bitspersample +#: src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "bitov na vzorku" + +#: src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Kompresia zvuku" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Popis obrázka" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1363 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informácie o snímke" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Default Stream" +msgstr "Štandardná škála" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Automatická uzávierka" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "nájdený v súbore" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "nájdený v súbore" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Trvanie zvuku" + +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Automatický viacnásobný záber" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Trvanie zvuku" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Typ audio" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Dátum úpravy zvuku" + +#: src/properties.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Audio URL" +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Inštrukcie" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Výber" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Režim rozlíšenia" + +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" +"(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "Výpis dát 1" + +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Kód umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Názvy plôch" + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Informácie o snímke" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Vlastnosti digiKam" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "ID šošoviek" + +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Číslo intervalu" + +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "Tvorca" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "" +"An identifier for an individual or named group of individual organisms " +"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " +"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Nastaviť" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Identifikačné číslo výrobku" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Trvanie" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Číslo intervalu" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Model" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Prispievateľ" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " +"records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Poradové číslo AEB" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "bitov na vzorku" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Večer" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Formát súboru" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/properties.cpp:1523 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Aktuálny ICC profil" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1528 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "mesiac" + +#: src/properties.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Oneskorenie" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "číslo F" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Vlastnosti digiKam" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "" +"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " +"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Spojitý" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Štát/provincia" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Krajina" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Kvalita" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Dátum Minolta" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Kód umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Kód umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1631 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +# exif-gpslongitude +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "GPS zemepisná dĺžka" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Point Radius SpatialFit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Referenčný dátum" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Referenčný dátum" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Referenčná služba" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Referenčné číslo" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1699 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1702 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1704 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1720 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1729 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Informácie o snímke" + +#: src/properties.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "číslo F" + +#: src/properties.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:1743 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Červené oči" + +#: src/properties.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Model" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Identifikátor" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1753 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Identifikátor" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" +"(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "GPS Smer obrázka" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Model" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Model" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Stav GPS" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Názov dokumentu" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Názvy plôch" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Posunitie záznamu" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "Vydavateľ" + +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "poradie vypĺňania" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1841 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1845 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 #, fuzzy -msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" -msgstr "bitov na vzorku" +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Číslo stopy" -# exif-bitspersample -#: src/properties.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "Bits per test sample" -msgstr "bitov na vzorku" +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1859 #, fuzzy -msgid "Audio Codec" -msgstr "Kompresia zvuku" +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Prirodzená farba" -#: src/properties.cpp:1342 -msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Audio Codec Decode Info" +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Description" -msgstr "Popis obrázka" +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL" +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 -msgid "Audio Codec Download URL." +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec Information" -msgstr "Informácie o snímke" +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1873 msgid "" -"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " -"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1875 #, fuzzy -msgid "Audio Codec Settings" -msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" +msgid "Resource ID" +msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +#: src/properties.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "blok obrazových prostriedkov" + +#: src/properties.cpp:1879 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1881 #, fuzzy -msgid "Default Stream" -msgstr "Štandardná škála" +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Audio Stream that would be played by default." +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Default On" -msgstr "Automatická uzávierka" +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Audio Track Enabled" +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1352 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "Audio Format" -msgstr "Rýchlosť zvuku" +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1353 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1894 #, fuzzy -msgid "Output Audio Sample Rate" -msgstr "Rýchlosť zvuku" +msgid "Measurement ID" +msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1895 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1897 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Count" -msgstr "Rýchlosť zvuku" +msgid "Measurement Type" +msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1365 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +#: src/properties.cpp:1898 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1900 #, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title" -msgstr "nájdený v súbore" +msgid "Measurement Value" +msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Sound Scheme Title." -msgstr "nájdený v súbore" +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1903 #, fuzzy -msgid "Audio Track Create Date" -msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Duration" -msgstr "Trvanie zvuku" +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1906 #, fuzzy -msgid "Audio Track Forced" -msgstr "Automatický viacnásobný záber" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:1372 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1909 #, fuzzy -msgid "Audio Track Lacing" -msgstr "Trvanie zvuku" +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:1375 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1912 #, fuzzy -msgid "Audio Track Layer" -msgstr "Typ audio" +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Modify Date" -msgstr "Dátum úpravy zvuku" +#: src/properties.cpp:1913 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1915 #, fuzzy -msgid "Audio URL" -msgstr "Rýchlosť zvuku" +msgid "Measurement Method" +msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1918 #, fuzzy -msgid "Audio URN" -msgstr "Rýchlosť zvuku" +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Prebieha meranie" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" @@ -22739,7 +24764,7 @@ msgstr "Režim úprav" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatický viacnásobný záber" @@ -22751,959 +24776,978 @@ msgstr "Neznáma značka SigmaMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Standard " -msgstr "Štandardný" - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:124 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:125 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:126 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:127 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:128 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -# exif-scenecapturetype-1 -#: src/sonymn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Landscape " -msgstr "krajinka" - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:147 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Nočná scéna" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:148 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:149 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Nočný portrét" -# exif-sharpness-1 -#: src/sonymn.cpp:116 +#: src/sonymn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Soft Snap" -msgstr "mäkký" +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Portrét" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:152 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:123 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Gourmet" -msgstr "ID dokumentu" +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "panoráma" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Handheld Twilight" +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "svetlo sviečky" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Režim obrázka" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:163 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bez korekcie" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:164 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Priblíženie makro" + +# exif-sharpness-1 +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "mäkký" + +#: src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" + +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Spojitý" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:183 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Režim fotenia" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:191 msgid "Plus" msgstr "" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:207 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "biela, fluorescenčná" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "biela, fluorescenčná" # exif-lightsource-13 -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:209 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "biely deň, fluorescenčné" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Inkadescentné" + +# exif-lightsource-15 +#: src/sonymn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "biela, fluorescenčná" + +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "pod vodou" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "pod vodou" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:230 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "v strede" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Bodový" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:232 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:233 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:234 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:235 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:250 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/sonymn.cpp:224 +#: src/sonymn.cpp:266 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Režim dávky" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:357 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "automatický vysoký" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:384 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:388 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Dátum vydania" -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/sonymn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Zabránenie rozostrenia" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka SonyMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Auto" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:535 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "rýchla uzávierka" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Typ obrázka" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Neznáma sekcia" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakteristika obrazových dát" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Iné údaje" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Súviasiaci súbor" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "Informácie GPS" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "Informácie o interoperabilite" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Posledná sekcia" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrazové údaje" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "palce" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG ČB" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG farby" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binárne čiarové umenie" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Kompresia Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Kompresia Pentax PEF" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Black Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB paleta" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineárny Raw" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "hore, vpravo" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "dolu, vpravo" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "dolu. vľavo" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "vpravo, hore" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "vpravo, dolu" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "vľavo, dolu" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nepodporovaný formát dátumu" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "AZ-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "Vystrednený" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "Spolu umiestnený" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Áno, blesk sa nespustil" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nie, nespustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automaticky" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "Áno, automaticky" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Áno, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Áno, automaticky, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Áno, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "nedetekované." -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "detekované." -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Áno, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/tags.cpp:406 +#: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -23711,7 +25755,7 @@ msgstr "" "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -23720,11 +25764,11 @@ msgstr "" "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." # exif-bitspersample -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -23735,7 +25779,7 @@ msgstr "" "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj . V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -23745,7 +25789,7 @@ msgstr "" "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady " "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -23753,56 +25797,56 @@ msgstr "" "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky " "používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:444 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -23814,7 +25858,7 @@ msgstr "" "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif " "." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -23824,7 +25868,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -23834,7 +25878,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -23846,16 +25890,16 @@ msgstr "" "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a " "." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce." # exif-samplesperpixel -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -23866,11 +25910,11 @@ msgstr "" "tejto značky používa JPEG značka." # exif-rowsperstrip -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -23882,11 +25926,11 @@ msgstr "" "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a ." # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -23895,11 +25939,11 @@ msgstr "" "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -23908,11 +25952,11 @@ msgstr "" "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -23920,7 +25964,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -23932,43 +25976,43 @@ msgstr "" "1 (kúskový)." # AF = automatické zaostrenie -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Voľba" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Voľba" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -23978,7 +26022,7 @@ msgstr "" "používa pre aj . Ak je rozlíšenie obrázka " "neznáme, použije sa 2 (palce)." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:538 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -23988,7 +26032,7 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:543 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -24000,7 +26044,7 @@ msgstr "" "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom " "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:550 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -24008,7 +26052,7 @@ msgstr "" "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a " "čas zmeny súboru." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:554 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -24023,28 +26067,28 @@ msgstr "" "je pole prázdne, umelec je neznámy. Príklad: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:561 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:562 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Pôvodca" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:566 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:570 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -24054,7 +26098,7 @@ msgstr "" "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru " "()." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:575 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -24064,52 +26108,52 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:579 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matica farieb" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:580 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:585 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:586 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:591 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -24118,194 +26162,194 @@ msgid "" msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:602 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:603 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Umiestnenie SubIFD" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:607 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Počet stránok" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Cieľová clona" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Transfer Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:649 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:653 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:657 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:658 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:662 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:666 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "formát JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -24314,11 +26358,11 @@ msgstr "" "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." # exif-jpeginterchangeformatlength -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "dĺžka JPEG dát" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:673 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -24332,11 +26376,11 @@ msgstr "" "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch " "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:681 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -24345,59 +26389,59 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:700 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:704 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -24413,11 +26457,11 @@ msgstr "" "stavu." # exif-ycbcrsubsampling -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:712 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:713 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -24425,7 +26469,7 @@ msgstr "" "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach " "komprimovaných JPEG sa namiesto tejto značky používa značka JPEG." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:718 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -24452,11 +26496,11 @@ msgstr "" "mieste." # exif-referenceblackwhite -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:732 msgid "Reference Black/White" msgstr "referenčná čierna/biela" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:733 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -24470,54 +26514,54 @@ msgstr "" "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu " "charakteristiku interoperability tohto stavu." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:740 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:741 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:754 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:755 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:759 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -24527,7 +26571,7 @@ msgstr "" "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:767 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24558,33 +26602,33 @@ msgstr "" "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole " "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:786 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." # exif-fnumber -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 msgid "The F number." msgstr "číslo F." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:788 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Obsahuje IPTC/NAA nahrávku" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "Image Resources Block" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -24594,17 +26638,17 @@ msgstr "" "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta " "ako v prípade štruktúry v TIFF." -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:800 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farebný profil Inter" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:801 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -24612,12 +26656,12 @@ msgstr "" "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -24626,11 +26670,11 @@ msgstr "" "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." # exif-isospeedratings -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -24638,7 +26682,7 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -24647,23 +26691,23 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Prekladaný" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:812 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Rozloženie obrázka." # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -24671,26 +26715,26 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samospúšť" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -24698,78 +26742,78 @@ msgstr "" "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." # exif-shutterspeedvalue -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Max. clona" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Počet úderov." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 msgid "The metering mode." msgstr "Režim merania." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 msgid "The kind of light source." msgstr "Druh svetelného zdroja." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:831 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:833 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Nič" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -24778,7 +26822,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -24787,7 +26831,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " @@ -24796,117 +26840,117 @@ msgstr "" "EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " "FocalPlaneYResolution" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Title" msgstr "Názov okna" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentár" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Author" msgstr "Windows autor" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows predmet" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "DNG version" msgstr "Verzia DNG" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:872 msgid "DNG backward version" msgstr "Spätná verzia DNG" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:873 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24916,11 +26960,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:881 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:882 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24930,35 +26974,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:889 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizovaný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:890 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:894 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Farba CFA roviny" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:895 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:899 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:900 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24967,15 +27011,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:909 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Úroveň čiernej - stlmenie opakovania" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:910 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24983,11 +27027,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:918 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Úroveň čiernej - vodorov. rozdiel" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:919 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24996,11 +27040,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:925 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Úroveň čiernej - zvis. rozdiel" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:926 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -25008,22 +27052,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:932 msgid "White Level" msgstr "Úroveň bielej" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:933 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:938 msgid "Default Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:939 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -25033,11 +27077,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:946 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:947 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25046,12 +27090,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:954 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:955 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -25059,11 +27103,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:961 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:962 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -25071,22 +27115,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:968 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:969 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:974 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:975 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25097,12 +27141,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:984 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:985 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -25113,12 +27157,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:994 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:995 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25126,12 +27170,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1002 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -25139,11 +27183,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1008 msgid "Analog Balance" msgstr "Analógové vyváženie" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1009 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -25154,34 +27198,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1018 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutrálny, ako nafotený" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1019 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1024 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1025 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1030 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -25196,12 +27240,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1045 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -25210,12 +27254,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1052 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -25223,11 +27267,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1058 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1059 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -25237,11 +27281,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1067 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1068 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -25251,27 +27295,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "Lens Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1084 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -25282,11 +27326,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1092 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Sila antialiasingu" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1093 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -25296,33 +27340,33 @@ msgid "" msgstr "" # exif-lightsource-11 -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Tieň" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privátne údaje DNG" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1104 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1108 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Poistka Poznámky výrobcu" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1109 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -25331,23 +27375,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1116 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1117 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1123 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -25356,12 +27400,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1130 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -25370,11 +27414,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1137 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinečný ID nespracovaných údajov" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1138 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -25384,22 +27428,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1146 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1151 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -25413,21 +27457,21 @@ msgid "" msgstr "" # exif-subjectarea -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1161 msgid "Active Area" msgstr "Aktívna oblasť" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskované oblasti" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1166 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -25437,11 +27481,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1173 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1174 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -25454,12 +27498,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1185 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1186 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -25471,11 +27515,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1195 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1196 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25483,12 +27527,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1203 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -25496,12 +27540,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1210 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -25511,12 +27555,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1218 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -25525,12 +27569,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1225 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -25539,23 +27583,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1231 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1236 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -25565,12 +27609,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1244 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -25578,11 +27622,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1249 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1250 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -25591,11 +27635,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1256 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1257 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25607,11 +27651,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1266 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1267 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25623,12 +27667,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1277 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25639,119 +27683,119 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1286 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1290 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Verzia náhľadu" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" # exif-devicesettingdescription -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1319 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1324 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1329 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25759,21 +27803,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1339 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25783,11 +27827,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1346 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1347 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25795,22 +27839,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1352 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1353 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1357 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1358 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25827,42 +27871,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1385 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25872,197 +27916,197 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Neznáma značka IFD" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 msgid "Not defined" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Creative program" msgstr "Tvorivý program" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Action program" msgstr "Akčný program" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1412 msgid "Portrait mode" msgstr "Režim portrét" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Landscape mode" msgstr "Režim krajinka" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1422 msgid "Multi-spot" msgstr "Viacbodový" # exif-lightsource-3 -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" # exif-lightsource-9 -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Fine weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-10 -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Cloudy weather" msgstr "oblačné počasie" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Standard light A" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Standard light B" msgstr "Štandardné svetlo B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "Standard light C" msgstr "Štandardné svetlo C" # exif-lightsource-20 -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D55" msgstr "D55" # exif-lightsource-21 -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "D65" msgstr "D65" # exif-lightsource-22 -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D50" msgstr "D50" # exif-lightsource-24 -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO štúdiový volfrám" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "Other light source" msgstr "Iný svetelný zdroj" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1458 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrované" # exif-sensingmethod-2 -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "One-chip color area" msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-3 -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Two-chip color area" msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-4 -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Three-chip color area" msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "Color sequential area" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-7 -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Trilinear sensor" msgstr "trilineárny snímač" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Color sequential linear" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Názov súboru" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1475 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1476 msgid "Digital still camera" msgstr "digitálny fotoaparát" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1481 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1486 msgid "Normal process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1487 msgid "Custom process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "Low gain up" msgstr "Slabé zosilnenie" # exif-gaincontrol-2 -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1516 msgid "High gain up" msgstr "vysoké zosilnenie" # exif-gaincontrol-3 -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1517 msgid "Low gain down" msgstr "nízke zoslabenie" # exif-gaincontrol-4 -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "High gain down" msgstr "vysoké zoslabenie" # exif-subjectdistancerange-2 -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1539 msgid "Close view" msgstr "pohľad zblízka" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 msgid "Distant view" msgstr "Vzdialený pohľad" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1547 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1557 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -26072,12 +28116,12 @@ msgstr "" "Hodnota značky je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým " "Technickou komisiou ASTM." -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1565 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" # exif-oecf -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1566 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -26087,12 +28131,12 @@ msgstr "" "14524. je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1571 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -26100,62 +28144,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1578 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Index expozície" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1583 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1588 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1592 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1593 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1597 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1598 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -26163,11 +28207,11 @@ msgstr "" "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená " "nekonformnosť so štandardom." -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Dátum a čas (pôvodný)" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -26176,15 +28220,15 @@ msgstr "" "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." # exif-datetimedigitized -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "dátum a čas digitalizácie" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -26201,11 +28245,11 @@ msgstr "" "sa umožnila podpora iných poradí." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1623 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -26213,7 +28257,7 @@ msgstr "" "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -26221,11 +28265,11 @@ msgstr "" "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém " "fotografickej expozície)." -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -26233,11 +28277,11 @@ msgstr "" "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až " "99.99." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "Exposure Bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -26245,7 +28289,7 @@ msgstr "" "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu " "-99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1643 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -26253,14 +28297,14 @@ msgstr "" "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v " "rozsahu -99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Táto značka sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle " "(blesk)." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -26268,18 +28312,18 @@ msgstr "" "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na " "ohniskovú vzdialenosť fotoaparátu s 35 mm filmom." -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "Maker Note" msgstr "Poznámka výrobcu" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -26287,52 +28331,52 @@ msgstr "" "Značka pre výrobcov zariadení zapisujúcich EXIF informácie pre uloženie " "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1672 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Čas digitalizácie - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "FlashPix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -26347,7 +28391,7 @@ msgstr "" "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa " "skonvertujú na FlashPix." -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1698 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26359,7 +28403,7 @@ msgstr "" "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Táto značka by " "nemala existovať v nekomprimovanom súbore." -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1705 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -26375,7 +28419,7 @@ msgstr "" "údaje v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tejto značke platnej " "výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako v SOF." -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1714 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -26383,11 +28427,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1720 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1721 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -26401,7 +28445,7 @@ msgstr "" "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané " "s normálnym TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1729 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -26409,7 +28453,7 @@ msgstr "" "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú " "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1733 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -26420,11 +28464,11 @@ msgstr "" "ISO 12233." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1737 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26433,11 +28477,11 @@ msgstr "" " v ohniskovej rovine fotoaparátu." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -26445,7 +28489,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na " " v ohniskovej rovine fotoaparátu." -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -26453,7 +28497,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje jednotky, v ktorých je merané a " ". Táto hodnota je rovnaká ako ." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1750 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -26465,11 +28509,11 @@ msgstr "" "pred procesom rotácie podľa značky . Prvá hodnota označuje číslo X " "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadka." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1756 msgid "Exposure index" msgstr "Expozičný index" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1757 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -26477,13 +28521,13 @@ msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Táto značka označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo " "vstupného zariadenia." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -26491,7 +28535,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka " "musí byť vždy nastavená na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1769 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -26499,12 +28543,12 @@ msgstr "" "Táto značka označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka musí " "byť vždy nastavená na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1773 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1774 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26514,7 +28558,7 @@ msgstr "" "pri použití jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1779 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -26525,7 +28569,7 @@ msgstr "" "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie " "spracovanie." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1785 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -26535,13 +28579,13 @@ msgstr "" "režime viacnásobných snímok so zmenou expozície fotoaparát nafotí sériu " "snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." -#: src/tags.cpp:1787 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -26550,7 +28594,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. " "Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1798 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -26560,7 +28604,7 @@ msgstr "" "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, " "že táto značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1804 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -26570,11 +28614,11 @@ msgstr "" "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že táto " "značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26582,7 +28626,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1816 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26590,7 +28634,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1820 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -26598,7 +28642,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1824 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -26608,11 +28652,11 @@ msgstr "" "modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na označenie podmienok " "fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -26622,34 +28666,34 @@ msgstr "" "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-" "bitového čísla." -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1845 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -26657,111 +28701,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Model šošoviek" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1859 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Neznáma značka EXIF" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1875 msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1876 msgid "South" msgstr "Juh" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1881 msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1882 msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1887 msgid "Above sea level" msgstr "nad hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1888 msgid "Below sea level" msgstr "Pod hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1893 msgid "Measurement in progress" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1894 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1899 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dvojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1900 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Trojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1905 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1906 msgid "mph" msgstr "míľ za hodinu" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1907 msgid "knots" msgstr "uzlov" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1912 msgid "True direction" msgstr "Skutočný smer" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1913 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetický smer" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1918 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometrov" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1919 msgid "Miles" msgstr "Míľ" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1920 msgid "Knots" msgstr "Uzlov" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1925 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1926 msgid "Correction applied" msgstr "S korekciou" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1932 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26773,11 +28817,11 @@ msgstr "" "uvedená v bajtoch na rozdiel od značky . Keď je verzia 2.0.0.0, " "hodnota značky je 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1938 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -26785,7 +28829,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1943 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26799,11 +28843,11 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1950 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -26811,7 +28855,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1955 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26825,7 +28869,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1963 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26840,7 +28884,7 @@ msgstr "" "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že táto značka je typu BAJT na " "rozdiel od iných referenčných značiek." -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -26849,14 +28893,14 @@ msgstr "" "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú " "metre." -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1975 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1980 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26865,81 +28909,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1987 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2000 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2011 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -26948,7 +28992,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2031 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26963,12 +29007,12 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2038 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -26976,7 +29020,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2043 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26991,73 +29035,73 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2058 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Dátum odoslania" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2074 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2078 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Neznáma značka GPSInfo" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2093 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interoperability" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2094 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27069,191 +29113,72 @@ msgstr "" "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku " "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Interoperability Version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image File Format" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "File format of image file" msgstr "Formát súboru s obrázkom" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Length" msgstr "Dĺžka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Neznáma EXIF značka Interoperability" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Neznáma značka Exiv2 MakerNote" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznáma značka" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2666 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitálne priblíženie nebolo použité" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2054 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Hlavička TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2059 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2060 msgid "big endian encoded" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "LensModel" -#~ msgstr "Model šošoviek" - -#~ msgid "Software firmware version" -#~ msgstr "Verzia formvéru" - -#, fuzzy -#~ msgid "White Balance Bracketing " -#~ msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" - -#~ msgid "(Unknown Error)" -#~ msgstr "(Neznáma chyba)" - -#~ msgid "Exposure Speed" -#~ msgstr "Rýchlosť expozície" - -#~ msgid "Exposure speed" -#~ msgstr "Rýchlosť expozície" - -#~ msgid "Color balance settings 1" -#~ msgstr "Nastavenie vyváženia farieb 1" - -#~ msgid "Compression Curve" -#~ msgstr "Kompresná krivka" - -#~ msgid "Compression curve" -#~ msgstr "Kompresná krivka" - -#~ msgid "Color balance settings 2" -#~ msgstr "Nastavenie vyváženia farieb 2" - -#~ msgid "Dynamic area (wide" -#~ msgstr "Dynamická oblasť (široká)" - -#~ msgid "On for ISO 1600/3200" -#~ msgstr "Zapnuté pre ISO 1600/3200" - -#~ msgid "ImageStabilizer" -#~ msgstr "Stabilizátor obrazu" - -#~ msgid "Image stabilizer" -#~ msgstr "Stabilizátor obrazu" - -#~ msgid "bytes.\n" -#~ msgstr "bajtov.\n" - -#~ msgid "directory with" -#~ msgstr "adresár s" - -#~ msgid "entry:\n" -#~ msgstr "záznam:\n" - -#~ msgid "entries:\n" -#~ msgstr "záznamy:\n" - -#~ msgid "Next directory:\n" -#~ msgstr "Ďalší priečinok:\n" - -#~ msgid "No next directory\n" -#~ msgstr "Žiadny ďalší priečinok\n" - -#~ msgid "Sub-IFD" -#~ msgstr "Sub-IFD" - -#~ msgid "Makernote" -#~ msgstr "Poznámky zhotoviteľa" - -#~ msgid "component" -#~ msgstr "komponent" - -#~ msgid "NEF Thumbnail Size" -#~ msgstr "Veľkosť náhľadu NEF" - -#~ msgid "NEF thumbnail size" -#~ msgstr "Veľkosť náhľadu NEF" - -#~ msgid "Erasing" -#~ msgstr "Maže sa" - -#~ msgid "MakerTagInfo registry full" -#~ msgstr "Register MakerTagInfo je plný" - -#~ msgid "Failed to create Makernote for ifdId %1" -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť Poznámku výrobcu pre ifdId %1" - -#~ msgid "IFD Entries" -#~ msgstr "IFD vstupy" - -#~ msgid "Data of entry" -#~ msgstr "Dáta vstupu" - -#~ msgid "Writing XMP packet from" -#~ msgstr "Zapisuje sa XMP paket z" - -#~ msgid "Failed to open file " -#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" - -#~ msgid "uncalibrated" -#~ msgstr "nekalibrované" - -#~ msgid "does not exist" -#~ msgstr "neexistuje" - -#~ msgid "not defined" -#~ msgstr "nedefinované" - -#~ msgid "Normal program" -#~ msgstr "Bežný program" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "neznámy" - -#~ msgid "other" -#~ msgstr "iný" - -#~ msgid "centimeters" -#~ msgstr "centimetrov" diff --git a/src/pentaxmn.cpp b/src/pentaxmn.cpp index 5f92dd6c..8ff8af0a 100644 --- a/src/pentaxmn.cpp +++ b/src/pentaxmn.cpp @@ -1275,8 +1275,8 @@ namespace Exiv2 { TagInfo(0x004f, "ImageTone", N_("Image tone"), N_("Image tone"), pentaxId, makerTags, unsignedShort, -1, EXV_PRINT_TAG(pentaxImageTone)), - TagInfo(0x0050, "ColorTemperature", N_("Colort temperature"), - N_("Colort temperature"), + TagInfo(0x0050, "ColorTemperature", N_("Color temperature"), + N_("Color temperature"), pentaxId, makerTags, unsignedShort, -1, printValue), /* Some missing ! */ TagInfo(0x005c, "ShakeReduction", N_("Shake reduction"),