# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Andreas Huggel # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 #: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 #: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 #: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 #: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 #: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:263 msgid "File name" msgstr "" #: src/actions.cpp:269 msgid "File size" msgstr "" #: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 msgid "Bytes" msgstr "" #: src/actions.cpp:274 msgid "MIME type" msgstr "" #: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 #: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 msgid "Image size" msgstr "" #: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 #: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 #: src/actions.cpp:1665 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:288 msgid "Camera make" msgstr "" #: src/actions.cpp:291 msgid "Camera model" msgstr "" #: src/actions.cpp:294 msgid "Image timestamp" msgstr "" #: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 #: src/minoltamn.cpp:1066 msgid "Image number" msgstr "" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 #: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 #: src/pentaxmn.cpp:910 msgid "Exposure time" msgstr "" #: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 #: src/tags.cpp:1627 msgid "Aperture" msgstr "" #: src/actions.cpp:325 msgid "Exposure bias" msgstr "" #: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 #: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 #: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 #: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 msgid "Flash" msgstr "" #: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "" #: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focal length" msgstr "" #: src/actions.cpp:341 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" #: src/actions.cpp:351 msgid "Subject distance" msgstr "" #: src/actions.cpp:362 msgid "ISO speed" msgstr "" #: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 #: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "" #: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 #: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "" #: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 #: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 #: src/sonymn.cpp:275 msgid "Image quality" msgstr "" #: src/actions.cpp:377 msgid "Exif Resolution" msgstr "" #: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 msgid "White balance" msgstr "" #: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 #: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 #: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 #: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 #: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 #: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 #: src/tags.cpp:1510 msgid "None" msgstr "" #: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 #: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/actions.cpp:431 msgid "Exif comment" msgstr "" #: src/actions.cpp:526 msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:539 msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" #: src/actions.cpp:705 msgid "JPEG comment" msgstr "" #: src/actions.cpp:730 msgid "Preview" msgstr "" #: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 msgid "pixels" msgstr "" #: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 msgid "bytes" msgstr "" #: src/actions.cpp:783 msgid "Neither tag" msgstr "" #: src/actions.cpp:784 msgid "nor" msgstr "" #: src/actions.cpp:785 msgid "found in the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:790 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" #: src/actions.cpp:797 msgid "in the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:808 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" #: src/actions.cpp:902 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "" #: src/actions.cpp:910 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:919 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:928 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:937 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:1009 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:1018 msgid "Writing thumbnail" msgstr "" #: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 msgid "to file" msgstr "" #: src/actions.cpp:1025 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 msgid "Image does not have preview" msgstr "" #: src/actions.cpp:1070 msgid "Writing preview" msgstr "" #: src/actions.cpp:1241 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" #: src/actions.cpp:1282 msgid "Add" msgstr "" #: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 msgid "Warning" msgstr "" #: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 msgid "Failed to read" msgstr "" #: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 msgid "value" msgstr "" #: src/actions.cpp:1318 msgid "Set" msgstr "" #: src/actions.cpp:1390 msgid "Del" msgstr "" #: src/actions.cpp:1422 msgid "Reg " msgstr "" #: src/actions.cpp:1506 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" #: src/actions.cpp:1507 msgid "not set\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:1512 msgid "Adjusting" msgstr "" #: src/actions.cpp:1512 msgid "by" msgstr "" #: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 msgid "years" msgstr "" #: src/actions.cpp:1519 msgid "year" msgstr "" #: src/actions.cpp:1527 msgid "months" msgstr "" #: src/actions.cpp:1530 msgid "month" msgstr "" #: src/actions.cpp:1538 msgid "days" msgstr "" #: src/actions.cpp:1541 msgid "day" msgstr "" #: src/actions.cpp:1547 msgid "s" msgstr "" #: src/actions.cpp:1563 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" #: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 #: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 msgid "to" msgstr "" #: src/actions.cpp:1607 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" #: src/actions.cpp:1615 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" #: src/actions.cpp:1671 msgid "No Exif user comment found" msgstr "" #: src/actions.cpp:1679 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" #: src/actions.cpp:1686 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" #: src/actions.cpp:1692 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "" #: src/actions.cpp:1843 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" #: src/actions.cpp:1851 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" #: src/actions.cpp:1859 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" #: src/actions.cpp:1868 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" #: src/actions.cpp:1878 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" #: src/actions.cpp:1905 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:1914 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" #: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "" #: src/actions.cpp:1939 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" #: src/actions.cpp:1967 msgid "Renaming file to" msgstr "" #: src/actions.cpp:1969 msgid "updating timestamp" msgstr "" #: src/actions.cpp:1978 msgid "Failed to rename" msgstr "" #: src/actions.cpp:2000 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 #: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 #: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 #: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 #: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 #: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 #: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 #: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 #: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 #: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 #: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 #: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 #: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 #: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 #: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 #: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:69 msgid "PowerShot A30" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:70 msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:71 msgid "PowerShot A20" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:72 msgid "PowerShot A10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:73 msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:74 msgid "PowerShot G2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:75 msgid "PowerShot S40" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:76 msgid "PowerShot S30" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:77 msgid "PowerShot A40" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:78 msgid "EOS D30" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:79 msgid "PowerShot A100" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:80 msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:81 msgid "PowerShot A200" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:82 msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:83 msgid "PowerShot G3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:84 msgid "PowerShot S45" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:85 msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:86 msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:87 msgid "PowerShot A70" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:88 msgid "PowerShot A60" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:89 msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:90 msgid "PowerShot G5" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:91 msgid "PowerShot A300" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:92 msgid "PowerShot S50" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:93 msgid "PowerShot A80" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:94 msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:95 msgid "PowerShot S1 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:96 msgid "PowerShot Pro1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:97 msgid "PowerShot S70" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:98 msgid "PowerShot S60" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:99 msgid "PowerShot G6" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:100 msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:101 msgid "PowerShot A75" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:102 msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:103 msgid "PowerShot A400" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:104 msgid "PowerShot A310" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:105 msgid "PowerShot A85" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:106 msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:107 msgid "PowerShot A95" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:108 msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:109 msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:110 msgid "PowerShot A520" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:111 msgid "PowerShot A510" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:112 msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:113 msgid "PowerShot S2 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:114 msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:115 msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:116 msgid "EOS D60" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:117 msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:118 msgid "PowerShot A430" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:119 msgid "PowerShot A410" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:120 msgid "PowerShot S80" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:121 msgid "PowerShot A620" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:122 msgid "PowerShot A610" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:123 msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:124 msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:125 msgid "PowerShot TX1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:126 msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:127 msgid "PowerShot A420" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:128 msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:129 msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:130 msgid "PowerShot A700" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:131 msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:132 msgid "PowerShot S3 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:133 msgid "PowerShot A540" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:134 msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:135 msgid "PowerShot G7" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:136 msgid "PowerShot A530" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:137 msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:138 msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:139 msgid "PowerShot A710 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:140 msgid "PowerShot A640" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:141 msgid "PowerShot A630" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:142 msgid "PowerShot S5 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:143 msgid "PowerShot A460" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:144 msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:145 msgid "PowerShot A570 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:146 msgid "PowerShot A560" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:147 msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:148 msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:149 msgid "PowerShot A550" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:150 msgid "PowerShot A450" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:151 msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:152 msgid "PowerShot G1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:153 msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:154 msgid "HV10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:155 msgid "iVIS DC50" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:156 msgid "iVIS HV20" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:157 msgid "EOS-1D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:158 msgid "EOS-1DS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:159 msgid "EOS 10D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:160 msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:161 msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:162 msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:163 msgid "EOS 20D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:164 msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:165 msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:166 msgid "EOS 5D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:167 msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:168 msgid "EOS 30D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:169 msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:170 msgid "EOS 7D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:171 msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:172 msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:173 msgid "EOS 50D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:174 msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:175 msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:180 msgid "Format 1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:181 msgid "Format 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 msgid "On (1)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 msgid "On (2)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 #: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 msgid "sRGB" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 #: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 #: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 #: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 msgid "Adobe RGB" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 #: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 #: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 #: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 #: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 #: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 #: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 #: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 #: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 #: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 #: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 #: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 #: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 #: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 #: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 #: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 #: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 #: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 #: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 #: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 #: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 #: src/sonymn.cpp:287 msgid "Camera Settings" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:200 msgid "Various camera settings" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 #: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 #: src/tags.cpp:1655 msgid "Focal Length" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 msgid "Shot Info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:203 msgid "Shot information" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 #: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 msgid "Panorama" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 msgid "Image Type" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:205 msgid "Image type" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware Version" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 msgid "Firmware version" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 msgid "File Number" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 msgid "File number" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:208 msgid "Owner Name" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 #: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 #: src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:210 msgid "Camera Info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:210 msgid "Camera info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 msgid "Custom Functions" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:212 msgid "ModelID" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:212 msgid "Model ID" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:213 msgid "Picture info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:214 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:214 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:215 msgid "Serial Number Format" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:215 msgid "Serial number format" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 #: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "Super Macro" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 msgid "AF Info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 msgid "AF info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:218 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:218 msgid "Original decision data offset" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:219 msgid "White Balance Table" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:219 msgid "White balance table" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:220 msgid "LensModel" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 msgid "Internal Serial Number" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 msgid "Internal serial number" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:222 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:222 msgid "Dust removal data" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:223 msgid "Custom functions" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:224 msgid "Processing Info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:224 msgid "Processing info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:225 msgid "Measured Color" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:225 msgid "Measured color" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:226 msgid "ColorSpace" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:230 msgid "VRD Offset" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:230 msgid "VRD offset" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:231 msgid "Sensor Info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:231 msgid "Sensor info" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:232 msgid "Color Data" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:232 msgid "Color data" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:234 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 #: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 msgid "Economy" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 #: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 #: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 #: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 #: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 #: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 #: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 #: src/tags.cpp:1526 msgid "Normal" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 #: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 #: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 msgid "Fine" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 msgid "RAW" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:254 msgid "Superfine" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:255 msgid "Normal Movie" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 #: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 #: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 #: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 #: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 #: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 #: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 #: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 #: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 #: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 #: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 #: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 #: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 #: src/tags.cpp:1495 msgid "Auto" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:264 msgid "Slow sync" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:265 msgid "Auto + red-eye" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:266 msgid "On + red-eye" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 #: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:273 msgid "Single / timer" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 #: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 #: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 #: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Continuous" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:276 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:277 msgid "Continuous, low" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:278 msgid "Continuous, high" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:283 msgid "One shot AF" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:284 msgid "AI servo AF" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:285 msgid "AI focus AF" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 msgid "Single" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 #: src/canonmn.cpp:392 msgid "Pan focus" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 #: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 msgid "Large" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 #: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 #: src/sonymn.cpp:535 msgid "Medium" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 #: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 msgid "Small" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 msgid "Medium 1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 msgid "Medium 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 msgid "Medium 3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:306 msgid "Full auto" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 #: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 #: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 #: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 #: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 #: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 #: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 #: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 #: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 msgid "Manual" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 #: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 #: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 #: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 #: src/tags.cpp:1502 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:309 msgid "Fast shutter" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:310 msgid "Slow shutter" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 #: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 msgid "Night Scene" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:312 msgid "Gray scale" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 #: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 #: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 #: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 msgid "Sepia" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 #: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 #: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 #: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 #: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 msgid "Portrait" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 #: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 msgid "Sports" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:316 msgid "Macro / close-up" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 #: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 #: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 msgid "Vivid" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 #: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 #: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 #: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 msgid "Neutral" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:321 msgid "Flash off" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:322 msgid "Long shutter" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:324 msgid "Foliage" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 #: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 msgid "Fireworks" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 #: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 msgid "Beach" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 #: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 msgid "Underwater" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 #: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 msgid "Snow" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:330 msgid "Kids & pets" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:331 msgid "Night SnapShot" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:332 msgid "Digital macro" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:333 msgid "My Colors" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 #: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 msgid "Other" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 #: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 #: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 #: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 #: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 #: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 #: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 msgid "Low" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 #: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 #: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 #: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 #: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 #: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 #: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 msgid "High" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 #: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 #: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 #: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 #: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 #: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 #: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 msgid "n/a" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:356 msgid "Auto High" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 msgid "Default" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 #: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 #: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 #: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 msgid "Spot" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 msgid "Average" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:377 msgid "Evaluative" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 msgid "Partial" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:386 msgid "Not known" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 #: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 #: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 #: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 #: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 #: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 msgid "Macro" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:388 msgid "Very close" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:389 msgid "Close" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:390 msgid "Middle range" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:391 msgid "Far range" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 msgid "Infinity" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:399 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:400 msgid "None (MF)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:401 msgid "Auto-selected" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 #: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 #: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 msgid "Right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 #: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 #: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 #: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 #: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 #: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 msgid "Left" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:405 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:410 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:411 msgid "Program (P)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:412 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:413 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:414 msgid "Manual (M)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:415 msgid "A-DEP" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:416 msgid "M-DEP" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 #: src/tags.cpp:365 msgid "Fired" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 msgid "External flash" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Internal flash" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 msgid "TTL" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:710 msgid "A-TTL" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:711 msgid "E-TTL" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:712 msgid "FP sync enabled" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:713 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:714 msgid "FP sync used" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:725 msgid "Normal AE" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 #: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 msgid "Exposure compensation" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 #: src/pentaxmn.cpp:1022 msgid "AE lock" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:728 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:729 msgid "No AE" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:736 msgid "On, shot only" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 #: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "AF Point" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:750 msgid "Smooth" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 msgid "B&W" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 #: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 #: src/pentaxmn.cpp:723 msgid "Custom" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 msgid "My color data" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 msgid "Full" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:770 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:771 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:777 msgid "Selftimer" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 msgid "Self timer" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 #: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 #: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 #: src/sonymn.cpp:648 msgid "Quality" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 #: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 #: src/olympusmn.cpp:670 msgid "Flash Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:779 msgid "Flash mode setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 #: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 #: src/sonymn.cpp:560 msgid "Drive Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:780 msgid "Drive mode setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 #: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 #: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 #: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 #: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 msgid "Focus Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:782 msgid "Focus mode setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 #: src/minoltamn.cpp:987 msgid "Image Size" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:786 msgid "Easy Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:786 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 #: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 #: src/pentaxmn.cpp:945 msgid "Digital zoom" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 #: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 #: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 #: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 #: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 #: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 #: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 #: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 msgid "Contrast" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 msgid "Contrast setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 #: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 #: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 #: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 #: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 #: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 #: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 #: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 msgid "Saturation" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Saturation setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 #: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 #: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 #: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 #: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 #: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 #: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 #: src/tags.cpp:1815 msgid "Sharpness" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 #: src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Sharpness setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 #: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 #: src/panasonicmn.cpp:344 msgid "ISO speed setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 #: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 #: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 #: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 msgid "Metering Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:792 msgid "Metering mode setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:793 msgid "Focus Type" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:793 msgid "Focus type setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:794 msgid "AF point selected" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 #: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 #: src/tags.cpp:1548 msgid "Exposure Program" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:795 msgid "Exposure mode setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 #: src/panasonicmn.cpp:276 msgid "Lens Type" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 #: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 msgid "Lens type" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 msgid "Lens" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:798 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:799 msgid "Short Focal" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:799 msgid "Short focal" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:800 msgid "Focal Units" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:800 msgid "Focal units" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:802 msgid "Min Aperture" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:802 msgid "Min aperture" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:803 msgid "Flash Activity" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:803 msgid "Flash activity" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:804 msgid "Flash Details" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:804 msgid "Flash details" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:807 msgid "Focus Continuous" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:807 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:808 msgid "AESetting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:808 msgid "AE setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 #: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 #: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 msgid "Image Stabilization" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 #: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 #: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 #: src/sonymn.cpp:373 msgid "Image stabilization" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:810 msgid "Display Aperture" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:810 msgid "Display aperture" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:811 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:811 msgid "Zoom source width" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:812 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:812 msgid "Zoom target width" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:814 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:814 msgid "Spot metering mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:815 msgid "Photo Effect" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:815 msgid "Photo effect" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:816 msgid "Manual Flash Output" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:816 msgid "Manual flash output" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:817 msgid "Color Tone" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:817 msgid "Color tone" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:818 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:818 msgid "SRAW quality" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:820 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:831 msgid "Sunny" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 #: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 #: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 #: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 msgid "Cloudy" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 #: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 #: src/pentaxmn.cpp:315 msgid "Tungsten" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 #: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 #: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 msgid "Fluorescent" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 #: src/sonymn.cpp:481 msgid "Black & White" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 #: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 #: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 msgid "Shade" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:839 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:840 msgid "PC Set 1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:841 msgid "PC Set 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:842 msgid "PC Set 3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:843 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 msgid "Custom 1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 msgid "Custom 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 #: src/properties.cpp:793 msgid "Custom 3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:849 msgid "PC Set 4" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:850 msgid "PC Set 5" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 msgid "left" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 msgid "center" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 msgid "right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:884 msgid "ISO Speed Used" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:884 msgid "ISO speed used" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:885 msgid "Measured EV" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:886 msgid "Target Aperture" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:887 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:887 msgid "Target shutter speed" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 #: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 #: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 #: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 #: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 #: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 msgid "White Balance" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 #: src/panasonicmn.cpp:238 msgid "White balance setting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:891 msgid "Sequence" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:891 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:896 msgid "AF Point Used" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:896 msgid "AF point used" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 #: src/tags.cpp:1643 msgid "Subject Distance" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:901 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 #: src/tags.cpp:820 msgid "Aperture Value" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 msgid "Shutter speed" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:905 msgid "Measured EV 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:910 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 msgid "Left to right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 msgid "Right to left" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 msgid "Bottom to top" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 msgid "Top to bottom" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:924 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:929 msgid "Panorama Frame" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:929 msgid "Panorama frame number" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:930 msgid "Panorama Direction" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:930 msgid "Panorama direction" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:932 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 #: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 #: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 #: src/olympusmn.cpp:974 msgid "Noise Reduction" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:942 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:943 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:943 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:944 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:944 msgid "Mirror lockup" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:945 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 msgid "AF Assist" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:946 msgid "AF assist light" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:947 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:947 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:948 msgid "AEB Sequence" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:948 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:949 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:949 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:950 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:950 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:951 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:951 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:952 msgid "Menu Button Return" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:952 msgid "Menu button return position" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:953 msgid "Set Button Function" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:953 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:954 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:954 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:955 msgid "Superimposed Display" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:955 msgid "Superimposed display" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:956 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:956 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:958 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:969 msgid "mid-right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 msgid "bottom" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 msgid "top" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:973 msgid "mid-left" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:980 msgid "upper-left" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:981 msgid "upper-right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:985 msgid "lower-left" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:986 msgid "lower-right" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 #: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 msgid "Image Width" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 #: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 msgid "Image width" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 #: src/panasonicmn.cpp:340 msgid "Image Height" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 #: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 msgid "Image height" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:994 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:994 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:995 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:995 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF Points Used" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 msgid "AF points used" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:997 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:997 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:999 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1010 msgid "AEB" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1011 msgid "FEB" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 #: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 msgid "ISO" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1013 msgid "WB" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1024 msgid "Postcard" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1025 msgid "Widescreen" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1026 msgid "Medium Movie" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1027 msgid "Small Movie" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1033 msgid "On 1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1034 msgid "On 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1042 msgid "On (shift AB)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1043 msgid "On (shift GM)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 #: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Yellow" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 #: src/olympusmn.cpp:863 msgid "Orange" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 #: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 msgid "Red" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 #: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 #: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 msgid "Green" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 msgid "Blue" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 msgid "Purple" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Bracket Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Bracket Value" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1069 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1070 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1073 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1074 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1075 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 msgid "Filter Effect" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 msgid "Toning Effect" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Macro Magnification" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Macro magnification" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Live View Shooting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Live view shooting" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Flash exposure lock" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1082 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 #: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 #: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 #: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 #: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 #: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 #: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 #: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 msgid "Standard" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1100 msgid "Lowest" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1104 msgid "Highest" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1112 msgid "High Saturation" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1114 msgid "Low Saturation" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1115 msgid "CM Set 1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1116 msgid "CM Set 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1117 msgid "User Def. 1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1118 msgid "User Def. 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1119 msgid "User Def. 3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1120 msgid "PC 1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1121 msgid "PC 2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1122 msgid "PC 3" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1127 msgid "Faithful" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 #: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 msgid "Monochrome" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1133 msgid "ToneCurve" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1133 msgid "Tone curve" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1135 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1135 msgid "Sharpness frequency" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1136 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1136 msgid "Sensor red level" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1137 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1137 msgid "Sensor blue level" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1138 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1138 msgid "White balance red" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1139 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1139 msgid "White balance blue" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1140 msgid "WhiteBalance" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1141 msgid "ColorTemperature" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 #: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 #: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 #: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Color Temperature" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1142 msgid "PictureStyle" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1142 msgid "Picture style" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1143 msgid "DigitalGain" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1143 msgid "Digital gain" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1144 msgid "WBShiftAB" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1144 msgid "WBShift AB" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1145 msgid "WBShiftGM" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1145 msgid "WB Shift GM" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1146 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "" #: src/crwimage.cpp:664 msgid "Header, offset" msgstr "" #: src/crwimage.cpp:681 msgid "tag" msgstr "" #: src/crwimage.cpp:683 msgid "dir" msgstr "" #: src/crwimage.cpp:685 msgid "type" msgstr "" #: src/crwimage.cpp:686 msgid "size" msgstr "" #: src/crwimage.cpp:687 msgid "offset" msgstr "" #: src/datasets.cpp:79 msgid "(invalid)" msgstr "" #: src/datasets.cpp:80 msgid "IIM envelope record" msgstr "" #: src/datasets.cpp:81 msgid "IIM application record 2" msgstr "" #: src/datasets.cpp:85 msgid "Model Version" msgstr "" #: src/datasets.cpp:86 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" #: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 #: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 msgid "Destination" msgstr "" #: src/datasets.cpp:91 msgid "" "This DataSet is to accommodate some providers who require routing " "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 msgid "File Format" msgstr "" #: src/datasets.cpp:95 msgid "" "A binary number representing the file format. The file format must be " "registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " "information is used to route the data to the appropriate system and to allow " "the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" #: src/datasets.cpp:101 msgid "File Version" msgstr "" #: src/datasets.cpp:102 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " "specified by tag." msgstr "" #: src/datasets.cpp:105 msgid "Service Id" msgstr "" #: src/datasets.cpp:106 msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" #: src/datasets.cpp:108 msgid "Envelope Number" msgstr "" #: src/datasets.cpp:109 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " " tag and for the Service Identifier specified by " " tag. If identical envelope numbers appear with the same " "date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " "from the original. This is not intended to be a sequential serial number " "reception check." msgstr "" #: src/datasets.cpp:117 msgid "Product Id" msgstr "" #: src/datasets.cpp:118 msgid "" "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " "provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " "handle data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:122 msgid "Envelope Priority" msgstr "" #: src/datasets.cpp:123 msgid "" "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " " tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " "and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " "Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" #: src/datasets.cpp:129 msgid "Date Sent" msgstr "" #: src/datasets.cpp:130 msgid "" "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " "to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" #: src/datasets.cpp:133 msgid "Time Sent" msgstr "" #: src/datasets.cpp:134 msgid "" "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " "seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " "Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " "service sent the material." msgstr "" #: src/datasets.cpp:139 msgid "Character Set" msgstr "" #: src/datasets.cpp:140 msgid "" "This tag consisting of one or more control functions used for the " "announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " "functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " "character and one or more graphic characters." msgstr "" #: src/datasets.cpp:145 msgid "Unique Name Object" msgstr "" #: src/datasets.cpp:146 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" #: src/datasets.cpp:151 msgid "ARM Identifier" msgstr "" #: src/datasets.cpp:152 msgid "" "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " "which is described in a document registered by the originator of the ARM " "with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" #: src/datasets.cpp:156 msgid "ARM Version" msgstr "" #: src/datasets.cpp:157 msgid "" "This tag consisting of a binary number representing the particular version " "of the ARM specified by tag ." msgstr "" #: src/datasets.cpp:170 msgid "Record Version" msgstr "" #: src/datasets.cpp:171 msgid "" "A binary number identifying the version of the Information Interchange " "Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " "IPTC and NAA organizations." msgstr "" #: src/datasets.cpp:175 msgid "Object Type" msgstr "" #: src/datasets.cpp:176 msgid "" "The Object Type is used to distinguish between different types of objects " "within the IIM. The first part is a number representing a language " "independent international reference to an Object Type followed by a colon " "separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " "Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " "or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" #: src/datasets.cpp:184 msgid "Object Attribute" msgstr "" #: src/datasets.cpp:185 msgid "" "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " "Subject. The first part is a number representing a language independent " "international reference to an Object Attribute followed by a colon " "separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " "Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " "English, or in the language of the service as indicated in tag " "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:193 msgid "Object Name" msgstr "" #: src/datasets.cpp:194 msgid "" "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " "such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " "." msgstr "" #: src/datasets.cpp:198 msgid "Document Title" msgstr "" #: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 msgid "Edit Status" msgstr "" #: src/datasets.cpp:200 msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:202 msgid "Editorial Update" msgstr "" #: src/datasets.cpp:203 msgid "" "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using the tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 msgid "Urgency" msgstr "" #: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " "handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" #: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 msgid "Subject" msgstr "" #: src/datasets.cpp:214 msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" #: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 msgid "Category" msgstr "" #: src/datasets.cpp:217 msgid "" "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " "list of categories will be maintained by a regional registry, where " "available, otherwise by the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:222 msgid "Supplemental Category" msgstr "" #: src/datasets.cpp:223 msgid "" "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " "supplemental category may include any of the recognised categories as used " "in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " "to the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" #: src/datasets.cpp:229 msgid "Fixture Id" msgstr "" #: src/datasets.cpp:230 msgid "" "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " "immediately find or recall such an object." msgstr "" #: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/datasets.cpp:234 msgid "" "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " "provider of various types of data that are related in subject matter uses " "the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " "across all types of data for related material." msgstr "" #: src/datasets.cpp:240 msgid "Location Code" msgstr "" #: src/datasets.cpp:241 msgid "" "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " "content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " "under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " "provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " "space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " "provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" #: src/datasets.cpp:248 msgid "Location Name" msgstr "" #: src/datasets.cpp:249 msgid "" "Provides a full, publishable name of a country/geographical location " "referenced by the content of the object, according to guidelines of the " "provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 msgid "Release Date" msgstr "" #: src/datasets.cpp:254 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:257 msgid "Release Time" msgstr "" #: src/datasets.cpp:258 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " "the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:261 msgid "Expiration Date" msgstr "" #: src/datasets.cpp:262 msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:265 msgid "ExpirationTime" msgstr "" #: src/datasets.cpp:266 msgid "" "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " "intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:269 msgid "Special Instructions" msgstr "" #: src/datasets.cpp:270 msgid "" "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " "embargoes and warnings." msgstr "" #: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 msgid "Instructions" msgstr "" #: src/datasets.cpp:274 msgid "Action Advised" msgstr "" #: src/datasets.cpp:275 msgid "" "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " "The link to the previous object is made using tags and " ", according to the practices of the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:279 msgid "Reference Service" msgstr "" #: src/datasets.cpp:280 msgid "" "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:283 msgid "Reference Date" msgstr "" #: src/datasets.cpp:284 msgid "" "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:286 msgid "Reference Number" msgstr "" #: src/datasets.cpp:287 msgid "" "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " "object refers." msgstr "" #: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 msgid "Date Created" msgstr "" #: src/datasets.cpp:290 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " "content of the object data was created rather than the date of the creation " "of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:295 msgid "Time Created" msgstr "" #: src/datasets.cpp:296 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " "content of the object data current source material was created rather than " "the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:301 msgid "Digitization Date" msgstr "" #: src/datasets.cpp:302 msgid "" "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:305 msgid "Digitization Time" msgstr "" #: src/datasets.cpp:306 msgid "" "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " "representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 #: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 #: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 #: src/sonymn.cpp:110 msgid "Program" msgstr "" #: src/datasets.cpp:311 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:313 msgid "Program Version" msgstr "" #: src/datasets.cpp:314 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" #: src/datasets.cpp:316 msgid "Object Cycle" msgstr "" #: src/datasets.cpp:317 msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:319 msgid "By-line" msgstr "" #: src/datasets.cpp:320 msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." msgstr "" #: src/datasets.cpp:323 msgid "Author" msgstr "" #: src/datasets.cpp:324 msgid "By-line Title" msgstr "" #: src/datasets.cpp:325 msgid "" "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" #: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 msgid "City" msgstr "" #: src/datasets.cpp:329 msgid "" "Identifies city of object data origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:333 msgid "Sub Location" msgstr "" #: src/datasets.cpp:334 msgid "" "Identifies the location within a city from which the object data originates, " "according to guidelines established by the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:337 msgid "Province State" msgstr "" #: src/datasets.cpp:338 msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:341 msgid "State/Province" msgstr "" #: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 msgid "Country Code" msgstr "" #: src/datasets.cpp:343 msgid "" "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " "property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " "occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " "3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " "identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " "IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " "ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" #: src/datasets.cpp:352 msgid "Country Name" msgstr "" #: src/datasets.cpp:353 msgid "" "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " "intellectual property of the object data was created, according to " "guidelines of the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 msgid "Country" msgstr "" #: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 msgid "Transmission Reference" msgstr "" #: src/datasets.cpp:359 msgid "" "A code representing the location of original transmission according to " "practices of the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 msgid "Headline" msgstr "" #: src/datasets.cpp:364 msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 msgid "Credit" msgstr "" #: src/datasets.cpp:368 msgid "" "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" "creator." msgstr "" #: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 #: src/properties.cpp:415 msgid "Source" msgstr "" #: src/datasets.cpp:372 msgid "" "Identifies the original owner of the intellectual content of the object " "data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" #: src/datasets.cpp:377 msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" #: src/datasets.cpp:379 msgid "Copyright Notice" msgstr "" #: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 msgid "Contact" msgstr "" #: src/datasets.cpp:381 msgid "" "Identifies the person or organisation which can provide further background " "information on the object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:384 msgid "Caption" msgstr "" #: src/datasets.cpp:385 msgid "A textual description of the object data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 msgid "Description" msgstr "" #: src/datasets.cpp:388 msgid "Writer" msgstr "" #: src/datasets.cpp:389 msgid "" "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " "correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" #: src/datasets.cpp:392 msgid "Rasterized Caption" msgstr "" #: src/datasets.cpp:393 msgid "" "Contains the rasterized object data description and is used where characters " "that have not been coded are required for the caption." msgstr "" #: src/datasets.cpp:397 msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" #: src/datasets.cpp:399 msgid "Image Orientation" msgstr "" #: src/datasets.cpp:400 msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" #: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 msgid "Language" msgstr "" #: src/datasets.cpp:403 msgid "" "Describes the major national language of the object, according to the 2-" "letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " "set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" #: src/datasets.cpp:408 msgid "Audio Type" msgstr "" #: src/datasets.cpp:409 msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "" #: src/datasets.cpp:411 msgid "Audio Rate" msgstr "" #: src/datasets.cpp:412 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" #: src/datasets.cpp:414 msgid "Audio Resolution" msgstr "" #: src/datasets.cpp:415 msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" #: src/datasets.cpp:417 msgid "Audio Duration" msgstr "" #: src/datasets.cpp:418 msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" #: src/datasets.cpp:420 msgid "Audio Outcue" msgstr "" #: src/datasets.cpp:421 msgid "" "Identifies the content of the end of an audio object data, according to " "guidelines established by the provider." msgstr "" #: src/datasets.cpp:424 msgid "Preview Format" msgstr "" #: src/datasets.cpp:425 msgid "" "A binary number representing the file format of the object data preview. The " "file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " "number assigned to it." msgstr "" #: src/datasets.cpp:429 msgid "Preview Version" msgstr "" #: src/datasets.cpp:430 msgid "" "A binary number representing the particular version of the object data " "preview file format specified in tag ." msgstr "" #: src/datasets.cpp:433 msgid "Preview Data" msgstr "" #: src/datasets.cpp:434 msgid "Binary image preview data." msgstr "" #: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 msgid "(Invalid)" msgstr "" #: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 msgid "Unknown dataset" msgstr "" #: src/error.cpp:55 msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" #: src/error.cpp:56 msgid "Success" msgstr "" #: src/error.cpp:59 msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" #: src/error.cpp:60 msgid "Invalid dataset name `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:61 msgid "Invalid record name `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:62 msgid "Invalid key `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:63 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "" #: src/error.cpp:64 msgid "Value not set" msgstr "" #: src/error.cpp:65 msgid "%1: Failed to open the data source: %2" msgstr "" #: src/error.cpp:66 msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "" #: src/error.cpp:67 msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" #: src/error.cpp:68 msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" #: src/error.cpp:69 msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" #: src/error.cpp:70 msgid "Failed to read image data" msgstr "" #: src/error.cpp:71 msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "" #: src/error.cpp:72 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" #: src/error.cpp:73 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" msgstr "" #: src/error.cpp:74 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" #: src/error.cpp:75 msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" #: src/error.cpp:76 msgid "Failed to read input data" msgstr "" #: src/error.cpp:77 msgid "Failed to write image" msgstr "" #: src/error.cpp:78 msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "" #: src/error.cpp:79 msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" #: src/error.cpp:80 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" #: src/error.cpp:81 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" #: src/error.cpp:82 msgid "Offset out of range" msgstr "" #: src/error.cpp:83 msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "" #: src/error.cpp:84 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:85 msgid "Unsupported date format" msgstr "" #: src/error.cpp:86 msgid "Unsupported time format" msgstr "" #: src/error.cpp:87 msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" #: src/error.cpp:88 msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" #: src/error.cpp:89 msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" #: src/error.cpp:90 msgid "%1: Not supported" msgstr "" #: src/error.cpp:91 msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:92 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:93 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" #: src/error.cpp:94 msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" #: src/error.cpp:95 msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" #: src/error.cpp:96 msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" #: src/error.cpp:97 msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" #: src/error.cpp:98 msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" #: src/error.cpp:99 msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" #: src/error.cpp:100 msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" #: src/error.cpp:101 msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" #: src/error.cpp:102 msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:103 msgid "" "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" "%1', `%2', `%3'" msgstr "" #: src/error.cpp:104 msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "" #: src/error.cpp:105 msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" #: src/error.cpp:106 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" #: src/error.cpp:107 msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" #: src/error.cpp:108 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:212 msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:214 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:224 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:232 msgid "Usage:" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:233 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:234 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:240 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:241 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:243 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:244 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:247 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:248 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:254 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:256 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:258 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:259 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:260 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:261 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:262 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:263 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:264 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:265 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:266 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:267 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:268 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:269 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:270 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:272 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:273 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:276 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:277 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:278 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:279 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:280 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:281 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:282 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:283 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:284 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:285 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:286 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:288 msgid " p : list available previews\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:289 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:290 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:291 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:292 msgid " X : XMP properties\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:293 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:294 msgid " g : group name\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:295 msgid " k : key\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:296 msgid " l : tag label\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:297 msgid " n : tag name\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:298 msgid " y : type\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:299 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:300 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:301 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:302 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:303 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:304 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:305 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:306 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:307 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:308 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:309 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" " X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" " Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" " -thumb.jpg\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:316 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " "extract\n" " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:321 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:323 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:324 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:325 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:326 msgid " Default filename format is " msgstr "" #: src/exiv2.cpp:328 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:329 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:333 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:334 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 #: src/exiv2.cpp:682 msgid "Option" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:372 msgid "requires an argument\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:376 msgid "Unrecognized option" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:382 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:402 msgid "Invalid argument" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:452 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:458 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:465 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:487 msgid "Error parsing" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:489 msgid "option argument" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:520 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:528 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:532 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:563 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:572 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:576 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:603 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:631 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:659 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:700 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:709 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:718 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:729 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:740 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:749 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:758 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:767 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:776 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:800 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:809 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:815 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:819 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:825 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:832 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:843 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:848 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:853 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:858 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:938 msgid "Unrecognized " msgstr "" #: src/exiv2.cpp:939 msgid "target" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:965 msgid "Invalid preview number" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:997 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:1010 msgid "line" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:1033 msgid "-M option" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 msgid "Invalid command line" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:1061 msgid "Invalid command" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:1093 msgid "Invalid key" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:63 msgid "Soft mode 2" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:65 msgid "Hard mode 1" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:66 msgid "Hard mode 2" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 #: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 #: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 #: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 msgid "Daylight" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:75 msgid "Fluorescent (warm white)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:76 msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 msgid "Incandescent" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 msgid "None (black & white)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 msgid "Red-eye reduction" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 msgid "Night scene" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 #: src/sonymn.cpp:518 msgid "Program AE" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:121 msgid "Natural light" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:122 msgid "Anti-blur" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 #: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 #: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 #: src/sonymn.cpp:525 msgid "Sunset" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 msgid "Museum" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 msgid "Party" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:126 msgid "Flower" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 #: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 msgid "Text" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:128 msgid "Natural light & flash" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:142 msgid "No flash & flash" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:148 msgid "Chrome" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 #: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 msgid "Wide" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:160 msgid "F0/Standard" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:161 msgid "F1/Studio portrait" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:162 msgid "F2/Fujichrome" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:163 msgid "F3/Studio portrait Ex" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:164 msgid "F4/Velvia" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:169 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 #: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 #: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 msgid "Raw" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:171 msgid "Standard (100%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:172 msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:173 msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:174 msgid "Film simulation mode" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 #: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 #: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 #: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 #: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 #: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 #: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 #: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 #: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 #: src/properties.cpp:470 msgid "Version" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:180 msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" #: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 #: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 msgid "Color" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:196 msgid "Chroma saturation setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:198 msgid "Tone" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:202 msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:204 msgid "Flash Strength" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:205 msgid "Flash firing strength compensation setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:208 msgid "Macro mode setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:211 msgid "Focusing mode setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:216 msgid "Slow Sync" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:217 msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Picture Mode" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:220 msgid "Picture mode setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:226 msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 msgid "Sequence Number" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 msgid "Sequence number" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:234 msgid "FinePix Color" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:235 msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:237 msgid "Blur Warning" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:238 msgid "Blur warning status" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:240 msgid "Focus Warning" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:241 msgid "Auto Focus warning status" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:243 msgid "Exposure Warning" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:244 msgid "Auto exposure warning status" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:246 msgid "Dynamic Range" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:247 msgid "Dynamic range" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Film Mode" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 msgid "Film mode" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:252 msgid "Dynamic Range Setting" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:253 msgid "Dynamic range settings" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:255 msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:256 msgid "Development dynamic range" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:258 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:259 msgid "Minimum focal length" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:261 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:262 msgid "Maximum focal length" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:264 msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:265 msgid "Maximum aperture at mininimum focal" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:267 msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:268 msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 msgid "File Source" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:271 msgid "File source" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:273 msgid "Order Number" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:274 msgid "Order number" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:276 msgid "Frame Number" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 msgid "Frame number" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:281 msgid "Unknown FujiMakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:56 msgid "Natural Color" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 msgid "Vivid Color" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 msgid "Solarization" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 #: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 msgid "Natural" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:64 msgid "Natural sRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:65 msgid "Natural+ sRGB" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:67 msgid "Evening" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 #: src/sonymn.cpp:526 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 msgid "Super Fine" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 msgid "Extra Fine" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:90 msgid "Makernote Version" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:91 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:93 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:94 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:97 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:100 msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:102 msgid "Image Stabilization Data" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:103 msgid "Image stabilization data" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:107 msgid "WB Info A100" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:108 msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:111 msgid "Compressed Image Size" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:112 msgid "Compressed image size" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:115 msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:118 msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 msgid "Thumbnail Length" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 #: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 #: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 msgid "Scene Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 #: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 #: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 msgid "Color Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 #: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 msgid "Color mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 #: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 msgid "Image Quality" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 msgid "0x0103" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 #: src/sonymn.cpp:277 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 #: src/sonymn.cpp:281 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:150 msgid "RAW+JPG Recording" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:151 msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 msgid "Zone Matching" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:154 msgid "Zone matching" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 #: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 msgid "Color temperature" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 msgid "Lens ID" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 msgid "Lens identifier" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 #: src/sonymn.cpp:360 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 #: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:168 msgid "Image Stabilization A100" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:169 msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:173 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:174 msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 #: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 msgid "Print IM" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 #: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 msgid "PrintIM information" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:183 msgid "Camera Settings (Z1)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:184 msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:188 msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 #: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 #: src/tags.cpp:1404 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 #: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 msgid "Shutter priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 msgid "Fill flash" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 msgid "Rear flash sync" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 msgid "Wireless" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:224 msgid "Fluorescent 2" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:231 msgid "Full size" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:243 msgid "Super fine" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:247 msgid "Extra fine" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 #: src/sonymn.cpp:447 msgid "Single Frame" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 msgid "Self-timer" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:255 msgid "Bracketing" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:256 msgid "Interval" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:257 msgid "UHS continuous" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:258 msgid "HS continuous" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 #: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 msgid "Multi-segment" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 #: src/tags.cpp:1416 msgid "Center weighted average" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:271 msgid "Electronic magnification" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 #: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 #: src/pentaxmn.cpp:216 msgid "Top" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 msgid "Top-right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 msgid "Bottom-right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 #: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 #: src/pentaxmn.cpp:224 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 msgid "Bottom-left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 msgid "Top-left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 #: src/tags.cpp:1521 msgid "Hard" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 #: src/tags.cpp:1520 msgid "Soft" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 msgid "Night portrait" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:315 msgid "Sports action" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:344 msgid "Time-lapse movie" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:349 msgid "Standard form" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:350 msgid "Data form" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Natural color" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 msgid "Black and white" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:357 msgid "Vivid color" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:364 msgid "No zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:365 msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:366 msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:367 msgid "Left zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:368 msgid "Right zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 msgid "Auto focus" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:379 msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:380 msgid "Spot focus" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:388 msgid "Filter" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:393 msgid "Not embedded" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:394 msgid "Embedded" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:403 msgid "Text + ID#" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:408 msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:409 msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:410 msgid "Manual flash control" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 #: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 #: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 msgid "Exposure Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 #: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 msgid "Flash mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 #: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:512 msgid "ISO Value" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 #: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 #: src/tags.cpp:1542 msgid "Exposure Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 #: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 #: src/tags.cpp:1545 msgid "FNumber" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 msgid "The F-Number" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 msgid "Macro Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 msgid "Exposure Compensation" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:529 msgid "Bracket Step" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:530 msgid "Bracket step" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:532 msgid "Interval Length" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:533 msgid "Interval length" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:535 msgid "Interval Number" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:536 msgid "Interval number" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 #: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 #: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Focus Distance" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 #: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Focus distance" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 msgid "Flash Fired" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Flash fired" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:547 msgid "Minolta Date" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:548 msgid "Minolta date" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:550 msgid "Minolta Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:551 msgid "Minolta time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:556 msgid "File Number Memory" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:557 msgid "File number memory" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:559 msgid "Last Image Number" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:560 msgid "Last image number" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:562 msgid "Color Balance Red" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:563 msgid "Color balance red" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:565 msgid "Color Balance Green" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:566 msgid "Color balance green" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:568 msgid "Color Balance Blue" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:569 msgid "Color balance blue" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:580 msgid "Subject Program" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:581 msgid "Subject program" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 msgid "ISO Settings" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 msgid "ISO setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:589 msgid "Minolta Model" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:590 msgid "Minolta model" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:592 msgid "Interval Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:593 msgid "Interval mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Folder Name" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:596 msgid "Folder name" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 msgid "ColorMode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Color Filter" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:602 msgid "Color filter" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:604 msgid "Black and White Filter" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:605 msgid "Black and white filter" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Internal Flash" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 #: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 #: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 msgid "Brightness" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:613 msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:614 msgid "Spot focus point X" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:616 msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:617 msgid "Spot focus point Y" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:620 msgid "Wide focus zone" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 #: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 #: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 #: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 msgid "Focus mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 msgid "Focus area" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:628 msgid "DEC Switch Position" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:629 msgid "DEC switch position" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:631 msgid "Color Profile" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:632 msgid "Color profile" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 msgid "Data Imprint" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 msgid "Flash Metering" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 msgid "Flash metering" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:642 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:660 msgid "Program-shift A" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:661 msgid "Program-shift S" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 msgid "Kelvin" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:695 msgid "Single-shot AF" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 msgid "Continuous AF" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:698 msgid "Automatic AF" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 #: src/panasonicmn.cpp:190 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 #: src/panasonicmn.cpp:191 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 #: src/panasonicmn.cpp:192 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:756 msgid "AF Points" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:757 msgid "AF points" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 #: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 #: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 msgid "Color Space" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 #: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 #: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 #: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 #: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 msgid "Free memory card images" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:789 msgid "Hue" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 #: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 #: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 #: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 msgid "Rotation" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 #: src/tags.cpp:835 msgid "Image Number" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 #: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 #: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 #: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 msgid "Noise reduction" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:817 msgid "Zone Matching On" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:818 msgid "Zone matching on" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:822 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 msgid "Program Shift A" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 msgid "Program Shift S" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 #: src/sonymn.cpp:480 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:895 msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:896 msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:918 msgid "Central" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:919 msgid "Up" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:920 msgid "Up right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:922 msgid "Down right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:923 msgid "Down" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:924 msgid "Down left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:926 msgid "Up left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Selection" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:947 msgid "Natural+" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:949 msgid "Wind Scene" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:950 msgid "Evening Scene" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 msgid "Focus Position" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 msgid "Focus position" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:999 msgid "Focus Area" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1032 msgid "Exposure Revision" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1033 msgid "Exposure revision" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 msgid "Rotation2" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 msgid "Picture Finish" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1059 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1060 msgid "Exposure manual bias" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 #: src/sonymn.cpp:400 msgid "AF Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 msgid "AF mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1083 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1101 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1102 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1103 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1104 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1152 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 msgid "Preset" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 msgid "Temperature" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1209 msgid "Setup" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1210 msgid "Recall" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1215 msgid "Ok" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1216 msgid "Error" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1228 msgid "Image and Information" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1229 msgid "Image Only" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1230 msgid "Image and Histogram" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1236 msgid "Fill Flash" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1247 msgid "Focus Hold" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1248 msgid "DOF Preview" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1253 msgid "Hold" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1254 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1255 msgid "Spot Hold" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1256 msgid "Spot Toggle" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1267 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1268 msgid "Ambient Only" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1273 msgid "0.3 seconds" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1274 msgid "0.6 seconds" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 #: src/nikonmn.cpp:1418 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 msgid "Auto-rotate" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1287 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1293 msgid "Manual Rotate" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1298 msgid "Within Range" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1299 msgid "Under/Over Range" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1300 msgid "Out of Range" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1305 msgid "Not Indicated" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1306 msgid "Under Scale" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1307 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1325 msgid "Top of Scale" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1326 msgid "Over Scale" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1331 msgid "AM" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 #: src/olympusmn.cpp:1384 msgid "MF" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1338 msgid "Built-in" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 msgid "Very Low" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1346 msgid "Half Full" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1347 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1355 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1356 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1358 msgid "High Speed Sync" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "High speed sync" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1361 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "Manual exposure time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual FNumber" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1373 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1374 msgid "Drive mode 2" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 #: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 #: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 #: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 msgid "AF Area Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 #: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 msgid "FlashMode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1391 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1392 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 #: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "ISO Setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 #: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1404 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 #: src/sonymn.cpp:610 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1430 msgid "Self Timer Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1431 msgid "Self timer time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Continuous bracketing" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1436 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1437 msgid "Single frame bracketing" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 msgid "White balance bracketing" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1442 msgid "White Balance Setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1445 msgid "Preset White Balance" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "Preset white balance" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1448 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Color temperature setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1451 msgid "Custom WB Setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "Custom WB setting" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1460 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Custom WB red level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1463 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB green level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1466 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "CustomWB blue level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Error" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1473 msgid "White balance fine tune" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1479 msgid "Color compensation filter" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 #: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 msgid "Sony Image Size" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1487 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1488 msgid "Instant playback time" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1490 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant playback setup" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1496 msgid "Eye Start AF" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1497 msgid "Eye start AF" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1499 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Red eye reduction" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1502 msgid "Flash Default" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Flash default" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1505 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Auto bracket order" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1508 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Focus hold button" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1511 msgid "AEL Button" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "AEL button" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1514 msgid "Control Dial Set" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "Control dial set" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1517 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "AF assist" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1523 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1524 msgid "Card shutter lock" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1526 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Lens shutter lock" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1529 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "AF area illumination" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1532 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "Monitor display off" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1535 msgid "Record Display" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Record display" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1538 msgid "Play Display" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Play display" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1541 msgid "Exposure Indicator" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Exposure indicator" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1544 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1547 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1550 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1553 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1556 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1559 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1565 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1566 msgid "Focus mode switch" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 msgid "Flash Type" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 msgid "Flash type" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 msgid "AE Lock" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1581 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 msgid "Battery Level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1584 msgid "Battery level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 msgid "Clear" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 msgid "Deep" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 msgid "Light" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1897 msgid "Night View" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1898 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Local" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1952 msgid "Top-Right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1954 msgid "Bottom-Right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1956 msgid "Bottom-Left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1958 msgid "Top-Left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1959 msgid "Far-Right" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1960 msgid "Far-Left" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 msgid "Advanced Auto" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1975 msgid "Advanced Level" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1988 msgid "AF" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Release" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2001 msgid "RAW " msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2002 msgid "CRAW " msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2005 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2062 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2063 msgid "Compressed Raw" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2064 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2077 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2078 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2079 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2080 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2110 msgid "ISO Setting Used" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 msgid "High Key" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 msgid "Low Key" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:80 msgid "Extra High" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 msgid "Single area" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 msgid "Dynamic area" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:88 msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:89 msgid "Group dynamic" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 msgid "Single area (wide)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 #: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "Upper-left" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 #: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "Upper-right" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 #: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "Lower-left" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 #: src/pentaxmn.cpp:225 msgid "Lower-right" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:108 msgid "Left-most" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:109 msgid "Right-most" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:143 msgid "Fire, manual" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:144 msgid "Fire, external" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:145 msgid "Fire, commander mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 msgid "Delay" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 msgid "PC control" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Exposure bracketing" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:155 msgid "Auto ISO" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 msgid "IR control" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:166 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:174 msgid "Auto release" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:175 msgid "Manual release" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:180 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 msgid "Uncompressed" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossless" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:183 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:189 msgid "B & W" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:191 msgid "Trim" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:192 msgid "Small picture" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:193 msgid "D-Lighting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Red eye" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 msgid "Cyanotype" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Sky light" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:197 msgid "Warm tone" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Color custom" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Image overlay" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:205 msgid "Minimal" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 #: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 msgid "ISO Speed" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 msgid "Sharpening" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 msgid "Focus" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 msgid "Flash Setting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 msgid "Flash setting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 msgid "ISO Selection" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 msgid "ISO selection" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Data Dump" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Data dump" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 msgid "Image Adjustment" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 msgid "Digital zoom setting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:258 msgid "AF Focus Position" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:259 msgid "AF focus position information" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:263 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 msgid "Single autofocus" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 msgid "Not used" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:365 msgid "guess" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:412 msgid "VGA Basic" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:413 msgid "VGA Normal" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:414 msgid "VGA Fine" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:415 msgid "SXGA Basic" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:416 msgid "SXGA Normal" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:417 msgid "SXGA Fine" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:429 msgid "Bright+" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:430 msgid "Bright-" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:431 msgid "Contrast+" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:432 msgid "Contrast-" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:451 msgid "Speedlight" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:491 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 msgid "White Balance Bias" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 msgid "WB RB Levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 msgid "WB RB levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Program Shift" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:536 msgid "Program shift" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:537 msgid "Exposure Difference" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:537 msgid "Exposure difference" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:541 msgid "Flash Comp" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:541 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:543 msgid "Image Boundary" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:543 msgid "Image boundary" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Flash exposure comp" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:546 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:546 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 msgid "Image processing" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:548 msgid "Crop High Speed" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:548 msgid "Crop high speed" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Exposure Tuning" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Exposure tuning" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:552 msgid "VR Info" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:552 msgid "VR info" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Image Authentication" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Image authentication" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:554 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:554 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:555 msgid "Picture Control" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:555 msgid " Picture control" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:556 msgid "World Time" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:556 msgid "World time" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:557 msgid "ISO Info" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:557 msgid "ISO info" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:558 msgid "Vignette control" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:560 msgid "Tone Compensation" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:560 msgid "Tone compensation" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Mode of flash used" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Shooting Mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 msgid "Shooting mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auto bracket release" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:570 msgid "Lens FStops" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Contrast Curve" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:571 msgid "Contrast curve" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:572 msgid "Color Hue" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:572 msgid "Color hue" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 #: src/panasonicmn.cpp:282 msgid "Scene mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 #: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 msgid "Light Source" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Light source" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:575 msgid "Shot info" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 msgid "Hue adjustment" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:577 msgid "NEF Compression" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:577 msgid "NEF compression" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 msgid "Linearization Table" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Linearization table" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color Balance" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:581 msgid "Color balance" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:582 msgid "Lens Data" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:582 msgid "Lens data settings" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Raw Image Center" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Raw image center" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:584 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:586 msgid "Scene Assist" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:586 msgid "Scene assist" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:587 msgid "Retouch History" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:587 msgid "Retouch history" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Serial NO" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Image Data Size" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Image data size" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Image Count" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Image count" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Deleted Image Count" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 msgid "Deleted image count" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 #: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "Shutter Count" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Flash info" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Image Optimization" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:596 msgid "Image optimization" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Program Variation" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Program variation" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:600 msgid "AF Response" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:600 msgid "AF response" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:601 msgid "Multi exposure" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:602 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 msgid "Toning effect" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:604 msgid "AF info 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:605 msgid "File info" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:606 msgid "AF tune" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Capture Data" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Capture data" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Capture Version" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:610 msgid "Capture version" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:612 msgid "Capture Offsets" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:612 msgid "Capture offsets" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:613 msgid "Scan IFD" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:614 msgid "ICC profile" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:615 msgid "Capture output" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 #: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "No" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 #: src/pentaxmn.cpp:299 msgid "Yes" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:633 msgid "Y/M/D" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:634 msgid "M/D/Y" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:635 msgid "D/M/Y" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 msgid "Vibration Reduction" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 msgid "Vibration reduction" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:649 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:659 msgid "Default Settings" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 msgid "Quick Adjust" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:661 msgid "Full Control" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:682 msgid "Blue-green" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:684 msgid "Purple-blue" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:685 msgid "Red-purple" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 msgid "Name" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Base" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:694 msgid "Adjust" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:695 msgid "Quick adjust" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Filter effect" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Toning Saturation" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Toning saturation" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:705 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:722 msgid "AF Fine Tune" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:722 msgid "AF fine tune" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:723 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:723 msgid "AF fine tune index" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:724 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:724 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:726 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:736 msgid "Timezone" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:737 msgid "Daylight Savings" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:737 msgid "Daylight savings" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:738 msgid "Date Display Format" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:738 msgid "Date display format" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:740 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:751 msgid "Hi 0.3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:752 msgid "Hi 0.5" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:753 msgid "Hi 0.7" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:754 msgid "Hi 1.0" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:755 msgid "Hi 1.3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:756 msgid "Hi 1.5" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:757 msgid "Hi 1.7" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:758 msgid "Hi 2.0" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Lo 0.3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Lo 0.5" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Lo 0.7" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Lo 1.0" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:768 msgid "ISO Expansion" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:768 msgid "ISO expansion" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:769 msgid "ISO 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:770 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:770 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:772 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:782 msgid "Single Area" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:783 msgid "Dynamic Area" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:784 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:785 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:786 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:787 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 msgid "Mid-left" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 msgid "Mid-right" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 msgid "Far Left" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 msgid "Far Right" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 msgid "AF area mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 msgid "AF point" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:824 msgid "AF Points In Focus" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:824 msgid "AF points in focus" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:826 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:837 msgid "On (51-point)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:838 msgid "On (11-point)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:844 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:844 msgid "Contrast detect AF" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:846 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:846 msgid "Phase detect AF" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Primary AF Point" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:847 msgid "Primary AF point" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:849 msgid "AF Image Width" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:849 msgid "AF image width" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:850 msgid "AF Image Height" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:850 msgid "AF image height" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:851 msgid "AF Area X Position" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:851 msgid "AF area x position" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:852 msgid "AF Area Y Position" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:852 msgid "AF area y position" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:853 msgid "AF Area Width" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:853 msgid "AF area width" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:854 msgid "AF Area Height" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:854 msgid "AF area height" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:855 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:855 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:857 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:868 msgid "Directory Number" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:868 msgid "Directory number" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:871 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Multiple Exposure" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:883 msgid "Image Overlay" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:889 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:889 msgid "Multi exposure mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:890 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:890 msgid "Multi exposure shots" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 #: src/nikonmn.cpp:1053 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:911 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:912 msgid "1.03 (SB-800)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:913 msgid "2.01 (SB-800)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:914 msgid "2.04 (SB-600)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:915 msgid "2.05 (SB-600)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:916 msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:917 msgid "4.01 (SB-400)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:918 msgid "4.02 (SB-400)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:919 msgid "4.04 (SB-400)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:920 msgid "5.01 (SB-900)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:921 msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:927 msgid "0.1 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:928 msgid "0.2 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:929 msgid "0.3 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:930 msgid "0.4 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:931 msgid "0.5 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:932 msgid "0.6 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:933 msgid "0.7 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:934 msgid "0.8 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:935 msgid "0.9 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:936 msgid "1.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:937 msgid "1.1 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:938 msgid "1.3 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:939 msgid "1.4 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:940 msgid "1.6 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:941 msgid "1.8 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:942 msgid "2.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:943 msgid "2.2 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:944 msgid "2.5 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:945 msgid "2.8 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:946 msgid "3.2 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:947 msgid "3.6 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:948 msgid "4.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:949 msgid "4.5 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:950 msgid "5.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:951 msgid "5.6 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:952 msgid "6.3 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:953 msgid "7.1 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:954 msgid "8.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:955 msgid "9.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:956 msgid "10.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:957 msgid "11.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:958 msgid "13.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:959 msgid "14.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:960 msgid "16.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:961 msgid "18.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:962 msgid "20.0 m" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:969 msgid "iTTL-BL" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:970 msgid "iTTL" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:971 msgid "Auto Aperture" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:973 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 msgid "Repeating Flash" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:982 msgid "Bounce Flash" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:983 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:989 msgid "FL-GL1" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:990 msgid "FL-GL2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:991 msgid "TN-A1" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:992 msgid "TN-A2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:996 msgid "Amber" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 msgid "Flash Source" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 msgid "Flash source" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 msgid "0x0005" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 msgid "External Flash Firmware" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 msgid "External flash firmware" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 msgid "External Flash Flags" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 msgid "External flash flags" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "Flash Focal Length" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "Flash focal length" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 msgid "Repeating flash count" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 msgid "Flash GN distance" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1010 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1051 msgid "Flash color filter" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 #: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 #: src/pentaxmn.cpp:1043 msgid "Shutter count" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 msgid "Flash Level" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1078 msgid "Flash level" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1080 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 msgid "0" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 msgid "+1" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 msgid "+2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 msgid "+4" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 msgid "+8" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 msgid "+16" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 msgid "-16" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 msgid "-8" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 msgid "-4" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 msgid "-2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 msgid "-1" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 msgid "+17" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 msgid "-17" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 msgid "+9" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 msgid "+18" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 msgid "-18" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 msgid "-9" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 msgid "+19" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 msgid "-19" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 msgid "+5" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 msgid "+10" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 msgid "+20" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 msgid "-20" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 msgid "-10" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 msgid "-5" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 msgid "+11" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 msgid "-11" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 msgid "+3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 msgid "+6" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 msgid "+12" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 msgid "-12" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 msgid "-6" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 msgid "-3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 msgid "+13" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 msgid "-13" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 msgid "+7" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 msgid "+14" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 msgid "-14" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 msgid "-7" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 msgid "+15" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 msgid "-15" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1140 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1200 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1213 msgid "On (3)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1226 msgid "Shutter Count 1" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1226 msgid "Shutter count 1" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1229 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1229 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1230 msgid "Shutter Count 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1230 msgid "Shutter count 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1231 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1231 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1246 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1246 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1261 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1274 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1287 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1298 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1298 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1300 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1311 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1311 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1313 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 msgid "Lens ID Number" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 msgid "Lens ID number" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Lens F-Stops" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 msgid "Lens F-stops" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #: src/olympusmn.cpp:751 msgid "Min Focal Length" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 #: src/olympusmn.cpp:751 msgid "Min focal length" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #: src/olympusmn.cpp:752 msgid "Max Focal Length" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 #: src/olympusmn.cpp:752 msgid "Max focal length" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 #: src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 #: src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 msgid "MCU Version" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 msgid "MCU version" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1332 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 msgid "Exit pupil position" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 msgid "AF Aperture" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 msgid "AF aperture" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 msgid "Effective max aperture" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1357 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1377 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1378 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1382 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1562 msgid "Closest subject" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1563 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 msgid "none" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1596 msgid "used" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1622 msgid "All 11 Points" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 #: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Single-frame" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:71 msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:72 msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:73 msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:88 msgid "On (preset)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Sport" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:100 msgid "Self Portrait" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:102 msgid "2 in 1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:105 msgid "Night+Portrait" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 msgid "Food" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:112 msgid "Documents" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:114 msgid "Shoot & Select" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Beach & Snow" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:116 msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Candle" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:118 msgid "Available Light" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:119 msgid "Behind Glass" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:120 msgid "My Mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 #: src/sonymn.cpp:127 msgid "Pet" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:122 msgid "Underwater Wide1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:123 msgid "Underwater Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:124 msgid "Shoot & Select1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:125 msgid "Shoot & Select2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:127 msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:128 msgid "Auction" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:131 msgid "Underwater Wide2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:133 msgid "Children" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:135 msgid "Nature Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Shooting Guide" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:145 msgid "Internal + External" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:176 msgid "Interlaced" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:177 msgid "Progressive" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:188 msgid "Thumbnail Image" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:189 msgid "Thumbnail image" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 msgid "Body Firmware Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 msgid "Body firmware version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:195 msgid "Special Mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:196 msgid "Picture taking mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:204 msgid "Black & White Mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:205 msgid "Black and white mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:213 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:214 msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 msgid "Camera Type" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 msgid "Camera type" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:220 msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:222 msgid "Camera ID" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:223 msgid "Camera ID data" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 #: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 msgid "Software" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 msgid "Preview Image" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 msgid "Preview image" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:237 msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:238 msgid "Pre-capture frames" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:240 msgid "White Board" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:241 msgid "White board" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:243 msgid "One Touch WB" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One touch white balance" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 msgid "White Balance Bracket" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 msgid "White balance bracket" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:256 msgid "Firmwarer" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:261 msgid "Data Dump 1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Various camera settings 1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:264 msgid "Data Dump 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:265 msgid "Various camera settings 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter speed value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:271 msgid "ISO speed value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:274 msgid "Aperture value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:277 msgid "Brightness value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:285 msgid "Bracket" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Exposure compensation value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 msgid "Sensor temperature" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:291 msgid "Lens Temperature" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:292 msgid "Lens temperature" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:294 msgid "Light Condition" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:295 msgid "Light condition" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:297 msgid "Focus Range" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:298 msgid "Focus range" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:306 msgid "Zoom" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 msgid "Zoom step count" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:309 msgid "Macro Focus" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:310 msgid "Macro focus step count" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 msgid "Sharpness Factor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 msgid "Sharpness factor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:315 msgid "Flash Charge Level" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:316 msgid "Flash charge level" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 msgid "Color Matrix" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 msgid "Color matrix" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:321 msgid "BlackLevel" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 msgid "Black level" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:331 msgid "White balance mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 msgid "Red Balance" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 msgid "Red balance" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 msgid "Blue Balance" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 msgid "Blue balance" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:342 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:343 msgid "Color matrix mumber" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:345 msgid "Serial Number 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:346 msgid "Serial number 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 #: src/pentaxmn.cpp:1029 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 msgid "External Flash Bounce" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 msgid "External flash bounce" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 msgid "External Flash Zoom" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 msgid "External flash zoom" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:387 msgid "External Flash Mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:388 msgid "External flash mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:396 msgid "Color Control" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:397 msgid "Color control" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:399 msgid "ValidBits" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Valid bits" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:402 msgid "CoringFilter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 msgid "Coring filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:423 msgid "Compression Ratio" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:424 msgid "Compression ratio" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:427 msgid "Preview image embedded" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:430 msgid "Offset of the preview image" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:433 msgid "Size of the preview image" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:435 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:436 msgid "CCD scan mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:441 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:442 msgid "Infinity lens step" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:444 msgid "Near Lens Step" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:445 msgid "Near lens step" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:447 msgid "Equipment Info" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:448 msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:451 msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:453 msgid "Raw Development" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:454 msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:456 msgid "Raw Development 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:457 msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:460 msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:462 msgid "Focus Info" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:463 msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:465 msgid "Raw Info" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:466 msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:470 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:486 msgid "Program-shift" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:491 msgid "Center-weighted average" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:493 msgid "ESP" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:494 msgid "Pattern+AF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:495 msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:496 msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 msgid "Single AF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 msgid "Multi AF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:517 msgid "AF Not Used" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Used" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:523 msgid "Not Ready" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:524 msgid "Ready" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:531 msgid "Fill-in" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:533 msgid "Slow-sync" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:534 msgid "Forced On" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:535 msgid "2nd Curtain" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:541 msgid "Channel 1, Low" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:542 msgid "Channel 2, Low" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:543 msgid "Channel 3, Low" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:544 msgid "Channel 4, Low" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:545 msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:546 msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:547 msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:548 msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 1, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:550 msgid "Channel 2, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:551 msgid "Channel 3, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:552 msgid "Channel 4, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:566 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:567 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:568 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:569 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:571 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:572 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:573 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:575 msgid "Custom WB 1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:576 msgid "Custom WB 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:577 msgid "Custom WB 3" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:578 msgid "Custom WB 4" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:579 msgid "Custom WB 5400K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:580 msgid "Custom WB 2900K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:581 msgid "Custom WB 8000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:587 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:588 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:589 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:590 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 msgid "Noise Filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:604 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 msgid "Muted" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 msgid "Monotone" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:640 msgid "SQ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:641 msgid "HQ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:642 msgid "SHQ" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 msgid "On, Mode 1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 msgid "On, Mode 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:651 msgid "On, Mode 3" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:655 msgid "Camera Settings Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:655 msgid "Camera settings version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:656 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:656 msgid "Preview image valid" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:657 msgid "PreviewImage Start" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:657 msgid "Preview image start" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:658 msgid "PreviewImage Length" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:658 msgid "Preview image length" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:660 msgid "Auto exposure lock" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Exposure Shift" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Exposure shift" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:665 msgid "Focus Process" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:665 msgid "Focus process" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:666 msgid "AF Search" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:666 msgid "AF search" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:667 msgid "AF Areas" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:667 msgid "AF areas" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:668 msgid "AFPointSelected" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:669 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:669 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Flash Remote Control" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:672 msgid "Flash remote control" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Flash Control Mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:673 msgid "Flash control mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Flash Intensity" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:674 msgid "Flash intensity" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:675 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:675 msgid "Manual flash strength" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 msgid "White Balance 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 msgid "White balance 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:677 msgid "White Balance Temperature" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:677 msgid "White balance temperature" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Custom Saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Custom saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Modified Saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Modified saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Contrast Setting" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Sharpness Setting" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 msgid "Distortion Correction" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 msgid "Distortion correction" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Shading Compensation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Shading compensation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Compression Factor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:688 msgid "Compression factor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Gradation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 #: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Picture mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:691 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Picture mode saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:692 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:692 msgid "Picture mode hue" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:693 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Picture mode contrast" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:695 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:696 msgid "Picture mode tone" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Noise filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Art Filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Art filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Magic Filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Magic filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Panorama Mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Panorama mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Image Quality 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Image quality 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Manometer pressure" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Manometer Reading" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Manometer reading" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:706 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:706 msgid "Extended WB detect" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Level gauge roll" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:710 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:721 msgid "Simple E-System" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:722 msgid "E-System" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:739 msgid "Equipment Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:739 msgid "Equipment version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:741 msgid "Serial number" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Serial Number" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 msgid "Lens serial number" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 msgid "Lens Model" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Lens model" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:748 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:748 msgid "Lens firmware version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:753 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:753 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Properties" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens properties" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Extender" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Extender Serial Number" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Extender serial number" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Extender Model" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Extender model" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 msgid "Flash Model" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Flash model" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Flash firmware version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:762 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 msgid "High Speed" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 msgid "High Function" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:783 msgid "Advanced High Speed" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:784 msgid "Advanced High Function" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:789 msgid "Original" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:797 msgid "WB Color Temp" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:798 msgid "WB Gray Point" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Raw Development Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:808 msgid "Raw development version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 #: src/tags.cpp:822 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Exposure bias value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 msgid "White Balance Value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 msgid "White balance value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:811 msgid "WB fine adjustment" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Gray Point" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 msgid "Gray point" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Saturation emphasis" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 msgid "Contrast Value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 msgid "Contrast value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 msgid "Sharpness Value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 msgid "Sharpness value" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Engine" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:820 msgid "Edit status" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:821 msgid "Settings" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:823 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:878 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:878 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:882 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:892 msgid "PM Saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:893 msgid "PM Contrast" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:894 msgid "PM Sharpness" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:895 msgid "PM BW Filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:895 msgid "PM BW filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:896 msgid "PM Picture Tone" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:896 msgid "PM picture tone" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:899 msgid "Auto Gradation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:899 msgid "Auto gradation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Noise Filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:902 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:913 msgid "On (2 frames)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:914 msgid "On (3 frames)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:919 msgid "4:3" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:920 msgid "3:2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:921 msgid "16:9" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:922 msgid "6:6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:923 msgid "5:4" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:924 msgid "7:6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:925 msgid "6:5" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:926 msgid "7:5" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:927 msgid "3:4" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:931 msgid "Image Processing Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:931 msgid "Image processing version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:933 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:933 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:934 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:934 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:935 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:935 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:936 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:936 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:937 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:937 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:938 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:938 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G Level" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G level" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:963 msgid "Enhancer" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:964 msgid "Enhancer Values" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:964 msgid "Enhancer values" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 msgid "Coring Filter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Coring Values" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 msgid "Coring values" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 msgid "Black Level" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:968 msgid "Gain Base" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:968 msgid "Gain base" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:969 msgid "Valid Bits" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 msgid "Crop Left" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 msgid "Crop left" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 msgid "Crop Top" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Crop top" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 msgid "Crop Width" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Crop width" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 msgid "Crop Height" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Crop height" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:977 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:977 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:978 msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:979 msgid "Aspect Frame" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:979 msgid "Aspect frame" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:980 msgid "Face Detect" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 msgid "Face detect" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Face Detect Area" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Face detect area" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:983 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:993 msgid "Bounce or Off" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:994 msgid "Direct" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Focus Info Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:998 msgid "Focus info version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:999 msgid "Auto Focus" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Scene Detect" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Scene detect" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Scene Area" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Scene area" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1002 msgid "Scene detect data" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1003 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1004 msgid "Focus Step Count" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1004 msgid "Focus step count" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus step infinity" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Focus Step Near" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Focus step near" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "External Flash" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "External flash guide number" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Manual Flash" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Manual flash" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1018 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1029 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1042 msgid "Fine Weather" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1043 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1044 msgid "Evening Sunlight" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1045 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1046 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1047 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1048 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "One Touch White Balance" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1050 msgid "Custom 1-4" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Raw Info Version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Raw info version" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1058 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1058 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1059 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1059 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1060 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1060 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Color Matrix2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "Color matrix 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Black Level 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "Black level 2" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "White Balance Comp" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "White balance comp" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Saturation Setting" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Hue Setting" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Hue setting" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1082 msgid "CM exposure compensation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "CM White Balance" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1083 msgid "CM white balance" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "CM white balance comp" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "CM white balance gray point" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "CM Saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "CM saturation" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1087 msgid "CM Hue" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1087 msgid "CM hue" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "CM Contrast" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "CM contrast" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Sharpness" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM sharpness" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 msgid "User-Selected" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1115 msgid "Auto-Override" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1151 msgid "Fast" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1208 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1209 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1210 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1211 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1212 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1213 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1214 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1220 msgid "One-touch" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1241 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1242 msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1244 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1245 msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1246 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1247 msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1248 msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1249 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1250 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1251 msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1252 msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1253 msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1254 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1255 msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1256 msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1257 msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1258 msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1260 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1261 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1262 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1263 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1264 msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1265 msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1266 msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1267 msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1268 msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1269 msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1270 msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1271 msgid "Sigma 30mm F1.4" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1273 msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1274 msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1275 msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1276 msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1277 msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1279 msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1281 msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1283 msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1284 msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1285 msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1286 msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1287 msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1288 msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1338 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1339 msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1340 msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1382 msgid "S-AF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1383 msgid "C-AF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1386 msgid "Imager AF" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1387 msgid "AF sensor" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1433 msgid "Soft Focus" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1434 msgid "Pop Art" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1435 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1436 msgid "Light Tone" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Pin Hole" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Grainy Film" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Diorama" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1440 msgid "Cross Process" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1441 msgid "Fish Eye" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1442 msgid "Drawing" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1489 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 msgid "Center (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1503 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1504 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1506 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1507 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1510 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1511 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1512 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1513 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1514 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1515 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1516 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1517 msgid "Left (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1518 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1520 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1521 msgid "Right (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1522 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1523 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1524 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1561 msgid "Single Target" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1562 msgid "All Target" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:1563 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 msgid "Very High" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Motion Picture" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:67 msgid "Halogen" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:79 msgid "Auto, focus button" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 msgid "Auto, continuous" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:95 msgid "Tele-macro" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Scenery" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:108 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:112 msgid "Movie preview" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:113 msgid "Panning" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Simple" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:115 msgid "Color effects" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:119 msgid "Night scenery" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:121 msgid "Baby" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:122 msgid "Soft skin" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 msgid "Candlelight" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:124 msgid "Starry night" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:125 msgid "High sensitivity" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Panorama assist" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:129 msgid "Aerial photo" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:132 msgid "Intelligent ISO" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:133 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:134 msgid "Intelligent auto" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Warm" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:147 msgid "Cool" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:155 msgid "Low/High quality" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:156 msgid "Infinite" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:164 msgid "Medium low" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:165 msgid "Medium high" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:175 msgid "Low (-1)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:176 msgid "High (+1)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:177 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:178 msgid "Highest (+2)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:184 msgid "10s" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:185 msgid "2s" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:205 msgid "EX optics" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:212 msgid "Telephoto" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 msgid "Home" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:225 msgid "Standard (color)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:226 msgid "Dynamic (color)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:227 msgid "Nature (color)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Smooth (color)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:229 msgid "Standard (B&W)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:245 msgid "Audio" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:248 msgid "White balance adjustment" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:249 msgid "FlashBias" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 msgid "Exif version" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Color Effect" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:253 msgid "Color effect" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:254 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:255 msgid "Burst Mode" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:255 msgid "Burst mode" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:258 msgid "NoiseReduction" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:259 msgid "Self Timer" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 msgid "Baby Age" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:265 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:265 msgid "Optical zoom mode" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:266 msgid "Conversion Lens" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:266 msgid "Conversion lens" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:267 msgid "Travel Day" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:267 msgid "Travel day" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:269 msgid "World Time Location" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:269 msgid "World time location" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:270 msgid "Program ISO" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:274 msgid "WB Adjust AB" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:274 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "WB Adjust GM" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:278 msgid "Accessory Type" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:278 msgid "Accessory type" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:281 msgid "MakerNote Version" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:281 msgid "MakerNote version" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 msgid "WB Red Level" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 msgid "WB red level" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 msgid "WB Green Level" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 msgid "WB green level" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 msgid "WB Blue Level" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 msgid "WB blue level" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:288 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:305 msgid "Spot mode on" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:306 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:307 msgid "Spot focussing" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:308 msgid "5-area" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:309 msgid "1-area" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:310 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:311 msgid "3-area (auto)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:312 msgid "3-area (left)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:313 msgid "3-area (center)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:314 msgid "3-area (right)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:326 msgid " EV" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:335 msgid "Panasonic raw version" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:336 msgid "Sensor Width" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:336 msgid "Sensor width" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:337 msgid "Sensor Height" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:337 msgid "Sensor height" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:338 msgid "Sensor Top Border" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:338 msgid "Sensor top border" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:339 msgid "Sensor Left Border" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:339 msgid "Sensor left border" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:342 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:349 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 msgid "Model" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:350 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 msgid "Strip Offsets" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:351 msgid "Strip offsets" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:353 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:353 msgid "The number of rows per strip" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:354 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:354 msgid "Strip byte counts" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:355 msgid "Raw Data Offset" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:355 msgid "Raw data offset" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:356 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:357 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:359 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:57 msgid "Night-Scene" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:63 msgid "Optio 330/430" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:64 msgid "Optio 230" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:65 msgid "Optio 330GS" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:66 msgid "Optio 450/550" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:67 msgid "Optio S" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:68 msgid "*ist D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:69 msgid "Optio 33L" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:70 msgid "Optio 33LF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:71 msgid "Optio 33WR/43WR/555" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:72 msgid "Optio S4" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:73 msgid "Optio MX" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:74 msgid "Optio S40" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:75 msgid "Optio S4i" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:76 msgid "Optio 30" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:77 msgid "Optio S30" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:78 msgid "Optio 750Z" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:79 msgid "Optio SV" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:80 msgid "Optio SVi" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:81 msgid "Optio X" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:82 msgid "Optio S5i" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:83 msgid "Optio S50" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:84 msgid "*ist DS" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:85 msgid "Optio MX4" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:86 msgid "Optio S5n" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:87 msgid "Optio WP" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:88 msgid "Optio S55" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:89 msgid "Optio S5z" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:90 msgid "*ist DL" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:91 msgid "Optio S60" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:92 msgid "Optio S45" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:93 msgid "Optio S6" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:94 msgid "Optio WPi" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:95 msgid "BenQ DC X600" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:96 msgid "*ist DS2" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:97 msgid "Samsung GX-1S" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:98 msgid "Optio A10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:99 msgid "*ist DL2" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:100 msgid "Samsung GX-1L" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:101 msgid "K100D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:102 msgid "K110D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:103 msgid "K100D Super" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:104 msgid "Optio T10/T20" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:105 msgid "Optio W10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:106 msgid "Optio M10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:107 msgid "K10D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:108 msgid "Samsung GX10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:109 msgid "Optio S7" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:110 msgid "Optio L20" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:111 msgid "Optio M20" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:112 msgid "Optio W20" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:113 msgid "Optio A20" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:114 msgid "Optio M30" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:115 msgid "Optio E30" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:116 msgid "Optio E35" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:117 msgid "Optio T30" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:118 msgid "Optio W30" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:119 msgid "Optio A30" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:120 msgid "Optio E40" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:121 msgid "Optio M40" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:122 msgid "Optio Z10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:123 msgid "K20D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:124 msgid "Samsung GX20" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:125 msgid "Optio S10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:126 msgid "Optio A40" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:127 msgid "Optio V10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:128 msgid "K200D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:129 msgid "Optio S12" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:130 msgid "Optio E50" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:131 msgid "Optio M50" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:132 msgid "Optio V20" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:133 msgid "Optio W60" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:134 msgid "Optio M60" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:135 msgid "Optio E60" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:136 msgid "K2000" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:137 msgid "K-m" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:138 msgid "Optio P70" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:139 msgid "Optio E70" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:140 msgid "X70" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:141 msgid "K-7" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:142 msgid "Optio W80" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:143 msgid "Optio P80" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:144 msgid "Optio WS80" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:145 msgid "K-x" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:146 msgid "645D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:147 msgid "Optio I-10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:152 msgid "Good" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:153 msgid "Better" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:154 msgid "Best" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:155 msgid "TIFF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:157 msgid "Premium" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:162 msgid "640x480" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:164 msgid "1024x768" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:165 msgid "1280x960" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:166 msgid "1600x1200" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:167 msgid "2048x1536" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:168 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:169 msgid "3072x2304" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:170 msgid "3264x2448" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:171 msgid "320x240" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:172 msgid "2288x1712" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:173 msgid "2592x1944" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:174 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:175 msgid "3056x2296" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:176 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:177 msgid "3648x2736" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:182 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:184 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:185 msgid "Auto, Fired" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:187 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:188 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:189 msgid "On, Wireless" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:190 msgid "On, Soft" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:191 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:192 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:193 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Pan Focus" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:204 msgid "AF-S" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:205 msgid "AF-C" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:206 msgid "AF-A" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:212 msgid "Fixed Center" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:214 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:231 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:233 msgid "Top-center" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:239 msgid "Bottom-center" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 msgid "50" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "64" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:247 msgid "80" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "100" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "125" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "160" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 #: src/pentaxmn.cpp:279 msgid "200" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "250" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "320" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 msgid "400" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "500" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:256 msgid "640" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 msgid "800" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "1000" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "1250" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 msgid "1600" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:261 msgid "2000" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:262 msgid "2500" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 msgid "3200" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:264 msgid "4000" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:265 msgid "5000" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:266 msgid "6400" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "70" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:278 msgid "140" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:280 msgid "280" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:282 msgid "560" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "1100" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "2200" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Multi Segment" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Center Weighted" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:317 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:318 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:319 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:324 msgid "User Selected" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:329 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:330 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "Auto (Flash)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:332 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:333 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:334 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:337 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 msgid "Med Low" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Med High" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:369 msgid "Med Soft" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:370 msgid "Med Hard" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Very Soft" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:372 msgid "Very Hard" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 msgid "Home town" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:383 msgid "Pago Pago" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:384 msgid "Honolulu" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:385 msgid "Anchorage" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Vancouver" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "San Fransisco" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:388 msgid "Los Angeles" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:389 msgid "Calgary" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Denver" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:391 msgid "Mexico City" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:392 msgid "Chicago" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:393 msgid "Miami" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:394 msgid "Toronto" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:395 msgid "New York" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Santiago" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:397 msgid "Caracus" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:398 msgid "Halifax" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:399 msgid "Buenos Aires" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:400 msgid "Sao Paulo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Madrid" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:403 msgid "London" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:404 msgid "Paris" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Milan" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:406 msgid "Rome" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:407 msgid "Berlin" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:408 msgid "Johannesburg" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:409 msgid "Istanbul" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:410 msgid "Cairo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:411 msgid "Jerusalem" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Moscow" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:413 msgid "Jeddah" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "Tehran" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Dubai" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "Karachi" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:417 msgid "Kabul" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:418 msgid "Male" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:419 msgid "Delhi" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Colombo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:421 msgid "Kathmandu" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "Dacca" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "Yangon" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:424 msgid "Bangkok" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:425 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:426 msgid "Vientiane" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Singapore" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Phnom Penh" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Jakarta" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Perth" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Beijing" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Shanghai" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:435 msgid "Manila" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Taipei" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:437 msgid "Seoul" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:438 msgid "Adelaide" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:439 msgid "Tokyo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:440 msgid "Guam" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:441 msgid "Sydney" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:442 msgid "Noumea" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:443 msgid "Wellington" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:444 msgid "Auckland" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:445 msgid "Lima" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:446 msgid "Dakar" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:447 msgid "Algiers" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:448 msgid "Helsinki" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:449 msgid "Athens" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:450 msgid "Nairobi" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:451 msgid "Amsterdam" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:452 msgid "Stockholm" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:453 msgid "Lisbon" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:454 msgid "Copenhagen" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Unprocessed" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Digital Filter" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Cropped" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:463 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 msgid "MTF Program" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:476 msgid "No Flash" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "Surf & Snow" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:482 msgid "Kids" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "Stage Lighting" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Night Snap" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Green Mode" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Aperture Priority" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Bulb" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Hi-speed Program" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "DOF Program" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Program Tv Shift" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Program Av Shift" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Shutter Priority" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 msgid "Burst" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Remote Control" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 msgid "Video" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "K,M Lens" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "A Series Lens" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:703 msgid "Bright" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:706 msgid "Vibrant" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:708 msgid "Reversal film" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:720 msgid "Weakest" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:721 msgid "Weak" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:722 msgid "Strong" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:832 msgid "No extended bracketing" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:838 msgid "WB-BA" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:841 msgid "WB-GM" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:853 msgid "Unknown " msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:866 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:869 msgid "Camera shooting mode" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:874 msgid "Length of a preview image" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:875 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:880 msgid "Model identification" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:881 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 msgid "Date" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 msgid "Time" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:890 msgid "Image quality settings" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:893 msgid "Image size settings" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:897 msgid "Flash mode settings" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:900 msgid "Focus mode settings" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:903 msgid "Selected AF point" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 msgid "AF point in focus" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 msgid "F-Number" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:915 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:916 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 msgid "MeteringMode" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 msgid "AutoBracketing" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 msgid "White ballance" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 msgid "White ballance mode" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:936 msgid "Blue color balance" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:939 msgid "Red color balance" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 msgid "FocalLength" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 msgid "Location" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:959 msgid "Hometown" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:965 msgid "Hometown DST" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:966 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Destination DST" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:981 msgid "Light value" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:982 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 msgid "Image area offset" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 msgid "Raw image size" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 msgid "Preview image borders" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 msgid "Digital filter" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1019 msgid "Camera temperature" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 msgid "Image tone" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 msgid "Colort temperature" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1039 msgid "Shake reduction" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1040 msgid "Shake reduction information" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 msgid "AF Adjustment" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 msgid "Black point" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 msgid "White point" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 msgid "ShotInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 msgid "AEInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 msgid "LensInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 msgid "FlashInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 msgid "FlashADump" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 msgid "FlashBDump" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 msgid "CameraInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "BatteryInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 msgid "AFInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 msgid "ColorInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:1125 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" #: src/properties.cpp:102 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:103 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:104 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:105 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:106 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:107 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:108 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:109 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:110 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:111 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:112 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:113 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:114 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:115 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" #: src/properties.cpp:116 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" #: src/properties.cpp:117 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" #: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:122 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:123 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:124 msgid "Expression Media schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:125 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:126 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:127 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:128 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:131 msgid "Colorant structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:132 msgid "Dimensions structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:133 msgid "Font structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:134 msgid "Thumbnail structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:135 msgid "Resource Event structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:136 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:137 msgid "Version structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:138 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:139 msgid "Area structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:142 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" #: src/properties.cpp:146 msgid "Contributor" msgstr "" #: src/properties.cpp:146 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" #: src/properties.cpp:147 msgid "Coverage" msgstr "" #: src/properties.cpp:147 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" #: src/properties.cpp:149 msgid "Creator" msgstr "" #: src/properties.cpp:149 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" #: src/properties.cpp:150 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:151 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" #: src/properties.cpp:153 msgid "Format" msgstr "" #: src/properties.cpp:153 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" #: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 msgid "Identifier" msgstr "" #: src/properties.cpp:155 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" #: src/properties.cpp:157 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:158 msgid "Publisher" msgstr "" #: src/properties.cpp:158 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" #: src/properties.cpp:161 msgid "Relation" msgstr "" #: src/properties.cpp:161 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" #: src/properties.cpp:163 msgid "Rights" msgstr "" #: src/properties.cpp:163 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" #: src/properties.cpp:166 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" #: src/properties.cpp:167 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:169 msgid "Title" msgstr "" #: src/properties.cpp:169 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" #: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 msgid "Type" msgstr "" #: src/properties.cpp:171 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" #: src/properties.cpp:177 msgid "Tags List" msgstr "" #: src/properties.cpp:177 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" #: src/properties.cpp:178 msgid "Captions Author Names" msgstr "" #: src/properties.cpp:178 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" #: src/properties.cpp:179 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" #: src/properties.cpp:179 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" #: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 msgid "Image History" msgstr "" #: src/properties.cpp:180 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " "editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" #: src/properties.cpp:181 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" #: src/properties.cpp:181 msgid "" "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" #: src/properties.cpp:182 msgid "Color Label" msgstr "" #: src/properties.cpp:182 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" #: src/properties.cpp:183 msgid "Pick Label" msgstr "" #: src/properties.cpp:183 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" #: src/properties.cpp:189 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" #: src/properties.cpp:189 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" #: src/properties.cpp:190 msgid "Enfuse Settings" msgstr "" #: src/properties.cpp:190 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" #: src/properties.cpp:191 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:191 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" #: src/properties.cpp:192 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:192 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" #: src/properties.cpp:198 msgid "Advisory" msgstr "" #: src/properties.cpp:198 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" #: src/properties.cpp:201 msgid "Base URL" msgstr "" #: src/properties.cpp:201 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " "this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " "URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" #: src/properties.cpp:206 msgid "Create Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:206 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" #: src/properties.cpp:207 msgid "Creator Tool" msgstr "" #: src/properties.cpp:207 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" #: src/properties.cpp:210 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " "denote the formal identification system to which that identifier conforms. " "Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " "scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " "(single-valued) property." msgstr "" #: src/properties.cpp:215 msgid "Label" msgstr "" #: src/properties.cpp:215 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" #: src/properties.cpp:217 msgid "Metadata Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:217 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" #: src/properties.cpp:219 msgid "Modify Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:219 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" #: src/properties.cpp:222 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/properties.cpp:222 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:223 msgid "Rating" msgstr "" #: src/properties.cpp:223 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" #: src/properties.cpp:226 msgid "Thumbnails" msgstr "" #: src/properties.cpp:226 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" #: src/properties.cpp:233 msgid "Certificate" msgstr "" #: src/properties.cpp:233 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" #: src/properties.cpp:234 msgid "Marked" msgstr "" #: src/properties.cpp:234 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:235 msgid "Owner" msgstr "" #: src/properties.cpp:235 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:236 msgid "Usage Terms" msgstr "" #: src/properties.cpp:236 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" #: src/properties.cpp:237 msgid "Web Statement" msgstr "" #: src/properties.cpp:237 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:243 msgid "Derived From" msgstr "" #: src/properties.cpp:243 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " "example, a new version might only need to specify the instance ID and " "version number of the previous version, or a rendition might only need to " "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" #: src/properties.cpp:248 msgid "Document ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:248 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" #: src/properties.cpp:250 msgid "History" msgstr "" #: src/properties.cpp:250 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " "to make the changes from the previous version to this one. The list should " "be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " "other detailed history." msgstr "" #: src/properties.cpp:254 msgid "Instance ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:254 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" #: src/properties.cpp:256 msgid "Managed From" msgstr "" #: src/properties.cpp:256 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " "does not currently own it. It may or may not include references to different " "management systems." msgstr "" #: src/properties.cpp:259 msgid "Manager" msgstr "" #: src/properties.cpp:259 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" #: src/properties.cpp:262 msgid "Manage To" msgstr "" #: src/properties.cpp:262 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " "managed. The form and content of this URI is private to the asset management " "system." msgstr "" #: src/properties.cpp:265 msgid "Manage UI" msgstr "" #: src/properties.cpp:265 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" #: src/properties.cpp:267 msgid "Manager Variant" msgstr "" #: src/properties.cpp:267 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" #: src/properties.cpp:269 msgid "Rendition Class" msgstr "" #: src/properties.cpp:269 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" #: src/properties.cpp:271 msgid "Rendition Params" msgstr "" #: src/properties.cpp:271 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" #: src/properties.cpp:273 msgid "Version ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:273 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " "2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" #: src/properties.cpp:277 msgid "Versions" msgstr "" #: src/properties.cpp:277 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " "Typically, a media management system would fill in the version information " "in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " "versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " "property. Interior version information can be compressed or eliminated and " "the version history can be truncated at some point." msgstr "" #: src/properties.cpp:283 msgid "Last URL" msgstr "" #: src/properties.cpp:283 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" #: src/properties.cpp:284 msgid "Rendition Of" msgstr "" #: src/properties.cpp:284 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" #: src/properties.cpp:286 msgid "Save ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:286 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" #: src/properties.cpp:292 msgid "Job Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:292 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " "would be to identify all documents that are part of a particular job or " "contract. There are multiple values because there can be more than one job " "using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" #: src/properties.cpp:301 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" #: src/properties.cpp:301 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" #: src/properties.cpp:302 msgid "Number of Pages" msgstr "" #: src/properties.cpp:302 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" #: src/properties.cpp:303 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/properties.cpp:303 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" #: src/properties.cpp:304 msgid "Colorants" msgstr "" #: src/properties.cpp:304 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" #: src/properties.cpp:305 msgid "Plate Names" msgstr "" #: src/properties.cpp:305 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" #: src/properties.cpp:311 msgid "Project Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:311 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" #: src/properties.cpp:312 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" #: src/properties.cpp:312 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" #: src/properties.cpp:313 msgid "Video Frame Size" msgstr "" #: src/properties.cpp:313 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" #: src/properties.cpp:314 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" #: src/properties.cpp:314 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" #: src/properties.cpp:315 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" #: src/properties.cpp:315 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" #: src/properties.cpp:317 msgid "Video Color Space" msgstr "" #: src/properties.cpp:317 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" #: src/properties.cpp:319 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" #: src/properties.cpp:319 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" #: src/properties.cpp:320 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" #: src/properties.cpp:320 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" #: src/properties.cpp:322 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" #: src/properties.cpp:322 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" #: src/properties.cpp:323 msgid "Video Compressor" msgstr "" #: src/properties.cpp:323 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" #: src/properties.cpp:324 msgid "Video Field Order" msgstr "" #: src/properties.cpp:324 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" #: src/properties.cpp:325 msgid "Pull Down" msgstr "" #: src/properties.cpp:325 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" #: src/properties.cpp:327 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" #: src/properties.cpp:327 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" #: src/properties.cpp:328 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" #: src/properties.cpp:328 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" #: src/properties.cpp:329 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" #: src/properties.cpp:329 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" #: src/properties.cpp:330 msgid "Audio Compressor" msgstr "" #: src/properties.cpp:330 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" #: src/properties.cpp:331 msgid "Speaker Placement" msgstr "" #: src/properties.cpp:331 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" #: src/properties.cpp:333 msgid "File Data Rate" msgstr "" #: src/properties.cpp:333 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" #: src/properties.cpp:334 msgid "Tape Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:334 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" #: src/properties.cpp:335 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:335 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" #: src/properties.cpp:337 msgid "Start Time Code" msgstr "" #: src/properties.cpp:337 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" #: src/properties.cpp:338 msgid "Alternative Time code" msgstr "" #: src/properties.cpp:338 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" #: src/properties.cpp:339 msgid "Duration" msgstr "" #: src/properties.cpp:339 msgid "The duration of the media file." msgstr "" #: src/properties.cpp:340 msgid "Scene" msgstr "" #: src/properties.cpp:340 msgid "The name of the scene." msgstr "" #: src/properties.cpp:341 msgid "Shot Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:341 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" #: src/properties.cpp:342 msgid "Shot Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:342 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" #: src/properties.cpp:343 msgid "Shot Location" msgstr "" #: src/properties.cpp:343 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" #: src/properties.cpp:345 msgid "Log Comment" msgstr "" #: src/properties.cpp:345 msgid "User's log comments." msgstr "" #: src/properties.cpp:346 msgid "Markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:346 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" #: src/properties.cpp:347 msgid "Contributed Media" msgstr "" #: src/properties.cpp:347 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" #: src/properties.cpp:348 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:348 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" #: src/properties.cpp:349 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" #: src/properties.cpp:349 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" #: src/properties.cpp:350 msgid "Video Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:350 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" #: src/properties.cpp:351 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:351 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" #: src/properties.cpp:352 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:352 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" #: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 msgid "Artist" msgstr "" #: src/properties.cpp:353 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" #: src/properties.cpp:354 msgid "Album" msgstr "" #: src/properties.cpp:354 msgid "The name of the album." msgstr "" #: src/properties.cpp:355 msgid "Track Number" msgstr "" #: src/properties.cpp:355 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" #: src/properties.cpp:356 msgid "Genre" msgstr "" #: src/properties.cpp:356 msgid "The name of the genre." msgstr "" #: src/properties.cpp:357 msgid "The copyright information." msgstr "" #: src/properties.cpp:358 msgid "The date the title was released." msgstr "" #: src/properties.cpp:359 msgid "Composer" msgstr "" #: src/properties.cpp:359 msgid "The composer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:360 msgid "Engineer" msgstr "" #: src/properties.cpp:360 msgid "The engineer's name." msgstr "" #: src/properties.cpp:361 msgid "Tempo" msgstr "" #: src/properties.cpp:361 msgid "The audio's tempo." msgstr "" #: src/properties.cpp:362 msgid "Instrument" msgstr "" #: src/properties.cpp:362 msgid "The musical instrument." msgstr "" #: src/properties.cpp:363 msgid "Intro Time" msgstr "" #: src/properties.cpp:363 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" #: src/properties.cpp:364 msgid "Out Cue" msgstr "" #: src/properties.cpp:364 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" #: src/properties.cpp:365 msgid "Relative Timestamp" msgstr "" #: src/properties.cpp:365 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" #: src/properties.cpp:366 msgid "Loop" msgstr "" #: src/properties.cpp:366 msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" #: src/properties.cpp:367 msgid "Number Of Beats" msgstr "" #: src/properties.cpp:367 msgid "The number of beats." msgstr "" #: src/properties.cpp:368 msgid "Key" msgstr "" #: src/properties.cpp:368 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" #: src/properties.cpp:369 msgid "Stretch Mode" msgstr "" #: src/properties.cpp:369 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" #: src/properties.cpp:370 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:370 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:371 msgid "Resample Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:371 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:372 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" #: src/properties.cpp:372 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:373 msgid "Time Signature" msgstr "" #: src/properties.cpp:373 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" #: src/properties.cpp:374 msgid "Scale Type" msgstr "" #: src/properties.cpp:374 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" #: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 msgid "Camera Serial Number" msgstr "" #: src/properties.cpp:381 msgid "Camera Serial Number." msgstr "" #: src/properties.cpp:382 msgid "Date Acquired" msgstr "" #: src/properties.cpp:382 msgid "Date Acquired." msgstr "" #: src/properties.cpp:383 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "" #: src/properties.cpp:383 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "" #: src/properties.cpp:384 msgid "Flash Model." msgstr "" #: src/properties.cpp:385 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" #: src/properties.cpp:385 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" #: src/properties.cpp:386 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" #: src/properties.cpp:386 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" #: src/properties.cpp:387 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "" #: src/properties.cpp:387 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "" #: src/properties.cpp:388 msgid "Lens Model." msgstr "" #: src/properties.cpp:389 msgid "Rating Percent" msgstr "" #: src/properties.cpp:389 msgid "Rating Percent." msgstr "" #: src/properties.cpp:395 msgid "Keywords." msgstr "" #: src/properties.cpp:396 msgid "PDF Version" msgstr "" #: src/properties.cpp:396 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" #: src/properties.cpp:397 msgid "Producer" msgstr "" #: src/properties.cpp:397 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" #: src/properties.cpp:403 msgid "Authors Position" msgstr "" #: src/properties.cpp:403 msgid "By-line title." msgstr "" #: src/properties.cpp:404 msgid "Caption Writer" msgstr "" #: src/properties.cpp:404 msgid "Writer/editor." msgstr "" #: src/properties.cpp:405 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" #: src/properties.cpp:406 msgid "City." msgstr "" #: src/properties.cpp:407 msgid "Country/primary location." msgstr "" #: src/properties.cpp:408 msgid "Credit." msgstr "" #: src/properties.cpp:409 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " "conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " "have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " "photo was digitized for archiving." msgstr "" #: src/properties.cpp:413 msgid "Headline." msgstr "" #: src/properties.cpp:414 msgid "Special instructions." msgstr "" #: src/properties.cpp:415 msgid "Source." msgstr "" #: src/properties.cpp:416 msgid "State" msgstr "" #: src/properties.cpp:416 msgid "Province/state." msgstr "" #: src/properties.cpp:417 msgid "Supplemental category." msgstr "" #: src/properties.cpp:418 msgid "Original transmission reference." msgstr "" #: src/properties.cpp:419 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" #: src/properties.cpp:427 msgid "inches" msgstr "" #: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 msgid "cm" msgstr "" #: src/properties.cpp:432 msgid "Auto Brightness" msgstr "" #: src/properties.cpp:432 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" #: src/properties.cpp:433 msgid "Auto Contrast" msgstr "" #: src/properties.cpp:433 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" #: src/properties.cpp:434 msgid "Auto Exposure" msgstr "" #: src/properties.cpp:434 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" #: src/properties.cpp:435 msgid "Auto Shadows" msgstr "" #: src/properties.cpp:435 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" #: src/properties.cpp:436 msgid "Blue Hue" msgstr "" #: src/properties.cpp:436 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" #: src/properties.cpp:437 msgid "Blue Saturation" msgstr "" #: src/properties.cpp:437 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:438 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" #: src/properties.cpp:439 msgid "Camera Profile" msgstr "" #: src/properties.cpp:439 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" #: src/properties.cpp:440 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" #: src/properties.cpp:440 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:441 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" #: src/properties.cpp:441 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:442 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" #: src/properties.cpp:442 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:443 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:444 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" #: src/properties.cpp:445 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" #: src/properties.cpp:446 msgid "Crop Bottom" msgstr "" #: src/properties.cpp:446 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" #: src/properties.cpp:447 msgid "Crop Right" msgstr "" #: src/properties.cpp:447 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" #: src/properties.cpp:448 msgid "Crop Angle" msgstr "" #: src/properties.cpp:448 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" #: src/properties.cpp:449 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" #: src/properties.cpp:450 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" #: src/properties.cpp:451 msgid "Crop Units" msgstr "" #: src/properties.cpp:451 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" #: src/properties.cpp:452 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" #: src/properties.cpp:453 msgid "GreenHue" msgstr "" #: src/properties.cpp:453 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:454 msgid "Green Saturation" msgstr "" #: src/properties.cpp:454 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:455 msgid "Has Crop" msgstr "" #: src/properties.cpp:455 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" #: src/properties.cpp:456 msgid "Has Settings" msgstr "" #: src/properties.cpp:456 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" #: src/properties.cpp:457 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" #: src/properties.cpp:457 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:458 msgid "Raw File Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:458 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" #: src/properties.cpp:459 msgid "Red Hue" msgstr "" #: src/properties.cpp:459 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:460 msgid "Red Saturation" msgstr "" #: src/properties.cpp:460 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:461 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:462 msgid "Shadows" msgstr "" #: src/properties.cpp:462 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:463 msgid "Shadow Tint" msgstr "" #: src/properties.cpp:463 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:464 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:465 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" #: src/properties.cpp:466 msgid "Tint" msgstr "" #: src/properties.cpp:466 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" #: src/properties.cpp:467 msgid "Tone Curve" msgstr "" #: src/properties.cpp:467 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" #: src/properties.cpp:468 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:468 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" #: src/properties.cpp:470 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" #: src/properties.cpp:471 msgid "Vignette Amount" msgstr "" #: src/properties.cpp:471 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:472 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" #: src/properties.cpp:472 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" #: src/properties.cpp:473 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" #: src/properties.cpp:480 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" #: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 msgid "Image Length" msgstr "" #: src/properties.cpp:481 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" #: src/properties.cpp:482 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" #: src/properties.cpp:482 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" #: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 msgid "Compression" msgstr "" #: src/properties.cpp:483 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" #: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" #: src/properties.cpp:484 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" #: src/properties.cpp:485 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " "right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " "column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" #: src/properties.cpp:494 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" #: src/properties.cpp:494 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" #: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 msgid "Planar Configuration" msgstr "" #: src/properties.cpp:495 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" #: src/properties.cpp:496 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" #: src/properties.cpp:496 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" #: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" #: src/properties.cpp:498 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" #: src/properties.cpp:500 msgid "X Resolution" msgstr "" #: src/properties.cpp:500 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" #: src/properties.cpp:501 msgid "Y Resolution" msgstr "" #: src/properties.cpp:501 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" #: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 msgid "Resolution Unit" msgstr "" #: src/properties.cpp:502 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" #: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 msgid "Transfer Function" msgstr "" #: src/properties.cpp:504 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" #: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 msgid "White Point" msgstr "" #: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" #: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" #: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" #: src/properties.cpp:508 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" #: src/properties.cpp:509 msgid "Reference Black White" msgstr "" #: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" #: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 msgid "Date and Time" msgstr "" #: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " "format, not the original EXIF format. This property includes the value for " "the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" "ModifyDate." msgstr "" #: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 msgid "Image Description" msgstr "" #: src/properties.cpp:516 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" #: src/properties.cpp:517 msgid "Make" msgstr "" #: src/properties.cpp:517 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" #: src/properties.cpp:518 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" #: src/properties.cpp:519 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" #: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" #: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" #: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 msgid "Exif Version" msgstr "" #: src/properties.cpp:530 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" #: src/properties.cpp:531 msgid "Flashpix Version" msgstr "" #: src/properties.cpp:531 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" #: src/properties.cpp:532 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" #: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 msgid "Components Configuration" msgstr "" #: src/properties.cpp:533 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" #: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" #: src/properties.cpp:535 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" #: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" #: src/properties.cpp:537 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" #: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" #: src/properties.cpp:538 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" #: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 msgid "User Comment" msgstr "" #: src/properties.cpp:539 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" #: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 msgid "Related Sound File" msgstr "" #: src/properties.cpp:540 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" #: src/properties.cpp:541 msgid "Date and Time Original" msgstr "" #: src/properties.cpp:541 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" #: src/properties.cpp:544 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" #: src/properties.cpp:544 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" #: src/properties.cpp:548 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" #: src/properties.cpp:549 msgid "F Number" msgstr "" #: src/properties.cpp:549 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" #: src/properties.cpp:550 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" #: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" #: src/properties.cpp:551 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" #: src/properties.cpp:552 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" #: src/properties.cpp:552 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" #: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 msgid "OECF" msgstr "" #: src/properties.cpp:554 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" #: src/properties.cpp:555 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" #: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" #: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 msgid "Brightness Value" msgstr "" #: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" #: src/properties.cpp:558 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" #: src/properties.cpp:559 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" #: src/properties.cpp:559 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" #: src/properties.cpp:560 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" #: src/properties.cpp:561 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" #: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" #: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" #: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" #: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 msgid "Subject Area" msgstr "" #: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" #: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 msgid "Flash Energy" msgstr "" #: src/properties.cpp:566 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" #: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" #: src/properties.cpp:567 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" #: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" #: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" #: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" #: src/properties.cpp:570 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" #: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" #: src/properties.cpp:571 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" #: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 msgid "Subject Location" msgstr "" #: src/properties.cpp:572 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" #: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 msgid "Exposure Index" msgstr "" #: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" #: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 msgid "Sensing Method" msgstr "" #: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" #: src/properties.cpp:577 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" #: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 msgid "Scene Type" msgstr "" #: src/properties.cpp:578 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" #: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 msgid "CFA Pattern" msgstr "" #: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" #: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 msgid "Custom Rendered" msgstr "" #: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" #: src/properties.cpp:581 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" #: src/properties.cpp:582 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" #: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" #: src/properties.cpp:583 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" #: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" #: src/properties.cpp:584 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" #: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" #: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" #: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 msgid "Gain Control" msgstr "" #: src/properties.cpp:588 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" #: src/properties.cpp:589 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" #: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" #: src/properties.cpp:591 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" #: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 msgid "Device Setting Description" msgstr "" #: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" #: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" #: src/properties.cpp:593 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" #: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 msgid "Image Unique ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" #: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 msgid "GPS Version ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:596 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" #: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 msgid "GPS Latitude" msgstr "" #: src/properties.cpp:598 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" #: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 msgid "GPS Longitude" msgstr "" #: src/properties.cpp:599 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" #: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:600 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" #: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 msgid "GPS Altitude" msgstr "" #: src/properties.cpp:601 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" #: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" #: src/properties.cpp:602 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " "EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " "present, the date component for the XMP should be taken from exif:" "DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" #: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 msgid "GPS Satellites" msgstr "" #: src/properties.cpp:608 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" #: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Status" msgstr "" #: src/properties.cpp:609 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" #: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" #: src/properties.cpp:610 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" #: src/properties.cpp:611 msgid "GPS DOP" msgstr "" #: src/properties.cpp:611 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" #: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:612 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" #: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 msgid "GPS Speed" msgstr "" #: src/properties.cpp:613 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" #: src/properties.cpp:614 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:614 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" #: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Track" msgstr "" #: src/properties.cpp:615 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" #: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:616 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" #: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" #: src/properties.cpp:617 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" #: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" #: src/properties.cpp:618 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" #: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" #: src/properties.cpp:619 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" #: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" #: src/properties.cpp:620 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" #: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:621 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" #: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" #: src/properties.cpp:622 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" #: src/properties.cpp:623 msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" #: src/properties.cpp:623 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" #: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" #: src/properties.cpp:624 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" #: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" #: src/properties.cpp:625 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" #: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 msgid "GPS Area Information" msgstr "" #: src/properties.cpp:626 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" #: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 msgid "GPS Differential" msgstr "" #: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" #: src/properties.cpp:633 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" #: src/properties.cpp:634 msgid "SerialNumber" msgstr "" #: src/properties.cpp:634 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" #: src/properties.cpp:640 msgid "Contact Info-City" msgstr "" #: src/properties.cpp:640 msgid "The contact information city part." msgstr "" #: src/properties.cpp:641 msgid "Contact Info-Country" msgstr "" #: src/properties.cpp:641 msgid "The contact information country part." msgstr "" #: src/properties.cpp:642 msgid "Contact Info-Address" msgstr "" #: src/properties.cpp:642 msgid "" "The contact information address part. Comprises an optional company name and " "all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" #: src/properties.cpp:644 msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" #: src/properties.cpp:644 msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" #: src/properties.cpp:645 msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" #: src/properties.cpp:645 msgid "" "The contact information part denoting regional information like state or " "province." msgstr "" #: src/properties.cpp:646 msgid "Contact Info-Email" msgstr "" #: src/properties.cpp:646 msgid "The contact information email address part." msgstr "" #: src/properties.cpp:647 msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" #: src/properties.cpp:647 msgid "The contact information phone number part." msgstr "" #: src/properties.cpp:648 msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" #: src/properties.cpp:648 msgid "The contact information web address part." msgstr "" #: src/properties.cpp:649 msgid "" "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " "in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " "top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " "taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " "should go to the \"Country\" element." msgstr "" #: src/properties.cpp:653 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" #: src/properties.cpp:653 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" #: src/properties.cpp:655 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" #: src/properties.cpp:655 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" #: src/properties.cpp:657 msgid "" "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " "in visual media or referenced by text or audio media. This location name " "could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " "known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " "sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " "geographical hierarchy." msgstr "" #: src/properties.cpp:662 msgid "IPTC Scene" msgstr "" #: src/properties.cpp:662 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" #: src/properties.cpp:664 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" #: src/properties.cpp:664 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" #: src/properties.cpp:671 msgid "Additional model info" msgstr "" #: src/properties.cpp:671 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" #: src/properties.cpp:672 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" #: src/properties.cpp:672 msgid "" "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:673 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" #: src/properties.cpp:673 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" #: src/properties.cpp:674 msgid "Model age" msgstr "" #: src/properties.cpp:674 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" #: src/properties.cpp:675 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" #: src/properties.cpp:675 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:676 msgid "Person shown" msgstr "" #: src/properties.cpp:676 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:677 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" #: src/properties.cpp:677 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" #: src/properties.cpp:678 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" #: src/properties.cpp:678 msgid "The type of the source digital file." msgstr "" #: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 msgid "Event" msgstr "" #: src/properties.cpp:679 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" #: src/properties.cpp:680 msgid "Maximum available height" msgstr "" #: src/properties.cpp:680 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" #: src/properties.cpp:681 msgid "Maximum available width" msgstr "" #: src/properties.cpp:681 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" #: src/properties.cpp:682 msgid "Registry Entry" msgstr "" #: src/properties.cpp:682 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" #: src/properties.cpp:683 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" #: src/properties.cpp:683 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" #: src/properties.cpp:684 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" #: src/properties.cpp:684 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" #: src/properties.cpp:685 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" #: src/properties.cpp:685 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" #: src/properties.cpp:686 msgid "Location shown" msgstr "" #: src/properties.cpp:686 msgid "A location shown in the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:687 msgid "Location Created" msgstr "" #: src/properties.cpp:687 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" #: src/properties.cpp:688 msgid "Location-City" msgstr "" #: src/properties.cpp:688 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" #: src/properties.cpp:689 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" #: src/properties.cpp:689 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" #: src/properties.cpp:690 msgid "Location-Country Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:690 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" #: src/properties.cpp:691 msgid "Location-Province/State" msgstr "" #: src/properties.cpp:691 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" #: src/properties.cpp:692 msgid "Location-Sublocation" msgstr "" #: src/properties.cpp:692 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" #: src/properties.cpp:693 msgid "Location-World Region" msgstr "" #: src/properties.cpp:693 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" #: src/properties.cpp:694 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" #: src/properties.cpp:694 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:695 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" #: src/properties.cpp:695 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " "current owner of the copyright of this work with associated intellectual " "property rights." msgstr "" #: src/properties.cpp:696 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" #: src/properties.cpp:696 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" #: src/properties.cpp:697 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" #: src/properties.cpp:697 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" #: src/properties.cpp:698 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" #: src/properties.cpp:698 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" #: src/properties.cpp:699 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" #: src/properties.cpp:699 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:700 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" #: src/properties.cpp:700 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:707 msgid "Scan from film" msgstr "" #: src/properties.cpp:708 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" #: src/properties.cpp:709 msgid "Scan from print" msgstr "" #: src/properties.cpp:710 msgid "Camera RAW" msgstr "" #: src/properties.cpp:711 msgid "Camera TIFF" msgstr "" #: src/properties.cpp:712 msgid "Camera JPEG" msgstr "" #: src/properties.cpp:717 msgid "PLUS Version" msgstr "" #: src/properties.cpp:717 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" #: src/properties.cpp:718 msgid "Licensee" msgstr "" #: src/properties.cpp:718 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" #: src/properties.cpp:719 msgid "Licensee ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:719 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" #: src/properties.cpp:720 msgid "Licensee Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:720 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" #: src/properties.cpp:721 msgid "End User" msgstr "" #: src/properties.cpp:721 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" #: src/properties.cpp:722 msgid "End User ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:722 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" #: src/properties.cpp:723 msgid "End User Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:723 msgid "Name of each End User." msgstr "" #: src/properties.cpp:724 msgid "Licensor" msgstr "" #: src/properties.cpp:724 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" #: src/properties.cpp:725 msgid "Licensor ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:725 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" #: src/properties.cpp:726 msgid "Licensor Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:726 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" #: src/properties.cpp:727 msgid "Licensor Address" msgstr "" #: src/properties.cpp:727 msgid "Licensor street address." msgstr "" #: src/properties.cpp:728 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" #: src/properties.cpp:728 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" #: src/properties.cpp:729 msgid "Licensor City" msgstr "" #: src/properties.cpp:729 msgid "Licensor City name." msgstr "" #: src/properties.cpp:730 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" #: src/properties.cpp:730 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" #: src/properties.cpp:731 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" #: src/properties.cpp:731 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" #: src/properties.cpp:732 msgid "Licensor Country" msgstr "" #: src/properties.cpp:732 msgid "Licensor Country name." msgstr "" #: src/properties.cpp:733 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" #: src/properties.cpp:733 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" #: src/properties.cpp:734 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" #: src/properties.cpp:734 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" #: src/properties.cpp:735 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" #: src/properties.cpp:735 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" #: src/properties.cpp:736 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" #: src/properties.cpp:736 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" #: src/properties.cpp:737 msgid "Licensor Email" msgstr "" #: src/properties.cpp:737 msgid "Licensor Email address." msgstr "" #: src/properties.cpp:738 msgid "Licensor URL" msgstr "" #: src/properties.cpp:738 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" #: src/properties.cpp:739 msgid "Licensor Notes" msgstr "" #: src/properties.cpp:739 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" #: src/properties.cpp:740 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" #: src/properties.cpp:740 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" #: src/properties.cpp:741 msgid "License Start Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:741 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" #: src/properties.cpp:742 msgid "License End Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:742 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" #: src/properties.cpp:743 msgid "Media Constraints" msgstr "" #: src/properties.cpp:743 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" #: src/properties.cpp:744 msgid "Region Constraints" msgstr "" #: src/properties.cpp:744 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" #: src/properties.cpp:745 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" #: src/properties.cpp:745 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" #: src/properties.cpp:746 msgid "Image File Constraints" msgstr "" #: src/properties.cpp:746 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" #: src/properties.cpp:747 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" #: src/properties.cpp:747 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" #: src/properties.cpp:748 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" #: src/properties.cpp:748 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:749 msgid "Model Release Status" msgstr "" #: src/properties.cpp:749 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" #: src/properties.cpp:750 msgid "Model Release ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:750 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" #: src/properties.cpp:751 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" #: src/properties.cpp:751 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" #: src/properties.cpp:752 msgid "Property Release Status" msgstr "" #: src/properties.cpp:752 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" #: src/properties.cpp:753 msgid "Property Release ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:753 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" #: src/properties.cpp:754 msgid "Other Constraints" msgstr "" #: src/properties.cpp:754 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" #: src/properties.cpp:755 msgid "Credit Line Required" msgstr "" #: src/properties.cpp:755 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" #: src/properties.cpp:756 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" #: src/properties.cpp:756 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" #: src/properties.cpp:757 msgid "Other License Requirements" msgstr "" #: src/properties.cpp:757 msgid "Additional license requirements." msgstr "" #: src/properties.cpp:758 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" #: src/properties.cpp:758 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" #: src/properties.cpp:759 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" #: src/properties.cpp:759 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" #: src/properties.cpp:760 msgid "Other License Conditions" msgstr "" #: src/properties.cpp:760 msgid "Additional license conditions." msgstr "" #: src/properties.cpp:761 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" #: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:762 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:763 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" #: src/properties.cpp:763 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" #: src/properties.cpp:764 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" #: src/properties.cpp:764 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" #: src/properties.cpp:765 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" #: src/properties.cpp:765 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" #: src/properties.cpp:766 msgid "Copyright Status" msgstr "" #: src/properties.cpp:766 msgid "Copyright status of the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:767 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" #: src/properties.cpp:767 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" #: src/properties.cpp:768 msgid "First Publication Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:768 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" #: src/properties.cpp:769 msgid "Copyright Owner" msgstr "" #: src/properties.cpp:769 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" #: src/properties.cpp:770 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:770 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" #: src/properties.cpp:771 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:771 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" #: src/properties.cpp:772 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:772 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:773 msgid "Image Creator" msgstr "" #: src/properties.cpp:773 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:774 msgid "Image Creator ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:774 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" #: src/properties.cpp:775 msgid "Image Creator Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:775 msgid "Name of Image Creator." msgstr "" #: src/properties.cpp:776 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:776 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:777 msgid "Image Supplier ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:777 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" #: src/properties.cpp:778 msgid "Image Supplier Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:778 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" #: src/properties.cpp:779 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:779 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:780 msgid "Licensee Image ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:780 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" #: src/properties.cpp:781 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" #: src/properties.cpp:781 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" #: src/properties.cpp:782 msgid "Other Image Info" msgstr "" #: src/properties.cpp:782 msgid "Additional image information." msgstr "" #: src/properties.cpp:783 msgid "License ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:783 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" #: src/properties.cpp:784 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:784 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" #: src/properties.cpp:785 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" #: src/properties.cpp:785 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" #: src/properties.cpp:786 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:786 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" #: src/properties.cpp:787 msgid "License Transaction Date" msgstr "" #: src/properties.cpp:787 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" #: src/properties.cpp:788 msgid "Reuse" msgstr "" #: src/properties.cpp:788 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" #: src/properties.cpp:789 msgid "Other License Documents" msgstr "" #: src/properties.cpp:789 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" #: src/properties.cpp:790 msgid "Other License Info" msgstr "" #: src/properties.cpp:790 msgid "Additional license information." msgstr "" #: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 #: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" #: src/properties.cpp:794 msgid "Custom 4" msgstr "" #: src/properties.cpp:795 msgid "Custom 5" msgstr "" #: src/properties.cpp:796 msgid "Custom 6" msgstr "" #: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 #: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" #: src/properties.cpp:797 msgid "Custom 7" msgstr "" #: src/properties.cpp:798 msgid "Custom 8" msgstr "" #: src/properties.cpp:799 msgid "Custom 9" msgstr "" #: src/properties.cpp:800 msgid "Custom 10" msgstr "" #: src/properties.cpp:807 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" #: src/properties.cpp:808 msgid "Not Required" msgstr "" #: src/properties.cpp:814 msgid "Protected" msgstr "" #: src/properties.cpp:815 msgid "Public Domain" msgstr "" #: src/properties.cpp:821 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" #: src/properties.cpp:822 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" #: src/properties.cpp:823 msgid "Credit on Image" msgstr "" #: src/properties.cpp:824 msgid "Not Require" msgstr "" #: src/properties.cpp:829 msgid "No Colorization" msgstr "" #: src/properties.cpp:830 msgid "No Cropping" msgstr "" #: src/properties.cpp:831 msgid "No De-Colorization" msgstr "" #: src/properties.cpp:832 msgid "No Flipping" msgstr "" #: src/properties.cpp:833 msgid "No Merging" msgstr "" #: src/properties.cpp:834 msgid "No Retouching" msgstr "" #: src/properties.cpp:839 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" #: src/properties.cpp:840 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" #: src/properties.cpp:841 msgid "No Duplication" msgstr "" #: src/properties.cpp:846 msgid "Maintain File Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:847 msgid "Maintain File Type" msgstr "" #: src/properties.cpp:848 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" #: src/properties.cpp:849 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" #: src/properties.cpp:854 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" #: src/properties.cpp:855 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" #: src/properties.cpp:856 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" #: src/properties.cpp:857 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" #: src/properties.cpp:858 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" #: src/properties.cpp:860 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" #: src/properties.cpp:861 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" #: src/properties.cpp:862 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" #: src/properties.cpp:863 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" #: src/properties.cpp:864 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" #: src/properties.cpp:865 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" #: src/properties.cpp:870 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" #: src/properties.cpp:871 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" #: src/properties.cpp:872 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" #: src/properties.cpp:873 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" #: src/properties.cpp:874 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" #: src/properties.cpp:879 msgid "Illustrated Image" msgstr "" #: src/properties.cpp:880 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" #: src/properties.cpp:882 msgid "Photographic Image" msgstr "" #: src/properties.cpp:888 msgid "Cell" msgstr "" #: src/properties.cpp:889 msgid "FAX" msgstr "" #: src/properties.cpp:891 msgid "Pager" msgstr "" #: src/properties.cpp:892 msgid "Work" msgstr "" #: src/properties.cpp:897 msgid "Age Unknown" msgstr "" #: src/properties.cpp:898 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" #: src/properties.cpp:899 msgid "Age 24" msgstr "" #: src/properties.cpp:900 msgid "Age 23" msgstr "" #: src/properties.cpp:901 msgid "Age 22" msgstr "" #: src/properties.cpp:902 msgid "Age 21" msgstr "" #: src/properties.cpp:903 msgid "Age 20" msgstr "" #: src/properties.cpp:904 msgid "Age 19" msgstr "" #: src/properties.cpp:905 msgid "Age 18" msgstr "" #: src/properties.cpp:906 msgid "Age 17" msgstr "" #: src/properties.cpp:907 msgid "Age 16" msgstr "" #: src/properties.cpp:908 msgid "Age 15" msgstr "" #: src/properties.cpp:909 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" #: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 msgid "Not Applicable" msgstr "" #: src/properties.cpp:916 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" #: src/properties.cpp:917 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" #: src/properties.cpp:924 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" #: src/properties.cpp:925 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" #: src/properties.cpp:931 msgid "Repeat Use" msgstr "" #: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 msgid "Fixture Identification" msgstr "" #: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 msgid "Status" msgstr "" #: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" #: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 msgid "People" msgstr "" #: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 msgid "CatalogSets" msgstr "" #: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 #: src/properties.cpp:982 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" #: src/properties.cpp:953 msgid "RegionInfo" msgstr "" #: src/properties.cpp:953 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" #: src/properties.cpp:959 msgid "DateRegionsValid" msgstr "" #: src/properties.cpp:959 msgid "Date the last region was created" msgstr "" #: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 msgid "Regions" msgstr "" #: src/properties.cpp:960 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" #: src/properties.cpp:966 msgid "PersonDisplayName" msgstr "" #: src/properties.cpp:966 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" #: src/properties.cpp:967 msgid "Rectangle" msgstr "" #: src/properties.cpp:967 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" #: src/properties.cpp:968 msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" #: src/properties.cpp:968 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" #: src/properties.cpp:969 msgid "PersonLiveCID" msgstr "" #: src/properties.cpp:969 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" #: src/properties.cpp:975 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" #: src/properties.cpp:976 msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" #: src/properties.cpp:976 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" #: src/properties.cpp:977 msgid "RegionList" msgstr "" #: src/properties.cpp:977 msgid "List of Region structures" msgstr "" #: src/properties.cpp:978 msgid "Area" msgstr "" #: src/properties.cpp:979 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" #: src/properties.cpp:980 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" #: src/properties.cpp:981 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" #: src/properties.cpp:982 msgid "FocusUsage" msgstr "" #: src/properties.cpp:983 msgid "BarCodeValue" msgstr "" #: src/properties.cpp:983 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" #: src/properties.cpp:984 msgid "Extensions" msgstr "" #: src/properties.cpp:984 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:63 msgid "Resolution mode" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:65 msgid "Autofocus Mode" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:66 msgid "Autofocus mode" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:68 msgid "Focus Setting" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:69 msgid "Focus setting" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:80 msgid "Lens Range" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:81 msgid "Lens focal length range" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Shadow" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 msgid "Highlight" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:104 msgid "Fill Light" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:105 msgid "X3 Fill light" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:107 msgid "Color Adjustment" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:108 msgid "Color adjustment" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:110 msgid "Adjustment Mode" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:111 msgid "Adjustment mode" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:122 msgid "Auto Bracket" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 msgid "Auto bracket" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:127 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:170 msgid "8-Segment" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:88 msgid "Standard " msgstr "" #: src/sonymn.cpp:91 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:92 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:93 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:94 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:95 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:109 msgid "Landscape " msgstr "" #: src/sonymn.cpp:113 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:114 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:115 msgid "Twilight Portrait" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:116 msgid "Soft Snap" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:118 msgid "Smile Shutter" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:120 msgid "High Sensitivity" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:121 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:123 msgid "Gourmet" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:125 msgid "Handheld Twilight" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:126 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:128 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:142 msgid "On (Continuous)" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:143 msgid "On (Shooting)" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:151 msgid "Plus" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:167 msgid "White Flourescent" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:168 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:169 msgid "Day White Flourescent" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:172 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:173 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:180 msgid "Permanent-AF" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:188 msgid "Center AF" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:189 msgid "Spot AF" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:190 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:191 msgid "Touch AF" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:192 msgid "Manual Focus" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:193 msgid "Face Detected" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:208 msgid "Close Focus" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:224 msgid "Exposure Bracketing" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:315 msgid "JPEG preview image" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:341 msgid "Auto HDR" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:342 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:346 msgid "Shot Information" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 msgid "Sony Model ID" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 msgid "Color Reproduction" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 msgid "Full Image Size" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:387 msgid "Preview Image Size" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:388 msgid "Preview image size" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 msgid "AF Illuminator" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 msgid "JPEG Quality" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 msgid "Release Mode" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:415 msgid "Shot number in continous burst mode" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 msgid "Anti-Blur" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:434 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:448 msgid "Continuous High" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:452 msgid "Continuous Low" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:487 msgid "Autumn" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:493 msgid "ADI" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 msgid "StyleBox1" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:529 msgid "Auto No Flash" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Creative Style" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 msgid "AF With Shutter" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 msgid "Image Style" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:655 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "" #: src/sonymn.cpp:719 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "" #: src/tags.cpp:184 msgid "Unknown section" msgstr "" #: src/tags.cpp:185 msgid "Image data structure" msgstr "" #: src/tags.cpp:186 msgid "Recording offset" msgstr "" #: src/tags.cpp:187 msgid "Image data characteristics" msgstr "" #: src/tags.cpp:188 msgid "Other data" msgstr "" #: src/tags.cpp:189 msgid "Exif data structure" msgstr "" #: src/tags.cpp:191 msgid "Image configuration" msgstr "" #: src/tags.cpp:192 msgid "User information" msgstr "" #: src/tags.cpp:193 msgid "Related file" msgstr "" #: src/tags.cpp:194 msgid "Date and time" msgstr "" #: src/tags.cpp:195 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" #: src/tags.cpp:196 msgid "GPS information" msgstr "" #: src/tags.cpp:197 msgid "Interoperability information" msgstr "" #: src/tags.cpp:198 msgid "Vendor specific information" msgstr "" #: src/tags.cpp:199 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" #: src/tags.cpp:200 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" #: src/tags.cpp:201 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" #: src/tags.cpp:202 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" #: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" #: src/tags.cpp:204 msgid "Last section" msgstr "" #: src/tags.cpp:220 msgid "Primary image" msgstr "" #: src/tags.cpp:221 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" #: src/tags.cpp:222 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" #: src/tags.cpp:223 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" #: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" #: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" #: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" #: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" #: src/tags.cpp:233 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" #: src/tags.cpp:234 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" #: src/tags.cpp:235 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" #: src/tags.cpp:241 msgid "inch" msgstr "" #: src/tags.cpp:248 msgid "CCITT RLE" msgstr "" #: src/tags.cpp:249 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" #: src/tags.cpp:250 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" #: src/tags.cpp:251 msgid "LZW" msgstr "" #: src/tags.cpp:252 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" #: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG" msgstr "" #: src/tags.cpp:254 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" #: src/tags.cpp:255 msgid "JBIG B&W" msgstr "" #: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG Color" msgstr "" #: src/tags.cpp:257 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" #: src/tags.cpp:258 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" #: src/tags.cpp:259 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" #: src/tags.cpp:260 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" #: src/tags.cpp:261 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" #: src/tags.cpp:262 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" #: src/tags.cpp:263 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" #: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" #: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" #: src/tags.cpp:266 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" #: src/tags.cpp:267 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" #: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" #: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" #: src/tags.cpp:270 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" #: src/tags.cpp:271 msgid "ISO JBIG" msgstr "" #: src/tags.cpp:272 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" #: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" #: src/tags.cpp:274 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" #: src/tags.cpp:275 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" #: src/tags.cpp:276 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" #: src/tags.cpp:277 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" #: src/tags.cpp:282 msgid "White Is Zero" msgstr "" #: src/tags.cpp:283 msgid "Black Is Zero" msgstr "" #: src/tags.cpp:284 msgid "RGB" msgstr "" #: src/tags.cpp:285 msgid "RGB Palette" msgstr "" #: src/tags.cpp:286 msgid "Transparency Mask" msgstr "" #: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 msgid "CMYK" msgstr "" #: src/tags.cpp:288 msgid "YCbCr" msgstr "" #: src/tags.cpp:289 msgid "CIELab" msgstr "" #: src/tags.cpp:290 msgid "ICCLab" msgstr "" #: src/tags.cpp:291 msgid "ITULab" msgstr "" #: src/tags.cpp:292 msgid "Color Filter Array" msgstr "" #: src/tags.cpp:293 msgid "Pixar LogL" msgstr "" #: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" #: src/tags.cpp:295 msgid "Linear Raw" msgstr "" #: src/tags.cpp:300 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" #: src/tags.cpp:301 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" #: src/tags.cpp:302 msgid "Randomized process" msgstr "" #: src/tags.cpp:307 msgid "top, left" msgstr "" #: src/tags.cpp:308 msgid "top, right" msgstr "" #: src/tags.cpp:309 msgid "bottom, right" msgstr "" #: src/tags.cpp:310 msgid "bottom, left" msgstr "" #: src/tags.cpp:311 msgid "left, top" msgstr "" #: src/tags.cpp:312 msgid "right, top" msgstr "" #: src/tags.cpp:313 msgid "right, bottom" msgstr "" #: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 msgid "left, bottom" msgstr "" #: src/tags.cpp:320 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" #: src/tags.cpp:321 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" #: src/tags.cpp:327 msgid "not CMYK" msgstr "" #: src/tags.cpp:332 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" #: src/tags.cpp:333 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" #: src/tags.cpp:334 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" #: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 msgid "Undefined data format" msgstr "" #: src/tags.cpp:341 msgid "Not indexed" msgstr "" #: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 msgid "Indexed" msgstr "" #: src/tags.cpp:347 msgid "A" msgstr "" #: src/tags.cpp:348 msgid "B" msgstr "" #: src/tags.cpp:349 msgid "C" msgstr "" #: src/tags.cpp:350 msgid "A+B-C" msgstr "" #: src/tags.cpp:351 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" #: src/tags.cpp:352 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" #: src/tags.cpp:353 msgid "(A+B)/2" msgstr "" #: src/tags.cpp:358 msgid "Centered" msgstr "" #: src/tags.cpp:359 msgid "Co-sited" msgstr "" #: src/tags.cpp:364 msgid "No flash" msgstr "" #: src/tags.cpp:366 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:367 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:368 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" #: src/tags.cpp:369 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" #: src/tags.cpp:370 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:371 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:372 msgid "No, compulsory" msgstr "" #: src/tags.cpp:373 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:374 msgid "No, auto" msgstr "" #: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, auto" msgstr "" #: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:377 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:378 msgid "No flash function" msgstr "" #: src/tags.cpp:379 msgid "No, no flash function" msgstr "" #: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" #: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:383 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" #: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:386 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" #: src/tags.cpp:387 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" #: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" #: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" #: src/tags.cpp:395 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" #: src/tags.cpp:396 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" #: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" #: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" #: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" #: src/tags.cpp:404 msgid "Processing Software" msgstr "" #: src/tags.cpp:405 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" #: src/tags.cpp:408 msgid "New Subfile Type" msgstr "" #: src/tags.cpp:409 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" #: src/tags.cpp:411 msgid "Subfile Type" msgstr "" #: src/tags.cpp:412 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" #: src/tags.cpp:416 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:421 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:424 msgid "Bits per Sample" msgstr "" #: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " ". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " "this tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:431 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" #: src/tags.cpp:437 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:440 msgid "Threshholding" msgstr "" #: src/tags.cpp:441 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" #: src/tags.cpp:444 msgid "Cell Width" msgstr "" #: src/tags.cpp:445 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" #: src/tags.cpp:448 msgid "Cell Length" msgstr "" #: src/tags.cpp:449 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" #: src/tags.cpp:452 msgid "Fill Order" msgstr "" #: src/tags.cpp:453 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" #: src/tags.cpp:455 msgid "Document Name" msgstr "" #: src/tags.cpp:456 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" #: src/tags.cpp:459 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " "is to be used." msgstr "" #: src/tags.cpp:466 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: src/tags.cpp:472 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: src/tags.cpp:478 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " " and ." msgstr "" #: src/tags.cpp:485 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" #: src/tags.cpp:487 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" #: src/tags.cpp:488 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:492 msgid "Rows per Strip" msgstr "" #: src/tags.cpp:493 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted. See also and " "." msgstr "" #: src/tags.cpp:498 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" #: src/tags.cpp:499 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" #: src/tags.cpp:502 msgid "X-Resolution" msgstr "" #: src/tags.cpp:503 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" #: src/tags.cpp:506 msgid "Y-Resolution" msgstr "" #: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" #: src/tags.cpp:511 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" #: src/tags.cpp:516 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" #: src/tags.cpp:517 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" #: src/tags.cpp:519 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" #: src/tags.cpp:520 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" #: src/tags.cpp:522 msgid "T4 Options" msgstr "" #: src/tags.cpp:523 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" #: src/tags.cpp:525 msgid "T6 Options" msgstr "" #: src/tags.cpp:526 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" #: src/tags.cpp:529 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" #: src/tags.cpp:534 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" #: src/tags.cpp:539 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: src/tags.cpp:546 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" #: src/tags.cpp:550 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " "Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " "Ken James\"" msgstr "" #: src/tags.cpp:557 msgid "Host Computer" msgstr "" #: src/tags.cpp:558 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" #: src/tags.cpp:561 msgid "Predictor" msgstr "" #: src/tags.cpp:562 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" #: src/tags.cpp:566 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" #: src/tags.cpp:571 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" #: src/tags.cpp:575 msgid "Color Map" msgstr "" #: src/tags.cpp:576 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" #: src/tags.cpp:581 msgid "Halftone Hints" msgstr "" #: src/tags.cpp:582 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" #: src/tags.cpp:586 msgid "Tile Width" msgstr "" #: src/tags.cpp:587 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" #: src/tags.cpp:589 msgid "Tile Length" msgstr "" #: src/tags.cpp:590 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" #: src/tags.cpp:592 msgid "Tile Offsets" msgstr "" #: src/tags.cpp:593 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " "file. Note that this implies that each tile has a location independent of " "the locations of other tiles." msgstr "" #: src/tags.cpp:598 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" #: src/tags.cpp:599 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" #: src/tags.cpp:602 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" #: src/tags.cpp:603 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: src/tags.cpp:605 msgid "Ink Set" msgstr "" #: src/tags.cpp:606 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" #: src/tags.cpp:608 msgid "Ink Names" msgstr "" #: src/tags.cpp:609 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" #: src/tags.cpp:611 msgid "Number Of Inks" msgstr "" #: src/tags.cpp:612 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" #: src/tags.cpp:614 msgid "Dot Range" msgstr "" #: src/tags.cpp:615 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" #: src/tags.cpp:617 msgid "Target Printer" msgstr "" #: src/tags.cpp:618 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" #: src/tags.cpp:620 msgid "Extra Samples" msgstr "" #: src/tags.cpp:621 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" #: src/tags.cpp:624 msgid "Sample Format" msgstr "" #: src/tags.cpp:625 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:627 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" #: src/tags.cpp:628 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:630 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" #: src/tags.cpp:631 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:633 msgid "Transfer Range" msgstr "" #: src/tags.cpp:634 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" #: src/tags.cpp:636 msgid "Clip Path" msgstr "" #: src/tags.cpp:637 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" #: src/tags.cpp:640 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" #: src/tags.cpp:641 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" #: src/tags.cpp:644 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" #: src/tags.cpp:645 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" #: src/tags.cpp:649 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" #: src/tags.cpp:653 msgid "JPEG tables" msgstr "" #: src/tags.cpp:654 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" #: src/tags.cpp:657 msgid "OPI Proxy" msgstr "" #: src/tags.cpp:658 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" #: src/tags.cpp:661 msgid "JPEG Process" msgstr "" #: src/tags.cpp:662 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" #: src/tags.cpp:664 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" #: src/tags.cpp:665 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" #: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" #: src/tags.cpp:669 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" #: src/tags.cpp:676 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" #: src/tags.cpp:677 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" #: src/tags.cpp:680 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" #: src/tags.cpp:681 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" #: src/tags.cpp:684 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" #: src/tags.cpp:685 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" #: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" #: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" #: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" #: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" #: src/tags.cpp:695 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" #: src/tags.cpp:696 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" #: src/tags.cpp:700 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " "color space information tag, with the default being the value that gives the " "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" #: src/tags.cpp:708 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" #: src/tags.cpp:709 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:714 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " "kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " "both centered and co-sited positioning." msgstr "" #: src/tags.cpp:728 msgid "Reference Black/White" msgstr "" #: src/tags.cpp:729 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "color space is declared in a color space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" #: src/tags.cpp:736 msgid "XML Packet" msgstr "" #: src/tags.cpp:737 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" #: src/tags.cpp:739 msgid "Windows Rating" msgstr "" #: src/tags.cpp:740 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" #: src/tags.cpp:742 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" #: src/tags.cpp:743 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" #: src/tags.cpp:745 msgid "Image ID" msgstr "" #: src/tags.cpp:746 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" #: src/tags.cpp:750 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" #: src/tags.cpp:751 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" #: src/tags.cpp:755 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" #: src/tags.cpp:763 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " "terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" #: src/tags.cpp:782 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" #: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 msgid "The F number." msgstr "" #: src/tags.cpp:784 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" #: src/tags.cpp:785 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" #: src/tags.cpp:787 msgid "Image Resources Block" msgstr "" #: src/tags.cpp:788 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" #: src/tags.cpp:791 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" #: src/tags.cpp:796 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" #: src/tags.cpp:797 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" #: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" #: src/tags.cpp:800 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" #: src/tags.cpp:802 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" #: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" #: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" #: src/tags.cpp:807 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" #: src/tags.cpp:808 msgid "Interlace" msgstr "" #: src/tags.cpp:808 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" #: src/tags.cpp:809 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" #: src/tags.cpp:810 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " "picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" #: src/tags.cpp:816 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" #: src/tags.cpp:816 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" #: src/tags.cpp:817 msgid "Date Time Original" msgstr "" #: src/tags.cpp:817 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" #: src/tags.cpp:818 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:819 msgid "Shutter speed." msgstr "" #: src/tags.cpp:820 msgid "The lens aperture." msgstr "" #: src/tags.cpp:821 msgid "The value of brightness." msgstr "" #: src/tags.cpp:822 msgid "The exposure bias." msgstr "" #: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" #: src/tags.cpp:823 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" #: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" #: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 msgid "The metering mode." msgstr "" #: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 msgid "The kind of light source." msgstr "" #: src/tags.cpp:827 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" #: src/tags.cpp:828 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" #: src/tags.cpp:829 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" #: src/tags.cpp:830 msgid "SFR of the camera." msgstr "" #: src/tags.cpp:831 msgid "Noise" msgstr "" #: src/tags.cpp:831 msgid "Noise measurement values." msgstr "" #: src/tags.cpp:832 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" #: src/tags.cpp:833 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" #: src/tags.cpp:834 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" #: src/tags.cpp:835 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" #: src/tags.cpp:836 msgid "Security Classification" msgstr "" #: src/tags.cpp:836 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" #: src/tags.cpp:837 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" #: src/tags.cpp:838 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" #: src/tags.cpp:839 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" #: src/tags.cpp:840 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" #: src/tags.cpp:841 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" #: src/tags.cpp:844 msgid "Type of image sensor." msgstr "" #: src/tags.cpp:845 msgid "Windows Title" msgstr "" #: src/tags.cpp:846 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:848 msgid "Windows Comment" msgstr "" #: src/tags.cpp:849 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:851 msgid "Windows Author" msgstr "" #: src/tags.cpp:852 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:854 msgid "Windows Keywords" msgstr "" #: src/tags.cpp:855 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:857 msgid "Windows Subject" msgstr "" #: src/tags.cpp:858 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" #: src/tags.cpp:860 msgid "Print Image Matching" msgstr "" #: src/tags.cpp:861 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" #: src/tags.cpp:863 msgid "DNG version" msgstr "" #: src/tags.cpp:864 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" #: src/tags.cpp:868 msgid "DNG backward version" msgstr "" #: src/tags.cpp:869 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " "this tag specifies a version number that is higher than the version number " "of the specification the reader was based on. In addition to checking the " "version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" #: src/tags.cpp:877 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" #: src/tags.cpp:878 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " "avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " "is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " "may be used by reader software to index into per-model preferences and " "replacement profiles." msgstr "" #: src/tags.cpp:885 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" #: src/tags.cpp:886 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" #: src/tags.cpp:890 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" #: src/tags.cpp:891 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" #: src/tags.cpp:895 msgid "CFA Layout" msgstr "" #: src/tags.cpp:896 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" #: src/tags.cpp:899 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " "in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " "levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " "all the samples for each pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:905 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" #: src/tags.cpp:906 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:909 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " "corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" "sample scan order." msgstr "" #: src/tags.cpp:914 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" #: src/tags.cpp:915 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " "level for each column and the baseline zero light encoding level. If " "SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " "samples for each pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" #: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " "and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:928 msgid "White Level" msgstr "" #: src/tags.cpp:929 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" #: src/tags.cpp:934 msgid "Default Scale" msgstr "" #: src/tags.cpp:935 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " "pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " "pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " "as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " "of 2.0." msgstr "" #: src/tags.cpp:942 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" #: src/tags.cpp:943 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " "the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " "area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" #: src/tags.cpp:950 msgid "Default Crop Size" msgstr "" #: src/tags.cpp:951 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " "the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" #: src/tags.cpp:957 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" #: src/tags.cpp:958 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" #: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" #: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" #: src/tags.cpp:970 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" #: src/tags.cpp:971 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " "the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " "This matrix is stored separately from the matrix specified by the " "ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " "matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" #: src/tags.cpp:980 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" #: src/tags.cpp:981 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " "the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " "This matrix is stored separately from the matrix specified by the " "ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " "matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" #: src/tags.cpp:990 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" #: src/tags.cpp:991 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " "under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" #: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" #: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " "under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" #: src/tags.cpp:1004 msgid "Analog Balance" msgstr "" #: src/tags.cpp:1005 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " "decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " "capable of white balancing the color channels before the signal is " "digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " "AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" #: src/tags.cpp:1014 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" #: src/tags.cpp:1015 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1020 msgid "As Shot White XY" msgstr "" #: src/tags.cpp:1021 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1025 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" #: src/tags.cpp:1026 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " "normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " "be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " "contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " "exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " "in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " "raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " "control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " "units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" #: src/tags.cpp:1040 msgid "Baseline Noise" msgstr "" #: src/tags.cpp:1041 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " "to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " "can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " "noise level of the current image." msgstr "" #: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" #: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " "their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" #: src/tags.cpp:1054 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" #: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " "the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " "rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " "while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1063 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" #: src/tags.cpp:1064 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " "color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " "converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " "fraction of the encoding range above which the response may become " "significantly non-linear." msgstr "" #: src/tags.cpp:1072 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" #: src/tags.cpp:1075 msgid "Lens Info" msgstr "" #: src/tags.cpp:1076 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" #: src/tags.cpp:1079 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" #: src/tags.cpp:1080 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " "use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " "included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " "mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " "the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" "mosaic algorithm." msgstr "" #: src/tags.cpp:1088 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" #: src/tags.cpp:1089 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " "prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " "a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " "artifacts)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1095 msgid "Shadow Scale" msgstr "" #: src/tags.cpp:1096 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" #: src/tags.cpp:1099 msgid "DNG Private Data" msgstr "" #: src/tags.cpp:1100 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" #: src/tags.cpp:1104 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" #: src/tags.cpp:1105 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " "other image management software processing an image with a preserved " "MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" #: src/tags.cpp:1112 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" #: src/tags.cpp:1113 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1118 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" #: src/tags.cpp:1119 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " "tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " "(unknown)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1125 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" #: src/tags.cpp:1126 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " "SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " "This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" #: src/tags.cpp:1133 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" #: src/tags.cpp:1134 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " "even if the file's name or the metadata contained in the file has been " "changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " "an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " "will end up having the same identifier." msgstr "" #: src/tags.cpp:1142 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" #: src/tags.cpp:1143 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" #: src/tags.cpp:1146 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" #: src/tags.cpp:1147 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " "this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " "of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " "additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " "parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " "are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " "for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " "data blocks." msgstr "" #: src/tags.cpp:1157 msgid "Active Area" msgstr "" #: src/tags.cpp:1158 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" #: src/tags.cpp:1161 msgid "Masked Areas" msgstr "" #: src/tags.cpp:1162 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " "black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " "left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " "encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " "masked pixels are no longer useful." msgstr "" #: src/tags.cpp:1169 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" #: src/tags.cpp:1170 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " "specify a default color rendering from camera color space coordinates " "(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " "profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " "the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " "referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " "should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " "scene referred values and output referred values." msgstr "" #: src/tags.cpp:1181 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" #: src/tags.cpp:1182 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " "processing the values through the ICC profile specified in the " "AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " "ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " "to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " "which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " "input components." msgstr "" #: src/tags.cpp:1191 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" #: src/tags.cpp:1192 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " "usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" #: src/tags.cpp:1198 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" #: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " "usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" #: src/tags.cpp:1205 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" #: src/tags.cpp:1206 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " "values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" "referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " "output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " "by DNG readers." msgstr "" #: src/tags.cpp:1213 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" #: src/tags.cpp:1214 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " "should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " "CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" #: src/tags.cpp:1220 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" #: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " "DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " "tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " "for the selected camera profile." msgstr "" #: src/tags.cpp:1227 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" #: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" #: src/tags.cpp:1231 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "" #: src/tags.cpp:1232 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " "been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " "reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " "additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " "parameter is unknown." msgstr "" #: src/tags.cpp:1239 msgid "Profile Name" msgstr "" #: src/tags.cpp:1240 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " "is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " "stored in the file." msgstr "" #: src/tags.cpp:1245 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" #: src/tags.cpp:1246 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " "ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " "has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " "to the mapping table." msgstr "" #: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" #: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " "The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " "scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " "are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " "outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " "divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" #: src/tags.cpp:1262 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" #: src/tags.cpp:1263 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " "values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " "saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " "table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " "divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " "saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" #: src/tags.cpp:1272 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" #: src/tags.cpp:1273 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " "as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " "sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " "the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " "the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " "cubic spline." msgstr "" #: src/tags.cpp:1281 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" #: src/tags.cpp:1282 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" #: src/tags.cpp:1285 msgid "Profile Copyright" msgstr "" #: src/tags.cpp:1286 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" #: src/tags.cpp:1290 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" #: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" #: src/tags.cpp:1294 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" #: src/tags.cpp:1298 msgid "Preview Application Name" msgstr "" #: src/tags.cpp:1299 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" #: src/tags.cpp:1302 msgid "Preview Application Version" msgstr "" #: src/tags.cpp:1303 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" #: src/tags.cpp:1306 msgid "Preview Settings Name" msgstr "" #: src/tags.cpp:1307 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" #: src/tags.cpp:1310 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "" #: src/tags.cpp:1311 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" #: src/tags.cpp:1314 msgid "Preview Color Space" msgstr "" #: src/tags.cpp:1315 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" #: src/tags.cpp:1319 msgid "Preview Date Time" msgstr "" #: src/tags.cpp:1320 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" #: src/tags.cpp:1324 msgid "Raw Image Digest" msgstr "" #: src/tags.cpp:1325 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " "(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" #: src/tags.cpp:1330 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" #: src/tags.cpp:1331 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1334 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" #: src/tags.cpp:1335 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " "rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" "scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " "use of a non-default value for this tag requires setting the " "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" #: src/tags.cpp:1342 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" #: src/tags.cpp:1343 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " "a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " "to at least 1.2.0.0." msgstr "" #: src/tags.cpp:1348 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" #: src/tags.cpp:1349 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1353 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" #: src/tags.cpp:1354 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " "uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " "ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " "it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " "compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " "entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " "first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " "factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " "stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " "outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " "divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" #: src/tags.cpp:1368 msgid "Opcode List 1" msgstr "" #: src/tags.cpp:1369 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" #: src/tags.cpp:1372 msgid "Opcode List 2" msgstr "" #: src/tags.cpp:1373 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" #: src/tags.cpp:1376 msgid "Opcode List 3" msgstr "" #: src/tags.cpp:1377 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" #: src/tags.cpp:1380 msgid "Noise Profile" msgstr "" #: src/tags.cpp:1381 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " "signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " "images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " "ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" #: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 msgid "Not defined" msgstr "" #: src/tags.cpp:1406 msgid "Creative program" msgstr "" #: src/tags.cpp:1407 msgid "Action program" msgstr "" #: src/tags.cpp:1408 msgid "Portrait mode" msgstr "" #: src/tags.cpp:1409 msgid "Landscape mode" msgstr "" #: src/tags.cpp:1418 msgid "Multi-spot" msgstr "" #: src/tags.cpp:1430 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" #: src/tags.cpp:1432 msgid "Fine weather" msgstr "" #: src/tags.cpp:1433 msgid "Cloudy weather" msgstr "" #: src/tags.cpp:1435 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" #: src/tags.cpp:1436 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" #: src/tags.cpp:1437 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" #: src/tags.cpp:1438 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" #: src/tags.cpp:1439 msgid "Standard light A" msgstr "" #: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light B" msgstr "" #: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light C" msgstr "" #: src/tags.cpp:1442 msgid "D55" msgstr "" #: src/tags.cpp:1443 msgid "D65" msgstr "" #: src/tags.cpp:1444 msgid "D75" msgstr "" #: src/tags.cpp:1445 msgid "D50" msgstr "" #: src/tags.cpp:1446 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #: src/tags.cpp:1447 msgid "Other light source" msgstr "" #: src/tags.cpp:1454 msgid "Uncalibrated" msgstr "" #: src/tags.cpp:1460 msgid "One-chip color area" msgstr "" #: src/tags.cpp:1461 msgid "Two-chip color area" msgstr "" #: src/tags.cpp:1462 msgid "Three-chip color area" msgstr "" #: src/tags.cpp:1463 msgid "Color sequential area" msgstr "" #: src/tags.cpp:1464 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" #: src/tags.cpp:1465 msgid "Color sequential linear" msgstr "" #: src/tags.cpp:1470 msgid "Film scanner" msgstr "" #: src/tags.cpp:1471 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" #: src/tags.cpp:1472 msgid "Digital still camera" msgstr "" #: src/tags.cpp:1477 msgid "Directly photographed" msgstr "" #: src/tags.cpp:1482 msgid "Normal process" msgstr "" #: src/tags.cpp:1483 msgid "Custom process" msgstr "" #: src/tags.cpp:1511 msgid "Low gain up" msgstr "" #: src/tags.cpp:1512 msgid "High gain up" msgstr "" #: src/tags.cpp:1513 msgid "Low gain down" msgstr "" #: src/tags.cpp:1514 msgid "High gain down" msgstr "" #: src/tags.cpp:1535 msgid "Close view" msgstr "" #: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 msgid "Distant view" msgstr "" #: src/tags.cpp:1543 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1553 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" #: src/tags.cpp:1561 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" #: src/tags.cpp:1562 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" #: src/tags.cpp:1566 msgid "Sensitivity Type" msgstr "" #: src/tags.cpp:1567 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" #: src/tags.cpp:1573 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" #: src/tags.cpp:1574 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" #: src/tags.cpp:1578 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" #: src/tags.cpp:1579 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" #: src/tags.cpp:1584 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" #: src/tags.cpp:1588 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "" #: src/tags.cpp:1589 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" #: src/tags.cpp:1593 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "" #: src/tags.cpp:1594 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" #: src/tags.cpp:1599 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" #: src/tags.cpp:1602 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" #: src/tags.cpp:1603 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" #: src/tags.cpp:1606 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" #: src/tags.cpp:1607 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" #: src/tags.cpp:1610 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " "the data arrangement is given in the tag. " "However, since can only express the order of Y, " "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" #: src/tags.cpp:1619 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" #: src/tags.cpp:1620 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:1624 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" #: src/tags.cpp:1628 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" #: src/tags.cpp:1631 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: src/tags.cpp:1634 msgid "Exposure Bias" msgstr "" #: src/tags.cpp:1635 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: src/tags.cpp:1639 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" #: src/tags.cpp:1653 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1656 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" #: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" #: src/tags.cpp:1663 msgid "Maker Note" msgstr "" #: src/tags.cpp:1664 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" #: src/tags.cpp:1668 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1672 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" #: src/tags.cpp:1673 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1675 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" #: src/tags.cpp:1676 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1678 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" #: src/tags.cpp:1679 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1681 msgid "FlashPix Version" msgstr "" #: src/tags.cpp:1682 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" #: src/tags.cpp:1685 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " "monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" #: src/tags.cpp:1694 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file." msgstr "" #: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" #: src/tags.cpp:1710 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " "characters). The path is not recorded." msgstr "" #: src/tags.cpp:1716 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" #: src/tags.cpp:1717 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" #: src/tags.cpp:1725 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1729 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" #: src/tags.cpp:1733 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" #: src/tags.cpp:1734 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" #: src/tags.cpp:1737 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" #: src/tags.cpp:1738 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" #: src/tags.cpp:1742 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" #: src/tags.cpp:1746 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" #: src/tags.cpp:1752 msgid "Exposure index" msgstr "" #: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" #: src/tags.cpp:1757 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" #: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" #: src/tags.cpp:1765 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" #: src/tags.cpp:1769 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" #: src/tags.cpp:1770 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" #: src/tags.cpp:1775 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" #: src/tags.cpp:1781 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" #: src/tags.cpp:1786 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" #: src/tags.cpp:1789 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" #: src/tags.cpp:1794 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1800 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1805 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" #: src/tags.cpp:1808 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: src/tags.cpp:1812 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: src/tags.cpp:1816 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: src/tags.cpp:1820 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" #: src/tags.cpp:1825 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" #: src/tags.cpp:1828 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" #: src/tags.cpp:1832 msgid "Camera Owner Name" msgstr "" #: src/tags.cpp:1833 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" #: src/tags.cpp:1836 msgid "Body Serial Number" msgstr "" #: src/tags.cpp:1837 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" #: src/tags.cpp:1840 msgid "Lens Specification" msgstr "" #: src/tags.cpp:1841 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " "length, which are specification information for the lens that was used in " "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" #: src/tags.cpp:1847 msgid "Lens Make" msgstr "" #: src/tags.cpp:1848 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" #: src/tags.cpp:1851 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" #: src/tags.cpp:1855 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" #: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" #: src/tags.cpp:1871 msgid "North" msgstr "" #: src/tags.cpp:1872 msgid "South" msgstr "" #: src/tags.cpp:1877 msgid "East" msgstr "" #: src/tags.cpp:1878 msgid "West" msgstr "" #: src/tags.cpp:1883 msgid "Above sea level" msgstr "" #: src/tags.cpp:1884 msgid "Below sea level" msgstr "" #: src/tags.cpp:1889 msgid "Measurement in progress" msgstr "" #: src/tags.cpp:1890 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" #: src/tags.cpp:1895 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" #: src/tags.cpp:1896 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" #: src/tags.cpp:1901 msgid "km/h" msgstr "" #: src/tags.cpp:1902 msgid "mph" msgstr "" #: src/tags.cpp:1903 msgid "knots" msgstr "" #: src/tags.cpp:1908 msgid "True direction" msgstr "" #: src/tags.cpp:1909 msgid "Magnetic direction" msgstr "" #: src/tags.cpp:1914 msgid "Kilometers" msgstr "" #: src/tags.cpp:1915 msgid "Miles" msgstr "" #: src/tags.cpp:1916 msgid "Knots" msgstr "" #: src/tags.cpp:1921 msgid "Without correction" msgstr "" #: src/tags.cpp:1922 msgid "Correction applied" msgstr "" #: src/tags.cpp:1928 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " "tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" #: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" #: src/tags.cpp:1939 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: src/tags.cpp:1946 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" #: src/tags.cpp:1947 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" #: src/tags.cpp:1951 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: src/tags.cpp:1959 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" #: src/tags.cpp:1967 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" #: src/tags.cpp:1971 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" #: src/tags.cpp:1976 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " "the tag is set to NULL." msgstr "" #: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" #: src/tags.cpp:1988 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" #: src/tags.cpp:1991 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" #: src/tags.cpp:1992 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" #: src/tags.cpp:1996 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" #: src/tags.cpp:2000 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" #: src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" #: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" #: src/tags.cpp:2007 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: src/tags.cpp:2011 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" #: src/tags.cpp:2015 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: src/tags.cpp:2019 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" #: src/tags.cpp:2022 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" #: src/tags.cpp:2023 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" #: src/tags.cpp:2027 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: src/tags.cpp:2034 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" #: src/tags.cpp:2035 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" #: src/tags.cpp:2039 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" #: src/tags.cpp:2050 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" #: src/tags.cpp:2053 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" #: src/tags.cpp:2054 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" #: src/tags.cpp:2058 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" #: src/tags.cpp:2061 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" #: src/tags.cpp:2066 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" #: src/tags.cpp:2069 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" #: src/tags.cpp:2070 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" #: src/tags.cpp:2074 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" #: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" #: src/tags.cpp:2089 msgid "Interoperability Index" msgstr "" #: src/tags.cpp:2090 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" #: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Version" msgstr "" #: src/tags.cpp:2097 msgid "Interoperability version" msgstr "" #: src/tags.cpp:2099 msgid "Related Image File Format" msgstr "" #: src/tags.cpp:2100 msgid "File format of image file" msgstr "" #: src/tags.cpp:2102 msgid "Related Image Width" msgstr "" #: src/tags.cpp:2105 msgid "Related Image Length" msgstr "" #: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" #: src/tags.cpp:2121 msgid "Offset" msgstr "" #: src/tags.cpp:2122 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" #: src/tags.cpp:2124 msgid "Byte Order" msgstr "" #: src/tags.cpp:2125 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" #: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" #: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 msgid "Unknown tag" msgstr "" #: src/tags.cpp:2662 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" #: src/tiffimage.cpp:2034 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" #: src/tiffimage.cpp:2039 msgid "little endian encoded" msgstr "" #: src/tiffimage.cpp:2040 msgid "big endian encoded" msgstr ""